Hjertespråket

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Hjertespråket Knut Skog: Høringsuttalelse til NOU2016: 18, Hjertespråket Definisjon: Med funksjonell språklighet menes en personlig ferdighet til å uttrykke og å tilegne seg meninger i så vel hørbar (muntlig) som i synlig (skriftlig) form. Tilegnelse av funksjonell språklighet er aldersbetinget. For barn er morsmålet selvlærende. Barn kan i førskolealder ofte lære seg flere språk. Lese og skriveferdighet er derimot tillært. Grunnskolens mål er å gjøre alle elever funksjonelt språklige. Den som ikke kan lese og skrive et gitt språk er analfabet i språket. Fremmedspråklig analfabetisme er utbredt. Allmenn to eller flerspråklig funksjonell beherskelse er sjelden og forutsetter spesiell begavelse. Uttalelse: - Utredningen vedgår at samelovens bestemmelser for samiske språk og Sametingets oppfølging av disse de siste 30 år er mislykket. - Utredningen fremmer tiltak som er totalt urealistiske både hva mål angår og de midler som er, eller nær fremtid vil kunne bli tilgjengelige for å nå disse. Forslagene om regjeringens styring av kommunene som økonomisk ansvarlige eiere av grunnskolen og fylkene som eiere av videregående skoler, er en betydelig politisk utfordring i lys av elevmangel, lærermangel og økonomi. Mandatet ber utvalget utrede minst ett forslag som i økonomiske og administrative konsekvenser baseres på uendret ressursbruk. Dette har utvalget utelatt. - I sin iver etter å fordømme norske myndigheters fornorskning (Kapittel 4, side 54, 1. avsnitt, 7. punktum) unnlater utvalget å nevne at Aslak Jacobsen Hætta og Mons Aslaksen Somby var dømt for dobbelt mord. La denne glipp være tilgitt når utvalget til slutt i kapittel 4 (4.4.5 Kan man «gjeninnsette» en kultur?) trekker frem antropolog Astri Dankertsens doktorgradsarbeid om «gråsone-identitet». Min påstand er at uten fornorskningen ville dagens samer vært en ubehjelpelig kunnskapsløs analfabetisk minoritet. - Med sin metaforiske betegnelse HJERTESPRÅKET viser utvalget at språkets nytteverdi stilles i andre rekke til fordel for dets betydning som identitetsmarkør. Dette hensyn er lite fremtidsrettet og setter unge menneskers søken etter felleskap til side. I vårt media-dominerte samfunn er den funksjonelle samiske språkferdighet så lite utbredt at behovet for en bredere kontaktflate må søkes dekket gjennom norsk eller engelsk. - Språk, skole og utdannelse er et saksområde som i faglig forstand har pedagogikk som fellesnevner. Utvalgets sammensetning speiler ikke dette og har resultert i tilrådninger som kan gi barn og unge betydelige opplærings og tilpasningsproblemer. -Lingvistikk er en veletablert vitenskap. Også her trår utvalget på meget grunt vann og bidrar ikke til klarhet om hva som i dag kreves av språklige utrykk i funksjonell lese- og skriveferdighet. (se Del 4). Påfallende er utvalgets overflatiske henvisning til det samiskspråklige pionerarbeid: fra presten Knud Leem, presten Niels V. Stockfleth, prest og professor J.A. Friis, professor i lingvistikk Konrad Nielsen, journalist og lektor Thor Frette, dagens finske professor i lingvistikk Pekka Sammallahti og til den tyskfødte autodidakt Klaus Peter Nickel. Den viser utvalgets manglende forståelse for den kompetanse som ligger bak det å frembringe et helt nytt skriftspråk med basis i dialektiske tungemål preget av fortidens isolerte og naturbaserte levekår. Språklig rikdom på dette område erstatter ikke mangler på ord og uttrykk som brukes i dag. At de samiske språk tilhører den finsk- ugrisk språkstamme gjør ikke innlæring mindre problematisk. Neglisjeringen av Konrad Nielsens livslange arbeid dokumentert i hans 5 binds verk «Lappisk Ordbok» og som også har vært kildemateriale for Sammallahtis nyere arbeid, er uforståelig. En nærliggende konklusjon av disse pionerarbeid er at Nordsamisk er et lite og dialektpreget, ustrukturert, svakt normert og begrepsmessig akterutseilt språk. Å gjøre det til et tidsmessig funksjonelt språk vil kreve en betydelig og varig språkfaglig innsats. J.fr. Norsk språkråd. - Ved opprettelsen av Universitetet i Tromsø ble ansvaret for de samiske språk flyttet fra Oslo til Tromsø. Hva har UiT gjort for den samisk/finsk-ugriske språkvitenskap? - Utvalget gjør ikke forsøk på å kvantifisere behovet for samiskspråklige yrkesutøvere på alle nivå fra førskole via grunnskole, videregående skole, universitet og høyskole samt i yrkesorganisasjoner, og forvaltning. Det gjelder i så vel språkbevaringskommuner som i det omliggende næringsliv disse er avhengig av. Behovene på forskningsnivå i lys av forslag om Samisk språkråd og den status de samiske språkene befinner seg i, er utelatt. Våren 2017 er det en (1) cand. mag. student ved UiT med samisk som hovedfag. Fra immatrikulering til Dr. grad går det 10 – 12 år i den akademiske verden. I kvantitet og kvalitet er tiden for realisering av de mål utvalget skisserer ikke angitt. De tre språkbevaringskommuners mulighet til å oppfylle utvalgets visjon om å ha samisk som et komplett og samfunnsbærende språk innen de fleste samfunnsområder og i tjenestene som ytes, virker høyst urealistisk. Dette vil klart fremgå av postlister for de siste 5 årene fra bevaringskommunene Tana, Karasjok og Kautokeino. Det samme kunne utvalget ha gjort for Sametingets kontakt med kommunene og ved å se på språkanvendelsen i referatene fra parlamentarikernes innlegg. Dette kunne gitt utvalget et realistisk bilde av dagens situasjonen. - Vi har en omfattende og tilsynelatende permanent mangel på lærere innen de fleste yrkes- og fagretninger i skoleverket. En høyning av kunnskaps- og ferdighetsnivået innen alle områder fremmes som nødvendig middel mot arbeidsløshet pga. digitalisert og robotisert overtagelse av enklere og rutinemessige oppgaver. I en utvikling hvor effekten av globalisering og vår egen uløselige avhengighet av det globale marked, har utvalget hjertelige oppfordringer om kompetanseløft en nærmest kosmetisk karakter. - Utvalget trekker flere steder frem folkerettslige forpliktelser i de samiske tradisjonelle områdene, men sier ikke hvor disse områder befinner seg. Grenser og flyttemønstret i Norge har aldri vært og er ikke bestemt av etnisk tilhørighet. I vår tid har flyttingen gått fra utkant og inn mot sentra. Nedgangen i folketallet i de samiske kjernekommunene Kautokeino og Karasjok er betydelig. Den viser seg også i antall elever i 1. klasse som velger samisk som 1. språk. Nedgangen fra 2000 – 2014 er på over 25%. Kategorien «bysame» er i dag den største. - Bevaringen av de samiske språkene i Norge bør utformes slik at de ikke skader eller reduserer barn og unges mulighet til å utvikle seg etter evner, interesser og muligheter. Det gjøres ved å ta inn samisk som alternativ først når barnet er rede for å at fatt på sitt 2. språk. Gjennom valgt fordypning på videregående trinn og samisk i høyere utdannelse kan de spesielt interesserte følge sin språklige interesse. (Se for øvrig Del 5 pkt.5.9 ) og i Sammendraget til VEDLEGG. - Ikke i noen del av landet vil det kommunale og regionale forvaltningsapparat kunne fungere uten funksjonell norskspråklighet på høyt nivå. En vil ikke i overskuelig fremtid kunne erstatte dette med samisk. Paroler: - Språk: Identitet eller mulighet. Hva og hvem hører fremtiden til? - Hjertet er en poetisk metafor, men det er også et organ foruten livet ikke vil kunne opprettholdes. - Was sich überhaupt sagen lässt, lässt sich klar sagen; und wovon man nicht reden kann, darüber muss man schweigen. (Ludwig Wittgenstein). (Hva som overhode lar seg si, lar seg si klart; og om det man ikke kan tale må man tie1 ). VEDLEGG: Samiske språk på Norsk Jord. 1 Denne direkte norske gjengivelse av en tysk tekst demonstrerer at selv så nært beslektede språk som Tysk og Norsk ikke kan krysse språkgrensen uten omskrivning. En bedre gjengivelse er: «Hva som i det hele tatt kan sies kan sies forståelig og det man ikke kan snakke om, må forties». Grensen mellom finsk- ugrisk og Norsk er høy. VEDLEGG TIL HØRINGSUTTALELSE FOR NOU 2016: 18, Hjertespråket1 Forslag til lovverk, tiltak og ordninger for samiske språk Samiske språk på norsk jord Knut Skog, prof. em. informatikk Tromsø 10.02.2016 [email protected] 1 ___________________________________ https://www.regjeringen.no/contentassets/ad82d773c3094582a2660908b48886d3/no/pdfs/nou201620160018000dddpdfs.pdf I Samiske språk på norsk jord Forord Mitt forhold til samiske språk våknet brått i juni 2013. Etter et liv omgitt i perioder av svensk (som barn), av dansk, tysk og engelsk (som småbarnsfar og forsker), i arbeid med metrisk oversettelse av tekster (libretti) i oratorier og operaer med tysk-, fransk- og italiensk original tekst (som pensjonist og bestefar) – tørr jeg påstå at språk har stått sentralt i mitt virke. Min kompetanse som professor i informatikk hviler også på det språkområde som i dag er nøkkelen til den verden vi kaller IKT – nemlig programmeringsspråk. I juni 2013 vedtok bystyret i Tromsø som et av sine siste vedtak i perioden at kommunen skulle gå inn i det samiske språkforvaltningsområde (SSFO). Som bestefar til tre gutter i grunnskolealder vekket vedtaket min interesse for hva dette ville innebære. Jeg oppdaget da at inntreden i SSFO medførte at undervisningen i grunnskolen måtte følge den fag og timeplan som kalles Kompetanseløftet – Samisk, også referert til som LK-06S. Vedtaket ville innebære en betydelig reduksjon av undervisningen i og på norsk for å gi plass til samisk. Dette hadde man nok oversett for etter kommunevalget høsten 2013 fikk kommunestyret en sammensetning som i all stillhet omgjorde vedtaket. At Sametinget også vedgikk at SSFO ordningen nok ikke var tilpasset de store bykommunene reduserte
Recommended publications
  • Folk I Nord Møtte Prester Fra Sør Kirke- Og Skolehistorie, Minoritets- Og
    KÅRE SVEBAK Folk i Nord møtte prester fra sør Kirke- og skolehistorie, minoritets- og språkpolitikk En kildesamling: 65 LIVHISTORIER c. 1850-1970 KSv side 2 INNHOLDSREGISTER: FORORD ......................................................................................................................................... 10 FORKORTELSER .............................................................................................................................. 11 SKOLELOVER OG INSTRUKSER........................................................................................................ 12 RAMMEPLAN FOR DÅPSOPPLÆRING I DEN NORSKE KIRKE ........................................................... 16 INNLEDNING .................................................................................................................................. 17 1. BERGE, OLE OLSEN: ................................................................................... 26 KVÆFJORD, BUKSNES, STRINDA ....................................................................................................... 26 BUKSNES 1878-88 .......................................................................................................................... 26 2. ARCTANDER, OVE GULDBERG: ................................................................... 30 RISØR, BUKSNES, SORTLAND, SOGNDAL, SIGDAL, MANDAL .................................................................. 30 RISØR 1879-81 ..............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Vol. 8 • No. 2 • 2014 Vol
    Vol. 8 • No. 2 • 2014 Vol. 8 • No. 2 • 2014 Published by Umeå University & The Royal Skyttean Society Umeå 2014 The Journal of Northern Studies is published with support from The Royal Skyttean Society and Umeå University © The authors and Journal of Northern Studies ISSN 1654-5915 Cover picture “Our Ship in Winter.” Illustration in Ethel Tweedie, Through Finland in Carts (1897). Design and layout Lotta Hortéll och Leena Hortéll, Ord & Co i Umeå AB Fonts: Berling Nova and Futura Paper: Invercote Creato 260 gr and Artic volume high white 115 gr Printed by TMG Tabergs Contents / Sommaire / Inhalt Editors & Editorial board ................................................................................................................5 Foreword. Understanding North ................................................................................................. 7 Articles / Aufsätze David G. Anderson, Cultures of Reciprocity and Cultures of Control in the Circumpolar North. .11 Elena Balzamo, The Geopolitical Laplander. From Olaus Magnus to Johannes Schefferus . 29 Thomas A. Dubois, Borg Mesch. The Role of a Culture Broker in Picturing the North ..........................................................................................................................................45 Annegret Heitmann, Zwischen zwei Welten. Aspekte der Mobilität in J.A. Friis´ and G. Schnéevoigts Lajla ................................................................................................71 Sheila Hicks, Who Is Responsible for Today’s Northern Landscapes,
    [Show full text]
  • Geography from the Margins Tero Mustonen (Ed.)
    Geography from the Margins Tero Mustonen (ed.) Snowchange Discussion Paper # 17 Photo: Eero1 Murtomäki Contents 3 Tero Mustonen Geography from the Margins 5 Anne Buttimer Interdependence 6 Jules Pretty Cultural Resilience at the Margins 8 Gunhild Setten Marginal(ising) geographies 10 Kenneth R. Olwig Marginalia: Siida and the Alta Petroglyphs – a Fractal Alternative to Cartographic Imperialism? 16 Michael Jones and Venke Åsheim Olsen The contribution of Kristian Nissen (1879–1968) to knowledge of cultural and geographical margins in the north 19 Matthew Sawatzky Marginalization in Canadian Forest Use Photo: Eero Murtomäki 2 Geography from the Margins Geography from the Margins Tero Mustonen Geography from the Margins collects together es- Questions forming the meta-level approach in these essays include for example in honour of the 60th anniversary of Professor • What are the space, relevance and role of ofsays Geography and scientific Ari Lehtinen texts that at Universityhave been ofwritten East- these ‘marginalized’ geographies from the ern Finland. They celebrate the writings, lifework peripheries? and academic approaches of Professor Ari Aukusti • What is the role of for example culturally endemic Sámi geographical time-space Professor Lehtinen turned 60 in October 2017. concepts and their transferability to power ProfessorLehtinen in Lehtinen the context is one of human of the geography. leading Nordic languages? • How could we ensure a culturally balanced theory, the European Greenbelt between Norway, and meaningful dialogue within the Finlandscholars andon for Russia, example the human taiga traditionalgeography, socialliveli- geographical disciplines on these marginalized hoods and Indigenous communities in the Rus- voices? sian boreal as well as Finland. He has been a close • Who is marginalized in human geography? supporter of the Snowchange Cooperative for over a decade.
    [Show full text]
  • 31 Csr Sme-1
    Studies in European Language Diversity 31 NORTH SÁMI IN NORWAY ELDIA Case-Specific Report By Marko MARJOMAA With contributions by Minna Pelkonen, Anneli Sarhimaa & Eva Kühhirt, Sia Spiliopoulou Åkermark, Reetta Toivanen Mainz Wien Helsinki Tartu Mariehamn Oulu Maribor Studies in European Language Diversity is a peer-reviewed online publication series of the research project ELDIA, serving as an outlet for preliminary research findings, individual case studies, background and spin-off research. Editor-in-Chief Johanna Laakso (Wien) Editorial BoarD Kari Djerf (Helsinki), Riho Grünthal (Helsinki), Anna Kolláth (Maribor), Helle Metslang (Tartu), Karl Pajusalu (Tartu), Anneli Sarhimaa (Mainz), Sia Spiliopoulou Åkermark (Mariehamn), Helena Sulkala (Oulu), Reetta Toivanen (Helsinki) Publisher Research consortium ELDIA c/o Prof. Dr. Anneli Sarhimaa Northern European and Baltic Languages and Cultures (SNEB) Johannes Gutenberg-Universität Mainz Jakob-Welder-Weg 18 (Philosophicum) D-55099 Mainz, Germany Contact: [email protected] © 2014 European Language Diversity for All (ELDIA) Cover design: Minna Pelkonen & Hajnalka Berényi-Kiss ELDIA is an international research project funded by the European Commission. The views expressed in the Studies in European Language Diversity are the sole responsibility of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the European Commission. All contents of the Studies in European Language Diversity are subject to the Austrian copyright law. The contents may be used exclusively for private,
    [Show full text]
  • Revoicing Sámi Narratives
    REVOICING SÁMI NA rr ATIVE S Doctoral Dissertation in Sámi Studies, Umeå University, 2008. Cocq, Coppélie Revoicing Sámi narratives. North Sámi storytelling at the turn of the 20th century. Department of Language Studies, Umeå University Umeå, 2008. 270 pp. Monograph. Abstract Revoicing Sámi narratives investigates the relationship between storytellers, contexts and collective tradition, based on an analysis of North Sámi narratives published in the early 1900s. This dissertation “revoices” narratives by highlighting the coexistence of different voices or socio-ideological languages in repertoires and by considering Sámi narratives as utterances by storytellers rather than autonomous products of tradition. Thus, this study serves as an act of “revoicing,” of recovering voices that had been silenced by the scientific discourse which enveloped their passage into print. Narrators considered “tradition bearers” were interviewed or wrote down folk narratives that were interpreted as representative of a static, dying culture. The approach chosen in this thesis highlights the dynamic and conscious choices of narrative strategies made by these storytellers and the implications of the discourses expressed in narration. By taking into account the intense context of social change going on in Sápmi at the time the narratives emerged, as well as the context that includes narrators, ethnographers and tradition, the analysis demonstrates that storytelling is an elaboration that takes place in negotiation with tradition, genres and individual preferences. The repertoires of four storytellers are studied according to a methodological framework consisting in critical discourse analysis from a folkloristic perspective. The analysis underscores the polyphony of the narratives by Johan Turi, who related with skillfulness of tradition by taking position as a conscious social actor.
    [Show full text]
  • Words and Varieties. Lexical Variation in Saami Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia 269 Mémoires De La Société Finno-Ougrienne
    Words and Varieties Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia Mémoires de la Société Finno-Ougrienne ᆁ 269 ᆁ Håkan Rydving Words and Varieties Lexical Variation in Saami Société Finno-Ougrienne Helsinki 2013 Håkan Rydving: Words and Varieties. Lexical Variation in Saami Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia 269 Mémoires de la Société Finno-Ougrienne Copyright © 2013 Suomalais-Ugrilainen Seura — Société Finno-Ougrienne — Finno-Ugrian Society & the author ISBN 978-952-5667-49-3 (print) MÉMOIRES DE LA SOCIÉTÉ FINNO-OUGRIENNE ISBN 978-952-56-67-50-9 (online) SUOMALAIS-UGRILAISEN SEURAN TOIMITUKSIA ISSN 0355-0230 Editor-in-chief Riho Grünthal (Helsinki) Vammalan Kirjapaino Oy Editorial board Sastamala 2013 Marianne Bakró-Nagy (Szeged), Márta Csepregi (Budapest), Ulla-Maija Forsberg (Helsinki), Kaisa Häkkinen (Turku), Orders — Tilaukset Gerson Klumpp (Tartu), Johanna Laakso (Wien), Tiedekirja Lars-Gunnar Larsson (Uppsala), Kirkkokatu 14 Matti Miestamo (Stockholm), FI-00170 Helsinki Sirkka Saarinen (Turku), www.tiedekirja.fi Elena Skribnik (München), Trond Trosterud (Tromsø), [email protected] Berhard Wälchli (Stockholm), FAX +358 9 635 017 Jussi Ylikoski (Kautokeino) In memory of my mother and father, Maja & Tore Rydving, both teachers Contents List of figures, maps, tables, and dialect overviews ............................................... 9 Note on orthographies, place names, and quotations ........................................... 15 Preface .................................................................................................................
    [Show full text]
  • Sámi Museology
    FROM LAPPOLOGY TO SÁMI MUSEOLOGY 1 The Journal Nordic Museology Nordic The Journal USEOLOGI M Tomas Colbengtson: Sami Culture. ORDISK N 2019 • 3 Contents PREFACE 3 Preface Brita Brenna 5 Introduction Cathrine Baglo, Jukka Nyyssönen & Rossella Ragazzi ARTICLES 8 A record of ethnographic objects procured for the Crystal Palace exhibition in Sydenham Silje Opdal Mathisen 25 The disappearance of the Sea Sámi as a cultural display category Cathrine Baglo 45 Skolt Sámi Heritage, Toivo Immanuel Itkonen (1891–1968), and the Sámi Collections at the National Museum of Finland Eeva-Kristiina Harlin & Veli-Pekka Lehtola 61 The role of museum institutions in relation to research on Sámi culture, history, and society in Norway until the post World War II years Dikka Storm 77 Johan Nuorgam: Sámi Squanto and cultural broker Veli-Pekka Lehtola 96 Sociomaterial intertwinements in Sami research Eva Silvén 118 TheSamekulturen exhibition. A social actor at the Tromsø University Museum Trude Fonneland 134 Discourses, practices and performances in Sámi museology at Tromsø University Museum Rossella Ragazzi & Giacomo Nerici 152 Religion of the past or living heritage? Tiina Äikäs 169 Sámi (re)presentation in a differentiating museumscape: Revisiting the art-culture system Monica Grini Nordic museology 2019 • 3 Preface In this special issue of Nordic Museology we present a range of articles that give us unprecedented insights into the development and changes of museum representations of Sámi culture. The articles offer a thorough investigation of how Sámi culture has been an object of knowledge for museums and how this knowledge production has been entangled with representations of the Sámi in Nordic museums and society.
    [Show full text]