TIPS ON PROJECT Assessorato allo Sviluppo IS ENDORSED BY e Promozione del Turismo MARCH 2020

CITY GUIDE RECOMMENDED BY YOUR CONCIERGE

“NEAPOLITAN CAROUSEL” a multimedia installation on stage at Capodimonte WELCOME SPRING! All the unmissable events, with art, food and unusual tours

ALL YOU CAN DO shopping food&drink kids&family IN THE CITY art&culture hotels spring this way for new season style and designer brands for up to 70% less

shuttle bus from Naples mcarthurglen.it/lareggia Show the QR code at Guest Services to claim additional benefits

Client - McAG Type Area - N/G Initials - TK Outlet - La Reggia Bleed - 5mm Scale - 100 Ad Type - Press Date - 13–Feb–20 Effective DPI - <300 Publication - Tips on Naples File Name - CAPRI0055_01_SS20_La_Reggia_Press_Tips on Naples_FP_210x297mm_AW Size - 210x297mm MARCH 2020

TIPS ON NAPLES is published by: IES COMUNICAZIONE SRL Vico II San Nicola alla Dogana 9 80133 Napoli CONTENTS T/Fax: +39 0816174239 PUBLISHER AND EDITOR-IN-CHIEF Serena Altieri ([email protected]) 2 EDITORIAL EDITORIAL IES COMUNICAZIONE SRL ([email protected]) 4 INSIDER EDITORIAL COORDINATION An interview with Stefano Gargiulo, artist Ilaria Puglia and director at Kaos Productions ([email protected]) TRANSLATIONS BY Chiara Torrese 6 WHEN DESIGNER Events not to be missed in Campania: Elizabeth Jeanette Deleacaes art and culture, sport, fun and CONTRIBUTING entertainment, tradition WRITERS/EDITORS Luca Coppola, Benedetta de Falco, Ilaria Puglia, Dario Savarese, 9 WHERE Emanuela Sorrentino, Chiara Torrese Places to visit in Campania: art and PRINTED BY ACM S.p.A. culture, fun and entertainment, relax and Sede legale: Via dei Velaioli, 7 80059 Torre del Greco (NA) wellness Sede operativa: Zona Industriale ASI 44 NAPLES 80011 Acerra (NA) 12 SHOPPING & STYLE CITY MAP REG.TRIB. NAPOLI N. 2 del 5 February 2019 Chiaia and Historic Centre. The street of R.O.C. NAPOLI shopping. Make your trip to Naples an N. 32611 unforgettable one TIPS ON NAPLES IS DISTRIBUTED FREE AT TOP HOTELS AND AT SEVERAL SELECTED LOCATIONS 18 FOOD & DRINK 36 ECO TIPS TIPS ON NAPLES® Magazine makes Saint Joseph’s zeppole. The typical Beauty accessible to everyone. In Castel every effort to ensure the accuracy of the Father’s Day pastry. Legends about its Sant’Elmo an artistic handrail tells the information it publishes, but cannot be held responsible for any consequences origins and the advices on where you beauty of Naples to all visitors with vision arising from errors or omissions. can taste these delicious pastries impairment through Braille inscriptions All rights reserved. Reproduction in whole or in part is strictly prohibited. 40 TRAVELLING On account of not being able to source 24 KIDS & FAMILY the authors of the photos published, our Events, places to visit, suggestions and IN CAMPANIA publishing company is at the disposition Welcome to Gragnano! Only 3 of anyone wishing to contact it. tips dedicated to families travelling in Campania with children kilometers away from Castellammare di Stabia, the city of Pasta 28 ART & CULTURE David e Caravaggio. Dossier exhibition 43 TIPS BY HOTEL on a less known era of Merisi’s art An alternative tourist itinerary in production through a comparison collaboration with Golden Key between one of his masterpieces and Association of Hotel Congierges in the most popular painting by David Campania

46 ESSENTIALS Utilities, transfers, connections, railway and port Cover image Neapolitan Carousel, multimedia installations curated by Kaos Productions for the “Naples Naples. Lava, porcelain and music” exhibit housed at the Royal Palace and Park of Capodimonte until 21 September. Ph: Luciano Romano TIPS ON NAPLES PROJECT IS ENDORSED BY STAY IN TOUCH Tips On Naples

TRAVELLING IN CAMPANIA _ 1 EDITORIAL follow us!

SERENA ALTIERI PUBLISHER AND EDITOR - IN - CHIEF welcome This month we are closing the issue in full public health Questo mese chiudiamo il numero in piena emergenza emergency due to the spread in our country, starting from socio-sanitaria dettata dal diffondersi in Italia, a partire dalle the Northen regions, of the so-called Coronavirus: a viral regioni del Nord, del cosiddetto Coronavirus: una forma disease, similar to a basic flu, which has inexplicably led to virale, simile ad una banale influenza, che inspiegabilmente a general sense of fear among citizens and tourists coming ha generato nella cittadinanza e, a valanga, nei turisti di tutto from all over the world. il mondo una reale e dannosa Great international psicosi da contagio. events, like the Carnival in I grandi eventi internazionali, Venice just to name one, come il Carnevale di Venezia important trade fairs, and solo per citarne uno, le grandi most probably Easter fiere di settore, e molto related events have been probabilmente gli appuntamenti cancelled, which led to legati alla Pasqua, hanno subito a damage for many, one uno stop che per molti ha that will not be fixed in the segnato una ferita difficile da short term. risanare nel breve tempo. On our part, we plead Da parte nostra, l’appello 1111 ottobreottobre 20192019 3131 maggiomaggio 20202020 for everyone to stay a restare umani e lucidi e a >> human and clear headed prediligere la corretta e onesta MuseoMuseo ArcheologicoArcheologico NazionaleNazionale didi NapoliNapoli and to choose honest informazione a quella urlata, and truthful information, troppo spesso prestata a facili avoiding mass strumentalizzazioni e causa disinformation, often used to create an even greater chaos. del caos diffuso. Esprimiamo inoltre la piena solidarietà Moreover, we want to show our total support towards agli operatori del settore turistico, colpiti da quest’ingiusta tour operators, damaged by such an unfair setback. The battuta d’arresto. Continuare a raccontare tutto il bello del best we can do is to keep on showing all the beauty of our nostro territorio sarà l’aiuto migliore che potremo dare: tutto territory. Alright then, it’s all ready for spring, don’t miss our è pronto per la primavera allora, non perdetevi tutto ciò che tips and suggestion to fully enjoy your vacation! vi segnaliamo e vi suggeriamo di vivere. Enjoy the read and your stay in Campania! Buona lettura e buon soggiorno in Campania!

PRE 11 ottobre 2019 VIEW DON’T LIBERTY NAPLES. FEELS LIKE SPRING FORGET 11 ottobre 2019 FROM 28 MAY TO 20 SEPTEMBER 31 maggioTo move around 2020 better ask your hotel and your concierge 31 maggio 2020 establishing themselves with the first intenso programma di accelerazione for our Naples avantgarde exhibits. The restoration nel campo dell’edilizia moderna, in City Maps! of the main courtyard in Palazzo quello delle arti applicate e delle Zevallos Stigliano based on a project arti figurative più tradizionali, con by Luigi Platania, just before the l’affermarsi di giovani artisti che 1920’s, gathered these new ideas diedero luogo alle prime mostre etween the end of the 19th and represented a gorgeous proof of d’avanguardia. La ristrutturazione del 11 ottobre 2019 Bcentury and the beginnings of the floral style in Naples. cortile centrale di Palazzo Zevallos the new one, with the spread of the Stigliano su progetto di Luigi Platania, liberty style, Naples went through a a ridosso degli anni Venti del ‘900, 31 maggio 2020 process of development of modern ra la fine del XIX e gli inizi del accolse queste nuove istanze e fu building, traditional applied and Tnuovo secolo, grazie al diffondersi splendida testimonianza del gusto figurative arts, with young artists dello stile Liberty, Napoli subì un floreale a Napoli.

GALLERIE D’ITALIA – PALAZZO ZEVALLOS STIGLIANO. VIA TOLEDO, 185, NAPLES WWW.GALLERIEDITALIA.COM

2 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 In 2018 he directed the “Napoli, surprise yourself” video, in Stefano Gargiulo collaboration with the International Airport of Capodichino to Nel 2018 ha curato la regia del video “Napoli, lasciatevi sorprendere”, Stay tuned DIRECTOR AND ARTIST promote tourism in the city. realizzato dall’Aeroporto di Napoli Capodichino per la promozione turistica Last year you directed the multimedia art installation della città. “Neapolitan Carousel” on the occasion of the What’s next for Kaos Productions? “Naples, Naples. Lava, porcelain and music” exhibit at the Capodimonte Royal Palace and Park (until 21 «We are currently working on a project with September). What can you tell us about it? Capodimonte, a storytelling machine that «The project was made for the Room of Cradle. The world uses multimedia tools and performances Carosello comes from the Neapolitan dialect, ‘carusiello’ (clay to create immersive and interactive spaces ball), which in turn derives from ‘caruso’ (young man) and it in order to tell the complex story of the indicates a spinning and energetic movement, in other words: Royal Palace-Museum, the Park and its Naples. One of the most interesting parts of this work is the relationship with the city ». relation that we managed to create between the images and the space inside the Room, the connection between matter and sight. From this connection a different, independent subject is born. The installation project was aimed at representing in a contemporary way what is born to be static, by gaining in time its own meaning giving the viewer the feeling of being transported into the marvelous era of the 1700s in Naples and L’anno scorso ha curato la regia dell’installazione multimediale the Bourbon era». “Carosello Napoletano” per la mostra del Museo e Real Bosco di Is multimedia story-telling suitable for Naples? Capodimonte “Napoli, Napoli. Di lava, porcellana e musica” (fino al Born and raised in Naples, currently living in «Naples is an infinite, vast and diversified story that has been 21 settembre). Ce ne parla? Milan. Graduated at the Brera School of Fine constantly performed for over 2000 years, where the scripts «È un progetto realizzato per la Sala della Culla. Carosello è una parola Arts in scenic design, during his career he has never change, yet they are always different somehow. A story derivata dal napoletano ‘carusiello’ (palla di creta) che a sua volta deriva da learnt more and more to use photography, film and videos in his scenography productions. He directed by nature, sounds, the loud voices of its inhabitants ‘caruso’ (ragazzo) e che sta a indicare un movimento turbinoso e vivace, is director at Kaos Productions. and life itself, all amplified by the subterranean areas, working in poche parole: Napoli. Uno degli aspetti più interessanti del lavoro è la as the sound box of the city. A place of stable instability where relazione che siamo riusciti a creare tra le immagini e lo spazio della Sala, Napoletano, vive a Milano. Diplomato the relationship between the people and the unpredictable, tra materia e percezione visiva. Da questa relazione nasce un soggetto Ospedale delle bambole all’Accademia di Belle Arti di Brera in the extraordinary and the terrifying is a never-ending story that autonomo, altro. Il progetto installativo parte con il compito di sintetizzare, scenografia, nel corso degli anni ha legato began with its foundation. Naples gets you used to all that is con forme e modalità contemporanee quello che nel percorso della mostra sempre più l’esperienza scenica all’immagine beautiful, all you have to do is learn how to see it, and maybe è esposto in forma statica, riuscendo ad assumere via via un carattere ed fotografica, filmica e video. È regista di Kaos Quali sono i progetti futuri di Kaos the multimedia and technology language can help: encourage un significato proprio, restituendo allo spettatore di oggi le emozioni e la Produzioni. Produzioni? our eyes to see, to linger, to recognize the value of what is “maraviglia” tipica del ‘700 napoletano e di tutto il periodo borbonico». sometimes hidden by routine». Quanto si presta Napoli al racconto multimediale? «Stiamo provando a sviluppare un progetto con Capodimonte, una fabbrica ges, What are your personal tips for visitors to really get to «Napoli è un infinito, vasto e stratificato racconto che essa stessa mette ma art know the city of Naples? del racconto che utilizzi gli strumenti , i , be in scena quotidianamente da più di 2000 anni, dove i copioni si ripetono, eo au «Remeber you are in a timeless place, a place that can be sempre diversi ma sempre uguali. Una storia dove il produttore è la multimediali ma anche performativi per d t i ul y, seen from many points of view. Use all of your senses, avoid natura, dove i suoni, le grida e la vita stessa sono amplificate dalle cavità creare ambienti narranti immersivi e v , m tim m y sotterranee che creano la cassa armonica della città. Un luogo di una interattivi in grado di restituire la complessa , t e established itineraries, because Naples is an ancient metropolis i d a s l

i stabile instabilità dove la relazione dei suoi abitanti con l’imprevedibile, storia della Reggia-Museo, del Bosco e della

e r just waiting to amaze you». i

l a v

b il meraviglioso e il terrificante è storia che continua senza soluzione di sua relazione con la città». p

e a

t l a

c

, continuità dalla sua fondazione. Napoli educa al bello, basta saper vedere,

i

N

i

d

n

e forse il linguaggio “multimediale” e delle nuove tecnologie può aiutare

r

s

p

t

a

n proprio a questo: sollecitare lo sguardo a vedere, soffermarsi e a ri-

u b

, i y l t i conoscere il valore di ciò che la quotidianità a volte nasconde». Quali sono i suoi consigli di visita ai turisti per conoscere Napoli a fondo? «Di arrivare a Napoli pensando ad un luogo senza tempo, dalle molteplici possibilità di lettura. Di usare i cinque sensi, di uscire dai percorsi canonici

PH_LUCIANO ROMANO perché Napoli è una metropoli antica piena di fantastiche sorprese».

It manages art direction, design and production of multimedia, scenic and exhibition projects, production and direction of audiovisuals. New technologies used to give artistic value to museums, public and private spaces (www.kaosproduzioni.com).

Si occupa di direzione artistica, ideazione e realizzazione di progetti multimediali, scenici ed espositivi, produzione e regia di audio visivi. Nuove tecnologie per la valorizzazione artistica ed espositiva di

KAOS PRODUCTIONS musei, spazi pubblici e privati (www.kaosproduzioni.com).

4 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 5 ART _ CULTURE _ FUN _ ENTERTAINMENT _ RELAX _ WELLNESS

Events not to be missed in Campania: art and culture, sport, wine-and-food and entertainment Gli eventi da non perdere in Campania: arte e cultura, sport, enogastronomia e divertimento BEFORE YOU GO. ANEMOI. An evening dedicated to the Teatro Torino Ballet company. A two acts show. Piccolo Bellini. Via Conte di Ruvo, 14, Naples. T: +39 0815491266 www. teatrobellini.it NAPLES Spazio Nea. Via Costantinopoli, 53. artworks created especially for the UNTIL 17 APRIL > LETICIA FROM 27 TO 29 MARCH > Piazza Bellini, 59, Naples. T: +39 museum and the city of Naples. BURGOS AND THE SIGNIFICANT AESTHETICA. EXERCISE NUMBER 0813041919 www.spazionea.it Pan, Palazzo delle Arti, Napoli. Via dei MATTER. For the first time ever 2. By the Korper Company. An ART & CULTURE Mille, 60, Naples in Naples, the artist from Argentina attentive analysis on using the body UNTIL 7 MARCH > THE MAGIC UNTIL 15 MARCH > displays 21 artworks such as in our contemporary times, ruled by OF LOVE. A different perspective MEDITERRANEAN: KERAMIKOS UNTIL 30 MARCH > GIALLO lithographies, xilographes and etching social networks and the Internet in on love, from romance to obsession. 2020. An exhibition with the purpose CAMERA. Solo art exhibition by prints. Her works are created on general, something that has radically On display are love-themed pop of valuing ceramics as a way of Alfredo Maiorino. The gallery itself handmade paper she makes herself, transformed the way we feel and ups, postcards, games, poems and expression. 26 artists pay their tribute becomes an artwork, recreating on a thus creating each time an original, think, the way we encounter and love also intangible goods appearing to 20th century masters of sculpture. large scale the features of the artist’s unique piece. one another. into biscuits, dresses and rag dolls. Museo Duca di Martina. Via Cimarosa, “painting boxes”. As soon as you enter Andrea Nuovo Home Gallery. Via Monte Piccolo Bellini. Via Conte di Ruvo, 14, There is room for esoterism as well, 77, Naples. T: +39 0815788418 the gallery you can see how the space di Dio, 61, Naples Naples. T: +39 0815491266 through its mysteries, symbols and is represented in a three-dimensional www.andreanuovo.com www.teatrobellini.it interpretations. UNTIL 18 MARCH > way, with its modules and brightness, Maschio Angioino. Piazza Municipio, TOMORROW’S WEATHER. Solo art feeling as if you were actually inside UNTIL 19 APRIL > DAVID AND Naples exhibition by Ana Manso. Paintings, one of the artist’s works, exploring its CARAVAGGIO. Dossier exhibition sculptures and landscape installations geometrical and chromatic depths, in which compares The Entombment to disclose the contradictions of our a fascinating process of reflection and MUSIC UNTIL 8 MARCH > of Christ with The Death of Marat, 5 MARCH > GIOVANNI SOLLIMA. Exhibition society struggling to control our future refraction. recalling a fascinating yet less SOSTENIBILIDEE. by foreseeing events that exist beyond Studio Trisorio. Riviera di Chiaia, 215, In concert. Traditional Armenian, based on the theme of sustainability. known era in Caravaggio’s career. Albanian and Salento music. A comparison between past and our will and minds. A call for a focus Naples. T: +39 081414306 The exhibition’s itinerary is enriched on the present moment. www.studiotrisorio.com Sannazaro Theatre. Via Chiaia, 157, contemporary images made by by some of the masterpieces by the Naples. T: +39 081418824 www. main character of Neoclassicism and schools to help foresee a possible LASCAUX 3.0 teatrosannazaro.it change. some volumes dating back to the first Marte. Mediateca Arte Eventi. Corso decades of 1800s dedicated to Vatican 5 MARCH > NEAPOLIS MANTRA. Umberto I, 137, Cava dei Tirreni. collections, with particular reference A multidisciplinary concert created T: +39 0813336597109 www. to the Entombment by Caravaggio. by the African-Italian director and Gallerie d’Italia – Palazzo Zevallos marteonline.com UNTIL 30 MAY > CHROMATIC E MUSICA. An exhibition curated by Montesarchio (Benevento). T: +39 choreographer Myula Sungani, with Stigliano. Via Toledo, 185, Naples. T: stage performances by the étoile 800.454229 www.gallerieditalia.com HYPERREALISM. Exhibit by Sylvain Bellenger in collaboration with 0824834570 UNTIL 9 MARCH > FISHING FOR Alessandro Sannino. His colorful the San Carlo Theater in Naples. Emanuela Bianchini with her powerful LIFE. Solo art exhibition by Sara UNTIL 30 APRIL > A HAPPY and bright brush strokes give us a Museum and Real Bosco of physical dance and Enzo Gragnaniello Lovari. A suggestive art installation careful portrait of reality, magically Capodimonte. Via Miano, 2, and his deep soul-ish vocals. A global housed in the room 95 at the Mann DEATH. An immersive art installation created by Saskia Boddeke and Peter transported onto the canvas to give us Naples. T: +39 0817499111 www. interactive show where dance, live Museum, creating a new and symbolic museocapodimonte.beniculturali.it DANCE music and words blend. Greenaway. An extraordinary tale an extraordinary piece of art. UNTIL 1 MARCH > BLACK TRIAL connection with the “Thalassa” inspired by Roman history and the Galleria Koine Arte. Via Mchelangelo Augusteo Theatre. Piazzetta Duca exhibit. Lovari uses sea as a metaphor Schipa, 118, Naples UNTIL 23 DECEMBER > / BODY THINGS. A single show in D’Aosta, 263, Naples. T: +39 catastrophic Vesuvius eruption in 79 two pieces. The first is inspired by for a real dive into the abyss. The A. D. An artwork that takes the visitor www.studiokoine.it FAIRYTALES AT THE MUSEUM. An 081414243 www.teatroaugusteo.it artist displays three grappling hook exhibition dedicated to the connection the verses written by Thomas Stearns in a world full of poetry, sounds, music Eliot in the fifth part of his popular anchors which where actually used in and screenings by using multimedia UNTIL 31 MAY > between fairytales and music. On 9 MARCH > NEAPOLITAN the depths of the Mediterranean sea UNDERSTANDING CLIMATE display are the major artworks that poem “The waste land”. Body things, BAROQUE FESTIVAL. The art of tools. Free access. instead, represents the body as a between the early 20th century until Virtual Archaeological Museum. Via IV CHANGE. Experience exhibition. A have been performed on the stage baroque variation and improvisation the year 1950. Novembre, 44, Ercolano narrative and experential space where of the San Carlo Theatre through subject/object which takes each time translated into a modern style. Jazz National Archaeological Museum www.museomav.it visitors will discover the reasons and 1700s music. Piano performance Naples. Piazza Museo, 19, Naples behind and the consequences of global by Gino Giovannelli. www.museoarcheologiconapoli.it UNTIL 30 APRIL > BLACK warming. Hundreds of images, shots National Arcaeological Museum SQUARE. Exhibition by Nicola Samorì by remarkable photographers and Naples. Piazza Museo, 19, Naples UNTIL 9 MARCH > THE SOULS dedicated to Naples and the material videos from the National Geographic www.museoarcheologiconapoli.it OF PARTHENOPE. Young Neapolitan it is made of. It is an ode to the city’s archives will allow the visitor to artists freely express their personal ability to transform itself. Made in actively witness an experience that 14 AND 15 MARCH > JURAJ point of view on the many faces of Cloister. Piazza Enrico De Nicola, 48, will lead from feelings to awareness, VALCUHA. Juraj Valcuha conducts Parthenope through photography, Naples www.madeincloister.com encouraging the action. National Alexander Malofeev on piano on music illustrations, paintings, sculptures and Archaeological Museum of Naples. by Sibelius, Grieg and Respighi. music, portraying its most significant UNTIL 3 MAY > NAPLES, Piazza Museo Nazionale, 19, Naples. T: San Carlo Theatre. Via San Carlo, 98/f, aspects and connecting a past made CONTINUOUS MUSIC. On the +39 0814422149 Naples. T: +39 0817972331 www. of myths and legends to a present occasion of the 100th anniversary of www. museoarcheologiconapoli.it teatrosancarlo.it of rebirth and the expectations of a the Alessandro Scarlatti Association, future that can be changed day by day. the exhibition tells about the unique UNTIL 31 MAY > WOLVES 15 MARCH > ENCHANTED Pan, Palazzo delle Arti Napoli. Via dei relationship that Naples has with COMING. Conceptual art installation CONCERTS) . CARMEN SUITES. Mille, 60, Naples. music, with the artists, composers by one of the major contemporary By Georges Bizet and Ernest Guiraud. artists from China, Liu Ruowang. A Directed by Germano Neri. San Carlo Galleria Umberto Di Marino. and its main characters, with men and UNTIL 10 MARCH > UNDER THE UNTIL 31 MARCH > women who spent their lives trying hundred large sculptures representing Theatre Orchestra. Via Alabardieri, 1, Naples. TECHNICOLOR. Solo art exhibition SKY AND ABOVE THE GROUND. to write the one, long soundtrack to wolves, made in iron and weighing KISS ME HARD BEFORE YOU GO San Carlo Theatre. Via San Carlo, 98/f, Art exhibition by the sculptor Hidetoshi T: +39 0810609318 www. by the Polish artist Gabriel Orlowski. 280 kg (617 pounds) each, they Naples. T: +39 0817972331 www. galleriaumbertodimarino.com this city. Nagasawa. On display are some large On display are nine photographs Museo Pignatelli. Riviera di Chiaia, represent impending dangers and the teatrosancarlo.it sculptures and a selection of graphic portraying isolated, silent and 200, Naples. T: +39 081669675 struggle to face them. artworks made with wax and charcoal. UNTIL 21 MARCH > PARABASI. balanced worlds, leading your sight Piazza Municipio, Naples 16 MARCH > THE QUEEN They all represent the artist’s ability An art project born out of a series of into a parallel universe made of lines UNTIL 10 MAY > SANTIAGO costumes, figurines, sketches and new intentions and meanings, always ORCHESTRA. BOHEMIAN to create something which lives in conversations about the possibility and golden fine dust defining new UNTIL 31 MAY > LASCAUX 3.0. items used on stage. different and sometimes contrasting. SYMPHONY. The greatest hits by to create new style strategies for CALATRAVA. Four hundred artworks, perfect harmony with the universe, perspectives. The artist starts some with sculptures, drawings and A replica of the renowned complex of Memus. Via San Carlo, 98/f, Naples. T: Piccolo Bellini. Via Conte di Ruvo, 14, Queen performed by an ensemble of where the concept of suspension and artworks and their representation. sort of treasure hunt for potential the Lascaux Cave, listed among the +39 0817972331 Naples. T: +39 0815491266 40 musicians. One story teller, four Galleria Tiziana Di Caro. Piazzetta Nilo, maquettes by one of the most creative the sense of floating into space are discoveries through the use of light. and brilliant minds of our times. Unesco World Heritage Sites. Thanks www.teatrosancarlo.it www.teatrobellini.it singers, one rock band, a symphonic pivotal. 7, Naples. T: +39 0815525526 Shazar Gallery. Via Pasquale Scura, 8, to this suggestive set-up, visitors will orchestra to retrace three decades of www.tizianadicaro.it A homage to Santiago Calatrava, Royal Palace. Piazza del Plebiscito, 1, Naples. T: +39 08118126773 architect, engineer, painter, sculptor, be able to experience a walk among UNTIL 31 DECEMBER 2020 > UNTIL 3 MARCH > DON QUIJOTE. rock music masterpieces. Naples. T: +39 0815808255 www.shazargallery.com illustrator, all-round artist. A versatile the cave paintings from the Upper ROSSO IMMAGINARIO. Through Three acts ballet based on the novel Augusteo Theatre. Piazzetta Duca UNTIL 28 MARCH > UPSIDE Paleolithic age. a suggestive virtual 3D itinerary, written by Miguel Cervantes. Directed D’Aosta, 263, Naples. T: +39 Solo art exhibition by spirit, incessantly searching for UNTIL 13 MARCH > ANAGRAMS. DOWN. UNTIL 13 APRIL > SIX YEARS OF balance between volume and lights, National Archaeological Museum of these art installations show some by David Garforth. Choreography by 081414243 www.teatroaugusteo.it Solo art exhibition by Filippo Ciavoli. Omar Hassan. An exhibit that calls MARCELLO RUMMA. 1965-1970. ancient and epic representations that Aleskej Fadeeĉev. for a thought on the importance of the two fundamental elements in his Naples. Piazza Museo Nazionale, 19, On display there is a series of acrylic A retrospective dedicated to Marcello idea of architecture. Naples. T: +39 0814422149 have been actually found on craters San Carlo Theatre. Via San Carlo, 98f, 21 MARCH > DE GREGORI AND on canvas that encourage visitors to individuals in our society and on the Rumma. belonging to the territory around Naples. T: +39 0817972331 proper attention we all should pay to Museum and Real Bosco of www.museoarcheologiconapoli.it BAND – GREATEST HITS LIVE. think about the relationship between Madre Museum. Via Settembrini, 79, Capodimonte. Via Miano, 2, Sannio. www.teatrosancarlo.it Francesco De Gregori in concert the place we inhabit and our sons will National Archaeological Museum the technological development and live in. On display are some original Naples www.madrenapoli.it Naples. T: +39 0817499111 www. UNTIL 20 JUNE > NAPOLI Casa della Musica. Via Corrado traditional tools. museocapodimonte.beniculturali.it NAPOLI. DI LAVA, PORCELLANA of Sannio Caudino. Via Castello, 1, 24 MARCH > KISS ME HARD Barbagallo, 115, Naples. T: +39

6 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 7 ART _ CULTURE _ FUN _ ENTERTAINMENT _ RELAX _ WELLNESS

Places to visit in Campania: art and culture, fun and entertainment, relax and wellness I luoghi da visitare a Campania: arte e 0815700008 www.newpalapartenope. cultura, divertimento e svago, relax e welness it 23 MARCH > NEAPOLITAN BAROQUE FESTIVAL. Traditional Villanelle songs and instrumental music from the Renaissance and the early Baroque era. Vocals by Serena NAPLES T: +39 0818811028 – +39 0818825444 Russo and theorbo and baroque guitar www.antoninodesimone.it performances by Valerio Celentano. Royal Academy Ensemble. ARCHIVES AND MUSEO DEL CORALLO ASCIONE. NationalArchaeological Museum Dedicated to the artistic processing of Naples. Piazza Museo, 19, Naples LIBRARIES coral, it has a didactic section on the www.museoarcheologiconapoli.it ARCHIVIO DI STATO DI NAPOLI. manufacture of coral and one dedicated Sixty linear kilometers of documents. An to jewelry. There are more than 300 28 MARCH > BRUNORI SAS. In important reference point in Europe for objects including cameos, corals and concert. research in the field of medieval, modern lava stone. Piazzetta Matilde Serao, Palapartenope Theatre. Via Corrado and contemporary history. Piazzetta 19, Naples. T: +39 081411300 www. Barbagallo, 115, Naples. T: +39 del Grande Archivio, 5, Naples. T: +39 ascione.it 0815700008 0815638111 www.newpalapartenope.it www.archiviodistatonapoli.it MUSEO DELLA PACE MAMT. MEDITERRANEO, ARTE, MUSICA, 31 MARCH > RAF TOZZI. LIVE IN ARCHIVIO STORICO DEL BANCO TRADIZIONI. It celebrates the culture THEATRES 2020. Two unforgettable DI NAPOLI. 330 rooms collect bank of 43 Mediterranean cultures. Five floors repertoires, the intimate atmosphere documents ranging from mid-1550 of exhibit, photographs and paintings; of theaters, a set list of all of their to the present day. Via dei Tribunali, an area dedicated to the daily prayers greatest hits. MAGIC FLUTE 213, Naples. T: +39 081449400 www. of Christians, Muslims and Jews; a Augusteo Theatre. Piazzetta Duca fondazionebanconapoli.it library; a newspaper library and a music D’Aosta, 263, Naples. T: +39 hall. Via Depretis, 130, Naples. T: +39 081414243 www.teatroaugusteo.it BIBLIOTECA FRA’ LANDOLFO 3408062908 www.mamt.it deep and moved point of view of a American authors, 50 years after its FROM 17 TO 22 MARCH > CARACCIOLO. It houses hundreds 24 MARCH > BUDAPEST very talented photographer, who’s first publishing. GIACOMINO E MAMMA’. A of ancient texts, dozens of marble MUSEO DELLE TORTURE. A unique FESTIVAL ORCHESTRA. Directed been able to provide evidence of the Piccolo Bellini. Via Conte di Ruvo, 14, Neapolitan rendition of Conversaciones finds and paintings dating from the collection of torture tools dating back by Ivan Fischer. Violin: Patricia impact that mafia has on society and Naples. T: +39 0815491266 www. con Mamà, a several times awarded fourteenth century and archives of to the Inquisition. Via Santa Luciella, Kopatchinskaja. Music by Richard to capture the issues related to the teatrobellini.it movie by the Argentinian screenwriter noble families. Via dei Tribunali, 316, CIMITERO DELLE FONTANELLE 188, Naples. T: +39 0815523756 www. Strauss, Jean Sibelius, Gustav Mahle female condition, through the eyes and director Santiago Carlos Ovès. Naples. T: +39 081454948 www. museodelletorture.it and Richard Strauss. of the women and young girls she FROM 10 TO 15 MARCH > A Bellini Theatre. Via Conte di Ruvo, 14, bibliotecasanlorenzomaggiore.na.it San Carlo Theatre. Via San Carlo, 98/f, portrayed. PEOPLE’S ENEMY. By Henrik Naples. T: +39 0815491266 MUSEO DEL TESORO DI S. Naples. T: +39 0817972331 Magazzini Fotografici. Palazzo Ibsen. A work about corruption and www.teatrobellini.it BIBLIOTECA NAZIONALE NAPOLI. GENNARO. The masterpieces on www.teatrosancarlo.it Caracciolo D’Avellino. San Giovanni in our moral responsibility towards the It possesses a patrimony of about ILCARTASTORIE. MUSEO display demonstrate the extraordinary Porta, 32, Naples. T: +39 3386403215 environment, it also tells about the FROM 17 TO 22 MARCH > 19,000 manuscripts, 4563 incunabula, DELL’ARCHIVIO STORICO DEL skill of sculptors, engravers and editors FROM 26 TO 29 MARCH > PIANO www.magazzinifotografici.it role of medias in creating opinions and SUPERNOVA. A unique work that 1792 Herculaneum papyrus, about BANCO DI NAPOLI. Eighty kilometers who have created works of art since the CITY NAPOLI. The piano will be approval and about the relationship tells the story of the beginnings of a 1,800,000 printed volumes and over of shelving, seventeen million names, 14th century. Via Duomo, 147. T: +39 heard in every corner of the city, with UNTIL 24 APRIL > STEFANO between the masses and the power. family. 8300 periodicals. Piazza del Plebiscito, hundreds of thousands of payments and 081294980 – +39 081344222286 www. live music performances and events ARIENTI. Meridians crossing the Bellini Theatre. Via Conte di Ruvo, 14, Piccolo Bellini. Via Conte di Ruvo, 14, 1, Naples. T: +39 0817819111 www. detailed causal from 1573 to the present museosangennaro.com held in cultural gatherings in the city’s photographs far and wide, in a photo Naples. T: +39 0815491266 www. Naples. T: +39 0815491266 bnnonline.it day. Via dei Tribunali, 214, Naples. T: +39 houses (about 60 House Concerts) project that has been going on for the teatrobellini.it www.teatrobellini.it 081450732 www.ilcartastorie.it MUSEO E REAL BOSCO DI and in 50 different locations such last seven years, with the purpose of BIBLIOTECA UNIVERSITARIA. It CAPODIMONTE. It was created by as churches, museums, theaters, portraying our planet, one that is at FROM 10 TO 15 MARCH > FROM 24 TO 29 MARCH > owns a patrimony of about 900 thousand MAV. MUSEO ARCHEOLOGICO Charles VII who had inherited from his metro stations, squares and historical our fingertips. STRANGERS. This story is about FLIGHT INSTRUCTIONS FOR volumes. Via Giovanni Paladino, 39, VIRTUALE DI ERCOLANO. A trip into mother the extraordinary collection of buildings. It starts in Piazza del Casamadre. Piazza dei Martiri, 58, a man locked in his house, living in HUMANS. Written by Simone Naples. T: +39 0815517025 COMPLESSO DEI GEROLOMINI the past which will enable visitors to learn art belonging to the Farnese family. Plebiscito, with the live performance Naples www.lacasamadre.it solitude. Outside someone knocks on Cristicchi and Gabriele Ortenzi. A www.bibliotecauniversitarianapoli. about and to discover the historic realities It also houses a section dedicated of 21 pianos playing simultaneously his door: it’s his wife and son, two surreal metropolitan tale. A poetic and beniculturali.it of Herculaneum and Pompeii prior of the to contemporary art. via Miano, 2, under the colonnade. The Festival strangers. They come from another fantastic universe where small and castle used as a permanent museum. It eruption in 79 A.D. Via IV Novembre, 44, Naples. T: +39 0817499111 www. involves all music genres all SPORT land, the land of the dead, and they universal events show us that “flying” COMPLESSO DEI GIROLAMINI. It is home to various temporary exhibitions, Ercolano. T: +39 08119806511 www. museocapodimonte.beniculturali.it performed only on piano. 5 MARCH > NAPOLI VS INTER. are back to lead him to his last dance. simply means to live life with the has become a National Monument since fairs and events. Via Tito Angelini, 22, museomav.it Naples www.pianocitynapoli.it Football. Italian Cup. Still locked inside his house, the old innocence of our inner childish self 1866. It includes the monumental church, Naples. T: +39 0812294401 MUSEO NAZIONALE FERROVIARIO San Paolo Stadium. Piazzale Tecchio, man tries to fight for his life, a life and to capture the beauty of the world paintings and the famous library. Via MEMUS. MUSEO MEMORIA E DI PIETRARSA. A journey through time Naples. T: 081 2395623 www. that, in his opinion, he lived as a good surrounding us. Because nothing is Duomo, 142, Naples. T: +39 0812294571 CIMITERO DELLE FONTANELLE. MUSICA. Museum and Historical Archive between locomotives and trains. One of sscnapoli.it man fighting misbehaviours. greater than the small pleasures. An ancient tuff quarry used, from the of the San Carlo Theater. It features a the most important railways in Europe OPERA Piccolo Bellini. Via Conte di Ruvo, 14, Bellini Theatre. Via Conte di Ruvo, 14, 10 AND 11 MARCH > WINTER SOCIETÀ NAPOLETANA DI STORIA second half of the seventeenth century, to 300mq exhibition space, a virtual 3D which extends over 36,000 square 14 MARCH> NAPOLI VS SPAL. Naples. T: +39 0815491266 Naples. T: +39 0815491266 PATRIA. About 350,000 printed gather the remains of the dead during the gallery, a bookshop and a documentation meters, of which 14,000 are covered. JOURNEY. A piece by Ludovico www.teatrobellini.it www.teatrobellini.it great epidemics. It’s famous for the ‘poor center. Via San Carlo, 98/F, Naples. T: +39 Einaudi, Colm Toibin, Roberto Andò. Football. Italian Championship A monographic volumes, periodicals, Traversa Pietrarsa, Portici, Naples. T: +39 Series. brochures, manuscripts, parchments, souls’. Via Fontanelle, 80, Naples. T: +39 0817972331 www.teatrosancarlo.it 081472003 Orchestra and Choir from the San 0817956160 Carlo Theater. Performance in English San Paolo Stadium. Piazzale Tecchio, prints and drawings of southern interest. www.museopietrarsa.it Naples. T: 081 2395623 www. Maschio Angioino, Naples. T: +39 MUSEO ARCHEOLOGICO with Italian and English surtitles. COMPLESSO MONUMENTALE NAZIONALE NAPOLI, MANN. It San Carlo Theatre. Via San Carlo, 98/f, sscnapoli.it 0815510353 www.storiapatrianapoli.it MUSEO MADRE. A medley of 18th DEL BELVEDERE DI SAN LEUCIO. contains one of the most valuable and 19th century architecture, it has two Naples. T: +39 0817972331 www. Inside there is a path of industrial archaeological collections in Italy. It teatrosancarlo.it courtyards and overlooks a part of the MONUMENTS archaeology with still working looms for also hosts the which 5th and 6th century B.C. city walls which FROM 27 MARCH TO 5 APRIL silk processing, the Silk Museum, the belonged to the Bourbon family, founders can be seen under the floor of the ticket THEATRE AND POINTS Queen’s Bath and the Royal Casino of of the museum. Piazza Museo Nazionale, office. Via Settembrini, 79, Naples. T: +39 > MAGIC FLUTE. By Wolfgang the Belvedere. Via Vaccheria, 13, San 19, Naples. T: +39 0814422149 www. Amadeus Mozart. Directed by Roberto FROM 3 TO 8 MARCH > KOBANE 08119313016 www.madrenapoli.it CALLING ON STAGE. Based on OF INTEREST Leucio, Caserta. T: +39 0823301817 – museoarcheologiconapoli.it Andò. Orchestra and Choir from the CASTEL DELL’OVO. According to 800411515 www.sanleucio.it San Carlo Theater. Performance in Kobane Calling, a comic from the MUSEO NAZIONALE DUCA DI Italian author Zerocalcare. A show ancient Neapolitan legend, its name MUSEO . MARTINA. Located in Villa Floridiana, German with Italian and English stems from the egg which Virgil, the Latin A mammoth Thanks to famous masterpieces including surtitles. that deals with the subject of war by GALLERIA UMBERTO I. it houses over six thousand works of mixing different languages in a very poet, supposedly hid in its foundations to steel and glass masterpiece. Measuring the Veiled Christ, the Disinganno and the Western and Eastern manufacture, San Carlo Theatre. Via San Carlo, 98/f, support the fortifications. Borgo Marinari, 15 metres in width and 57 metres in Anatomical Machines, it represents one Naples. T: +39 0817972331 www. original way. Starting from the pages dating from the twelfth to the nineteenth of the comics, the story is performed Naples. T: +39 0812400055 height, the gallery was built between of the most unique monuments that has century, whose most significant core is teatrosancarlo.it 1887 and 1890. It has four access points: been built. Via Francesco De Sanctis, on stage and tells the brutal reality of ceramics. Via Cimarosa, 77, Naples. T: the war in Syria with a cold hearted CASTEL NUOVO. Also known as via San Carlo, via Santa Brigida, via 19, Naples. T: +39 0815518470 www. +39 0815781776 levity. Maschio Angioino, it is one of the most Giuseppe Verdi and via Toledo, Naples. museosansevero.it Bellini Theatre. Via Conte di Ruvo, 14, recognizable symbols of the city. Worthy NAPOLI SOTTERRANEA. In its PHOTOGRAPHY Naples. T: +39 0815491266 www. of note are its underground passages, its GALLERIE D’ITALIA PALAZZO MUSEO DEL CORALLO ANTONINO underground passages and walls made UNTIL 8 MARCH > LETIZIA teatrobellini.it two towers and its courtyard, its gallery ZEVALLOS STIGLIANO. Not only a DE SIMONE. On display, more than from yellow tuff, you can still see the BATTAGLIA. Historical, journalistic and Piazza d’armi. Via Vittorio Emanuele museum space but also a venue hosting three hundred ancient ethnic jewels, indelible signs and traces of Neapolitan photographs, portraits that tell about FROM 3 TO 8 MARCH > TRUMAN III, Naples. T: +39 0817955877 artistic events, temporary exhibitions made with sea coral and hand crafted in history. Piazza San Gaetano, 68, Naples. T: the latest years of a troubled city like CAPOTE. THIS THING CALLED and concerts. Via Toledo, 185, Naples. T: the countries of the Mediterranean area. +39 081296944 Palermo, as seen through the intimate, LOVE. A tribute to one of the greatest CASTEL SANT’ELMO. A medieval 800454229 www.gallerieditalia.com Via Avezzana, 24, Torre del Greco, Naples. www.napolisotterranea.org

8 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 9 ART _ CULTURE _ FUN _ ENTERTAINMENT _ RELAX _ WELLNESS ART _ CULTURE _ FUN _ ENTERTAINMENT _ RELAX _ WELLNESS

PALAZZO DELLE ARTI DI NAPOLI, can experience through more than 100 COAST&ISLANDS CHIESA DI SAN MICHELE of Alphonse de Lamartine is dedicated. PAN. It offers vast exhibition space, interactive exhibits and 3D planetarium. ARCANGELO. In Baroque style, with Via Borgo, 1. consultation areas, services and tools Via Coroglio 57/104, Naples, T: +39 a high altar in white marble and semi- targeted at the study of the works 0817352220 www.cittadellascienza.it AMALFI precious stones and a majolica floor PALAZZO D’AVALOS. Inside the and protagonists of contemporary art DUOMO DI SANT’ANDREA. A pearl of representing Adam and Eve driven from village of Terra Murata. For years it has forms. Via dei Mille, 60. Via dei Mille, IPPODROMO DI AGNANO. Plant for Romanesque architecture, with its Arabic- the earthly paradise. Piazza San Nicola, 1, been a prison, then it became a museum 60, Naples. T: +39 0817958605 www. trotting and galloping races on a total style façade and polychrome decoration. Anacapri. T: +39 0818372396 and reception center. Via Terra Murata, palazzoartinapoli.net area of 48 hectares. Via R. Ruggiero, Piazza Duomo, Amalfi. T. +39 089871324 33. Naples. T: +39 0817624161 www. GIARDINI DI AUGUSTO. A series of PALAZZO REALE. The nucleus of the ippodromoagnano.it MUSEO DELLA BUSSOLA E DEL flowered terraces forming a botanical CHIESA S.M. DEL SOCCORSO entire building is the Royal Apartment DUCATO DI AMALFI. Dedicated garden that overlooks the sea and RAVELLO which can be accessed via a monumental MOSTRA D’OLTREMARE. It extends entirely to the history of the ancient contains all the essences that bloom on DUOMO. Built at the end of the 11th white marble stairway with a double over a surface area of 720,000 square MANNcaffè maritime republic. Arsenal of the the island. Via Matteotti, 2, Capri. T: +39 ISCHIA century and dedicated to Santa Maria ramp whose lower part is decorated with metres and incorporates buildings of Assunta. It combines Baroque and Republic. Largo Cesareo Console, 3, 0818386214 CASTELLO ARAGONESE. The symbol allegoric bas-reliefs. Piazza del Plebiscito, significant historical and architectural The coffee bar at the Archaeological Museum of Naples. A Amalfi. T: +39 089871170 Romanesque. It hosts the Museo Art Naples. T: +39 0815808111 importance, state-of-the-art pavilions, of the island. Built in 400 BC, it hosts Gallery of medieval and modern art. place where you can relax and taste local products, a part of our MUSEO CASA ROSSA. It was important cultural events. The view fountains, a tropical aquarium, gardens tradition. Two main rooms: one serves as a cafè, the other one as MUSEO DELLA CARTA. Housed in the home of the eccentric American Piazza Duomo, Ravello. and an archaeological park. Viale from the Olive Tree Terrace is splendid. REAL ALBERGO DEI POVERI. One a tea room. From sweet to savory, the diversity of foods available an ancient paper mill of the thirteenth Colonel John Clay MacKowen. Today of the largest, most imposing buildings Kennedy, 54, Naples. T: +39 0817258000 Ischia Ponte. T: +39 081992834 www. VILLA CIMBRONE. A centuries-old is handled under the supervision of the Agriculture Department century. Here you can experiment it is a museum house and one of the castelloaragoneseischia.com in Europe. It was designed by architect www.mostradoltremare.it with ancient techniques and observe most unique buildings on Capri. Via park of six hectares with the most Ferdinando Fuga in 1751. Piazza Carlo III, of the Federico II University of Naples. The design, created by beautiful flowers in the world. Do not the centuries-old machinery for the Giuseppe Orlandi, 78, Anacapri. T: +39 CATTEDRALE DELL’ASSUNTA. One Naples. T: +39 0815636062 PALAPARTENOPE. A modern building Francesca Pavese, meets the image settled by the Museum itself production of paper. Via delle Cartiere, 0818382193 miss the Viale dell’Immenso and the used to host events, competitions, and adds value to the artworks exhibited inside the Archaeological of the main churches on the island, Terrazzo dell’Infinito, a spectacular 23, Amalfi. T: +39 0898304561 www. where the most important religious TEATRO AUGUSTEO. One of the concerts, performances, festivals and Museum through carefully selected images. museodellacarta.it VILLA LYSIS. Also known as Villa natural balcony adorned with eighteenth- most famous theatres in Naples, it is gala evenings. Via Barbagallo, 115, ceremonies are held. It preserves a 13th century marble busts. Via Santa Chara, The MANNcaffè is managed by the Arte’m enterprise. Fersen, named after the French nobleman century crucifix and a beautiful baptismal known for its big-budget performances Naples. T: +39 0815700008 www. who had it built on a cliff by the sea. 26, Ravello. palapartenope.it font. Via Luigi Mazzella, Ischia. T: +39 including musicals, plays, comedies, La caffetteria del Museo Archeologico di Napoli. Uno spazio CAPRI Constructed in the Art Nouveau style, dance and prose. Piazzetta Duca d’Aosta, 0813334556 VILLA RUFOLO. A unique building, dove rilassarsi e gustare prodotti a km 0, tipici della tradizione CENTRO CAPRENSE IGNAZIO it has neo-Gothic and neoclassical 263, Naples. T: +39 081414243 www. STADIO SAN PAOLO. It is the third influences. Via Lo Capo, 12, Capri www. symbol of the history of the town. It in Italy for capacity after the Meazza in campana. Due le sale: una adibita a bar, l’altra a sala da tè. Dal CERIO. Over twenty thousand CHIESA DI SANTA MARIA DEL teatroaugusteo.it fossils, minerals, prehistoric, classical villalysiscapri.com hosts international events such as the Milan and the Olimpico in Rome. It is the dolce al salato, l’offerta gastronomica è curata con la supervisione SOCCORSO. A Mediterranean church Ravello Festival. Magnificent is the principal sports facility in the city. Piazzale del Dipartimento di Agraria dell’Università Federico II di Napoli. Il archaeology, fauna and flora of the island. from the middle of the 14th century TEATRO BELLINI. It can be visited Piazzetta Ignazio Cerio, 5, Capri. T: +39 VILLA SAN MICHELE. It was the panoramic viewpoint stretched out into Tecchio, Naples. T: +39 0812395623 overlooking the sea. It houses several during the day. Visitors can climb its design, realizzato da Francesca Pavese, risponde all’immagine 0818376681 www.centrocaprense.org house of the Swedish doctor and writer the emptiness. Piazza Duomo, Ravello. T: narrow staircase leading to the small www.sscnapoli.it votive offerings that testify to the +39 089857621 www.villarufolo.com coordinata del Museo e valorizza, tramite immagini selezionate, le Axel Munthe. There are preserved devotion of Ischian fishermen and a rehearsal room that houses billboards opere dell’Archeologico. CERTOSA DI SAN GIACOMO. The archaeological finds, a Greek tomb and, of old performances. Via Conte di Ruvo, wooden crucifix of the ‘400. Via del Il MANNcaffè è gestito dal concessionario Arte’m. oldest historical building on the island in the lush garden, plants typical of the Soccorso, Forio. 14, Naples. T: +39 0815491266 www. (1371). First a convent, then a prison and Mediterranean flora and some rarities SORRENTO teatrobellini.it PARKS AND National Archaeological Museum of Naples, Mann. now home to the Diefenbach Museum endangered. Viale Axel Munthe, 34, CHIESA DI SANTA RESTITUTA. CATTEDRALE DEI SANTI FILIPPO Piazza Museo Nazionale, 19, Naples and various summer cultural events. Via Anacapri. T: +39 0818371401 www. E GIACOMO. A single nave and a TEATRO DI SAN CARLO. It is the GARDENS Dedicated to the African martyr who, www.museoarcheologiconapoli.it Certosa, Capri. T: +39 0818376218 villasanmichele.eu according to legend, landed lifeless on central ceiling entirely painted on Oldest Opera House in Europe, built 41 GIARDINO DI RE LADISLAO. A canvas. It houses an important crib of the years before La Scala in Milan and 55 secret garden behind the Church of San the beach of San Montano from the eighteenth-century Neapolitan tradition. years before la Fenice in Venice. It has Giovanni a Carbonara. Via Cardinale coast of Tunisia. It is one of the most Via Santa Maria della Pietà, 44, Sorrento. 3,300 seats and pitch perfect acoustics. Seripando, Naples. T: +39 081281795 PRIVATE COLLECTION beautiful churches on the island. Piazza 0818782248 www.cattedralesorrento.it Via San Carlo, 98, Naples. S. Restituta, Lacco Ameno. T: +39 T: +39 0817972331 ORTO BOTANICO. It extends over a 081980161 MUSEO BOTTEGA DELLA TARSIA www.teatrosancarlo.it surface area of almost 12 hectares. It “Antonino De Simone” LIGNEA. A rich collection of furniture GIARDINI LA MORTELLA. A hosts a rich collection of almost 10,000 More than three hundred jewels and ancient ethnic jewels, and objects of the typical Sorrento species of plants. Via Foria, 223, Naples. botanical garden of 2 hectares with a handicraft. Palazzo Pomarici-Santomasi, SAN FRANCESCO DI PAOLA. Its Gennaro, which also serves as the made of coral. They were caught and vast collection of exotic and rare plants. T: +39 0812533937 www.ortobotanico. circular shape recalls the Pantheon of Cathedral Treasury. Via Duomo, 147, via San Nicola, 28. T: +39 0818771942 unina.it processed in the Mediterranean area, Created in 1958 by Lady Susana Walton, www.museomuta.it UNIVERSITIES Rome. Outside, under a magnificent Naples. T: +39 081449097 wife of the Argentinean composer colonnade, you can see the statues of and then, according to local UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PARCO VIRGILIANO. Famous for the William. Located on the promontory of MUSEO CORREALE DI TERRANOVA. NAPOLI FEDERICO II. It was founded the four cardinal virtues and the three customs, assembled elsewhere. Zaro and it is one of the most beautiful presence of the tombs of the poets Virgilio theological virtues. On either side of the More than 10 thousand pieces including in 1224 with the specific aim of training and Giacomo Leopardi. Viale Virgilio, RELAX AND These extraordinary jewels private gardens in Europe. Via Francesco furniture, majolica, clocks, figures of administrative and skilled bureaucratic staircase you will find two equestrian are tangible proof of the Calise, 45, Forio. T: +39 081986220 Naples. T: +39 08119706082 statues of King Ferdinand and his father, WELLNESS the crib and wooden objects of the professionals for the kingdom’s governing relationship that for millennia www.lamortella.org traditional Sorrento workmanship of the apparatus. Via Mezzocannone, 8, Naples. Charles III of Spain. Piazza del Plebiscito, GIARDINI TERMALI POSEIDON. VILLA COMUNALE. Its gardens run Naples. T: +39 0817645133 have united East and West. You wooden inlay. Via Correale, 50. T: +39 T: +39 0812531111 www.unina.it parallel to the sea in via Caracciolo, with The largest thermal park on the island MUSEO ARCHEOLOGICO DI 0818781846 www.museocorreale.it UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI Neo-classical sculptures, fountains and of Ischia: more than 20 swimming will be enchanted by the charm PITHECUSA. Covers the entire history NAPOLI L’ORIENTALE. It is specialized buildings including Casina Pompeiana . A pools with thermal sources at various of distant places and lost times of the island: a journey through time national monument since 1866, houses MUSEO GEORGES VALLET. Named in the study of the languages and cultures and the Cassa Armonica. Piazza Vittoria, temperatures. Via Giovanni Mazzella, Forio and by the secrets of the ancient between different eras and populations. after the archaeologist of the same of Europe, Asia, Africa and the Americas. the National Museum of San Martino, d’Ischia, Naples. T: +39 0819087111 Villa Arbusto. Corso Angelo Rizzoli, 194, Naples. T: +39 0817611130 art of working and engraving name, it collects the documentation and Via Partenope, 10/a, Naples. T: +39 featuring a large exhibition of cribs by www.giardiniposeidonterme.com Lacco Ameno. T: +39 081996103 www. results of the excavation campaigns 0816909250 www.unior.it VILLA FLORIDIANA. A historic masters of the Neapolitan school. The red gold. pithecusae.it carried out in the Sorrento area. Via Ripa garden adjoining the National Ceramic three-floor gardens and cloisters are STUFE DI NERONE. Natural sauna, di Cassano, Piano di Sorrento. T: +39 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI Museum ‘Duca di Martina’. Via Domenico worth a visit. Largo S. Martino, 5, Naples. thermal pools, natural springs and Più di trecento gioielli e monili MUSEO DEL MARE. This museum 0818087078 NAPOLI PARTHENOPE. Historically T: +39 0815781769 tells the story of the island’s seamanship, Cimarosa, 77, Naples. pleasant massages. Via Stufe di Nerone, etnici antichi realizzati con specialized in economics and navigation 37, Bacoli, Naples. T: +39 0818688006 including rudimentary fishing gear, fossil VILLA COMUNALE. Built at the end sciences, in recent years has also . A beautiful garden CHIESA DEL GESÙ NUOVO. Its www.termestufedinerone.it corallo pescato e lavorato nei finds, votive offerings and stamps of of 1800, is a terrace overlooking the activated courses in technology. Via F. of an aristocratic residence that can interior is spacious and bright, with a rich Paesi dell’area del Mediterraneo marine inspiration. Palazzo dell’Orologio, sea scented by green orange trees with Acton, 38, Naples www.uniparthenope.it be visited. The House of Photography coating of colored marbles and typical TERME DI NEGOMBO. In the bay of e poi montato altrove, secondo via Luigi Mazzella, 7, Ischia Ponte. a beautiful view of the Gulf. Via San Neapolitan Florid Frescoes. Particularly is annexed to it. Riviera di Chiaia, 200, San Montano, in Ischia, in a green area of gli usi locali. Questi straordinari Francesco. UNIVERSITÀ DEGLI STUDI SUOR Naples. T: +39 0817612356 noteworthy are the sculptural work and over 9 hectares. Via San Montano, Lacco ORSOLA BENINCASA. Specialized the polychrome marble floor. Piazza del Ameno, Ischia, Naples. T: +39 081986152 monili sono prova tangibile dei legami POSITANO VILLA FIORENTINO. In neoclassical in human sciences, is located in a Gesù, Naples. T: +39 0815518613 www.negombo.it che per millenni hanno unito Oriente CHIESA DI SANTA MARIA style, reminiscent of the American monastic complex on the slopes of the ed Occidente. Resterete incantati dal fascino di luoghi ASSUNTA. A small jewel in the center villas of the twentieth century. It is the hill Sant’Elmo. Corso Vittorio Emanuele, PLACES OF COMPLESSO MONUMENTALE DI TERME DI TELESE. Three thermal lontanissimi e di tempi perduti e dai segreti dell’antica arte of Positano, reachable only by foot. The seat of the Sorrento Foundation. Corso 292, Naples. T: +39 0812522350 www. SANTA CHIARA. It includes a Church, swimming pools, hydromassage, vascular majolica dome with yellow, green and Italia, 53. T: +39 0818782284 www. unisob.na.it WORSHIP a Monastery and a Convent. Behind paths and two cold thermal baths. Piazza della lavorazione e dell’incisione dell’oro rosso. blue tiles is one of the most visited and fondazionesorrento.com BASILICA DI SAN DOMENICO the church is the Cloister of Clarisse, Minieri, 1, Telese Terme, Benevento. T: photographed attractions. Via Marina MAGGIORE. Among the many artistic decorated with bright majolica tiles. Via S. +39 0824976888 www.termeditelese.it FREE VISITS BY APPOINTMENT / VISITE GRATUITE SU Grande. T: +39 089875480 FUN AND points of interest of the basilica are the Chiara, 49/C, Naples. T: +39 0815516673 PRENOTAZIONE VIETRI SUL MARE www.santachiara.info – www. frescoed ceiling by Francesco Solimena TERME DI AGNANO. A wellness park Monday - Friday 8.30 a.m. - 1 p.m. and 2.30 p.m. - 6 p.m.; MUSEO DELLA CERAMICA. ENTERTAINMENT and the sculptural works, including the monasterodisantachiara.com and thermal pools with 75 springs of Saturday 9 a.m. - 1 p.m. PROCIDA Dedicated to the art that made Vietri CITTÀ DELLA SCIENZA. The high altar by Cosimo Fanzago. Piazza S. various nature and characteristics. Via MUSEO CASA DI GRAZIELLA. famous throughout the world, it also interactive scientific museum of Naples Domenico Maggiore, 8, Naples. T: +39 DUOMO. Known as the Cathedral of Agnano ai Astroni, 24, Naples www. The reconstruction, with authentic houses a section dedicated to riggiole, where to live an amusing experience for 081459188 San Gennaro or the Cathedral of Santa terme-di-agnano-myshopify.com ANTONINO DE SIMONE. Via Avezzana, 24, Torre del Greco 19th century furnishings, which could the tiles for the typical coverings of the whole family with Corporea a fantastic Maria Assunta. From the right aisle of T: 081 8811028 [email protected] have been the house of Graziella. The coastal homes. Villa Guariglia, via Nuova journey into the human body that you BASILICA REALE PONTIFICIA DI the central nave is the Chapel of San Procidan girl to whom the famous work Raito. T: 089211835

10 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 11 SHOPPINGANDSTYLE SHOPPINGANDSTYLE

THE STREETS OF LUXURY THE ANCIENT CHARM CHIAIA SHOPPING OLD CITY OF ATELIERS Make your trip to Naples ia Toledo, which Handicraft and an unforgettable one connects piazza Trieste e Trento memories of travels to piazza Dante, Vhas both low cost brands shops and designer stores. In piazzetta Matilde Serao, e few steps away from Galleria Umberto I, the Ascione Coral Museum is definitely worth a visit.

◄ CHIESA SANTA MARIA DI PIEDIGROTTA If you want to take a keepsake ◄ PARCO VERGILIANO home with you, then you ◄ CHIESA DI SANTA MARIA DEL PARTO can’t miss a walk in San Gregorio Armeno, found in the Decumani area. A magic world, where you can find workshops selling unique pieces, like Pulcinella masks or handmade Nativity figures. In Corso Umberto I, a few steps away from Maschio Angioino and the harbour, you can find shops for all budgets: from great brands like Yamamay or Benetton to smaller and cheaper stores.

PIAZZA DEI MARTIRI

ia Toledo, che collega piazza Trieste e Trento con piazza Dante, Voffre sia i negozi delle grandi catene commerciali sia le griffes più importanti. In ia dei Mille, via Filangieri, piazza dei Martiri, boutiques and the piazzetta Matilde Serao, a due via Poerio e via Calabritto ospitano le migliori unique ‘scalinatella’ (a small passi dalla Galleria Umberto I, boutique della città: Bulgari, Cartier, Louis ia dei Mille, via staircase) found under an merita una visita il Museo del Vuitton, Gucci, Fendi, Prada, Trussardi. Filangieri, piazza dei archway. Corallo Ascione. VAccanto ad esse, le antiche ed affascinanti botteghe Martiri, via Poerio In via Chiaia, the street Per portare a casa un ricordo and via Calabritto sartoriali di stampo partenopeo. Come Eugenio connecting piazza dei di Napoli, è d’obbligo un giro Vhouse the best boutiques in Marinella, famoso in tutto il mondo per le sue cravatte. Il Martiri with piazza Trieste e a San Gregorio Armeno e town: Bulgari, Cartier, Louis vicoletto Belledonne è invece pieno di negozi che offrono Trento, you will find a wide nell’area dei Decumani. Un Vuitton, Gucci, Fendi, Prada, suppellettili per la casa e arredi stravaganti. In via Filangieri range of multibrand shops mondo magico, con botteghe Trussardi. Next to them, consigliamo una sosta nel vicoletto di S. Arpino, con le for everyone. While you’re artigiane dove acquistare the ancient and charming tante botteghe caratteristiche e la particolare ‘scalinatella’ here, don’t miss a stop at articoli unici, dalle maschere local design studios. Like the all’interno di un arco. Tramontano, specialized in di Pulcinella ai pastori dei one of Eugenio Marinella, Su via Chiaia, la strada che congiunge piazza dei Martiri precious handmade leather presepi fatti a mano. known all over the world con piazza Trieste e Trento, si trova una vastissima bags and at Portolano, a for its ties. The vicoletto selezione di negozi multibrand per tutti i gusti. Da non Il corso Umberto I, a due passi company producing leather Belledonne, instead, is alive perdere, qui, una tappa da Tramontano, specializzato in dal Maschio Angioino e dal gloves for four generations, with peculiar furniture shops. pregiatissime borse di pelle fatte a mano e da Portolano, porto offre negozi per tutte le taking care of every detail, In via Filangieri, we suggest azienda impegnata da quattro generazioni nella produzione tasche: dalle grandi catene as suggested by our local you stop in vicoletto S. Arpino di guanti in pelle curati in ogni dettaglio secondo l’antica commerciali come Yamamay tradition. to see its characteristic small tradizione napoletana. e Benetton a negozi anche molto economici.

12 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 13 SHOPPINGANDSTYLE SHOPPINGANDSTYLE

GUCCI Crafted from red triple layered acetate, these oversize square-frame LOUIS VUITTON Our tips for the most pleasant spectacles have a Dyed- effect cotton blouson season of the year, featuring finished glossy effect. in the season’s Jessamine accessories and details that will Shaded lensed add a yellow. Featured with functional subtle vintage hint to the pop inspired shape. envelopes on the back, make every outfit unique and HERMES ITALIA removable hood and sleeves, GUIDE fresh Realizzati attraverso la combinazione di tre strati di Losange in cashmere hidden zipped pockets on the acetato rosso, gli occhiali da sole oversize dalla forma and silk. It is chest and a drawstring waist. I nostri consigli per la stagione squadrata si caratterizzano per la superficie lucida. Le inspired by lenti sfumate aggiungono una nota vintage alla montatura the decorative Giubbotto in tessuto effetto più gradevole dell’anno, tra d’ispirazione pop. reins and cotone tinto nella tonalità Gift accessori e dettagli che rendono browpieces giallo gelsomino della l’outfit speciale e fresco www.gucci.com used in horses’ stagione. Con funzionali bridles. Repeated ad tasche a busta sul infinitum, they form a graphic retro, cappuccio e design. maniche amovibili, tasche con zip nascoste sul petto e coulisse in vita. ARMANI Foulard in misto cachemire e seta. Modello a rombo. Il motivo è ispirato ai Long dress made from frontalini che ornano le briglie dei cavalli. www.it.louisvuitton.com embroided fabric on black Welcome Ripetuti all’infinito, danno forma a un tulle with irregular stripes disegno grafico. of woven thread enhanced Spring! with rhinestones. The www.hermes.com fabric is decorated with small appliqué colored tulle flowers fastened by crystals.

Abito lungo realizzato in DIOR tessuto ricamato su tulle FERRAGAMO Black D-Trap matte calfskin low boot. nero con rigature irregolari Loafer in handcrafted lizard Perfectly matched with short dresses. The di fili intrecciati arricchiti da skin for a two-tone effect. Double crimped rubber sole, the leather flap and strass. Il tessuto è decorato leather sole with a golden metal Gancini the matte black calfskin perfectly suite the da piccoli fiori in tulle insert on the side. military style. colorato applicati a pioggia e fermati da cristalli. Stivaletto D-Trap in pelle di vitello Mocassino in pelle di lucertola tamponata artigianalmente per un effetto bicolore. Suola opaca nera. Perfetto in www.armani.com abbinamento con abiti in doppio cuoio ornata da un inserto in metallo corti. La suola in dorato con Gancini laterale. gomma dentata, il cinturino alto con fibbia www.ferragamo.com e la pelle di vitello liscia nera si prestano bene al FENDI suo stile militare. Lightweight handbag with a simple design, made www.dior.com in black Cuoio Romano leather. The inside is in Marlon grey lining. Orange leather details. Finished with a detachable pocket in military green canvas. BOTTEGA VENETA Made in Italy. The Pouche 20. A smaller version of a brand icon that reinterprets the artisan tradition with a modern attitude. Borsa a mano leggera e dal design essenziale Made in supple calfskin. realizzata in cuoio romano nero. Interno rivestito The Pouche 20. Una versione più piccola della nuova icona in marlon grigio. Dettagli in pelle arancione. Rifinita della maison che reinterpreta la tradizione artigiana in chiave con tasca rimovibile in canvas verde militare. Made contemporanea. In pelle di vitello ultra morbida. DAMIANI in Italy. Eden. Pink gold and black www.bottegaveneta.com ceramic bracelet. www.fendi.com TRUSSARDI Eden. Bracciale in oro rosa Lucid sunglasses with double bridge. Thick, e ceramica nera. lucid-effect frame with dark lenses. The Trussardi lettering logo on the temples adds a www.damiani.com signature detail.

Occhiali da sole lucidi con doppio ponte. Montatura spessa a finitura lucida e lenti scure. Il logo lettering Trussardi sulle aste aggiunge un dettaglio identificativo.

www.trussardi.com 14 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 15 SHOPPINGANDSTYLE

riojewels.com LA CONCHIGLIA. Artisanal products. Via Fluoro, 29, Sorrento. T: +39 0818774605 NAPLES COAST FELUDEI. Via Dei Mulini, 19, Positano. T: +39 &ISLANDS 089812181 www.feludei.it MARIO LIMONE. Perfumes. Corso Italia, 212 b/c, Sorrento. T: +39 0815341021 www. FENDI. Via Camerelle, 8/B, Capri. T: +39 TOP BRANDS 0818370871 www.fendi.com mariolimone.it AMINA RUBINACCI. Via dei Mille, CLOTHING GENTILE POSITANO. Via del Sarracino, 57, 16, Naples. T: +39 081413048 www. Positano. T: +39 0898123477 www.gentile- Corso Italia, 210, Sorrento. T: +39 aminarubinacci.it ANNA FOTI. positano.it 0818784730 www.annafoti.com BOTTEGA VENETA. Via Calabritto, 2, GIOIELLERIA DI SOMMA. Corso Italia, 114, SHOES Via Vittorio Emanuele, 57, Naples. T: +39 0817644122 www. BOTTEGA VENETA. Sorrento. T: +39 0818073213 www.disom- ANTONIO VIVA SANDALI CAPRESI. Via Giu- Capri. T: +39 0818379613 www.bottegaveneta. bottegaveneta.com magioielli.it seppe Orlandi, 75, Capri. T: +39 0818373583 com www.sandalocaprese.it BRUNELLO CUCINELLI. Via dei Mille, LA CAMPANINA. Via Vittorio Emanuele, 18, Viale Pasitea, 94, Posita- 31/35, Naples. T: +39 0814238126 BOUTIQUE BAROCCO. Capri. T: +39 0818370643 www.lacampani- HOGAN. Piazza Umberto I, Capri. T: +39 no. T: +39 089811144 www.brunellocucinelli.it nacapri.com 0818375967 www.hogan.com CARMELA CELENTANO. Via P.R. Giuliani, 4/6, BULGARI. Via G. Filangieri, 40, Naples. LA CAPRESE. Via Vittorio Emanuele, 41, Capri. SANDALI CORCIONE. Corso Italia, 28, Sorrento. Sorrento. T: +39 0818781370 www.carmela- T: +39 081409551 www.bulgari.com T: +39 0818377777 T: +39 0818770600 www.sandalicorcione.com celentano.it DAMIANI. Via G. Filangieri, 15 bis. T: LA PERLA. Corso Vittoria Colonna, 129, Ischia. TOD’S. Piazza Umberto I, Capri. T: +39 Piazza Umberto, 5, Capri. T: +39 +39 081405043 www.damiani.it CRUCIANI. T: +39 081988094 www.laperlagioielliischia.it 0818376896 www.tods.com 0818370204 www.cruciani.net DODO. Via G. Filangieri, 58/59, Naples. POMELLATO. Via Camerelle, 10/b, Capri. T: +39 Via Camerelle, 39/41, Ca- T: +39 081418245 www.dodo.it DOLCE E GABBANA. 081 8375418 www.pomellato.it pri. T: +39 0818377154 www.dolcegabbana.it EDDY MONETTI. Via dei Mille, 45, SORRENTO GIOIELLI. Corso Italia, Sorrento. T: Corso Vittoria Colonna, 154, Naples. T: +39 081407064 (Men); ELIO FRONTERRÈ. +39 0818770392 www.sorrentogioielli.com Piazzetta S. Caterina, 7, Naples. T: +39 Ischia. T: +39 081905552 www.eliofronterre. 081403229 (Women) www.eddymonetti. com SWAROVSKI. Corso Italia, 21, Sorrento. T: +39 0818771455 www.swarovski.com com EMPORIO LE SIRENUSE. Via Cristoforo Co- EMPORIO ARMANI. Piazza dei Martiri, lombo, 30, Positano. T: +39 089811468 www. THE CORAL JEWELRY. Via P.R. Giuliani, 62, 61/62, Naples. T: +39 081425816 www. sirenuse.it Sorrento. T: +39 0818071880 www.theco- raljewelry.com armani.com FARELLA KNITWEAR. Via Fuorlovado, 21/c, FENDI. Via G. Filangieri, 24/25, Naples. Capri. T: +39 0818375243 www.farella.it VOZZA. Via Fuorlovado, 38, Capri. T: +39 0818374010 T: +39 081413261 www.fendi.com GUCCI. Via Camerelle, 25-27, Capri. T: +39 GALLERIA 66 CONCEPT STORE. Via 0818370820 www.gucci.com www.graziaemaricavozza.com Francesco Crispi, 66, Naples. T: +39 IL PELLICANO. Piazzetta Ottorino Troia, Ischia. 0810323801 www.lezirrenapoli.it T: +39 081904368 www.boutiqueilpellicanoi- GUCCI. Via Calabritto, 4, Naples. T: +39 schia.com 0817640730 www.gucci.com JUDITH MAJOR. Via Chiaia delle Rose. LOCAL HERMES ITALIA. Via G. Filangieri, Sant’Angelo, Ischia. T: +39 081983295 – +39 PRODUCTS 0813330336 53/57, Naples. T: +39 0814207054 CANTINE ANTONIO MAZZELLA. Via Cam- www.italy.hermes.com LA PARISIENNE. Piazza Umberto I, 7, Capri. T: pagnano, 2, Ischia. T: +39 081901541 www. HOGAN. Via G. Filangieri, 33, Naples. T: +39 0818370283 www.laparisiennecapri.it ischiavini.it +39 081410156 www.hogan.com LINOMANIA. Via Pasitea, 199, Positano. T: +39 CERAMICHE ASSUNTA. Via Cristoforo Colombo, LE ZIRRE NAPOLI LIMITED EDITION. 3384194405 137, Positano. T: +39 089875008 www. CAPRI WATCH Via San Pasquale, 27, Naples; via Bisi- LOUIS VUITTON. Via Camerelle, 16/A, Capri. T: ceramicassunta.it Tennis Watch. Blue color, gnano, 68, Naples. T: +39 08119177826 +39 0818376799 www.louisvuitton.com CORNER SHOP. Via San Francesco, 21/23, original tennis court inspired dial, www.lezirrenapoli.it MARIORITA STORE. Boutique at the Capri Sorrento. T: +39 0818783322 www.corner- 45 mm stainless steel case and LOUIS VUITTON. Via dei Mille, 2, Palace Hotel. Piazza Vittoria. Anacapri, Capri. T: shopsorrento.com blue silicon band. Naples. T: +39 0817646606 www. +39 0818371426 www.capripalace.com FATTORIA MARECOCCOLA. Via Marecoccola, Watch Tennis. Orologio Tennis louisvuitton.it 10, Sorrento. T: +39 0815330151 www. variante blu, quadrante con NADIR. Via Pasitea, 44, Positano. T: +39 design originale del campo MARINELLA. Riviera di Chiaia, 287, 089811690 www.nadirpositano.com fattoriamarecoccola.net da tennis, ghiera da 45 mm e Naples. T: +39 0817643265 www. LIMONCELLO DI CAPRI. Via Roma, 79, Capri. T: PHILOSOPHY. Corso Vittoria Colonna, 130, cassa in acciaio, cinturino in marinellanapoli.it +39 0818375561 www.limoncello.com Ischia. T: +39 0813331312 silicone blu MARIO VALENTINO. Via Calabritto, NATURISCHIA. Corso Vittoria Colonna, 220 10, Naples. T: +39 0817644262 www. PINKO. Via Emanuele, 44, Capri. T: +39 0818376522 www.pinko.com and 246, Ischia. T: +39 081982112 www. www.capricapri.com mariovalentino.it naturischia.it MAX MARA. Via G. Filangieri, 69, PRADA. Via Roma, 2, Capri. T: +39 0818374420 Naples. T: +39 081405900 www. www.prada.com maxmara.com RETRÒ FASHION STORE. Corso Luigi Manzi, MAXTRIS. Via Calabritto, 14, Naples T: Casamicciola, Ischia. T: +39 0815072429 www. PASSION +39 0817648170 www.confettimaxtr retroabbigliamentoischia.it MICHAEL KORS. Via Dei Mille, 6/8, SALVATORE FERRAGAMO. Via Vittorio Ema- SHOPPING Naples. T: +39 0814976411 www. nuele, 21-29, Capri. T: +39 0818370499 www. ANTICA SARTORIA POSITANO. Via G. Marconi, michaelkors.it ferragamo.com 158/164, Positano. T: +39 089875089 www. anticasartoriapositano.it MONCLER. Via G. Filangieri, 21, Naples. T: +39 081421159 www.moncler.com BON BON. Positano fashion. Via G. Marconi, 390, Positano. T: +39 089875963 www. MONTBLANC. Via G. Filangieri, 38, bonbonsrl.it Naples. T: +39 081400057 www. JEWELLERY montblanc.com BOTTEGA DI BRUNELLA. Positano fashion. Via & WATCHES Pasitea, 72, Positano. T: +39 089875228 www. PINKO. Via dei Mille, 1/7, Naples. T: +39 BOTTEGA DEL GIOIELLO. Corso Italia, 179, abbigliamentopositanobrunella.com 0814976360 www.pinko.it Sorrento. T: +39 0818785419 www.bottega- delgioiello.it BRUNELLO CUCINELLI. Cashmere apparel. Via PRADA. Via G. Filangieri, 26, Naples. T: Camerelle, 14/a, Capri. T: +39 0818388248 +39 081413499 www.prada.com BOTTIGLIERI GIOIELLI. Corso Vittoria Colonna, www.brunellocucinelli.it CHANTECLER RUBINACCI. Via Chiaia, 149/E, Palazzo 67, Ischia. T: +39 081984128 www.bottiglie- Pink gold and aqua green rigioielli.it CABIRIA POSITANO. Fashion. Via Pasitea, 253, Cellamare, Naples. T: +39 081415793 Positano. T: +39 089812168 enamel ring. Paillettes www.marianorubinacci.net BULGARI. Via Camerelle, 37, Capri. T: +39 www.cabiriamoda.it collection. Ancient tradition and 0818374434 www.bulgari.com contemporary style. Glamour, SALVATORE FERRAGAMO. Piazza dei CARTHUSIA THE PERFUMES OF CAPRI. Local verve and energy, joie de vivre. Martiri, 56, Naples. T: +39 081415454 CAPRI KRONOS. Via Le Botteghe, 12, Capri. T: fragrances. Via Camerelle, 10, Capri. T: +39 (Women). Piazza dei Martiri, 60, +39 0818377545 www.shop.caprikronos.com 0818370529; Viale Matteotti, 2/b-c-d, Capri. T: Anello in oro rosa e smalto Naples. T: +39 081412123 (Men) www. +39 0818370368 www.carthusia.it verde acqua. Collezione ferragamo.com CAPRI WATCH. Via Camerelle, 21, Capri. T: +39 Paillettes. Tradizioni antiche e 0818377148 www.capricapri.com ECOCAPRI. Piazzetta Ignazio Cerio, 11, Capri. T: stile contemporaneo. Glamour, TOD’S. Via Calabritto, 3, Naples. T: +39 +39 0818374510 www.ecocapri.com 0817643694 www.tods.com CHANTECLER. Via Vittorio Emanuele, 51, Capri. brio ed energia, joie de vivre. T: +39 0818370544 www.chantecler.it FABIANA FILIPPI. Knits. Corso Angelo Rizzoli, TRUSSARDI. Via dei Mille, 30, Naples. T: 148, Ischia. T: +39 081900472 www.fabiana- www.chantecler.it +39 081416829 www.trussardi.com DESIDERIO GIOIELLI. Piazza Umberto I, 17, Capri. T: +39 0818370011 www.deside- filippi.com

16 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 FOOD&DRINK

FOOD&DRINK The giant EVENTS _ FLAVORS _ ITINERARIES _ TYPICAL PRODUCTS zeppola, world At the Scaturchio bakery you can taste both versions of record at the zeppola, the oven-baked one Gambrinus cafe LEOPOLDO SCATURCHIO and the one double fried in lard, a specialty of the house, only found here. In the Quartieri Spagnoli district we suggest you pay a visit to Claudio Ranaldi’s bakery, while inside Galleria Umberto l you will find the Sfogliatella Mary stall, known for its take-away sfogliatella and babà and the special zeppole it has.

l 19 marzo, a Napoli, costretto ad affiancare al una variante con crema di non è solo la festa mestiere di falegname quello pistacchio. Quelle di Moccia Measuring two meters, it will be twice the size Saint Joseph’s del papà, ma anche il di friggitore e venditore sono imperdibili in versione of the one made for last giorno del trionfo delle ambulante di frittelle. Altri mignon. Delicatissime edition. This is the goal that Izeppole di San Giuseppe, anche quelle di Carraturo, a pensano che sia nata a the pastry chef Stefano santo che si celebra proprio Roma quando, durante le Porta Capuana, pasticceria Avellano will try to reach in questa data. La zeppola celebrazioni delle Liberalia, il famosa anche per i babà on Sunday, March 15 at the zeppole e i roccocò. Da Scaturchio Gran Caffè Gambrinus with è un dolce tipico della 17 marzo, in onore di Bacco è possibile assaggiare la his oven baked zeppola. A tradizione partenopea. Una e Sileno, si mangiavano gigantic-sized pastry made zeppola sia nella versione pasta choux dalla forma a profumate frittelle di with choux dough, creme ciambella ricoperta di crema frumento cotte nello strutto forno che fritta nello strutto pat, canned black cherries pasticciera con un’amarena bollente, accompagnate e con un doppio bagno, and icing sugar. The in cima a completarla. Può da vino e ambrosia. Altri esclusiva della casa. Sergio and Rosati families, SFOGLIATELLA MARY MOCCIA Nei Quartieri Spagnoli owners of the Gambrinus essere fritta o al forno ed è ritengono che le zeppole segnaliamo la pasticceria cafe, always committed guarnita con una spolverata siano nate nel convento di to passing on the local di Claudio Ranaldi mentre di zucchero a velo. San Gregorio Armeno o in traditions, are hoping to n March 19, in Others think that it was nella Galleria Umberto I c’è il Naples, it’s not created in Rome when, on quello delle monache della promote, through this The typical Father’s Day pastry. Legends about its Sono molte le leggende banchetto della Sfogliatella event, Naples’ bakery craft just Father’s Day, the occasion of the Liberalia Croce di Lucca o in quelle origins and the etymology of its name plus advices on attorno a questo Mary, famosa soprattutto by showing it in a new, in fact, it is also festival, on March 17, held in dello Splendore. where you can taste these delicious pastries gustosissimo dolce. per sfogliatella e babà in original light. theO day when everyone has a honor of Bacchus and Silenus, Il dolce tipico della festa del papà. Leggende Secondo alcuni la sua Sono tante le pasticcerie, versione street food ma Due metri di diametro, Saint Joseph zeppola, on the people used to eat some sull’origine e l’etimologia della parola e indicazioni su nascita risale alla fuga in a Napoli, dove gustare in cui anche la zeppola è il doppio della scorsa occasion of the celebrations fragrant wheat donuts cooked edizione. È il record che dove gustare le deliziose frittelle Egitto della Sacra Famiglia, una zeppola fatta ad arte. speciale. of the saint. in boiling lard and served with domenica 15 marzo si quando, per mantenere Il Tarallificio Leopoldo, wine and ambrosia. Some proverà a battere al The so-called zeppola is a Maria e Gesù, Giuseppe fu ad esempio, ne propone even think that zeppole were Gran Caffè Gambrinus traditional local pastry. Made di Napoli, con la zeppola invented in the cloister of San with choux dough it has the al forno preparata dal Gregorio Armeno or in Lucca, shape of a donut and it is pasticciere Stefano in the cloister held by the covered in creme pat and ZEPPOLA Avellano. Formato gigante Sisters of the Cross. per la preparazione a base decorated with a black cherry THE NEAPOLITAN ORIGINS THE WORD’S ETYMOLOGY di pasta choux, crema, on the top. It can be fried or Naples is alive with bakeries Zeppola is a Neapolitan pastry. To prove this, there is a amarene sciroppate baked in the oven and it is According to some ‘zeppola’ derives where you can have the written testimony, the publication of its recipe in 1837 e zucchero a velo. Le garnished with a sprinkle of from the word “zeppa”, a piece of wood perfect zeppola. The written in dialect by the gastronomy expert from Naples, famiglie Sergio e Rosati, icing sugar. used to even out pieces of furniture. Tarallificio Leopoldo, for Ippolito Cavalcanti in his cuisine essay. Before that Johann titolari del Gambrinus, Others think it derives from “serpens” instance, offers a pistachio Wolfgang von Goethe mentioned it in his work ‘Italian sempre attente a Many legends surround this tramandare le usanze (Latin for snake) because this pastry cream version. The ones Journey’, dating back to the 1700s. tasty dessert. Some think partenopee con questo resembles a snake wrapped on itself. at Moccia’s, especially its origins date back to the La zeppola è un dolce napoletano. Lo prova la evento intendono far Per alcuni ‘zeppola’ deriva da “zeppa”, the small-sized ones, are times when the Holy Family pubblicazione della sua ricetta, in napoletano, nel 1837, conoscere sempre più pezzo di legno adoperato per livellare unmissable. In Porta Capuana l’arte dolciaria napoletana, fled to Egypt and, in order to ad opera del gastronomo partenopeo Ippolito Cavalcanti i mobili. Per altri da “serpens”, serpe, there is the Carraturo bakery, presentandola in maniera provide for his family, Joseph nel suo trattato di cucina. Prima ancora ne aveva scritto perché il dolce assomiglia ad un also known for its babà originale e innovativa. had to work not only as a Johann Wolfgang von Goethe, nel suo Viaggio in Italia, serpente arrotolato su se stesso. and roccocò, which makes woodworker but also as a risalente al ‘700. some fine zeppole as well. WWW.GRANCAFFEGAMBRINUS.COM donut hawker.

18 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 19 FOOD&DRINK FOOD&DRINK

area territoriale alle falde del Vesuvio è una vera e propria ’esplosione di bellezza,L biodiversità e sapori. Della sua valorizzazione si occupa il consorzio Gal Vesuvio Verde (www. galvesuvioverde.it). Inaugurato nel 2016, il Gal comprende sette comuni vesuviani, il Parco Nazionale del Vesuvio ed altre associazioni di categoria. Un’area che è parte integrante del Parco Nazionale del Vesuvio, rientra nel Patrimonio Mondiale perdita dell’angelo più buono, dell’Umanità ed è Riserva pianse. Là dove caddero le Internazionale della Biosfera. sue lacrime, nacquero delle Un territorio in cui è molto viti. forte il rapporto tra uomo e natura secondo i principi dello Uno dei prodotti più antichi sviluppo sostenibile sanciti dell’agricoltura campana, nella Strategia di Siviglia dal che cresce alle pendici del 1994 e che costituisce anche Vesuvio, è il pomodorino del TASTES OF un esempio dell’interrelazione piennolo. Questo particolare tra beni culturali e beni pomodorino ha forma ovale naturali in funzione dello con apice appuntito, una sviluppo turistico (www. buccia spessa di colore rosso parconazionaledelvesuvio.it). vermiglio, polpa consistente di colore rosso e un sapore VESUVIUS Tante le ricchezze vivace intenso e dolce- enogastronomiche dell’area. acidulo. La sua particolarità Il vino, l’olio, i tradizionali è il modo di conservazione, Biodiversity, sustainability and taste. The land at the slopes of tourism development in mind a thick vermilion peel, a tasty pomodorini del piennolo e le “al piennolo”. Si legano fra Vesuvius is an experience you must try (www.parconazionaledelvesuvio. red colored pulp and a strong, albicocche, in più di cento Biodiversità, sostenibilità e gusto. Il territorio alle falde del it). bitter-sweet taste. Its peculiarity specie. Ma anche ciliegie, di loro alcuni grappoli di vulcano è un’esperienza da… assaporare The area is rich in food and resides in the way it is preserved, agrumi, noci, olive e i vini pomodorini maturi, fino a wine excellences. Wine, oil, the so-called “piennolo” vesuviani, tra i più conosciuti formare un grande grappolo the traditional piennolo cherry technique. Some ripe tomatoes all’estero. che viene poi sospeso in locali he territory located it is also listed among the tomatoes and apricots, counting are tied together to create one Visit Si tratta di vini unici per la loro aerati, assicurando così la loro at the slopes of UNESCO World Heritage Sites big bunch which is then left more than a hundred species. www.galvesuvioverde.it biodiversità (www.vesuvio. Vesuvius is blooming and it has been defined as an conservazione fino al termine But also cherries, citrus fruits, hanging in well-ventilated spaces In the Announcements section wine). Il più antico è il Lacryma with beauty, International Biosphere Reserve. dell’inverno. È un ingrediente walnuts and the local wines, as to preserve their taste until you will find information about Christi del Vesuvio. Il suo biodiversityT and tastes. Its The territory boasts a strong all of the comprehensive fondamentale della cucina among the most popular ones all the end of winter. It is one of the nome si lega alla leggenda. Si promotion is managed by the connection between man and announcements promoted napoletana. over the world. main ingredients in Neapolitan narra che un pezzo di Paradiso Gal Vesuvius Consortium (www. nature following the principles by Gal Una delle prime testimonianze These wines are unique due to cuisine. precipitò nel Golfo di Napoli galvesuvioverde.it). Founded in of sustainable development della presenza di albicocche their biodiversity (www.vesuvio. One of the first testimonies Visita il sito quando Lucifero fu scacciato. 2016, Gal involves seven local sanctioned in the 1994 Seville www.galvesuvioverde.it in Campania è dovuta a wine). The most age-old one is of the existence of apricots in Cristo, addolorato per la Alla sezione Bandi troverai Gian Battista Della Porta, municipalities, the Vesuvius Strategy and serving as an the Vesuvius Lacryma Christi. Campania has been provided tutte le informazioni sui bandi scienziato napoletano che, nel National Park and other trade example for the interconnection Its name derives from a legend. by Gian Battista Della Porta, a integrali promossi dal Gal 1583, nell’opera “Suae Villae associations. The area is part between the cultural and This legend has it that a piece scientist from Naples who in his Pomarium”, distingue due tipi of the Vesuvius National Park, environmental heritage with the of Heaven fell to earth, on the work “Suae Villae Pomarium” di albicocche: bericocche e Gulf of Naples, when Lucifer from 1583, identifies two crisomele, più pregiate. Da was banned. Christ, cried in different types of apricots: questo antico termine grief for the loss of the best one ‘bericocca’ and ‘crisomela’, more deriverebbe il napoletano among all angels. Right where delicate and finer. From this “crisommole” ancora his tears landed some vines ancient term the dialectal form of oggi usato per indicare le began to grow. One of the most apricots is derived “crisommole”. albicocche. Sono tra i frutti più long standing products in local These are amongst the most coltivati nell’area vesuviana, farming, growing on the slopes cultivated fruits in the vesuvian dove la natura vulcanica del of Vesuvius, is the so-called area, where the volcanic nature terreno conferisce loro un piennolo cherry tomato. This of the soil gives them their sapore unico e tipico. specific type of tomato has and unique and recognizible taste. oval shape and a pointy end,

20 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 21 FOOD&DRINK FOOD&DRINK

NAPLES ROMEO SUSHI BAR & RESTAURANT. Sushi. LA CANTINELLA. Via Cuma, 42, Santa Lucia. T: +39 089812002 www.bagnidarienzo.com Via Cristoforo Colombo, 45. T: +39 0810175002 +39 0817648684 www.lacantinella.it BAGNI DELFINO. Via Marina Grande, 216, www.romeohotel.it LA CHITARRA. Rampe San Giovanni Maggiore, 1 Sorrento. T: +39 0818782038 TAJ MAHAL. Indian. Via San Giacomo, 25/26. T: b. T: +39 0815529103 www.osterialachitarra.it BAGNI TIBERIO. Palazzo a Mare, 46, Capri. T: project by Slow Food entirely +39 0815522183 FROM 20 TO 22 MARCH INTERNATIONAL L’ALTRO COCO LOCO. Vicoletto Cappella Vecchia, +39 0818377688 www.bagnitiberio.com dedicated to legumes and their www.ristoranteindianonapoli.It 4. T: +39 0817641722 www.laltrococoloco.it CUISINE BAIA DEL CLIPPER. Via Porto, 48, extraordinary biodiversity. A LA STANZA DEL GUSTO. Via Costantinopoli, 100. Ischia. T: +39 0813334209 www. A AL MUERZO. Mexican and Spanish. Via Bausan, T: +39 081401578 www.lastanzadelgusto.it ristorantelabaiadelclipperischia.com Bellevue chance to retrace their history, discover 4. T: +39 081425093 PIZZA LA TAVERNA DELL’ARTE. Rampe San Giovanni Syrene. Piazza della Vittoria, 5, Sorrento. T: +39 the importance of seed in our diets, the AMIR. Arabic. Via Santa Chiara, 25. T: +39 ACUNZO. Via Cimarosa, 60/62. T: +39 Maggiore, 1a. T: +39 081552758 www. 0818781024 www.bellevue.it value of local cultures and forgotten 0815527380 www.ristorantearabo.it 0815785362 www.pizzeriaristoranteacunzo.com tavernadellarte.it BIANCO SUSHIBAR. Piazza Angelina Lauro, flavours. DRAGO D’ORO. Chinese. Via del Chiostro, AL 22. Via Pignasecca, 22. T: +39 0815522726 LE COLONNE. Viale G. Douhet, 7, Caserta. T: +39 38, Sorrento. T: +39 0818074551 www. 21/23. T: +39 0812135478 www. biancosorrento.com Buca di Bacco. Via Leguminosa www.pizzeriaal22.it 0823467494 www.lecolonnemarziale.it ristorantedragodoronapoli.it Longano, 35, Capri. T: +39 0818370723 The key players are the legumes ANTICA PIZZERIA PORT’ALBA. Via LEON D’ORO. Piazza Dante, 48. T: +39 production and safeguard corporations, EL MOCCOLO. Mexican. Via Bausan, 5. T: +39 Portalba, 18. T: +39 081459713 www. 0815499404 BUCA DI BACCO. Via Rampa Teglia, 4, Positano. 081406134 www.elmoccolo.it anticapizzeriaristoranteportalba.com T: +39 089875699 www.bucadibacco.it the Slow Food Community MATTOZZI EUROPEO. Via Marchese EL PAJARO. Spanish and Greek. Via ANTONIO&ANTONIO. Via Partenope, 26. T: +39 Campodisola, 4/8. T: +39 0815521323 www. CAMERA E CUCINA. Via Correale, 19, Sorrento. representatives and producers of legume Kerbaker, 138/a. T: +39 0815561108 www. 0812451987 www.antonioeantonio.net mattozzieuropeo.com MEATIN. Via Timavo, 27. T: T: +39 0818773530 elpajaroristorante.it OTORO81. Fusion. Via Nisco, biodiversities, plus many guests and BRANDI. Salita Sant’Anna di Palazzo, 2. T: +39 +39 08118893517 www.meatin.it CAPRI’S. Via Roma, 38, Capri. T: +39 21. T: +39 081426570 www.otoro81.com 0818377108 www.capri.it experts. 081416928 www.brandi.it MIMÌ ALLA FERROVIA. Via Alfonso DA MICHELE. Via Cesare Sersale, 1/3. T: +39 D’Aragona, 19/21. T: +39 0815538525 www. CASA E BOTTEGA. Via Pasitea, 100, Positano. T: 0815539204 www.damichele.net mimiallaferrovia.it NENNELLA. Vico Lungo Teatro +39 089875225 Nuovo. T: +39 081414338 DE FIGLIOLE. Via Giudecca Vecchia, 39. T: +39 CHANTECLER’S. Via Santa Maria della Pietà, 38, 081286721 O ‘BREAK. Via Ponte di Tappia, 25, Naples. T: +39 Sorrento. T: +39 0818075868 www.chanteclers. 0817970001 www.mediterraneonapoli.com com DI MATTEO. Via dei Tribunali, 94. T: +39 n appuntamento targato Slow 081455262 www.pizzeriadimatteo.it OFFICINE BISTROT. Via Andrea D’Isernia, 6. T: CHEZ BLACK. Via del Brigantino, 19/21, Positano. +39 08118709625 www.leofficinebistrot.com T: +39 089875036 www.chezblack.it Food dedicato interamente ai DI NAPOLI. Via Marc’Antonio, 31. T: +39 legumi e alla loro straordinaria 0812396942 www.pizzeriadinapoli.it OSTERIA LA MATTONELLA. Via Nicotera, 13. T: COVO DEI SARACENI. Via Regina Giovanna, +39 081416541 www.osteriadellamattonella. 5, Positano. T: +39 089875878 www. U biodiversità. Un’occasione per GINO SORBILLO. Via dei Tribunali, 32. T: +39 com covodeisaraceni.it 081446643 www.sorbillo.it ripercorrere la loro storia, riscoprire il PALAZZO PETRUCCI. Via Posillipo, 16/c. T: +39 DA CICCIO. Via Luigi Mazzella, 32, Ischia. T: +39 GORIZIA. Via Gian Lorenzo Bernini, 29. T: +39 0815757538 www.palazzopetrucci.it 081991686 valore delle sementi, della cultura delle 0815782248 www.gorizia1916.com PUNTO NAVE. Via Libero Bovio, 23, Pozzuoli. T: DA COSTANTINO. Via Corvo, 107, Positano. T: aree interne e dei sapori dimenticati e LA FIGLIA DEL PRESIDENTE. Via del Grande +39 0812569411 +39 089875738 www.dacostantino.net Archivio, 23/24. T: +39 081286738 www. disimparati. lafigliadelpresidente.it ROSIELLO. Via Santo Strato, 10. T: +39 DA GABRISA. Via Pasitea, 221, Positano. T: +39 0815752341 www.ristoranterosiello.it 089811498 www.villagabrisa.it Protagonisti sono i produttori dei Presìdi LA NOTIZIA. Via Michelangelo da Caravaggio, 53/55. T: +39 0817142155 www.enzococcia.it SARTÙ. Via San Gennaro al Vomero, 13. T: +39 DA GIGINO. Via degli Archi, 15, Sorrento. T: +39 dedicati ai legumi, i rappresentanti delle 331881 0666 www.sartunapoli.it 0818773446 www.dagigino.com LIEVITO MADRE. Via Partenope, 1. T: +39 Comunità Slow Food e i produttori della 08119331280 SUD. Via SS. Pietro e Paolo, 8, Quarto. T: +39 DA GIOIA. Località Marina Piccola, Capri. T: +39 SCARPARIELLO 0810202708 www.sudristorante.it 0818377702 www.dagioiacapri.com NAPLES biodiversità leguminosa, oltre a tanti LOMBARDI. Via Foria, 12. T: +39 081456220 WWW.SLOWFOOD.IT ospiti ed esperti. An ancient paesant recipe www.pizzerialombardi.it TERRAZZA CALABRITTO. Piazza Vittoria, 1. T: DA GIORGIO. Via Roma, 34, Capri. T: 39 that owes its name to the +39 0812405188 www.terrazzacalabritto.it 0818375777 www.dagiorgiocapri.com OLIVA CONCETTINA AI TRE SANTI. Via word “scarparo”, a very Arena alla Sanità, 3. T: +39 081444166 www. TRATTORIA DELL’OCA. Via Santa Teresa DA LEOPOLDO. Via Scannella, 12, Forio, Ischia. T: popular activity in Naples. pizzeriaoliva.it a Chiaia, 11. T: +39 081414865 www. +39 081907086 www.ristorantedaleopoldo.it Its two main ingredients are trattoriadelloca.it PELLONE. Via Nazionale, 92. T: +39 0815538614 D’AMORE. Via Fuorlovado, 36, Capri. T: +39 tomato sauce and cheese. A UMBERTO. Via Alabardieri, 30. T: +39 0818370665 www.damorecapri.com perfect sauce for penne and PIZZA GOURMET. Viale Michelangelo, 77/83. IL SARACENO D’ORO. Via Pasitea, 254, Positano. 11/13, Sorrento. T: +39 08187881144 www. naimaloungebar.it 081418555 www.umberto.it DA PAOLINO. Via Palazzo a Mare, 11, Capri. T: spaghetti. Via Caracciolo, 13. T: +39 0812292227 www. T: +39 089812050 www.saracenodoro.it ristorantevelabianca.com ‘O CANONICO 1898. Piazza Tasso, 7, Sorrento. T: pizza-gourmet.it VALÙ. Vico Lungo del Gelso, 80. T: +39 +39 0818376102 www.paolinocapri.com 0810381139 www.valu.it ISIDORO. Via Roma, 19, Capri. T: +39 LE AGAVI. Via Marconi, 127, Positano. T: +39 +39 0818783277 www.ristorantecanonico.com Antica ricetta povera SALVO. Riviera di Chiaia, 271. T: +39 DA PEPPINA DI RENATO. Via Montecorvo, 0818377252 www.isidorocapri.com 089875733 www.agavi.it che prende il nome da VERITAS RESTAURANT. Corso Vittorio Emanuele, 42, Forio, Ischia. T: +39 081998312 www. PALAZZO MURAT. Via dei Mulini, 23, Positano. T: 0813599926 www.salvopizzaioli.it LA BASILICA. Via Sant’Antonino, 28, Sorrento. T: +39 089875177 www.palazzomurat.it “scarparo”, mestiere molto 141. T: +39 081660585 www.veritasrestaurant.it trattoriadapeppina.it Da Vincenzo. Viale Pasitea, LE GROTTELLE. Via arco naturale, capri. T. +39 STARITA. Via Materdei, 27. T: +39 0815441485 172/178, Positano. T: +39 089875128 www. +39 0818774790 www.ristorantelabasilica.com 0818375719 diffuso a Napoli. I suoi due ZERO ZERO GRANO. Via Carlo de Cesare, 40. T: PAOLINO. Via Palazzo a Mare, 11, Capri. T: +39 www.pizzeriastarita.it davincenzo.it ingredienti principali sono +39 0810606698 www.zerograno.it L’ABATE. Piazza Sant’Antonino, 24, Sorrento. T: LE SIRENE. Via Spiaggia Laurito, 24, Positano. T: 0818376102 www.paolinocapri.com il sugo al pomodoro e il TRIANON. Via Pietro Colletta, 44/46. T: 081 DONNA RACHELE. Via Padre Serafino Cimino, +39 0818072304 www.labatesorrento.it +39 089811580 www.lesirenepositano.com ZI’ TERESA. Via Borgo Marinari, 1. T: +39 POSA POSA. Viale Pasitea, 165, Positano. T: +39 formaggio. Un sugo perfetto 5539426 www.pizzeriatrianon.it 2bis, Capri. T: +39 0818375387 www. 0817642565 www.ziteresa.it LA CAMBUSA. Piazza Vespucci, 4, Positano. T: LE TERRAZZE. Via Grotte dell’Incanto, 0898122377 www.hotelposaposa.com per penne e spaghetti. donnarachele.com VESI. Via dei Tribunali, 388. T: +39 081299995 +39 089812051 www.lacambusapositano.com 51, Positano. T: +39 089875874 www. POSEIDON. Via Pasitea, 148, Positano. T: +39 www.vesi.it È DIVINO. Via Sella Orta, 10/A, Capri. T: +39 LA CANZONE DEL MARE. Via Marina leterrazzerestaurant.it 089811111 www.hotelposeidonpositano.it 0818378364 www.edivinocapri.com Piccola, 93, Capri. T: +39 0818370104 www. LE TRE SORELLE. Via del Brigantino, RUCCIO. Piazza Marinai d’Italia, Sorrento. T: +39 FRY FOOD EDODÈ. Via Camerelle, 83, Capri. T: +39 lacanzonedelmare.com 27, Positano. T: +39 089875452 www. 0818074069 www.ristoranteruccio.com ANTICA FRIGGITORIA SPACCANAPOLI. Via 0818388252 www.edodecapri.com ristoranteletresorelle.it RESTAURANTS LA CAPANNINA. Via Le Botteghe, 14, Capri. T: SACRO E PROFANO. Via Tasso, 53, Sorrento. T: Benedetto Croce, 42. T: +39 3473357240 +39 0818370732 www.capanninacapri.com BACCALARIA. Piazzetta di Porto, 4. T: +39 FARAGLIONI. Via Camerelle, 75, Capri. T: +39 LIDO DEL FARO. Località Punta Carena, Capri. T: +39 08119004857 www.sacroeprofanosorrento. 0810120049 www.baccalaria.it FIORENZANO. Via Pignasecca, 14. T: +39 0818370320 www.faraglioni.com LA COLOMBAIA. Via Camerelle, 2, Capri. T: +39 +39 0818371798 www.lidofaro.com it 3497810146 0818370788 www.quisisana.com CALASOLE. Discesa Coroglio, 39. T: +39 GIARDINO EDEN. Via Nuova Cartaromana, LI GALLI. Viale Pasitea, 318, Positano. T: +39 SOUL&FISH DA CATALDO. Via Marina Grande, 0815750407 www.calasole.it FRIGGITORIA VOMERO. Via Cimarosa, 44. T: +39 68, Ischia. T: +39 081985015 www. LA FONTELINA. Via Faraglioni, Capri. T: +39 089875655 www.villafrancahotel.it 202, Sorrento. T: +39 0818782170 www. 0815783130 giardinoedenischia.it Gradola. Via Gradola, 0818370845 www.fontelina-capri.com ristorantedacataldo.com Via Mulo, CANTINA DI TRIUNFO. Via Riviera di Chiaia, 64. Anacapri, Capri. T: +39 0818382326 www. SPAGHETTI WITH LO SCOGLIO DELLE SIRENE. LUISE. Via Toledo, 266. T: +39 081415367 LA LANTERNA. Via San Cesareo, 23, Sorrento. T: TASSO. Via Correale, 11, Sorrento. T: +39 T: +39 081682354 www.lacantinaditriunfo.it gradolacapri.com GARLIC, OIL AND 77, Capri. T: +39 0818370221 www. TUTINO. Via della Solitaria, 34. T: +39 +39 0818781355 www.lalanternasorrento.it loscogliodellesirenecapri.com 0818785809 www.ristorantetasso.com CANTINA SAN TEODORO. Vico Satriano, 12. T: IL BRACCONIERE. Via Falanga, Serrara Fontana, CHILI PEPPER 0817645259 L’ALTRO VISSANI. Via Longano, 3, Capri. T: +39 TERRAZZA BOSQUET. Piazza Tasso, 34, +39 08118990558 www.cantinasanteodoro.it Ischia. T: +39 081999436 LO ZODIACO. Piazzetta Angelo Ferraro, 2, Capri. In Naples tradition has it that 08118990575 www.laltrovissanicapri.it T: +39 0818376332 www.lozodiacocapri.com Sorrento. T: +39 0818777836 www.exvitt.it/it/ CIRO A SANTA BRIGIDA. Via Santa IL GIARDINO DEGLI ARANCI. Corso Vittoria sorrento_ristorantebousquet.html evenings with friends must LA TAGLIATA. Via Tagliata, 22, Positano. T: +39 Brigida, 71/73. T: +39 0815524072 www. Colonna, Ischia. T: +39 081991150 www. LUIGI AI FARAGLIONI. Via Faraglioni, 5, Capri T: ciroasantabrigida.it end with a “spaghettata”. 089875872 www.latagliata.com +39 0818370591 www.luigifaraglioni.com TERRAZZA BRUNELLA. Via Tragara, 24, Capri. T: giardinodegliaranci.it Il Leone Rosso. Via And this is one of the most +39 0818370122 www.terrazzabrunella.com SPAGHETTI ALLA Piazza Vittoria, 11/12. T: +39 Marziale, 25, Sorrento. T: +39 0818073089 LA TAVERNA DEL LEONE. Via Laurito, CRU…DO RÈ. simple recipes you can find. MAMMÀ. Via Madre Serafina, 11, Capri. T: +39 POVERELLA 0817645295 www.crudore.it COAST www.ileonerosso.it 43, Positano. T: +39 0898123168 www. 0818377472 www.ristorantemamma.com TORRE SARACENA. Via Marina Piccola, Capri. T: latavernadelleone.com +39 0818370646 www.torresaracenacapri.com DI MARTINO SEA FRONT PASTA BAR. Piazza IL MONASTERO. Castello Aragonese, Ischia. T: Spaghetti aglio, olio e A simple dish with pasta and &ISLANDS MARINCANTO. Via Colombo, 50, Positano. T: +39 Municipio, 1. T: +39 08118496287 +39 081992435 www.albergoilmonastero.it peperoncino. A Napoli è un LA TERRA. Via Tagliata, 14, Positano. T: +39 UN PIANO NEL CIELO. Via Capriglione, fried eggs. A few ingredients 089875130 www.marincanto.it rito chiudere le serate con gli 089811179 www.ristorantelaterra.com 17, Praiano. T: +39 0898131333 www. but a rich taste. ECOMESARÀ. Via S. Chiara, 49. T: +39 IL PIRATA. Via Terramare, Praiano. T: +39 MICHEL’ANGELO. Via Sella Orta, 10, Capri. T: unpianonelcielo.it 08119259353 www.ecomesararistorante.it AL GROTTINO. Via Longano, 27, Capri. T: +39 089874377 www.ristoranteilpirata.net amici con una spaghettata. LA TINAIA. Via Matteo Verde, 39, Forio, Ischia. T: +39 0818377220 E questa è una delle più +39 081998448 www.ristorantelatinaia.it VILLA RUBINACCI. Via Correale, 25, Sorrento. T: Piatto povero a base di pasta FISH EXPERIENCE. Largo Antignano, 12. T: +39 0818370584 www.ristorantealgrottino.net IL POZZO. Via Tasso, 32, Sorrento. T: +39 semplici che si possano MUSEO CARUSO. Via S. Antonino, 12, Sorrento. T: +39 0818073357 www.villarubinacci.it e uovo fritto. Pochi ingredienti 3335800595 AURORA. Via Fuorlovado, 18-22, Capri. T: +39 0818774876 www.ilpozzoristorante.it LA TONNARELLA. Via Capo, 31, Sorrento. T: +39 +39 0818073156 www.ristorantemuseocaruso. preparare. ZI NANNINA. Lungomare Cristoforo Colombo, 18, ma tanto sapore. 0818370181 www.auroracapri.com 0818781153 www.latonnarella.com com Naima Lounge Bar. Via P.R. Giuliani, IL CELLAIO. Via Carlo Poerio, 54. T: +39 IL RICCIO. Via Gradola 4/6, Loc. Grotta Azzurra. Ischia. T: +39 081991350 www.zinannina.com 0817641380 www.ilcellaio.com BAGNI D’ARIENZO. Via Arienzo, 16, Positano. T: Anacapri, Capri www.capripalace.com LA VELA BIANCA. Via Marina Piccola, 45, Sorrento. T: +39 0818781425 www.

22 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 23 KIDS&FAMILY KIDS&FAMILY EVENTS _ PLACES TO VISIT _ SUGGESTIONS _ STORIES WHEN 12 AND 13 MARCH > LEO. An eco friendly archeology- Paestum ART & CULTURE LABORATORIES MUSICAL A CHILDLIKE LOOK ON THE themed amusement park for WORLD. The world as seen and nasce un kids UNTIL 4 APRIL > #BIKE_IT! 8 MARCH > MUSAMA’ FOR 16 MARCH > MY DEAR LITTLE interpreted by the curious eyes of a A Park for Kids parco giochi International exhibition dedicated to the PINOCCHIO. The most popular tale child who becomes a man but still Un parco giochi per bambini a FAMILY. A color-themed workshop. per bambini bicycle and its history. The infinite circle. By encouraging their in the world told through music, songs preserves his amazed childlike point of tema archeologico e con uno Città della Scienza. Via Coroglio, 57/104, creativity, young visitors will be able to and dancing. Starts at 10 am. view. Starts at 11 am. aA tema archeologico Naples. T: +39 0817352220 www. Teatro dei Piccoli. Via Usodimare, Teatro dei Piccoli. Via Usodimare, sguardo all’ambiente e alla create their own urban and architecture sostenibilità in Paestum e con uno sguardo cittadellascienza.it model of a square. Starts at 10.30 am Naples. T: +39 0810330619 www. Naples. T: +39 0810330619 www. teatrodeipiccoli.it all’ambiente e alla Certosa e Museo di San Martino. Largo teatrodeipiccoli.it UNTIL 3 MAY > DO YOU KNOW San Martino, 5, Naples. sostenibilità. È frutto HOW TO BIKE? An exhibition 15 MARCH > IVO AND OTTO TO n Paestum a new della collaborazione organized by the Goethe Institute 15 MARCH > INSIDE THE THEATRE THE DISCOVERY OF THE FOOD archeology themed Neapel. On display are the best 40 PYRAMID. A show produced by the del Parco Archeologico CERAMIST’S LAB. Guided tour 1 MARCH > YOU’RE A LEGEND. amusement park is posters chosen among over 500 and workshop about Magna Graecia La Mansarda Teatro dell’Orco company. e di Legambiente contributions submitted by young Italian ceramics. An unmissable chance to A show performed by the Tieffeu The idea is to promote through theater Company. Perseus, Theseus and Icarus born and it is also Capaccio Paestum per and German graphic designers on the discover the style and techniques of a healthy diet and its benefits. Ieco-friendly. It is born out of occasion of the contest of the same the masters of pottery by being actually are brought to life with puppet theater. Teatro Comunale di Caserta. rendere il sito UNESCO name organized by the Goethe Institute Teatro Comunale di Caserta. Via Mazzini, 71, Caserta. T: +39 the collaboration between involved in the process! Suggested for più accattivante per i dedicated to students and young talents kids aged 6 to 13. Starts at 10.30 am Via Mazzini, 71, Caserta. T: +39 0823444051 0823444051 the Archaeological Park and piccoli visitatori, che with the purpose of making biking big Museo Archeologico Nazionale Napoli. the Legambiente Capaccio again. It is part of a greater project on Piazza Museo, 19, Naples 17 MARCH > THE BIG GAME. rappresentano quasi sustainable mobility, on the revolution of www.museoarcheologiconapoli.it 2 MARCH > ONE MOUSE, TWO The show deals with the inevitability Paestum Association in order la metà del pubblico transportation and on biking in the city MICE, THREE MICE. A TRAIN TO of death and the sorrow it brings but to make the UNESCO site and wherever you want. 15 MARCH > WE ALL FALL HAMELIN. Not just a fairytale, it is a also with the fact that life is worth che ogni anno arriva game of rhymes, music and theater. more entertaining for young Città della Scienza. Via Coroglio, 57/104, DOWN. Balance is a fundamental living if you do it with love. A moving a Paestum da tutto il Naples. T: +39 0817352220 aspect in architecture and construction A magical and entertaining show yet entertaining show for an ageless that leads the young audience to a people, since they account for mondo. www.cittadellascienza.it and asthetic rules, but in the works audience. Suggested for kids aged 8 half of the visitors coming to of Santiago Calatrava it is always deep meditation on the importance of and up. Starts at 11.30 am. honesty in ruling a country. Suitable Paestum every year from all Collocato sul lato est UNTIL 31 MAY > questioned. What’s the real meaning of Teatro dei Piccoli. Via Usodimare, UNDERSTANDING CLIMATE balance, weight and rhythm? We will for children aged 4 and up. Starts at Naples. T: +39 0810330619 www. over the world. dei due grandi templi CHANGE. Experience exhibition. A learn more about such rules and we 10 am. teatrodeipiccoli.it “Basilica” e “Nettuno”, narrative and experential space where will create sculptures that defy them! Teatro dei Piccoli. Via Usodimare, Located on the east side visitors will discover the reasons Recommended for kids aged 8 to 10 Naples. T: +39 0810330619 www. 19 MARCH > THE STRANGE il “Parco dei Piccoli” teatrodeipiccoli.it of the two large temples behind and the consequences of global years old. CASE OF HOTEL MORGUE. consiste in 10 strutture warming. Museo Archeologico Nazionale Napoli. Performance in English. Starts at “Basilica” and “Neptune”, the che riproducono alcuni National Archaeological Museum of Piazza Museo, 19, Naples www. 8 MARCH > INSIDE THE CASTLE 11.30 am so-called “Parco dei Piccoli” Naples. Piazza Museo Nazionale, 19, museoarcheologiconapoli.it OF BARBABLU’. An adventurous Teatro dei Piccoli. Via Usodimare, dei più famosi giochi ride inside what we don’t know about consists of 10 buildings Naples. T: +39 0814422149 Naples. T: +39 0810330619 www. di logica e strategia www.museoarcheologiconapoli.it 22 MARCH > A MUSEUM GAME. ourselves and the world surrounding teatrodeipiccoli.it simulating some of the most dell’antichità, ma Athletes and gladiators at the Mann us, it is a journey inside curiosity popular ancient logic and UNTIL 23 DECEMBER > Museum. An itinerary dedicated to which allows us to face our fears and 22 MARCH > FOLLOW YOUR anche alcune macchine tells us of how sometimes breaking FEET. Written and directed by Laura strategy games and also some FAIRYTALES AT THE MUSEUM. On the characters of young athletes and da cantiere utilizzate display are the great plays that have gladiators, with fascinating stories and the rules can be an important stage Kibel, an artist who worked with the in the process of becoming adults. construction machines used to per la costruzione dei been performed on the stage of the tales and an entertaining role play in the Cirque du Soleil. The main characters build the three doric temples San Carlo Theater during the last years, workshop at the end. For reservations Recommend for kids aged 6 and up. of her shows without dialogues tre templi dorici di represented by figurines, sketches and call 848800288. Starts at 11.20 am Teatro dei Piccoli. Via Usodimare, are parts of her body. Feet, hands, of Paestum, such as the Paestum, come la vite items used on stage. Museo Archeologico Nazionale Napoli. Naples. T: +39 0810330619 www. knees dressed and transformed into teatrodeipiccoli.it characters full of humanity and irony, hydraulic screw by Archimede. idraulica di Archimede. Memus. Via San Carlo, 98/f, Naples. T: Piazza Museo, 19, Naples www. +39 0817972331 museoarcheologiconapoli.it are used to face universal themes such The set-up is part of the www.teatrosancarlo.it 10 MARCH > LES EXTRAS- as the contrast between good and evil, L’allestimento è inserito VAGANTS. Performance in French, peace and love. Recommended for itinerary of the archaeological nel percorso di visita MUSIC a story about the most popular children aged 3 and up. site and it is supplied with del sito archeologico characters created by Molière, thus Teatro Sancarluccio. Via S. Pasquale, informative panels and fun 15 MARCH > CONCERTS ON giving us the opportunity to have a 49, Naples. T: +39 0814104467 www. ed è corredato da STAGE. Varied music listenings from general idea of the typical features nuovoteatrosancarluccio.it benches were parents can Playing involves all senses. It encourages the pannelli esplicativi 8 MARCH > INTERNATIONAL the classical and jazz repertoire for kids in his work, his life and the society DAY OF PLANETARIUMS. A aged 0 to 5 years old and their parents. he lived in. Moreover, the show also 22 MARCH > ALICE NEL PAESE relax in front of the ancient creativity of both kids and adults e da panchine dove monuments and still keep planetarium is way more than just a Curated by the SONORA Ensemble. offer a geographic overview of France. DELLE MERAVIGLIE. Starts at as stated by the director of the Park, Gabriel Zuchtriegel. i genitori possono simple reproduction of the sky. It is Starts at 11 am. Starts at 9.30 am 11.30 am an eye on their kids playing rilassarsi davanti ai a place to daydream, a place where Teatro dei Piccoli. Via Usodimare, Teatro dei Piccoli. Via Usodimare, Teatro dei Piccoli. Via Usodimare, and discovering something Il gioco coinvolge tutti i sensi. È uno stimolo you can explore the mysteries of our Naples. T: +39 0810330619 www. Naples. T: +39 0810330619 www. Naples. T: +39 0810330619 www. monumenti millenari Universe, travel into our Galaxy and teatrodeipiccoli.it teatrodeipiccoli.it teatrodeipiccoli.it per la creatività di piccoli e grandi, dichiara il about ancient history and guardando i loro discover distant worlds. The one in Città direttore del Parco, Gabriel Zuchtriegel. archeology. figli che, giocando, della Scienza is the largest and most 28 MARCH > THE SKY OF THE advanced among all 3D planetariums BEARS. For the main characters of scoprono alcuni aspetti in Italy. this play the sky seems to be the only di storia e archeologia Città della Scienza. Via Coroglio, 57/104, place where their questions can find Naples. T: +39 0817352220 www. answers until they realize that the truth antica. cittadellascienza.it was under their nose, on earth, the whole time. Starts at 11 am. 21 AND 22 MARCH > Teatro dei Piccoli. Via Usodimare, INTERNATIONAL WATER DAY. In Naples. T: +39 0810330619 Città della Scienza, experiments and www.teatrodeipiccoli.it science presentations about the blue gold of our planet. 29 MARCH > IN THE SHADOW OF Città della Scienza. Via Coroglio, 57/104, A LARGE NOSE. THE STORY OF ARCHAEOLOGICAL PARK OF PAESTUM Naples. T: +39 0817352220 www. CYRANO DE BERGERAC. Curated cittadellascienza.it by Il Teatro nel Baule. VIA MAGNA GRECIA, 919, CAPACCIO PAESTUM (SALERNO) Teatro Civico 14. Via F. Petrarca, T: +39 0828811023 Caserta. T: +39 0823441399 www.teatrocivico14.org WWW.MUSEOPAESTUM.BENICULTURALI.IT PH_ROBERTO PAOLILLO PH_ROBERTO

24 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 25 KIDS&FAMILY KIDS&FAMILY

Our advice for suggestive experiences of visiting and staying in the city. Appointments and places you shouldn't miss I nostri consigli per esperienze suggestive WHERE di visita e soggiorno in città. Appuntamenti e luoghi da non perdere AMUSEMENT PARKS Let’s go! ACQUAPARK FREE TIME. 5 swimming pools, the “Kamikaze” FAIRYTALES AT THE MUSEUM BABY POINT water slide and the “Toboga new line” , plus the “Acqua Playfully” The exhibition offers The Archaeological , the “Baby Swimming Pool” , the a view on the shows Park of Pompeii gigantic mushroom “Ridesplash” , the FUN & that during the provides families with “Huggy Buggy” water slide and the years have made breastfeeding mothers “Watermelon” for kids. Via Ex Alleati km. 6,70, Giugliano in Campania, Naples. T: ENTERTAINMENT it to the San Carlo or babies who need billboard and their their diapers changed +39 0818187742 www-free-time.it MAITINE ZOO. An area of 4 thousand hectares in the heart of characters, magical with three specially- AQUAFARM. Ridesplash, 14 slides of PARCO ACQUATICO VALLE educational fun paths available. Via and fantastic, made areas. All you DELL’ORSO. An area of 40​​ thousand Giardini, 31, Capua, Caserta. T: +39 the Sannio that houses 300 animals, different lengths and a pool of 1500 belonging to 70 different species. Via through an itinerary have to do is ask for square meters. There is also Playa del square meters in the Vesuvius National 0823961108 www.masseriagiosole.it made of costumes, the keys into one of the Park. Toboga, slides, lagoons and water Fontana dell’Occhio, 1, Pesco Sannita Canto, an oasis of about 1000 square figurines, sketches Site’s entrance points. games. A large wave pool surrounded TERRA FELIX. It offers many (Benevento). T: +39 0824981084 www. meters of fine white Caribbean sand. Via and items used on A stroller-friendly Spineta Nuova, Battipaglia, Salerno. T: by lawns and an adventure park. Via educational activities both outdoors, in zoodellemaitine.it +39 0828624631 www.aquafarm.it Giovanni XXIII, 54, Torre del Greco, the Garden of the Senses, and in the stage. itinerary is available Naples. T: +39 0818473942 www. premises of the Ecomuseum. Casale di ZOO OF NAPLES. On an area of 100 as well. DINO PARK. It houses 15 life-size valleorso.it Teverolaccio, Succivo, Caserta. T: +39 thousand square meters, it guests 409 La mostra propone gli spettacoli che nel corso degli anni hanno trovato reproductions of glass-fibre dinosaurs. 0815011641 animals, 202 plant species and 105 posto nei cartelloni sancarliani e i loro personaggi, magici e fantastici, in un Il Parco Archeologico di Pompei mette a disposizione delle famiglie con bimbi Via San Donato, San Lorenzello, www.terrafelix.eu exhibits. Viale John Fitzgerald Kennedy, percorso scandito da costumi, figurini, bozzetti e oggetti di scena. da allattare o a cui cambiare il pannolino, tre aree ad hoc. Basta ritirare le chiavi Benevento. T: +39 388 1150497 www. 76, Naples. T: +39 08119363154 www. presso uno degli ingressi del Sito. Previsto inoltre un itinerario di visita facilitato cittasantangelovillage.com EDUCATIONAL lozoodinapoli.it per i passeggini. Until 23 December www.teatrosancarlo.it DITELLANDIA. Ten square swimming FARMS ESCAPE ROOM pools and a Lagoon. And even a www.museopaestum.beniculturali.it FATTORIA BENEDUCE. Courtyards ESCAPE NAPLES. It has four rooms, Dog Water Park. Via Domiziana km and avenues shaded by centuries-old MUSEUMS 25,900, Castelvolturno, Caserta. T: +39 with clues also in English. In Pandemia pines, flower gardens and a typical you will find yourself in a laboratory 0823761440 www.ditellandia.com production of Vesuvian IGP apricots. MINERALOGICAL MUSEUMS. One looking for the cure for the virus of the most important Italian mineralogic Via Fornari, 2, Somma Vesuviana, that has devastated the Earth… Via A DIVE INTO THE BLUE I LOVE LEGO EDENLANDIA. There are many Naples. T: +39 0815309756 www. museums. On an area of 800 square attractions: from the magic little train Vincenzo Bellini, 60, Naples. T: +39 In Paestum, every third Dozens of square meters of sceneries entirely made of LEGO bricks used to fattoriabeneduce.it 3282925742 meters it houses 25 thousand exhibits to the adventures in the rapids with some of which are unique for beauty Sunday of the month, and create modern cities and ancient monuments. Miniature sized universes, from trunks and waterfalls to the mysterious www.escapenapoli.com FATTORIA FUORI DI ZUCCA. The and rarity. Via Mezzocannone, 8, Naples. available by reservation the ideal contemporary city to pirates adventures, from medieval landscapes Galleon. Viale Kennedy, 76, Naples T: +39 0812535245 www.cmsnf.it on other days, you can to the ancient splendors of Ancient Rome. www.edenlandia.it structure is located in the area of the​​ ESCAPE ROOM CLUB. Six locations former Psychiatric Hospital of Caserta, and many rooms available. In the join the guided tours PALEONTOLOGICAL MUSEUM. FUNIMONDO. In the middle of the on an area of 19​​ hectares and respects Torture Room, for example, you will be deducated to families Decine di metri quadrati di city, climbing trees, Tibetan bridges and the dictates of organic farming. Via surrounded by instruments designed A heritage of more than 50,000 finds with children and scenari interamente realizzati walkways suspended in nature. Via R. Cangemi, Lusciano, Caserta. T: +39 only to cause pain and suffering… Via including fossil fish, mammals, plant disabled kids. The tourist con mattoncini LEGO andranno Ruggiero, 275, Agnano, Naples. T: +39 0818149433 www.fattoriafuoridizucca. del Seggio, 148, Aversa (Caserta); vico fossils, marine reptiles and Flying itinerary starts from the a comporre città moderne it 3331966637 www.funimondo.com Noce, 8, Benevento; via delle Querce, reptiles. Via Mezzocannone, 8, Naples. T: Museum’s warehouses e monumenti antichi. Interi 14, Caserta; via Antonio Maria Gaspare +39 0812537516 and continues into the mondi in miniatura, dalla città LACENOLANDIA. One of the highest HOLIDAY RANCH. Day and night Sacchini, 3, Pozzuoli (Naples); via www.smsnf.it walks with expert guides, riding lessons Tiberio, 45, Naples; via A. Scarlatti, 134, exhibit halls. contemporanea ideale alle avventure dei pirati, dai paesaggi medievali agli amusement parks in Italy, covering splendori dell’Antica Roma. an area of 3,500​​ square meters. Via and the Gaagii Village, the only Indian Naples www.escaperoomclub.it SEA TURTLES RESEARCH Serroncelli, Bagnoli Irpino, Avellino. T: village in Central-Southern Italy. Via CENTRE. A clinic with a surgery and +39 082762907 www.lacenolandia.it Santa Maria del Campo, Salerno. T: +39 EXITUS ESCAPE ROOM. In the radiology room for marine reptiles and a A Paestum, ogni terza domenica del mese, e su prenotazione negli altri giorni, From 17 March to 13 September 3454530974 www.holidayranch.it Neapolitan location there are six rooms. substantial educational exposure. Porto è possibile partecipare alle visite didattiche dedicate a famiglie con bambini e Basilica della Pietrasanta - LAPIS Museum. Piazzetta Pietrasanta, 17-18, LILLOLAND. Over 2 thousand square via Tribunale, 9, Aversa (Caserta); del Granatello, Portici, Naples. T: +39 ragazzi speciali. Il percorso di visita parte dai depositi del Museo e continua nelle Naples. T: +39 0811865941 meters of space, indoors and outdoors. IL CASALE DELLE ARTI. It hosts viale Kennedy, 75, Naples. T: +39 0815833111 sale espositive. events related to nature and local Colorful playground with paths and 0640403097 www.escaperoomexitus. www.szn.it products, artistic, educational and com obstacles, tunnels, tube slides, climbing, www.museoppaestum.beniculturali.it inflatables, and trampolines. Via Pigna environmental activities. The structure has a low environmental impact. It also REBUS ESCAPE ROOM. Two OSPEDALE DELLE BAMBOLE. 91, Naples. T: +39 3925038932 www. Old artisan workshop specializing in lilloland.it houses a Bio-swimming pool among locations and seven rooms. Among the olive trees. Contrada Torretta, 3, them, one dedicated to Frankenstein the care of dolls. Children become MIXTREME MOSTRA Sant’Agata de’ Goti, Benevento www. and one room dedicated to the genius doctors to take care of their dolls. D’OLTREMARE. Footbridges and ilcasaledellearti.org of Leonardo Da Vinci. Via Domenico Via San Biagio dei Librai, 39, Useful Numbers San Giovanni di Dio e Ruggi d’Aragona BABY EQUIPMENT www.melagioco.it suspended scaffolding and the Water Cimarosa, 19, Aversa (Caserta); via Naples. T: +39 08118639797 www. Largo Città di Ippocrate, Salerno RENTAL Il giardino dell'orco Ball. Viale John Fitzgerald Kennedy, IL GIARDINO DELL’ORCO. Guided Cesare Battisti, 90, Caserta. T: +39 ospedaledellebambole.com T: 089 671111 Via Lago d’Averno, 6, Pozzuoli 54, Naples. T: +39 0817258000 www. tours, educational activities and 3391585192 FOR www.sangiovannieruggi.it National Capodichino Airport T: 393 9824709 – 320 5776804 mostradoltremare.it workshops that allow children to www.rebusescaperoom.com TOY MUSEUM. It houses one of the EMERGENCIES Portal to search for the nearest Airport services for children www.ilgiardinodellorco.it develop dexterity and senses. Via Lago finest Italian collections of antique toys, FAMILY SECURITY LANE: Pedeatric emergency room Naples pharma PARCO AVVENTURA Averno, 9, Pozzuoli, Naples. T: +39 THE CURSE OF TUTANKHAMON. by Vincenzo Capuano. Open only on www.farmaciediturno.org preferential lane for families at the Azienda Ospedaliera Santobono - security check. CAMPOSAURO. In the Taburno 3939824709 www.ilgiardinodellorco.it The youngest of all, in Vomero. It Fridays from 9a.m. to 5p.m.. Via Suor Pausilipon PAESTUM AUTISM Regional Park. Routes created was opened only a month ago and Orsola, 10, Naples. T: +39 0812522353 Via Mario Fiore 6, Naples FAMILY BATHROOM: in the exclusively using natural and eco- MASSERIA CORTILE GRANDE. reproduces the setting in a very faithful www.museodelgiocattolodinapoli.it FOR MEDICAL boarding room on the ground floor. FRIENDLY T: 081 2205111 From 2019, every fourth Sunday of friendly materials to climb trees. Serre Honey and season’s vegetables way. Via Enrico Alvino, 129/e, Naples. T: www.santobonopausilipon.it ADVICE PLAY AREA: outside from arrivals. del Campo, Vitulano, Benevento. T: +39 and fruit treated without the use of +39 3397532211 Its the month, it will be possible to book ZOOLOGICAL MUSEUM. Pedeatric emergency room Caserta MyDoctor24. Do you have doubts www.aeroportodinapoli.it 3911360520 www.eptbenevento.it chemicals. Walks in nature, fresh and www.escapepro.it main attraction is the collection of or questions that you would like an a special educational visit to the pure air and numerous educational Azienda Ospedaliera Sant’Anna e San Archaeological Park of Paestum for vertebrates, with more than a thousand Sebastiano immediate answer to? children with autism spectrum disorder. PARCO AVVENTURA trails and workshops. Via Croce, 28, VERTIGO ESCAPE ROOM. It is specimens, some of which are exinct. Do not look for unreliable information MONTEVERGINE. Suspension Naples. T: +39 0815852640 www. located in the Pensione Stella, an old Via F. Palasciano, Caserta FOR FUN For info and reservations: Also interesting is the malacology T: 0823 232231 on the net. MyDoctor24 is the pediatric acrobatic routes among trees, Tibetan masseriacortilegrande.com hotel destroyed by a terrible fire in collection, with a specimen of extinct service that puts doctors and parents in Melagioco – Center of ludic culture [email protected] 1973 and reopened to the public in www.ospedale.caserta.it t bridges, tunnels and breathtaking shellfish found in the Gulf of Naples. direct and immediate contact Melagioco – Center of ludic culture www.museopaestum.beniculturali.it Tyrolean. Via Selva dei Preti, Ospedaletto MASSERIA GIÒSOLE. Sixty hectares 2016. Via Toledo, 329, Naples. T: +39 Pedeatric emergency room Salerno Via Mezzocannone, 8, Naples. T: +39 www.mydoctor24.com Via Michelangelo da Caravaggio 53/59, d’Alpinolo, Avellino. T: +39 3462885218 where you can eat healthy and walk 3457699512 Azienda Ospedaliera Universitaria Naples. T: 081 0494239 – 3205776804 www.parcoavventuramontevergine.it among the trees. There are many www.vertigoescaperoom.it 0812535164 www.smsnf.it

26 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 27 ART&CULTURE

ART&CULTURE UNDERSTANDING CLIMATE CHANGE NAPOLI NAPOLI. EXHIBITION _ PICTURE _ SCULPTURE _ PHOTOGRAPHY _ CONTEMPORARY ART _ ARCHAEOLOGY DI LAVA, Until 31 May Uno spazio narrativo PORCELLANA National Archaeological Museum ed esperienziale in cui Piazza Museo, 19, Naples. i visitatori scoprono le E MUSICA T: +39 0814422149 cause e gli effetti (attuali e www.museoarcheologiconapoli.it futuri) del riscaldamento Until 20 June globale attraverso UNTIL 19 APRIL Museum and Real Bosco DAVID e A space for discussions centinaia di scatti realizzati of Capodimonte. Via Miano, 2, and experiences where Naples. da fotografi del National costumes coming from GALLERIE D’ITALIA – PALAZZO ZEVALLOS STIGLIANO visitors can discover Geographic. Non solo. A T: +39 0817499111 VIA TOLEDO, 185, NAPLES. T: 800.454229 WWW.GALLERIEDITALIA.COM the San Carlo Theater’s CARAVAGGIO the reasons behind coinvolgere i visitatori nel museocapodimonte.beniculturali.it collection. and the consequences viaggio anche installazioni Una mostra che mette ‘in (current and future) of digitali, stimoli sensoriali An exhibition displaying scena’ la Napoli del XVIII Dossier exhibition on a less known era of Merisi’s global warming through e postazioni interattive. Naples in the 18th century secolo con due protagonisti art production through a comparison between one hundreds of shots made Una iniziativa in rete con featuring two exceptional d’eccezione: il Teatro San of his masterpieces and the most popular painting by National Geographic National Geographic key players: the San Carlo Carlo e Capodimonte. Le by David photographers. That’s not Society. Theater and Capodimonte 18 sale dell’Appartamento Mostra dossier su un periodo meno noto del Merisi all. To involve visitors even Royal Palace. The 18 Reale sono riproposte attraverso il confronto tra uno dei suoi capolavori more through this journey, rooms in the Royal Palace in una spettacolare e pittorici ed il quadro più celebre di David some digital installations, have been adapted as a coinvolgente scenografia sensory stimulation tools spectacular and fascinating ideata dall’artista Hubert and interactive stations scenic design by the artist le Gall. Un’esposizione dossier exhibition about a lesser-known era have been placed inside Hubert Le Gall. An exhibition con oltre 1000 oggetti, in Michelangelo da Caravaggio’s artistic the museum. Initiative that displays more than 600 porcellane delle Reali production. A comparison is made between organized in collaboration a thousand items, 600 Fabbriche di Capodimonte a masterpiece by Merisi “The Entombment” with the National A porcelain works coming e di Napoli, più di 100 and David’s most renowned painting, “The death of Geographic Society. Marat”. Since it was not possible to display the from the Royal Factory of costumi del Teatro di San original artworks, the comparison is achieved Capodimonte, over 100 Carlo. through a Neapolitan replica of the Entombment, restored for the occasion, and one of the four replicas of David’s masterpiece painted by the apprentices of the LIU RUOWANG. WOLVES COMING A HAPPY DEATH French master in his studio who followed his instructions. More specifically it is the copy preserved in Reims. Until 31 May Piazza Municipio e zona antistante Castel Nuovo, Naples This exhibit is a chance to retrace the success of this masterpiece in a moment when Merisi was not so popular among critics and history writers but still managed to catch the attention of French painters who were living in Rome to study. The exhibit itinerary is enriched with some of David’s main artworks and by 1800s volumes dedicated to the Vatican collections, where Caravaggio’s Entombment plays a key role. na mostra dossier su un periodo poco noto della fortuna di Michelangelo da Caravaggio. Sono messe a confronto un capolavoro del Merisi, la One of the main squares Una delle principali piazza Until 30 April The exhibit, curated by ‘Deposizione nel sepolcro’ e il quadro più celebre U in Naples houses the napoletane ospita la Virtual Archaeological Museum Fernando Mazzocca, has di David, ‘La morte di Marat’. Non essendo possibile esporre majestic artwork by Liu grandiose opera di Liu Via IV Novembre, 44, Ercolano been realized in collaboration i due inamovibili capolavori originali, il confronto avviene Ruowang, becoming a Ruowang, trasformandosi www.museomav.it com with the Institut Français tra la copia napoletana della Deposizione, restaurata per big open air art gallery. in una grande galleria Un’installazione artistica of Naples, the Museum of l’occasione, e una delle quattro repliche dell’opera di David An aggressive pack of a a cielo aperto. Un An immersive art immersiva creata da Capodimonte and Italian eseguite dagli allievi del maestro francese nell’atelier e sotto hundred wolves – made aggressivo branco di installation created by Saskia Boddeke e Peter cultural institutions and la sua direzione. In particolare si tratta di quella conservata international museums who in melted iron, each one cento lupi – fusion in ferro, Saskia Boddeke and Greenaway. a Reims. have provided large loans. weighing 618 pounds – ognuna del peso di 280 Peter Greenaway. An Uno straordinario racconto La mostra è l’occasione per ripercorrere la fortuna di questo threatens an imposing kg – che minaccia un extraordinary tale inspired ispirato alla storia romana capolavoro in un momento in cui il Merisi non godeva di La mostra, a cura di Fernando warrior: the Chinese impotente guerriero, è by Roman history and e alla catastrofica eruzione troppa considerazione da parte della storiografia artistica e Mazzocca, è realizzata artist uses this image l’allegoria con cui l’artista the catastrophic Vesuvius del Vesuvio del 79 d.C.. della critica ma attirava l’attenzione dei pittori francesi che grazie alla collaborazione as a metaphor for the cinese rappresenta la eruption in 79 A. D. An Un’opera d’arte che dell’Institut Français di Napoli, soggiornavano a Roma per un periodo di formazione. harsh answer of nature dura risposta della natura artwork that takes the porta il visitatore in un del e Il percorso della mostra è arricchito da alcuni capolavori di to the damages caused alle devastazioni compiute visitor in a world full of mondo pieno di poesia, di istituzioni culturali italiane David e da volumi dei primi decenni dell’Ottocento dedicati by man, stigmatizing the dall’uomo, stigmatizzando poetry, sounds, music suoni, musica e proiezioni e musei internazionali che alle raccolte vaticane, in cui notevole risalto è dato alla uncontrollable process l’incontrollabile processo and screenings by using utilizzando strumenti hanno concesso importanti Deposizione di Caravaggio. prestiti. of anthropization of the di antropizzazione multimedia tools. multimediali.

environment. dell’ambiente. Free access. Accesso libero. MAURICIO LIMA NAPOLI NAPOLI_PH. LUCIANO ROMANO - CAMBIAMENTO CLIMATICO_PH.

28 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 29 ART&CULTURE ART&CULTURE

Procida UNESCO WORLD HERITAGE CAPITAL OF CULTURE

n March 2, the isle of Procida, the in Campania smallest and most peculiar among the O islands of the Gulf of Naples, will enter its nomination for Capital of Italian Culture in The city’s historical 2021. The decision, that will be made by June center (1995), the 10, will be on the Ministry of Cultural Heritage Amalfi Coast (1997), and Activities which is in charge of choosing a the archaeological different city each year and donating one million sites of Pompeii, euros for projects aimed at promoting culture Herculaneum and and social initiatives. Many ideas have been Torre Annunziata suggested, like housing a temporary exhibit to (1997), the Royal show the connection between the island and its Palace of Caserta inhabitants and a preview on the opening of the and its Park, the island’s Civic Museum. Aqueduct of Vanvitelli and the San Leucio Belvedere (1997), the National Park l 2 marzo l’isola di Procida, la più piccola e of Cilento and Vallo caratteristica delle isole del golfo di Napoli, Diano along with presenterà la sua candidatura a Capitale the archaeological I Italiana della Cultura per il 2021. A decidere, sites of Paestum, entro il 10 giugno, sarà il Ministero dei Beni Velia and the Padula Culturali che ogni anno sceglie una città alla Charterhouse (1998), quale elargisce un milione di euro per realizzare the Mediterranean progetti che rilancino la vita culturale e sociale. Diet (2010), the lilies Tra le idee in ballo a Procida, quella di una of Nola (2013), the mostra temporanea che descriva il legame tra art of pizza chefs l’isola e i suoi abitanti con il mare e l’anteprima (2017) and the dell’apertura del Museo Civico dell’isola. transhumance in Upper Irpinia (2018).

Il centro storico Our region is the one with the largest amount of Unesco school is not used anymore, it a Campania vanta il Alpi. L’Unesco ha riconosciuto Salernitanae). La Scuola non cittadino (1995), la recognitions in Italy. And soon there might be more, has been turned into a virtual più alto numero di beni che essa «rispettosa del è più in funzione, ma ospita un Costiera Amalfitana including the one for the Schola Medica Salernitana museum that tells about the patrimonio dell’Unesco in benessere animale e dei ritmi museo virtuale che, attraverso (1997), le aree L La nostra regione è la prima in Italia per riconoscimenti history, the main protagonists Italia, tra materiali e immateriali. delle stagioni, è un esempio le più moderne tecnologie archeologiche di Unesco. E presto potrebbero aggiungersene altri, tra cui la and the texts about the glorious L’ultimo riconoscimento risale al straordinario di approccio informatiche, presenta la Pompei, Ercolano Scuola Medica Salernitana history of this place using the dicembre scorso e riguarda la sostenibile». storia, i protagonisti e i testi del e Torre Annunziata latest technologies (www. transumanza, ovvero la pratica Presto potrebbero aggiungersi suo glorioso passato (www. (1997), il Palazzo lascuolamedicasalernitana. di trasmigrazione stagionale altri beni all’elenco Unesco. A lascuolamedicasalernitata. Reale di Caserta con ampania boasts included into the Unesco list. beniculturali.it). del bestiame lungo gli antichi fine gennaio, infatti, il Comune beniculturali.it). il Parco, l’Acquedotto the largest amount In fact, at the end of January, tratturi nel Mediterraneo e nelle di Salerno ha avviato l’iter per Non solo. A febbraio il Comune Vanvitelliano e il of Unesco World the Municipality of Salerno That’s not all. In February the la candidatura, all’interno del di San Mauro Cilento ha avviato Belvedere di San Heritage Sites in Italy, has started the procedure to Municipality of San Mauro includingC physical and intangible nominate the Schola Medica Cilento has started the patrimonio immateriale, della la candidatura Unesco per il Leucio (1997), il Scuola Medica Salernitana. suo Carnevale. La sua prima Parco Nazionale assets. The latest recognition Salernitana for the recognition procedure to make its Carnival Si tratta della prima e più edizione risale alla fine del ‘700 del Cilento e Vallo dates back to last December of intangible asset. We are celebrations be included in the importante istituzione e ha caratteristiche uniche, Diano con le aree and it regards the practice talking about the first and most list of Unesco intangible assets. medica d’Europa, risalente al legate alla teatralità popolare. archeologiche di relevant medical institution in Its first edition dates back to known as transhumance, that Medioevo. La Scuola si basava Paestum, Velia e la Europe, founded during the the end of the 1700s and has Recentemente è stato is, the seasonal migration of a sulla fusione di elementi del Certosa di Padula Middle Ages. The school used unique features, especially due inoltre creato il Comitato pro cattle along the ancient routes mondo antico, bizantino ed (1998), la Dieta to combine elements from to the people’s histrionic nature. Pulcinella, che si propone in the Mediterranean area and islamico. Il suo approccio Mediterranea (2010), ancient medicine, Byzantine and Moreover, a pro Pulcinella di creare le condizioni per la on the Alps. Unesco has stated era basato sulla pratica e i gigli di Nola (2013), Islamic ones. Its approach was Committee has been founded candidatura della maschera that “it is done in respect of the sull’esperienza quotidiana l’arte dei pizzaioli based on practice and everyday with the specific purpose of di Pulcinella alla lista dei beni animals’ well-being and following maturata nell’assistenza ai napoletani (2017) experiences gained while creating the ideal condition for immateriali (www.pulcinella- the changing of the seasons, malati. Molto importante fu il e la transumanza treating patients. Women had Pulcinella to be included in the candidaturaunesco.it). ruolo svolto dalle donne che dell’Alta Irpinia thus being a perfect example of a pivotal role in this institution, list of intangible assets (www. operarono e insegnarono (2018). sustainability”. both as teachers and as doctors pulcinella-candidaturanesco.it). Soon, other goods might be (Mulieres Salernitanae). The al suo interno (Mulieres

30 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 31 TIPS ON NAPLES SCHOOL

nuova ventata di opportunità che molti FORCELLA, 2500 ANNI DI VOCAZIONE TURISTICA Enti hanno rivolto al quartiere, con tanti progetti di recupero sociale e culturale. È appena stato avviato Forcella Street, progetto di rigenerazione urbana che prevede Gli investimenti privati stanno attivando il coinvolgimento di scuole e cittadinanza. Vi proponiamo un’intervista a Paola Filardi, progettualità innovative tali da valorizzare archeologa, presidentessa dell’Associazione Culturale Agorà, partner del progetto. e trasformare un intero quartiere in un hub A Forcella promuove da tempo una feconda osmosi tra gli abitanti ed il patrimonio culturale culturale e turistico diffuso. Forcella è un che caratterizza il quartiere. A lei abbiamo rivolto alcune domande su uno dei luoghi più treno in corsa ormai». affascinanti della città. Qual è il ruolo della street art per la LEGALITY-THEMED ITINERARIES FOR SCHOOLS. AGAINST ALL MAFIAS, ILLEGAL ACTS AND CORRUPTION. FOR SOCIAL JUSTICE rigenerazione delle periferie? I PERCORSI DI LEGALITÀ PER LE SCUOLE. CONTRO LE MAFIE, L’ILLEGALITÀ E LA CORRUZIONE. PER LA GIUSTIZIA SOCIALE Forcella è una nuova meta dei turisti Palazzo Ricca, il trecentesco Palazzo di in viaggio a Napoli? Sergianni Caracciolo, ma anche le chiese «In un quadro complesso di rigenerazione trecentesche di San Tommaso, Santa Maria urbana può svolgere sicuramente un «Forcella ha una vocazione turistica Egiziaca a Forcella, Sant’Agrippino e la ruolo importante, soprattutto se nella naturale. Può considerarsi meta elettiva da realizzazione delle opere, sia che siano almeno 2500 anni, cioè da quando esiste Disciplina della Santa Croce. E il gioiello per eccellenza: Sant’Agostino alla Zecca con il commissionate da privati o da Enti pubblici, Napoli. Ha sempre rappresentato la Porta viene coinvolto il territorio. L’interazione FORCELLA, 2500 YEARS OF COMMITMENT TO principale di ingresso nell’anima della suo mirabile Chiostro». con gli artisti, il confronto, la narrazione città ed è probabilmente il quartiere che È un quartiere sostenibile? della storia e delle storie del quartiere, meglio racchiude i tipici tratti caratteriali del può contribuire senz’altro a riscoprire ed TOURISM popolo partenopeo: umanità, accoglienza «Purtroppo negli anni si sono radicati sul accrescere negli abitanti il senso identitario e tolleranza. Ha una storia prestigiosa e territorio fenomeni di criminalità, camorra The Forcella Street project has district that best reflects the marvelous cloister». tourism hub. Forcella is moving e di appartenenza ai luoghi, riducendo il un impressionante patrimonio artistico, e spaccio ma accanto a questa realtà just begun, a project of urban personality of our people: their on like a runway train now». tasso di sfiducia e offrendo loro possibilità Is it a sustainable area? architettonico e culturale che si cela tra i difficile emerge forte anche un fenomeno di rehabilitation that involves schools humanity, their welcoming di riscatto grazie alla conoscenza dei nuovi What is the role of street suoi vicoli. Per citarne solo alcuni: l’area controtendenza, che vede gli stessi abitanti and citizens. Here is an interview nature, their inclusiveness. It «Unfortunately, for many years, “saperi” e di nuove opportunità lavorative art in giving new life to the l’archeologica di Carminiello ai Mannesi, protagonisti di un grande fermento culturale with Paola Filardi, archaeologist has a renowned history and the area has been damaged by attraverso l’uso dell’arte e della creatività». suburbs? il Pio Monte della Misericordia, il Palazzo e volontà di riscatto. Stanchi di essere and president of Associazione an unbelievebale artistic, cases of crime, camorra and della Regina Giovanna II, quello dei considerati come il “lato oscuro” della città, Culturale Agorà, one of the architectural and cultural heritage drug dealing but, at the same «In the complex context of Principi Carafa Traetta. Palazzo Orsini e hanno accolto con grande entusiasmo la project’s partners. For a long time hiding inside its alleys. Just to time, a huge countertrend is urban renewal it certainly has she’s been promoting a fruitful name some: the archaeological emerging as the citizens are a major role, especially when exchange between the people site of Carminiello ai Mannesi, showing their interest in culture artworks, be them committed by living in Forcella and the area’s Pio Monte della Misericordia, and a desire for social ransom. privates or by public Institutions, cultural heritage. We asked her Palazzo della Regina Giovanna They’re sick of being considered involve the territory somehow. WELCOMETOFORCELLA some questions about one of the II, and the Palace belonging as the “dark side” of the city, Interacting with the artists, most interesting places in town. to the Princes Carafa Traetta. so they have shown great exchanging ideas, their story– Palazzo Orsini and Palazzo enthusiasm for the opportunities telling, all of this can definitely orcella is the final strand of Aragon to shelter atoning Vicaria Vecchia, at the street l’ospedale dell’Annunziata. A Is Forcella a new tourist Ricca, the 14th century palace of that Institutions have created for help the citizens rediscover and of a beautiful promenade prostitues, it was improved by number 23, there is the sinistra del cinquecentesco attraction in Naples? Sergianni Caracciolo, as well as this district, including various boost their sense of identity that goes through the architect Luca Giordano. Open Doors Library where arco di ingresso è ancora the 14th century churches of San project aimed at improving the and belonging to this places, FSpaccanapoli, starting Today it is house to the everyone can look up at the visibile il buco attraverso «Forcella has a natural touristic Tommaso, Santa Maria Egiziaca local social and cultural life. decreasing their scepticism and from the Quartieri Spagnoli Ascalesi hospital. Plus, books they prefer (there are il quale venivano introdotti appeal. It has been chosen by a Forcella, Sant’Agrippino and Private investments are helping giving them a chance for social area. A path filled with beauty. Castel Capuano, the Pio approximately 6 thousand nella “ruota degli esposti” visitors for over 2500 years, the church known as Disciplina the creation of innovative ransom through knowledge and Churches, historical buildings, Monte della Misericordia, volumes donated from all i neonati che le madri that is, when the city of Naples della Santa Croce. Last but projects in order to improve through new art and creativity– street art. the Trianon Theater, whose over Italy), because books abbandonavano per was born. It was always the not least, the district’s jewel, the whole area and to turn the based career opportunities». The graffiti portraying San stage has seen performances are a tool young people can miseria o perché illegittimi. main entrance to the core of Sant’Agostino alla Zecca with its district into a real cultural and Gennaro in piazza Crocelle by Scarpetta, De Filippo, use to build a better future La chiesa di Santa Maria the city and it probably is the ai Mannesi is signed by Jorit: Totò, Viviani and Roberto for themselves, investing in Egiziaca è il miglior esempio the patron saint is depicted De Simone. Lastly, in via knowledge. di barocco napoletano. with the face of a young Costruita nel 1342 per The Forcella Street Project is promoted by volontà della regina Sancha the Adelaide Ristori Comprehensive Institute in labourer, a friend of the artist, collaboration with the Giancarlo Siani High School. on the whole facade of the d’Aragona per accogliere Funded by MIBAC as part of the “Urban Future building. le prostitute pentite, fu Cultural Plan “. It boasts partners such as: IES perfezionata dall’architetto Comunicazione, Fondazione Cultura & Innovazione, The “Real Casa dell’Annunziata”, built as Luca Giordano. Oggi ospita Associazione Culturale Agorà and Naples Forensic l’ospedale Ascalesi. trade union. Forcella Street provides art and creativity the first aid and care center classes open to the citizens of Forcella and Chiaiano for abandoned babies, now E ancora Castel Capuano, il and organizes cultural events and workshops. These houses the Annunziata Pio Monte della Misericordia events are held in schools as extracurricular activities e il Teatro Trianon, il cui and aim at spreading a sense of active social involvement. hospital. On the left side of the 16th century entrance palco è stato calcato da Scarpetta, De Filippo, Totò, Il progetto Forcella Street è promosso dall’Istituto Comprensivo Adelaide arch, you can still see the hole Ristori in rete con l’Istituto I. Superiore Giancarlo Siani. Finanziato dal Viviani e Roberto De Simone. through which the abandoned MIBAC nell’ambito dell’iniziativa “Piano Cultura Futuro Urbano – Progetto In via Vicaria Vecchia numero Scuola Attiva La Cultura”. Partner dell’iniziativa sono: Ies Comunicazione, newborns left by their Fondazione Cultura & Innovazione, Associazione Culturale Agorà e mothers because of poverty 23 c’è, infine, la Biblioteca a Sindacato Forense di Napoli. porte aperte, dove chiunque or because they were born Forcella Street prevede laboratori artistico-creativi aperti agli abitanti di può consultare i libri che illegitimate,were introduced orcella è la parte finale della bellissima passeggiata che Forcella e Chiaiano e l’organizzazione di eventi culturali e workshop. Le preferisce (circa 6mila attività vengono effettuate nelle scuole in orario extracurricolare e sono into the “ruota degli esposti”, attraversa Spaccanapoli partendo dai Quartieri Spagnoli. volumi donati da tutta Italia), volte alla diffusione del senso di cittadinanza attiva. that is the wheel of the Un percorso lungo il quale c’è bellezza ovunque. perché i libri sono un’arma exposed. Chiese, palazzi storici, street art. Il murales di San F bianca, con cui i giovani Gennaro a piazza Crocelle ai Mannesi porta la firma di The church of Santa Maria possono costruirsi un futuro Jorit: il santo patrono della città è ritratto, gigantesco, su un Egiziaca is the ultimate migliore, investendo nella palazzo, con il volto di un giovane operaio amico dell’artista. sample of the Neapolitan conoscenza. baroque style. Built in 1342 La Real Casa dell’Annunziata, nata come primo centro di Fondazione Cultura&Innovazione as a will of Queen Sancha assistenza e cura per i bambini abbandonati, oggi ospita

32 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 33 ART&CULTURE ART&CULTURE THE UNMISSABLE ONES THE UNMISSABLE ONES

W S EVENTS N E W S EVENTS N E W S EVENTS N E W S EVENTS N E W S EVENTS N E W S EVENTS N E

HUMAN BRAIN to hold exhibits and to have REMAINS technical advice from Gesac regarding potential structural DISCOVERED IN interventions. The deal also HERCULANEUM includes forms of promotion Inside the body of a victim inside the Airport, with the of the Vesuvius eruption in chance to create itineraries 79 AD, some brain matter inspired by the Capodimonte remains have been found. This art collections to the benefit of discovery, published only a tourists and the whole airport few weeks ago on the New community. England Journal of Medicine, marks an exceptional scientific Il Museo e Real Bosco di accomplishment. The brain Capodimonte e Gesac SpA hanno tissue has become vitrified: the sottoscritto un accordo triennale extreme heat has turned it into in virtù del quale la società di small fragments resembling gestione aeroportuale diventa il obsidian (a volcanic glass) but primo mecenate dell’istituzione way more fragile. This is the museale. L’accordo di first time that some human mecenatismo consentirà al Museo brain remains have been found di sostenere mostre ed effettuare vitrified due to the heat of a interventi di carattere strutturale volcanic eruption. THE MANN MUSEUM vi è Erodoto, definito da Cicerone con la consulenza tecnica di The fragments have been “il padre della storiografia”, Gesac. L’accordo prevede inoltre found inside the skull of the IN LUXEMBOURG dall’altra Tucidide, “lo storico della forme di promozione del Museo presumed keeper of the In the EU Palace of Justice ragione”. Il pensiero di Erodoto e in Aeroporto, con la possibilità College dedicated to the cult of in Luxembourg an artwork Tucidide è alla base della cultura di creare percorsi ispirati alle Augustus, a religious building belonging to the collections occidentale ed è stato riferimento collezioni di Capodimonte a of the ancient Herculaneum. of the National Archaeological imprescindibile, per gli studiosi vantaggio dei turisti e della The remains of the body Museum of Naples will be di qualsiasi epoca, nel dibattito comunità aeroportuale. were found in the 60’s but the displayed for 18 months. We sui concetti di città, democrazia e discovery of the brain tissue are talking about a double giustizia. museocapodimonte. happened during a recent half-bust portraying Herodotus/ beniculturali.it inspection. Thucydides. museoarcheologiconapoli.it The heads of these two Nel corpo di una vittima historians are tied together, dell’eruzione del Vesuvio del and yet they face opposite DOUBLE HALF-BUST PORTRAYING HERODOTUS/THUCYDIDES NILO STATUE 79 d.C. sono stati ritrovati directions, affirming the ideas A NEW LIGHT FOR resti di materia cerebrale. of continuity and difference, GESAC BECOMES La scoperta, pubblicata CORPO DI NAPOLI typical of the double half-bust. A SPONSOR FOR poche settimane fa sul New On one side we have Herodotus, The Cappella San Severo in 1993, on the occasion of offerta la possibilità di sorseggiare into three major areas: PAESTUM TOGETHER, England Journal of Medicine, defined by Cicero as the “father CAPODIMONTE Museum has realized in less its first restoration and in un calice di vino davanti allo archaeology, science and The Museum and Royal Park APERITIF AT THE rappresenta un traguardo of historiography”, on the other than a month a cleaning November 2014, during a new scenario spettacolare dei Templi e contemporary art. Every day of Capodimonte and the Gesac scientifico di eccezionale valore. side there is Thucydides, “the intervention for the Nilo Statue, restoring intervention and the MUSEUM dei giardini di Paestum e di visitare (except for mondays) after company have signed a three- Il tessuto cerebrale è vetrificato: reasoning historian”. The ideas in piazzetta Nilo. The so-called replacement of the head of the An unmissable event offered gratuitamente il Parco. Un evento sunset and until 9.30 pm, the years deal that states that the trasformato dal calore estremo of Herodotus and Thucydides Corpo di Napoli has been sphinx. by the Archaeological Park che ha anche un risvolto sociale, exhibit will feature a video airport managment company in frammenti simili a ossidiana are the foundations of western brought back to its old splendor. of Paestum every Thursday. poiché l’incasso sarà devoluto alla installation: “Metamorphosis” will become the major promoter (un vetro vulcanico) ma molto più culture and are an essential This is not the first time that the Il Museo Cappella Sansevero ha Starting at 6.30 pm until 7.30 organizzazione di visite per ragazzi by Alessandra Franco. for the museum. This patronage fragili. È la prima volta in assoluto reference point for academics San Severo Chapel takes care realizzato in nemmeno un mese pm, visitors will have the chance e ragazze autistici. L’iniziativa deal will allow the Museum che si trovano resti di cervello of all eras, debating on the of the monument, which is a un intervento di pulitura della to enjoy a glass of wine with an gode del sostegno delle cantine Fino al 3 maggio, al Museo umano vetrificati per effetto del concepts of city, democracy city icon. It already happened Statua del Nilo, in piazzetta Nilo. amazing view on the Temples vitivinicole del territorio. Archeologico Nazionale di calore di un’eruzione vulcanica. and justice. Il Corpo di Napoli è così stato and gardens of Paestum and Paestum sarà possibile visitare I frammenti sono stati individuati riportato al suo antico splendore. will have free access to the museopaestum.beniculturali.it la mostra “Poseidonia città di nel cranio del presunto custode Al Palais della Corte di Giustizia Non è la prima volta che Cappella Park. An event with a social mare: archeologia e cambiamenti del Collegio consacrato al culto dell’Unione Europea, in Sansevero si prende cura del impact too, since all profits will climatici”. di Augusto, un edificio religioso Lussemburgo, per 18 mesi, sarà monumento, che rappresenta be donated to the association Il percorso di mostra è articolato dell’antica Ercolano. I resti esposta in prestito un’opera d’arte l’identità della città di Napoli. È that organizes guided tours in tre macro-aree: archeologia, dell’uomo furono rinvenuti negli for autistic boys and girls. The POSEIDONIA CITY OF appartenente alle collezioni del accaduto già nel 1993, per il primo WATER scienza e arte contemporanea. anni ‘60, ma la scoperta del Museo Archeologico Nazionale di restauro e nel novembre 2014, per project is supported by local Ogni giorno (escluso il lunedì, Until May 3, inside the National tessuto cerebrale è avvenuta Napoli. Si tratta della doppia erma un nuovo intervento di restauro e wine-producing cellars. giorno di chiusura), dopo il Archaeological Museum of durante un recente sopralluogo. di Erodoto/Tucidide. la ricollocazione della testa della tramonto e fino alle 21.30, Paestum you will be able to visit Le teste dei due storici sono sfinge. Un appuntamento da non perdere, l’esposizione si arricchisce della the exhibit “Poseidonia city of www.ercolano.beniculturali.it legate, eppure guardano in diverse quello proposto dal Parco video installazione ‘Metamorfosi’, water: archaeology and climate direzioni, confermando i concetti Archeologico di Paestum ogni di Alessandra Franco. changes”. di continuità e differenza, tipici www.museosansevero.it giovedì dell’anno. Dalle ore 18:00 museopaestum.beniculturali.it The exhibit itinerary is divided della Doppia Erma. Da una parte alle ore 19:30 ai visitatori sarà

34 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 35 ECO TIPS

The Archaeological Park of Paestum has created an advanced app for smartphones FOR ECO TIPS and technological devices to allow visitors with ECOSUSTAINABILITY _ LANDSCAPES _ NATURE _ ITINERARIES _ WALKS _ VILLAGES everybody mobility and sensory impairments to enjoy mini augmented reality stories to retrace the history of the city and its traditions during the site’s itinerary, by using AR glasses. Also people with sensory impairments, who were not able to actually see the priceless cultural heritage of the area until now, can finally enjoy it fully with the help of 3D prints of the temples and ruins and, most of all, with a set that allows them to live this experience by using a tool for dynamic creation of texts in Braille. Al Parco Archeologico di Paestum un’App di ultimissima generazione per smartphone e device che consente ai visitatori con disabilità motorie e sensoriali di fruire di mini storie in The Archaeological Park of Paestum provides all visitors realtà aumentata per vivere la storia della città with impairments an itinerary without architectural e delle sue tradizioni durante la passeggiata barriers for a guided tour into the Temple of Neptune all’interno del sito, indossando dei visori. Anche and the Basilica. On Mondays and every second le persone con disabilità sensoriali, a cui finora era preclusa la possibilità di beneficiare del Sunday of the month. patrimonio culturale inestimabile dell’area, For reservations please call +39 0828811023 possono ora goderne appieno, grazie a stampe 3D di templi e reperti e soprattutto ad un kit che, Il Parco Archeologico di Paestum mette a disposizione attraverso il modulo per la dei visitatori con disabilità un percorso senza barriere generazione dinamica dei architettoniche per una visita guidata al tempio di testi in Braille, consente loro Nettuno e alla Basilica. Ogni lunedì e ogni seconda di vivere quest’esperienza. domenica del mese. Prenotazione consigliata al numero +39 0828811023 www.museopaestum.beniculturali.it PAESTUM

i chiama Follow dal belvedere di Castel The Shape, Segui Sant’Elmo, uno dei luoghi più la Forma ed è un in alto della nostra città, al POMPEII corrimano ideato Vomero. Sper raccontare la bellezza Le parole delle descrizioni di Napoli a ipovedenti e non sono scelte a caso. non vedenti. L’idea è di Appartengono al libro “La Paolo Puddu, diplomato terra e l’uomo”, di Giuseppe De Lorenzo, del 1946. L’opera è stata installata al posto del vecchio corrimano BEAUTY ACCESSIBLE nel 2017 su disposizione del Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del TO EVERYONE Turismo nell’ambito del Piano per l’Arte Contemporanea, In Castel Sant’Elmo an t’s called Follow The are not chosen randomly. They con la collaborazione artistic handrail tells Shape, and it is an belong to the book “The land dell’Associazione Amici di the beauty of Naples to handrail created to and the man”, by Giuseppe Capodimonte. all visitors with vision tell about the beauty De Lorenzo, written in 1946. Non è l’unica iniziativa per impairment through ofI Naples to people with The artwork replaces the accompagnare le persone An itinerary created for people with mobility Braille inscriptions about vision impairment. The idea old handrail from 2017 as con disabilità alla scoperta impairments inside the Archaeological Park of the monuments that was from Paolo Puddu, decided by the Ministry of delle bellezze della città e Pompeii. A path of over 3,5 kilometers, from the Piazza Anfiteatro entrance up to the Sanctuary can be seen from the graduated at the School of Cultural Activities and Heritage dei suoi dintorni. I parchi of Venus, strolling through the main roads of the panoramic viewpoint. Fine Arts of Naples. Made and Tourism as part of the archeologici di Paestum e city with access to the most relevant buildings entirely in stainless steel, it Contemporary Art Project, in Pompei, ad esempio, offrono and domus. A Castel Sant’Elmo is covered with descriptions collaboration with the Amici di già da tempo percorsi per un corrimano artistico in Braille language about the Capodimonte Association. visitatori in carrozzina o Un percorso rivolto alle persone con disabilità racconta la bellezza di monuments and landscape famiglie con passeggini motorie all’interno del Parco Archeologico di It is not the only project all’Accademia di Belle Arti di Napoli a ipovedenti e beauties that you can see example, are already providing al seguito. Percorsi senza Pompei. Oltre 3,5 km di percorso, dall’ingresso created to lead people with Napoli. Realizzato in acciaio non vedenti attraverso from the panoramic viewpoint itineraries accessible to people barriere architettoniche di Piazza Anfiteatro fino al santuario di Venere impairments to the discovery inox, è totalmente ricoperto passeggiando lungo le arterie principali della descrizioni in Braille in Castel Sant’Elmo, one of on wheelchairs or families with alla scoperta dell’arte e of the beauties of the city di descrizioni in linguaggio città con accesso ai più significativi edifici e dei monumenti che si the highest points of our city, strollers. Itineraries with no dell’archeologia. and its surroundings. The Braille dei monumenti e delle domus. ammirano dal belvedere. located in the Vomero district. architectural barriers to fully archaeological Parks of enjoy art and architecture. bellezze paesaggistiche The words in the descriptions Paestum and Pompeii, for che si possono ammirare www.pompeiisites.org

36 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 37 A column edited by the GreenCare Award dedicated to the green areas of Campania Rubrica a cura del Premio GreenCare dedicata alle BENEDETTA Leticia Burgos aree verdi della DE FALCO greencare Campania and the signifying matter

by Vega di Martini and Fernanda Garcia Marino

from January 7th to April 17th 2020

Via Monte di Dio 61 Napoli Tel.081 18638995 www.andreanuovo.com [email protected] The Royal Park of Capodimonte PH. L. ROMANO

A real marvel, dreamt by Charles de Bourbon. To visit this place, ettari di ereditata dalla madre. to hang out here, to discover it, is a sight for sore eyes and a verde con Vi invitiamo a fare una consolation for the hearts 400 diverse passeggiata dal Belvedere, Una vera meraviglia nata dal sogno di Carlo di Borbone. Una 143 entità vegetali e chissà quanti affacciato sul Golfo di Napoli, consolazione per gli occhi e il cuore visitarlo, frequentarlo, animali, tra uccelli, conigli e fino alla Statua del Gigante, scoprirlo certamente una famigliola di attraversando la Porta di hectares of leads to the monumental Statue volpi. Il luogo nasce dal sogno Mezzo, con l’emiciclo dal quale greenery also known as The Giant. It di Carlo di Borbone, il “grande partono i viali che entrano nel boasting 400 portrays a young naked man with costruttore di universi verdi”, bosco. 143 che nel 1736, in soli due mesi different vegetal species and who his head crowned with spikes Questo viale conduce alla knows how many animals, with and a basket on top. Measuring e con 500 operai, fece mettere colossale Statua detta il birds, rabbits and a small family 4,40 meters and dating back to a dimora ben 51.984 essenze Gigante. Raffigura un giovane of foxes. This place was built as the decades between 130 and per realizzare la sua riserva di nudo con il capo coronato di a wish of Charles de Bourbon, 150 AD, it looks like a colossus, caccia. Poi vi fece costruire spighe e sormontato da un also known as “the great builder probably coming from the Baths il Palazzo della Reggia per cesto. Alto 4,60 metri, databile of green areas”; in 1736 in two of Caracalla or Hadrian’s Villa in ospitare la Collezione Farnese tra il 130 ed il 150 d.C., si months only and putting 500 men Tivoli. You will enjoy all the shades presenta come un colosso, to work, he had 51.984 seeds of green that make the Royal Park forse proveniente dalle Terme planted in order to create his own of Capodimonte so extraordinarily di Caracalla oppure dalla Villa di hunting reserve. Then he had the beautiful. Adriano a Tivoli. Royal Palace built in the same Potrete apprezzare i diversi location, a place to house the registri del verde che Farnese collection inherited by compongono la bellezza his mother. We suggest you start 3 straordinaria del Real Bosco di CHOOSE TO MILLIONS your itinerary from the Belvedere SPEND THEIR OF Capodimonte. (a panoramic viewpoint facing the LEISURE TIME VISITORS Gulf of Naples) up to the Giant AT THE PARK. Statue, going through the Middle Sono tre milioni i Door with the semi circle that visitatori del Parco che lo FOR INFO frequentano soprattutto per WWW.MUSEODICAPODIMONTE. marks the start of the alleys that il tempo libero. BENICULTURALI.IT lead to the Park. The largest alley

TRAVELLING IN CAMPANIA _ 39 TRAVELLING TRAVELLINGINCAMPANIA ITINERARIES _ ART _ CULTURE _ LANDSCAPES _ UNMISSABLE _ SIGHTSEEING _ AUTHENTIC EXPERIENCES Over to the IN COLLABORATION WITH DISCOVER SOUTH – EXPERIENCES & EMOTIONS WWW.DISCOVERSOUTH.IT CURATED BY LUCA COPPOLA tourists BY CHIARA TORRESE

LUCA COPPOLA It’s always nice to meet tourists roaming around the city and ask them how their vacation is going! This time, I asked them what was their favourite local dessert or pastry... È sempre bello incontrare i turisti in giro in citta’ e chiedere loro come sta andando il viaggio! Questa volta ho chiesto quale fosse il loro dolce locale preferito... • • •

I had the best rhum babà yesterday in Sorrento. I had no idea it would taste that good! WELCOME TO Since 2003 the Gragnano City of Pasta Consortium gathers all age-old pasta making companies Dal 2003 il Consorzio di Gragnano Città della Pasta riunisce le aziende storiche produttrici Gragnano! di pasta consorziogragnanocittadellapasta.it ragnano è una L’arte bianca rappresenta nella pasta artigianale. piccola cittadina un vanto per questa città, Ancora oggi sono visibili ad appena 3 km grazie agli eccellenti pastai tracce delle mura medioevali, dal mare e da che hanno tramandato le cinque torri saracene e GCastellammare di Stabia, emozioni e i segreti per due portali che segnavano Ieri ho assaggiato il babà al rum a conosciuta a livello europeo trasformare la semola di l’ingresso nel feudo di Sorrento. Chi se lo aspettava che e nel mondo come la Città grano duro e l’acqua delle Gragnano, un castello ed una sarebbe stato così buono! della Pasta e che gode del sorgenti dei Monti Lattari chiesa del 1.200, l’unico arco JEFF, NEWCASTLE riconoscimento IGP. Una napoleonico della Campania Only 3 kilometers away from Castellammare di Stabia, the Il Panuozzo produzione antica che risale che testimoniano la storia • • • city of Pasta Gragnano’s Panuozzo is a more alla fine del XVI secolo, di questa meravigliosa A 3 km da Castellammare di Stabia, la Città della Pasta recent recipe. It was invented quando veniva favorita dal cittadina al centro I often come to Naples, and one of the reasons I do is the sfogliatella. after WWII, it is a long-shaped clima umido e da ben 30 del golfo con menu a ragnano is a small to turn durum wheat and the Can’t imagine being here without roll made with pizza dough and mulini ad acqua, i cui ruderi base di terra e di mare. having one for breakfast! town located only waters from the springs of stuffed as you like. The city is full si possono ammirare nella Sedendosi in uno dei 3 kilometers away the Lattari Mountains into of restaurants open for lunch or “Valle dei Mulini”, uno dei tanti ristoranti vi capiterà from the sea and handmade pasta. Today some dinner ready to make you taste a primi distretti industriali di rivivere la storia di un panuozzo with sausages, bacon, Gthe city of Castellammare di Middle Age walls are still d’Europa. Affacciandovi in tempo, quando la pasta ham and many local sides Stabia, known throughout visible along with five Saracen città tra i ponti, ne troverete le era una festa popolare, Europe and the world as the towers and two gates that options, such as friarielli with mozzarella or provola cheese, perfectly matched with a glass of sparkling red wine. tracce. Qui l’acqua ha giocato con gli spaghetti city of Pasta and boasting a marked the entrance to the Il Panuozzo di Gragnano è più giovane della pasta. Risale al periodo del secondo un ruolo fondamentale, stesi ad asciugare o village of Gragnano, a castle PGI certification. Its ancient dopoguerra ed è un panino di forma allungata fatto con lo stesso impasto della in una parte del percorso da mangiare, tra gli production dates back to the and a church dating back to pizza e farcito a piacimento. In città troverete tanti locali aperti a pranzo o a dell‘antico sentiero che da scugnizzi e i venditori end of the 16th century, when 1200 and the only Napoleonic cena per farvi gustare un panuozzo a base di salsiccia, pancetta, prosciutto Castellammare raggiungeva di strada! Non tornate a the moist weather and the arch in Campania; all of this e tanti contorni gustosi a km 0, come friarielli con mozzarella o provola, da Amalfi, percorrendo il fiume casa senza un pacco di 30 mills used to facilitate the is a testimony of the history accompagnare ad un rosso frizzante. Vernotico. pasta artigianale! Sono spesso a Napoli, uno dei process; the ruins of the mills of this beautiful small village motivi è sicuramente la sfogliatella. Non riesco ad immaginare di fare are still visibile inside the so- in the middle of the gulf with spaghetti air drying or ready called Valle dei Mulini (Valley unbelievable meat and seafood colazione qui senza mangiarne to be served, among the so – una! of the Mills), one of the first dishes. If you go to one of the called “scugnizzi” (street kids) HOW TO GET THERE ROBERT, MARSEILLES industrial areas in Europe. You many restaurants in the city “If it ain’t Gragnano, give it up!” These were the words of the iconic Eduardo, and hawkers! Make sure you perfectly describing a wine that has made the history of Gragnano, a slightly can catch a glimpse of it from you will time-travel to ancient You can easily reach don’t leave without a pack of Gragnano by car, on sparkling red wine, known since the Roman age and currently boasting a DOC • • • one of the bridges in town. times, when pasta making was handmade pasta! the highway towards (Controlled Origin Denomination) status after being mentioned by Pliny, Galen,

Water had a pivotal role, flowing a popular celebration, with Castellammare di Stabia- Columella. Today it is a local cooking’s pride that you can enjoy with the best Technically my diet forbids sugar, through the age-old path that Sorrento in less than half pasta dishes or for a very much suggested break on the road that leads to but I’m on vacation! My favourite an hour. leads from Castellammare to Sorrento while having a nice panuozzo. pastry? It’s called nuvola and it Gragnano è raggiungibile does taste like heaven. Amalfi, crossing the Vernotico da Napoli in autostrada, “Se non è Gragnano, desisti!” Queste parole del grande Eduardo descrivono un Tecnicamente la mia dieta vieta river. direzione Castellammare di vino che ha accompagnato la storia di Gragnano, un rosso leggermente frizzante, gli zuccheri. Ma sono in vacanza! The art of pasta, also known Stabia-Sorrento, in meno di conosciuto sin dai tempi dei Romani e che oggi gode del riconoscimento DOC Il mio dolce preferito? Si chiama 30 minuti. dopo esser stato citato già da Plinio, Galeno, Columella. Oggi è un vanto della as “white art”, is the city’s nuvola e ha davvero un sapore pride, thanks to the excellent cucina napoletana che potrete provare accanto ai migliori piatti di pasta o per paradisiaco. una sosta consigliata con un buon panuozzo, lungo la strada che vi porta a pasta makers that have passed SAMANTHA, NEW JERSEY

GRAGNANO RED WINE Sorrento. on the emotions and secrets

40 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 41 Tips by hotel In collaboration with Golden Key Association of Hotel Congierges in Campania In collaborazione con l’Associazione Campana Portieri d’Albergo ‘Chiavi d’Oro’

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, ASK YOUR CONCIERGE! PER QUALSIASI DESIDERIO CHIEDI AL TUO CONCIERGE! Discovering Palazzo Corigliano, in Naples, a place rich in mystery and charm, scene of the secret love between Maria d’Avalos and Fabrizio Carafa, duke of Andria. Curated by DARIO SAVARESE, Concierge at the Grand Hotel Santa Lucia in Naples and Vice President of the Regional Association of Hotel Concierges “Le Chiavi d’Oro – Les Clefs d’Or”. Alla scoperta di Palazzo Corigliano, a Napoli, luogo denso di mistero e suggestioni, teatro dell’amore clandestino tra Maria d’Avalos e Fabrizio Carafa, duca d’Andria. A cura di DARIO SAVARESE, Concierge del Grand Hotel Santa Lucia di Napoli e Vice Presidente dell’Associazione Campana dei Portieri d’Albergo “Le So, on the night of October 15 ed il principe di Venosa, Carlo dal portone. Si racconta che, Chiavi d’Oro - Les Clefs d’Or”. 1590, while thinking that her Gesualdo. Un matrimonio tra talvolta, nelle notti di luna piena, si husband had left for a night hunt, cugini, come spesso si usava a intraveda l’evanescente sagoma Maria met her lover again, but quei tempi, per pure questioni di Maria girovagare nella piazza, she was drawn into a trap. They economiche. Ottenuta l’attesa tra urla e singhiozzi. Cerca ancora his story is set in the were caught red – handed and progenie, lo scorbutico principe il suo amato per un ulteriore ancient palace “San stabbed to death in the bed by Carlo perse qualsiasi attenzione disperato incontro. Severo”, currently the prince’s henchmen, while he per la moglie, dedicandosi solo known as “Corigliano”, was waiting for their execution alla composizione di madrigali, T in the other room. Their bodies sua unica passione. La sventurata a university location in piazza San Domenico Maggiore. In that were exposed outside the palace ebbe però l’occasione di scoprire magnificent church, in 1586, the doors for everyone to see. The il vero amore durante una festa da wedding celebrations between legend has it that, sometimes, on ballo. Lei e Fabrizio Carafa, duca The Golden Keys concierges are easily identified by the golden the nights of full moon, you can d’Andria, erano una coppia molto the young and beautiful Maria crossed keys on their lapels. Their d’Avalos and the prince of catch a glimpse of the evanescent appassionata. Per due anni il loro motto is “Service with friendship”. Venosa, Carlo Gesualdo were silhouette of Maria wandering travolgente rapporto continuò, It doesn’t matter if you ask a simple held. A marriage between cousins around the square, crying and persino dopo che seppero che question or pose a complicated sighing. She is still looking for ormai la gente commentava la problem: your concierge will be able was something quite usual to solve it, because his main goal is at the time, due to economic her lover for one last desperate loro tresca. Così, la notte del to try to satisfy you in every way, reasons. Once he finally got encounter. 18 ottobre 1590, credendo che always. Les Clefs d’Or: Your Key to his offspring, the obnoxious il marito fosse partito per una Everything. prince Carlo lost all his interest battuta di caccia notturna, Maria I concierge Chiavi d’Oro sono facilmente identificabili con le in his wife, spending all his time a storia che vi raccontiamo si incontrò nuovamente col suo chiavi dorate incrociate sui risvolti on his only love, composing è ambientata nello storico amante, cadendo in un tranello. della giacca. Il loro motto è “Servizio madrigals. The poor girl finally Lpalazzo “San Severo”, Sorpresi in flagrante, vennero con amicizia”. Non importa se got to meet her true love during attuale “Corigliano”, sede accoltellati insieme nel talamo, fai una semplice domanda o poni un problema complicato: il tuo a ball. Her and Fabrizio Carafa, universitaria, in piazza San dagli scagnozzi del principe, concierge sarà in grado di risolverlo, duke of Andria, were very close. Domenico Maggiore. Proprio in mentre questi ne attendeva perché il suo obiettivo principale è For two years their passionate quella magnifica chiesa, nel 1586, l’esecuzione nella camera cercare di soddisfare te in ogni relationship went on until they fu celebrato il matrimonio tra la adiacente. I loro corpi furono modo, sempre. Les Clefs d’Or: la tua chiave per qualsiasi cosa. found out rumors on their affair. bella e giovane Maria D’Avalos esposti a pubblica memoria fuori

TRAVELLING IN CAMPANIA _ 43 NAPLES CITY MAP

44 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 45 ESSENTIALS

EMERGENCY AIRPORTS ESSENTIALS CARABINIERI T: 112 / CITY POLICE T: 113 CAPODICHINO (7 km from the centre of Naples- PANORAMA 158 UTILITIES _ TRANSFERS _ CONNECTIONS _ RAILWAYS _ AIRPORT _ PORT FIRE BRIGADE T: 115 / AMBULANCE T: 118 tangenziale di Napoli direction Pozzuoli). ROOMS IN SEA RESCUE T: 1530 FLIGHT AND BUS INFO: 848.888777 (call center) ERCOLANO - from mobile phones T: 081.7515471 - www. PASSPORTS Questura di Napoli - via Medina, 75. portal.gesac.it 3 km away from Herculaneum T: 081.7941111 ruins and 9 from Vesuvius. LOST AND FOUND AT STAZIONE NAPOLI CONNECTIONS Near the Circumvesuviana CENTRALE: via Jacopo De Gennaro, 96/98. station in Torre del Greco, so T: 081.7956197 WITH ISLANDS you can easily reach Pompeii LEFT LUGGAGE AT CAPODICHINO AIRPORT: AND SORRENTO and Sorrento. T: 199280180 HYDROFOILS Napoli–Ischia Casamicciola (Snav) A cozy accommodation for 8.25am – 12.30am – 4.20pm – 7pm VIA BENEDETTO COZZOLINO, those who want to discover TRAINS Ischia Casamicciola–Napoli (Snav) 7.10am – FERROVIE DELLO STATO Trenitalia Railway 158, ERCOLANO. the archaeological and natural 9.45am – 1.50pm – 5.40pm beauties of the coastal area. Company - Info: 892021 - www.trenitalia.com - Napoli-Ischia (Caremar) 8.40am – 11.45am – T: +39 3381295995 luggage storage T: 081.5672181 1.10pm – 2.45pm – 6.15pm ITALO Italy’s newest high-speed train connects 9 Ischia-Napoli (Caremar) 6.45am – 10.15am – Italian cities including Florence, Rome, Naples and 1pm – 2.30pm – 4.25pm Milan (Garibaldi FS) - www.italotreno.it Napoli-Capri (Snav) 7am – 8.05am – 9.10am – HOW TO REACH 10.10am – 11.10 – 2pm – 4pm CITY TOURS Capri-Napoli (Snav) 8.05am – 9.10am – 10.10am ISCHIA Tourist information CITYSIGHTSEEING NAPLES (48 hour HOP ON – 12.15am – 2.50pm – 5.10pm – 6.10pm By boat Carabinieri T: 089875011 HOP OFF ticket) via Paolo Emilio Imbriani, 32. T: Napoli-Capri (Gescab) 7am – 8.05am – 8,35am - from Naples molo Beverello to Ischia Emergency Medical T: 0815331111 081.5517279 – 9.30am – 10.10am – 10.35am – 11.1am – Porto, Casamicciola or Forio (1 hour, Taxi T: 0818782204 www.napoli.city-sightseeing.it 11.35am – 12.40am – 2pm – 2.40pm – 3.35pm 40 minutes by ferry, 40 minutes by Azienda Soggiorno e Turismo T: DEPARTURES: PIAZZA MUNICIPIO, LARGO – 4pm – 4.30pm – 8pm hydrofoil); 0818074033 CASTELLO Capri-Napoli (Gescab) 6.50am – 8.05am – molo Mergellina to ischia Porto, 9.10am – 9.35am – 10.10am – 10.35am Casamicciola or Forio (40 minutes by SALERNO TAXI – 11.35am – 12.15am – 12.40am – 1.40pm – hydrofoil); By car A3 Napoli - Salerno motorway, HOW TO CATCH A TAXI IN NAPLES 4.50pm – 3.25pm – 4.30pm – 5.05pm – 5.10pm - from Pozzuoli to Casamicciola – 5.35pm – 6.10pm Salerno exit. From the hotel: call the concierge. (60 minutes by ferry, 50 minutes by Or Take the A30 Caserta - Salerno Napoli-Ischia (Alilauro) 7.05am – 7.35am motorboat) While out and about in the city, – 9.40am – 10.50am – 12.55am – 2.35pm – motorway to the Fratte exit call for a taxi on: Consortaxi 081.5525252, Free 3.40pm – 5.20pm – 5.55pm – 8.20pm Tourist information By train from the Central Station in Radio Taxi 081.5515151, Partenope 081.5560202, Ischia-Napoli (Alilauro) 6.30am – 7.10am – Carabinieri T: 081991001 Piazza Garibaldi, Salerno station Cooperativa Tassisti 081.5510964, Radiotaxinapoli Taxi T: 0818782204 081.5564444, Radiotaxi Cotana 081.5707070. 8.40am – 9.35am – 11.45am – 1.20pm – 2.05pm – 4.15pm – 4.50pm – 6.10pm – 7.10pm Azienda Soggiorno e Turismo T: URBAN FIXED RATES: THE VESUVIAN AREA Napoli-Forio (Alilauro) 7.05am – 7.35am – 9.40am 0815074211 From/To Capodichino Airport/Lungomare Hotels: By car A3 Naples-Salerno (Pompeii – 10.50am – 2.35pm – 5.20pm eu25,00 exit to Pompeii; Herculaneum exit to Forio-Napoli (Alilauro) 6.45am – 9.15am – CAPRI From/To Capodichino Airport/Mergellina: eu25,00 Herculaneum; Torre Annunziata Sud exit 11.20am – 1pm – 3.55pm By boat From/To Capodichino Airport/Molo Beverello: to Oplontis) Napoli-Sorrento (Alilauro) 9am – 11am – 1pm – - from Naples molo Beverello (80 eu21,00 3.05pm – 5.15pm minutes by ferry, 40 minutes by Or Take the A30 Caserta - Salerno From/To Capodichino Airport/Piazza Municipio: motorway to the Fratte exit Sorrento-Napoli (Alilauro) 8.10am – 10am – 12am hydrofoil), eu21,00 – 2pm – 4.25pm - from molo Mergellina (40 minutes by By train For the entrance to Porta From/To Capodichino Airport/Central Station: € Sorrento-Capri (Snav) 8.20am – 11.25am – hydrofoil), from Sorrento (40 minutes by Marina and Piazza Esedra, Pompeii, eu18,00 2.05pm – 4.40pm ferry, 20 minutes by hydrofoil) Circumvesuviana Naples-Sorrento From/To Central Station/Lungomare Hotels: Capri-Sorrento (Snav) 7.35am – 9.15am – (Pompeii Villa dei Misteri stop; For eu25,00 Tourist information 12.10am – 3.55pm – 5.35pm the entrance to Piazza Anfiteatro, From/To Central Station/Molo Beverello: eu13,00 Carabinieri T: 0818370000 Sorrento-Capri (Gescab) 7.15am – 8.05am – Emergency Medical: T: 0818381259 Pompeii, Pompei Santuario Stop; for EXTRA-URBAN FIXED RATES: 8.20am – 8.30am – 8.45am – 9am – 9.20am Herculaneum, Herculaneum stop; for Ravello (one way): eu135,00 Taxi T: 0818370543 – 9.40am – 9.50am – 10.45am – 11.25am Azienda Soggiorno e Turismo T: Oplontis, Torre Annunziata stop Amalfi (one way): eu130,00 – 11.45am – 1.30pm – 2.05pm – 2.25pm – 0818375308 By bus from Naples and from Salerno Ercolano (round trip with 2 hours stop waiting for 3.45pm – 6.10pm – 6.45pm – 5.05pm – 5.45pm visit): eu70,00 Capri-Sorrento (Gescab) 7.35am – 8am – 8.55am POSITANO – 9.15am – 9.25am – 10.20am – 11.20am – POMPEII Ercolano and Pompei (round trip with 3 hours stop By car from Naples Autostrada A3, waiting for visit): eu130,00 12.1am – 1pm – 1.55pm – 3.15pm – 3.35pm – Access routes Vietri sul Mare exit. From here take the Porta Marina, Piazza Anfiteatro and Pompei (round trip with 2 hours stop waiting for 3.55pm – 4.05pm – 4.20pm – 5.15pm – 5.35pm – 5.45pm – 6.30pm statale 163 Piazza Esedra visit): eu90,00 By bus from Naples Sita spa T: Positano (one way): eu120,00 T: 081.8575111 089487001 Pontifical Sanctuary of the Blessed Costiera’s tour (Positano, Ravello, Amalfi, Sorrento FAST SHIP round trip no time limit back in the day): eu220,00 Napoli-Capri (Caremar) 5.350am – 12am – Tourist information Virgin. Piazza Bartolo Longo, 1, Pompeii 5.25pm www.santuario.it Vesuvio (round trip with 2 hours stop waiting for Carabinieri T: 089875011 visit): eu90,00 Capri-Napoli (Caremar) 10.20am – 3.35pm – Croce Rossa Italiana T: 089811912 8.05pm HERCULANEUM Sorrento (one way): eu100,00 Vigili Urbani T: 089875277 Municipality T: 0898122511 Access routes Corso Resina, 1 (round trip with 2 hours T: 081-7324311 stop waiting for visit): eu100,00 FERRIES Napoli-Capri (Caremar) 9.00am – 1.30pm – SORRENTO Roma Fiumicino (one way):eu350,00 7.40pm By car from Naples statale 145 OPLONTI City tour (scenic area, gulf, historic centre, Campi Capri-Napoli Porta di Massa (Caremar) 6.40am – By train Circumvesuviana from Napoli Access routes Via dei Sepolcri, Torre Flegrei’s scenic area): eu70,00 11.00am – 5.40pm to Sorrento Annunziata T: 0818575347 Napoli-Ischia Casamicciola (Caremar) 3.45pm Ischia Casamicciola-Napoli Porta di Massa The published timetables are taken from the (Caremar) 12.55am websites of the individual companies: we are not responsible for any changes. To find out Napoli-Ischia (Caremar) 6.15am – 9.25am NAPLES INTERNATIONAL AIRPORT CAPODICHINO – 10.45am – 3.10pm – 3.45pm – 5.35pm – the port of departure of the trips, we advise 7.25pm – 9.55pm you to check the companies’ websites. Gli orari pubblicati sono tratti dai siti web Ischia-Napoli (Caremar) 7am – 8.45am – 12.55am – 1.50pm – 3.30pm – 5.20pm – 7.40pm – delle singole compagnie: decliniamo ogni 8.20pm responsabilità per eventuali cambiamenti. Napoli-Ischia (Medmar) 8.35am – 10.05am – Per conoscere il porto di partenza delle 2.10pm – 4.50pm – 7pm corse consigliamo di controllare i siti delle compagnie. Ischia-Napoli (Medmar) 6.25am – 10.35am – ALILAURO www.alilauro.it 4.20pm – 4.45pm – 6.50pm CAREMAR www.caremar.it Amalfi-Capri (Gescab) 8.25am – 9.30am GESCAB www.gescab.it Capri-Amalfi (Gescab) 4.25pm – 5.30pm Viale F. Ruffo di Calabria, Naples T: 0817896259 MEDMAR www.medmargroup.it Positano-Capri (Gescab) 9.00am – 10am SNAV www.snav.it www.aeroportodinapoli.it Capri-Positano (Gescab) 4.25pm – 5.30pm

46 TIPS ON NAPLES _ MARCH 2020 TRAVELLING IN CAMPANIA _ 47

5 STAR DELUXE NAPLES La Ciliegina. Via Paolo Emilio Imbriani, 30 80133 Naples (NA) La Residenza. Via Bernardino Rota, 44 - 80067 Sorrento (NA) Grand Hotel Parkers. Corso Vittorio Emanuele, 135 - 80121 Le Chemineé. Via Stadera, 91 - 80143 Naples (NA) Maison Tofani. Via San Cesareo, 34 - 80067 - Sorrento (NA) Naples (NA) Magri’s. Via Galileo Ferraris, 118/a - 80146 Naples (NA) Marad. Via Benedetto Croce, 20 - 80059 - Torre del Greco (NA) Grand Hotel Vesuvio. Via Partenope, 45 - 80121 Naples (NA) Mercure Napoli Centro Angioino. Via Depretis, 123 - 80133 Michelangelo. Via Corso Italia, 275 - 80067 Sorrento (NA) Romeo. Via Cristoforo Colombo, 45 - 80133 Naples (NA) Naples (NA) Miramare Sorrento. Via Capo, 60 - 80067 Sorrento (NA) MH Design Hotel. Via Chiaia, 245 - 80121 - Naples (NA) Miramare Stabia. Corso Giuseppe Garibaldi, 1 - 80053 5 STAR DELUXE COAST&ISLANDS Miramare. Via Nazario Sauro, 24 - 80132 - Naples (NA) Castellamare di Stabia (NA) Grand Hotel Excelsior Vittoria. Piazza Tasso, 34 - 80067 - Naples. Corso Umberto I, 55 - 80138 Naples (NA) Palazzo Murat. Via dei Mulini, 23 - Positano (SA) Sorrento (NA) Nh Napoli Panorama. Via Medina, 70 - 80133 Naples (NA) Park Hotel Terme Mediterraneo. Via Provinciale Panza - Grand Hotel Quisisana. Via Camerelle, 2 - 80037 Capri (NA) Nuvò. Via Nuova Agnano, 5 - 80125 Naples (NA) 80075 Forio d’Ischia (NA) L’Albergo della Regina Isabella. Piazza Santa Restituta, 1 - Oriente Grand Hotel. Via Armando Diaz, 44 - 80134 Naples Poseidon. Via Cesare Battisti, 80 - 80059 Torre del Greco (NA) 80076 Lacco Ameno, Ischia (NA) (NA) Punta Imperatore. Via G. Mazzella, 18 - 80075 Forio d’Ischia Punta Tragara. Via Tragara, 57 - 80073 Capri (NA) Palazzo Alabardieri. Via Alabardieri, 38 - 80121 Naples (NA) (NA) Palazzo Caracciolo. Via Carbonara, 112 - 80139 Napoli (NA) Regina Sorrento. Via Marina Grande, 10 - 80067 Sorrento (NA) 5 STAR COAST&ISLANDS Palazzo Esedra. Piazzale Vincenzo Tecchio, 50 - 80125 Naples Relais Corte degli Aragonesi. Corso Vittorio Colonna, 108 - Belmond Hotel Caruso. Piazza San Giovanni del Toro, 2 - (NA) Ischia Porto (NA) 84010 Ravello (SA) Palazzo Turchini. Via Medina, 21-22 - 80132 - Naples (NA) Relais Blu. Via Roncato, 60 - 80061 Massa Lubrense (NA) Caesar Augustus. Via G. Orlandi, 4 - 80071 Anacapri, Capri Ramada Naples. Via Galileo Ferraris, 40 - 80142 Naples (NA) Relais Regina Giovanna. Via Calata di Puolo, 1 - 80067 (NA) Renaissance Naples Hotel Mediterraneo. Via Ponte di Tappia, Sorrento (NA) Capri Palace. Via Capodimonte, 14 - 80071 Capri (NA) 25 - 80133 Naples (NA) Savoy Beach Hotel. Via Poseidonia, 41 - 84047 Paestum (SA) Capri Tiberio Palace. Via Croce, 11-15, Capri (NA) Residenza Echia. Via Chiatamone, 37 - 80121 Naples (NA) Towers Hotel Stabiae Sorrento Coast. S.S. Sorrentina, 145. Casa Angelina. Via Capriglione, 147 - 84010 Praiano (SA) Residenza Le Rose Villa d’Arte. Discesa Gaiola, 73 - 80123 Km. 12.400 - 80053 Castellammare di Stabia (NA) Cocumella. Via Cocumella, 7 - 80065 Sant’Agnello di Sorrento Naples (NA) (NA) Royal Continental. Via Partenope, 38/44 - 80121 Naples (NA) Covo dei Saraceni. Via Regina Giovanna, 5 - 84017 Positano Santa Brigida. Via Santa Brigida, 6 - 80133 Naples (NA) 3 STAR SUPERIOR NAPLES (SA) Serius. Viale Augusto, 74 – 80125 Naples (NA) Airone. Via del Cerriglio, 108 - 80134 Naples (NA Don Alfonso 1890. Corso Sant’Agata, 11/13 - 80061 Suite Esedra. Via A. Cantani, 12 - 80133 Naples (NA) Sant’Agata sui Due Golfi (NA) Santa Lucia Grand Hotel. Via Partenope, 46 - 80121 Naples 3 STAR SUPERIOR CASERTA Grand Hotel Excelsior Terme. Via E. Gianturco, 19 - 80077 (NA) Tulip Inn Naples Airport. Località Boscariello - 81030 Ischia (NA) StarHotels Terminus Napoli. Piazza Garibaldi, 91 - 80142 Gricignano d’Aversa (CE) Grand Hotel Il Saraceno. Via Giovanni Augustariccio, 33 - Naples (NA) 84011 Amalfi (SA) Una Hotel Napoli. Piazza Garibaldi, 9-10 - 80133 Naples (NA) LUXURY APARTMENTS NAPLES Grand Hotel Paestum Tenuta Lupò. Via Laura, 201 - 84063 Partenope Relais. Via N. Tommaseo, 1 - 80121 Naples Residenza Flegrea. Via Caio Duilio, 8 - 80125 Naples (NA) Capaccio/Paestum (SA)

IS DISTRIBUITED ONLY AT PREMIERE HOTELS

Il Moresco Grand Hotel & SPA. Via E. Gianturco, 16 - 80077 4 STAR CASERTA LUXURY APARTMENTS COAST&ISLANDS Ischia (NA) Dei Cavalieri. Piazza Vanvitelli, 12 - 81100 Caserta Casa Colonne. Via San Nicola dei Greci - 84011 Amalfi (SA) Le Agavi. Via Guglielmo Marconi, 127 - Positano (SA) Europa Caserta. Via Roma, 19 - 81100 Caserta Casa Masaniello. Via San Nicola dei Greci, 8 - 84011 Amalfi La Scalinatella. Via Tragara, 8 - 80073 Capri (NA) Novotel Caserta Sud. SS 87 Sannitica km 22600 - 81020 (SA) Mezzatorre Resort & SPA. Via Mezzatorre, 23 - 80075 - Forio Capodrise (CE) Tenuta Mamma Carmela. Via Pietralata - 84011 Amalfi (SA) d’Ischia (NA) Monastero Santa Rosa Hotel & Spa. Via Roma, 2 - 84010 - 4 STAR COAST&ISLANDS B&B NAPLES Conca dei Marini (SA) A Pazziella. Via Fuorlovado, 36 - 80073 Capri (NA) Dimora Conte di Ruvo. Via Conte di Ruvo, 10 - 80135 Naples Oasi Olimpia Relais. Via Deserto, 26 - 80061 Sant’Agata sui Ariston. Via Laura, 13 - 84040 Capaccio/Paestum (SA) (NA) due Golfi, Massa Lubrense (NA) Art Hotel Gran Paradiso. Via Catigliano, 9 - 80067 Sorrento I Vicerè. Via Duomo, 326 – 80133 Naples (NA) Palazzo Avino. Via San Giovanni del Toro, 28 - 80010 Ravello (NA) Il Taschino Suite. Vico Primo Gravina, 5 - 80100 Naples (NA) (SA) Aurora. Piazzale dei Protontini, 7 - 84011 Amalfi (SA) Napoli Class. Via Santa Brigida, 79 - 80132 Naples (NA) Parco dei Principi. Via Rota, 44 - 80067 Sorrento (NA) Best Western Hotel Esplanade. Via Poseidonia - 84063 Relais della Porta. Via Toledo, 368 – 80134 Naples (NA) Punta Molino Hotel. Lungomare C. Colombo, 23 - 80077 Paestum (SA) Tarumbò Napoli. Salita S. Elia, 25 - 80137 Naples (NA) Ischia (NA) Boutique Hotel Helios. Via Capo, 33 - 80067 Sorrento (NA) That’s Napoli. Via Trinità degli Spagnoli, 41 - 80132 Naples Raito Hotel. Via Nuova Raito, 9 – 84019 Vietri sul Mare (SA) Central Park Hotel Terme. Via Alfredo De Luca, 4 - 80077 (NA) Villa Franca Hotel. Viale Pasitea, 318 – 84017 Positano (SA) Ischia (NA) Viaggio a Napoli. Corso Umberto I, 293 - 80138 Naples (NA) Continental Ischia. Via M. Mazzella, 70 - 80077 Ischia (NA) Continental Sorrento. Piazza della Vittoria, 4 - 80067 Sorrento AND ALSO: 4 STAR DELUXE NAPLES (NA) ► Naples Capodichino International Airport Eurostars Excelsior. Via Partenope, 48 - 80121 Naples (NA) Corallo. Rione Cappuccini, 12 - 80065 Sant’Agnello di Sorrento (vip room) (NA) ► EPT tourist information points in Naples Domina Home Royal. Via Pasitea, 344 - 84017 Positano (SA) - Stazione Napoli Centrale 4 STAR NAPLES Elma Park Hotel Terme. Corso Vittorio Emanuele, 57 - 80074 - Molo Beverello Apart Hotel Plebiscito. Via Chiaia, 79 - 80121 Naples (NA) Casamicciola Terme, Ischia (NA) - Naples Airport (ground floor in the Arrival area) Arte Resort Galleria Umberto. Galleria Umberto I, 83 - 80132 Gatto Bianco. Via Vittorio Emanuele, 32 - 80073 Capri (NA) - Piazza del Gesù Naples (NA) Grand Hotel Convento di Amalfi. Via Annunziatella, 46 - Best Western Hotel Paradiso. Via Catullo, 11 - 80122 Naples 84011 Amalfi (SA) - Via San Carlo (NA) La Bussola. Lungomare dei Cavalieri, 16 - 84011 Amalfi (SA) - Piazza San Domenico Maggiore Decumani Hotel de Charme. Via San Giovanni Maggiore La Conca Azzurra. Via Smeraldo, 35 - 84010 Conca dei Marini ► National Archaeological Museum of Naples Pignatelli, 15 - 80134 Naples (NA) (SA) ► Palazzo delle Arti di Napoli Exe Majestic. Largo Vasto a Chiaia, 68 - 80121 Naples (NA) La Minerva. Via Occhio Marino, 8 - 80073 Capri (NA) ► United States of America Consulate Ferdinando II. Piazza Carlo III, 59 - 80137 Naples (NA) La Palma. Via Vittorio Emanuele, 39 - 80073 Capri (NA) ► United States Navy Base Holiday Inn Naples. Centro Direzionale, Isola E6, Via Aulisio, L’Approdo. Via Eddomade, 29 - 80074 Casamicciola Terme, ► Comune di Salerno Info Point Tourism 6 - 80143 Naples (NA) Ischia (NA) and Entertainment