Download the Program Booklet

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download the Program Booklet Spaß an Sprachen ! Überall wo es Bücher gibt und auf AssimilWelt.com Learn. Speak. Smile. Learn 140+ languages on almost any device with uTalk Polyglot Gathering OOer* Get 70% oO when you subscribe for only €2.99 a month at utalk.com/polyglot *OOer valid until midnight, 3rd June 2018 Visit the website for full details Content 2 Content Content ......................................................................................................................2 Welcome ....................................................................................................................3 Opening speech ........................................................................................................4 Conference organizers .............................................................................................5 Timetable – Wednesday ........................................................................................11 Timetable – Thursday ............................................................................................12 Timetable – Friday .................................................................................................14 Timetable – Saturday .............................................................................................16 Timetable – Sunday ................................................................................................18 List of talks and speakers (1/2) .............................................................................20 Map of the venue ....................................................................................................42 List of talks and speakers (2/2) .............................................................................44 Events .......................................................................................................................72 Special program items............................................................................................74 Trips..........................................................................................................................78 Recommendations ..................................................................................................81 About organizers ....................................................................................................86 The Polyglot Gathering 2018 will take place under the auspices of: Martina Lubyová, Minister of Education, Science, Research and Sport of the Slovak Republic; Ivo Nesrovnal, mayor of Bratislava; Ferdinand Daňo, rector of the University of Economics in Bratislava; Juraj Droba, chairman of the Bratislava self-governing region. The official organizer of Polyglot Gathering 2018 is E@I, a non-profit organization based in Slovakia, which coordinates various projects supporting language learning (lingvo. info, slovake.eu, lernu.net, deutsch.info, mluvtecesky.net, russky.info among others). Polyglot Gathering 2018 has been prepared for you by: Join us on twitter.com/PolyglotGat, tweet with #polyglotgathering For live updates from the organizers and participants use Telegram: https://t.me/polyglotgathering Welcome Welcome 3 Welcome! / Ahojte! / Saluton! We are so happy to welcome you all to the fifth edition of the Polyglot Gathering, held for the second time in Bratislava, Slovakia! It is the largest one so far, with more than 500 participants from more than 50 countries. The Polyglot Gathering originated as an event held in 2014 by Judith Meyer, Chuck Smith and Martin Sawitzki. They loved the first Polyglot Conference in Budapest organized by Richard Simcott and wanted to create more opportunities for the polyglot community to meet, talk about languages, talk IN languages and just hang out with like-minded people. Today, there is a large community of polyglots and language enthusiasts meeting regularly at language events such as the Polyglot Gathering, the Polyglot Conference (this year in Ljubljana, Slovenia) and LangFest (in Montreal, Canada). If you are new to it, welcome! If you’ve been to any of these events, welcome back! You’ll definitely recognize a few faces. (If you’re not sure what language you spoke with them – check their badge with the language flags! Who knows, you might have a new language in common since your last meeting...) This year, we are gathering in Bratislava for the second time because last year’s participants loved it so much here. The Economics University gives us great opportunities to listen to interesting talks (which will be available on Youtube afterwards), participate in workshops (both language-related and non-language-related ones), enjoy lunches and dinners together in the canteen, dance at a multilingual concert, taste world’s specialties at the culinary festival, exchange books at the book-crossing zone, speak any language other than English at the No-English zone, play polyglot games etc. Many of you will take part in great trips both in and around Bratislava. We can’t promise you the best weather for the whole 5 days but we can promise you FUN – as long as you are at least a bit open to meeting new people. You’ll see what a nice and welcoming community this is. Just go up to someone, look at their badge and ask them about any of the languages that you recognize from the flags. You’ll see how easy it is to start a conversation even with complete strangers if you know they have something in common with you – and we all do love languages! This is the time and place for you to make new friends, get to know Bratislava, learn interesting stuff about languages, practise the ones you know and fully enjoy this Polyglot Gathering! In the name of the whole team of individual volunteers, Lýdia Machová and Peter Baláž Opening speech 4 Opening speech Dear polyglots, ladies and gentlemen, it is of an utmost honor of mine to welcome you here now, again after a year, welcome you to Slovakia, a country in central Europe, which boasts a multilingual environment. It brightens my mood to see that after last year’s experience you decided to organize the event in Bratislava again. I believe, that also this time round, you will find many places and people of interest, hence reaching what you had set out for. Surely enough, it has come to your attention that Slovakia presented an active attitude toward multilingualism during its presidency of the council of the EU, whilst a specific result of these activities was the so-called Nitra Declaration (“Nitrianska deklarácia”). Multilingualism is also an important topic within our education system, especially when linked up with the reality of things, that a large number of Slovak citizens associate themselves with a number of national minorities. Nowadays we therefore have schools where studies take place in Hungarian, Ukrainian, Rusyn, German or Bulgarian languages. We support the addition of another language apart from English at Secondary and High schools, where students can choose from German, French, Russian, Spanish and Italian. From each of the aforementioned languages we annually have students taking their high school leaving exams also for the given language. The European Union is built on multilingualism and the ability to speak at least one foreign language should turn into a standard for all citizens of the Union. Free movement of labour and the Schengen Area have created unique opportunities in Europe allowing people to travel not only for work but also for their holidays and fun. At the moment this is a peerless opportunity to get to know new cultures and nations and to strengthen the subconscious in regards to the European Identity of us all. Dear participants, allow me to wish you a pleasant stay in the capital and the most fitting of work atmospheres. I hope that what you take away with you is memories of lovely moments and the decision to come visit us again as well as a spark, a spark that will light the curiosity to get to know our culture and of course sights and monuments. Martina Lubyová, Minister of Education, Science and Sport of Slovakia Conference organizers Conference organizers 5 Lýdia Machová: Head organizer Lýdia is a professional conference interpreter and language mentor from Slovakia. As an autodidact who learns a new language every two years, she believes the secret to language learning is finding the right method (for yourself) and keeping at it long enough in a systematic way. As a language mentor at www.languagementoring. com (www.jazykovymentoring.sk in Slovakia), she advises people to achieve just that. She currently speaks 9 languages (Slovak, Czech, English, German, Spanish, Polish, French, Esperanto, Russian in the order of learning). Peter Baláž: Head organizer Peter is an Esperantist, publisher and editor; he was selected as the 2012 Esperantist of the Year. Baláž lives in his hometown of Partizánske and speaks, to various degrees, Slovak, Czech, German, Polish, Russian and English, as well as Esperanto. Peter is especially active in the international Esperanto movement and educational projects, and in 2005 he became the coordinator of E@I. He is also known as an organiser of international events (mainly, but not only, Esperanto-meetings). He is a former board member of Wikimedia Slovakia and, since September 2012, a member of its Revision Committee. He owns the Slovakia-based publishing firm Espero, founded in 2003, which publishes mainly Esperanto works. Dorota Rodzianko: Administration and finances Dorota, 29, is from Poland and currently lives in Slovakia. She studied economics. Since 2010, she
Recommended publications
  • The Globalization of Chinese Food ANTHROPOLOGY of ASIA SERIES Series Editor: Grant Evans, University Ofhong Kong
    The Globalization of Chinese Food ANTHROPOLOGY OF ASIA SERIES Series Editor: Grant Evans, University ofHong Kong Asia today is one ofthe most dynamic regions ofthe world. The previously predominant image of 'timeless peasants' has given way to the image of fast-paced business people, mass consumerism and high-rise urban conglomerations. Yet much discourse remains entrenched in the polarities of 'East vs. West', 'Tradition vs. Change'. This series hopes to provide a forum for anthropological studies which break with such polarities. It will publish titles dealing with cosmopolitanism, cultural identity, representa­ tions, arts and performance. The complexities of urban Asia, its elites, its political rituals, and its families will also be explored. Dangerous Blood, Refined Souls Death Rituals among the Chinese in Singapore Tong Chee Kiong Folk Art Potters ofJapan Beyond an Anthropology of Aesthetics Brian Moeran Hong Kong The Anthropology of a Chinese Metropolis Edited by Grant Evans and Maria Tam Anthropology and Colonialism in Asia and Oceania Jan van Bremen and Akitoshi Shimizu Japanese Bosses, Chinese Workers Power and Control in a Hong Kong Megastore WOng Heung wah The Legend ofthe Golden Boat Regulation, Trade and Traders in the Borderlands of Laos, Thailand, China and Burma Andrew walker Cultural Crisis and Social Memory Politics of the Past in the Thai World Edited by Shigeharu Tanabe and Charles R Keyes The Globalization of Chinese Food Edited by David Y. H. Wu and Sidney C. H. Cheung The Globalization of Chinese Food Edited by David Y. H. Wu and Sidney C. H. Cheung UNIVERSITY OF HAWAI'I PRESS HONOLULU Editorial Matter © 2002 David Y.
    [Show full text]
  • Wacs Focus Best of the Best Five Continents Congress This Time and Young Talents in First Year Daejeon 2012 for Asia TRUE TASTE
    WIssue 05 orldOfficial Magazine Of the WOchefsrld assOciatiOn Of chefs sOcieties Anno 2012 January - June competitions Education Wacs Focus Best of the Best Five continents Congress This time and Young Talents in First Year Daejeon 2012 for Asia TRUE TASTE. GLOBAL EXPERTISE. Products developed by our chefs to deliver made-from-scratch taste. Prepared exclusively for foodservice, Custom Culinary® products are crafted with uncompromising detail and feature only the finest ingredients from across the globe for true, authentic flavor in every experience. True Versatility For amazing entrees, soups and sides, our food base and sauce systems offer endless opportunities. True Performance Consistent and convenient with made-from-scratch taste and inspired results in just minutes. True Inspiration Chef-developed, on-trend flavors that take your menu, and your signature dishes, to the next level. PROUD SPONSOR OF THE HANS BUESCHKENS JUNIOR CHEFS CHALLENGE AS WELL AS THE TRAIN THE TRAINER PROGRAM REPRESENTED IN AUSTRALIA P CANADA P COLOMBIA P COSTA RICA P HONG KONG P INDIA P MALAYSIA P MEXICO P MIDDLE EAST P SINGAPORE P SPAIN SAUCES BASES COATINGS SEASONINGS BLEED: 446mm x 296mm TRIM: 440mm x 290mm LIVE: 420mm x 270mm TRUE TASTE. GLOBAL EXPERTISE. Products developed by our chefs to deliver made-from-scratch taste. Prepared exclusively for foodservice, Custom Culinary® products are crafted with uncompromising detail and feature only the finest ingredients from across the globe for true, authentic flavor in every experience. True Versatility For amazing entrees, soups and sides, our food base and sauce systems offer endless opportunities. True Performance Consistent and convenient with made-from-scratch taste and inspired results in just minutes.
    [Show full text]
  • Universitas 25/2018
    KJEMPER OM Amerikanske STOR BOKHØSTSPESIAL SEMESTER- studenter AVGIFTEN fortvilet over voldtektslov Nyhet s. 10-11 Utenriks s. 14-15 Anmeldelser s. 20-23 – Avkolonisering skaper mangfold Norges største studentavis | årgang 72, utgave 25 | www.universitas.no | onsdag 10. oktober 2018 – Kutt SiO-direktørens lønn med én million Debatt s. 2-3 Forskerintervju s.19 Høyskolen AUGUST: Kristiania-studenter fikk sjokkbeskjed 33.300 om semesteravgift 47.800OKTOBER: Nyhet s. 4-5 STRESSA OVER FREMTIDA? BLI MED OG LØS VERDENSPROBLEMER MED: Vandana Shiva, Beverley Skeggs, Francia Márquez, Knut Nærum, Årets Terje Tvedt, Costas Lapavitsas, Shabana Rehman, Erik Reinert, begivenhet Magnus Marsdal, Kristin Clemet, Bugge Wesseltoft, Sløtface for deg som vil forstå og onut ojeldstadli, Merete Furuberg, Raymond Johansen, Linn Herning, Simen Ekern, forandre Silje Lundberg, Shoaib Sultan, ‘Tetet’ Lauron og over 100 andre innledere og artister verden! KULTURKIRKEN JAKOB & DOGA | 12. - 14. OKTOBER Et samarbeid mellom 70 organisasjoner som kjemper for en bedre verden. Finn ditt engasjement fra over 60 foredrag, debatter, verksted, konserter, byvandringer, utstillinger, teater, matmarked og filmprogram: SE GLOBALISERING.NO 2 LEDER | | onsdag 10. oktober 2018 redaktør: Runa Fjellanger [email protected] 901 59 831 nyhetsleder: Henrik Giæver De tar fra de fattige, og gjør seg selv rike. [email protected] 986 70 257 fotosjef: Odin Drønen desksjef: Kari Eiring nettredaktør: Mathea Reine-Nilsen magasinredaktør: Maria T. Pettrém MENINGER SiO-sheriffen Budsjettert av Nottingham prestasjonspress statsbudsjettet for 2019 foreslås det en endring satt visst på gullkortet hele tiden. Our bad! Kommentar Vi har visst vært litt for opptatte med å bekymre av den eksisterende stipendordningen. Hvis man Ingrid Ekeberg, oss over penger.
    [Show full text]
  • Topological Evolution of Networks: Case Studies in the US Airlines and Language Wikipedias By
    Topological Evolution of Networks: Case Studies in the US Airlines and Language Wikipedias by Gergana Assenova Bounova B.S., Theoretical Mathematics, Massachusetts Institute of Technology (2003) B.S., Aeronautics & Astronautics, Massachusetts Institute of Technology (2003) S.M., Aeronautics & Astronautics, Massachusetts Institute of Technology (2005) Submitted to the Department of Aeronautics and Astronautics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy at the MASSACHUSETTS INSTITUTE OF TECHNOLOGY February 2009 c 2009 Gergana A. Bounova, All rights reserved. ... The author hereby grants to MIT the permission to reproduce and to distribute publicly paper and electronic copies of this thesis document in whole or in part. Author.......................................................................................... Department of Aeronautics and Astronautics February 27, 2009 Certified by..................................................................................... Prof. Olivier L. de Weck Associate Professor of Aeronautics and Astronautics and Engineering Systems Thesis Supervisor Certified by..................................................................................... Prof. Christopher L. Magee Professor of the Practice of Mechanical Engineering and Engineering Systems Certified by..................................................................................... Dr. Daniel E. Whitney Senior Research Scientist, Center for Technology, Policy and Industrial Development, Senior Lecturer in
    [Show full text]
  • Spring 2018 Honors Colloquia
    Spring 2018 Honors Colloquia AIST 4003H 001: EARLY CHINESE EMPIRES Professor: Rembrandt F. Wolpert Colloquium Type: Humanities Taking the Silk Road as our main artery, we shall concentrate on the most colorful changes in multi-ethnic, multi-cultural medieval China from the period of the Southern and Northern Dynasties, and in particular from the rise and following unification of Northern China. Under the Northern Wei (386–534), to the subsequent unification of North and South under the Sui (589–618), through the resplendent Tang (618–907) and the most cultured of all Chinese dynasties, the Song (960–1279), the martial Jin (115–1234), to end with the culmination of power (at a price) in the largest empire emanating from Chinese soil, the Yuan (1271–1368). AIST 4003H 002: READING JAPANESE NOH AS CULTURAL HISTORY Professor: Elizabeth Markham Colloquium Type: Humanities We shall use original Noh chant books (utai-bon) alongside translations of librettos. Most plays will be viewed on film; the others listened to while reading. Our focus will be on the historical and the contextual: we shall work with the earlier poetry, songs, and dance-tunes, referred to as nostalgia in the plays, and also with early Buddhist, theatrical, and secular musical forms that have contributed to and borrowed from Noh. The course does not require specialized knowledge of music, nor of East Asian languages, and it is open to majors in any field. Students address their particular interests via individual projects, culminating in an extended research essay. AIST 4003H 003: UNCOVERING HEIAN JAPAN (794--1192) Professor: Elizabeth J.
    [Show full text]
  • Langmag July06 14-17.Qxd (Page 1)
    Methodology Robert L. Read and Steven D. Brewer explain how Esperanto acts as a springboard for the acquisition of other languages Who Knows Where Esperanto Might Lead? In 1887, an obscure eye doctor in ly attain a competency that eluded them in Esperanto, or any language, provides a Poland self-published a little book in Russian. learning an ethnic language or report that they propaedeutic effect in learning a next lan- Over the next several years Lingvo Internacia1 reached a given level of competency in a frac- guage which is similar. appeared in English, French, German, tion of the time required by a national lan- Several factors may contribute to the Hebrew, and Polish. This book, written under guage. Early success creates a virtuous cycle Corder effect, including similarities in vocabu- the pen name Doctor Esperanto, laid the which encourages more study and often leads lary, grammatical structure, and word order. foundation for a new language that would to genuine fluency. Achievement yields positive Similarity of vocabulary has been shown to achieve what no other language project had effects on student self-confidence, insight into be an effective metric for predicting how ever done: establish a living community that the nature of languages in general, and the much knowing one language will help with would go on to survive the death of its cre- structure of their native language in particular. learning another.5 Since Esperanto was ator. Even conservative estimates place the Barry Farber writes in his book How to designed to have a widely recognized vocab- number of active speakers in the tens of Learn Any Language:2 “It’s said that once you ulary and grammatical features broadly thousands, with the number who have master one foreign language, all others come shared across language families, it takes learned Esperanto at some time in their lives much more easily.
    [Show full text]
  • List of Asian Cuisines
    List of Asian cuisines PDF generated using the open source mwlib toolkit. See http://code.pediapress.com/ for more information. PDF generated at: Wed, 26 Mar 2014 23:07:10 UTC Contents Articles Asian cuisine 1 List of Asian cuisines 7 References Article Sources and Contributors 21 Image Sources, Licenses and Contributors 22 Article Licenses License 25 Asian cuisine 1 Asian cuisine Asian cuisine styles can be broken down into several tiny regional styles that have rooted the peoples and cultures of those regions. The major types can be roughly defined as: East Asian with its origins in Imperial China and now encompassing modern Japan and the Korean peninsula; Southeast Asian which encompasses Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore, and the Philippines; South Asian states that are made up of India, Burma, Sri Lanka, Bangladesh and Pakistan as well as several other countries in this region of the Vietnamese meal, in Asian culture food often serves as the centerpiece of social continent; Central Asian and Middle gatherings Eastern. Terminology "Asian cuisine" most often refers to East Asian cuisine (Chinese, Japanese, and Korean), Southeast Asian cuisine and South Asian cuisine. In much of Asia, the term does not include the area's native cuisines. For example, in Hong Kong and mainland China, Asian cuisine is a general umbrella term for Japanese cuisine, Korean cuisine, Filipino cuisine, Thai cuisine, Vietnamese cuisine, Malaysian and Singaporean cuisine, and Indonesian cuisine; but Chinese cuisine and Indian cuisine are excluded. The term Asian cuisine might also be used to Indonesian cuisine address the eating establishments that offer a wide array of Asian dishes without rigid cuisine boundaries; such as selling satay, gyoza or lumpia for an appetizer, som tam, rojak or gado-gado for salad, offering chicken teriyaki, nasi goreng or beef rendang as the main course, tom yam and laksa as soup, and cendol or ogura ice for dessert.
    [Show full text]
  • Study on English Translation of Tibetan Meal Names in Kangding Area from the Perspective of Cultural Translation
    2018 International Workshop on Advances in Social Sciences (IWASS 2018) Study on English Translation of Tibetan Meal Names in Kangding Area from the Perspective of Cultural Translation Jing Feng School of Foreign Language, Sichuan Minzu College, Kangding Sichuan 626001, China Keywords: Cultural Translation; Tibetan Food; Dish Name; Cultural Connotation Abstract: Language is the carrier of culture. Any human knowledge that wants to be preserved for a long time must rely on language, and culture is the connotation of language. Culture uses language as the carrier and is the main expression. The name of the dish expresses rich food culture connotation in a concise language form. As a manifestation of food culture, language witnesses and records the development and evolution of food culture. Translation is the most important way to exchange language and culture. Tibetan food in Kangding area is praised for its unique raw materials, ingredients and cooking methods. The name of the Tibetan food in the area contains a rich Tibetan food culture. Therefore, the Chinese-English translation of the name of the Kangba Tibetan cuisine needs to refer to the published Chinese translation of the Chinese cuisine, and it should also be fully integrated with the Tibetan food diet. Introduction Diet is the most basic requirement for human existence and a prerequisite for all human civilization. There is an old saying in China that "people take food for the sky." "Heaven", the supreme title, that is to say, diet is the top priority in people's lives. This is also the essence of Chinese traditional philosophy and culture.
    [Show full text]
  • SIETAR Argentina
    ISSN 0000-0000 SIETARmemorias de congreso Compilado por la Revista Iberoamericana de Psicología Año 1 | Número 1 | 2017 Thiagarajan Sivasailam The Thiagi Group Elbaum Jorge Centro Latinoamericano de Análisis y Estrategia Lapport CONGRESO Osvaldo SIETAR 2017 Acnur MÁS ALLÁ DE LAS POLARIZACIONES Buenos Aires, 14 y 15 de septiembre de 2017 2017 Año 1 N°1 Congreso Sietar 2017 SIETAR Más allá de las polarizaciones Memorias de Congreso construyendo a partir de Compilador: Revista Iberoamericana de Psicología nuestras diferencias ISSN: 0000-0000 (en trámite) Equipos y Comités Corporación Universitaria Iberoamericana Técnico Científicos Raúl Mauricio Acosta Rector Sietar Argentina José David Marín Marcelo Baudino Comunidad Educativa Vicerrector Académico Presidente Alfredo Núñez Liliana Sofía Arias Verónica Denmon Martina Nogueira Decana Facultad de Educación, Mariela Kaddour Ciencias Humanas y Sociales Vicepresidente Maricruz León Verónica Muñoz Daniel Enrique Mejía Lucía Alfonso Director Programa Psicología Michelle Kort Entretenimiento Yohana de Andrade Fernanda Carolina Sarmiento Intercultural Laura González Directora de Investigaciones Alejandra Ferreiro Evelyn Vesprini Editorial ǏbērAM Michelle Kort Investigación y creación Alejandra Ferreiro de contenidos Jaime A. Méndez Agustina Leiva Shirley Sáenz Coordinación de Publicaciones Capacitación Interna Verónica Denmon Julia Talesnik Alejandro Bejarano Maricruz León Editor del Número Mariela Kaddour Verónica Muñoz Julia Taleisnik Comunicaciones Alejandra Sarmiento María de los Ángeles Tagina Editor Evelyn Vesprini Alejandra Ferreiro Verónica Muñoz Yohana de Andrade María Zoraida Roa Lucía Alfonso Laura Turner Asistente Editorial Todos los contenidos publicados por el evento y los autores del evento son responsabilidad exclusiva de los mismos y en ningún momento comprometen el pensamiento, la misión y la visión de la Corporación Universitaria Iberoamericana y/o del organizador del evento.
    [Show full text]
  • Update/No.53, 2011
    UpdateEAB www.esperanto-gb.org ✩ Gisdateˆ A quarterly organ of the Esperanto Association of Britain Kvaronjara organo de Esperanto-Asocio de Britio ★ No. 53, April–June 2011 N-ro 53, aprilo–junio 2011 ISSN 1741-4679 International communication without discrimination ★ Respect for all cultures Internacia komunikado sen diskriminacio ★ Respekto por ˆiujc kulturoj Trustees’ Annual • Successful Report 2009–10 Twitter campaign The trustees are pleased to present their report with the financial statements of the charity for the year ended 31 October 2010. A full copy of the report celebrates and financial statements may be obtained from Esperanto House. he Management Commit- their languages and cultures to Zamenhof tee of the Association are be treated equally. Tthe trustees of the charity. Day Those who served from 1 Nov. PUBLIC BENEFIT 2009 to 31 Oct. 2010 were: In setting objectives and plan- (see page 7) John Wells (president), Edmund ning activities the trustees have Grimley Evans (vice-president), given consideration to the David Kelso (hon. secretary), Charity Commission’s general • Prestigˆa Joyce Bunting (hon. treasurer), guidelines on public benefit, and Geoffrey Greatrex, Clare Hunter. in particular to guidance on artikolo David Bisset and Jean Bisset advancing education. EAB does served until 16 May 2010. not exclude anyone for any en israela reason. STAFF AND APPOINTEES Continued overleaf Education & Development Co- revuo ordinator: Angela Tellier. Office (vidu pa©on 11) administrator: Viv O’Dunne. Hon. librarian: Geoffrey King. Webmaster: Bill Walker. Editor of EAB Update: Geoffrey Sutton. Editor of La Brita Esperantisto: Paul Gubbins. Accountant & Independent Examiner: N. Brooks, Kingston Smith, 60 Goswell Road, London, EC1M 7AD.
    [Show full text]
  • A Food Lover's Guide to Exploring Leh an INSIDE LOOK a WHAT to EAT and WHERE to EAT IT Thukpa
    A food lover's Guide to exploring Leh AN INSIDE LOOK A WHAT TO EAT AND WHERE TO EAT IT Thukpa https://offbeattracks.co/ What is it A warm comforting bowl of noodle soup to fix any mood. Flavored with minced meat, garlic, and some herbs, this soup is a Tibetan favorite. Where to find some Chopsticks Noodle Bar in Leh is the best place to chow down on a nice hot bowl of Thukpa. You could also find this dish at most Tibetan restaurants. Yak Cheese https://offbeattracks.co/ What is it Yak cheese is a hard, chewy kind of cheese, that can either be consumed by itself or as a condiment Where to find some Yak cheese can be purchased by itself at most dairy stores or street vendors in Leh, but if you'd like some dishes prepared for you, then be sure to visit the Lamayuru Restaurant. The restaurant makes authentic and fusion Tibetan dishes, like the Yak Cheese Pizza. Momo https://offbeattracks.co/ What is it Little steamed dumplings filled with anything from minced chicken or lamb, to finely chopped up vegetables. Momos are enjoyed by people all over the world. However, Ladakh has to offer Momos like you've never tried before. Where to find some The best momos you will find in Ladakh are actually all over Leh. There are street vendors everywhere that prepare the beloved dish. Chang https://offbeattracks.co/ What is it A famous Tibetan highland barley beer. Chang is usually sweet and contains low amounts of alcohol. An interesting myth about Chang is that it is said to be the favorite drink of the Yeti, or the abominable snowman.
    [Show full text]
  • Tibet-Travel-Guide-Tibet-Vista.Pdf
    is located in southwest China with Tibetans as the main local inhabitants. It is Tibet situated on the Qinghai-Tibet Plateau, which is called the "roof of the world". Tibet fascinates tourists from home and abroad with its grandiose natural scenery, vast plateau landscape, charming holy mountains and sacred lakes, numerous ancient architectures and unique folk cultures, and the wonders created by the industrious and brave people of various nationalities in Tibet in the course of building their homeland. Tibet is not only a place that many Chinese and foreigners are eager to visit, but also a "paradise" for photographers. Top Spots of Tibet Catalog Lhasa Before you go The Spiritual and Political Capital of Tibet. 02 Best time to Go 03 Why Travel to Tibet Namtso 04-06 Tibet Permit & Visa “Heavenly Lake” of Tibet, its touching beauty 07 Useful Maps should not be missed by any traveler who visits 08 Getting There & Away Tibet. 09 Luggage Allowance 10-11 Food & Drinking Everest Nature Reserve 12 Shopping Once-in-a-life journey to experience the earth's 13 Where to Stay highest mountain. 14-15 High Altitude Sickness 16-17 Festivals & Events Nyingtri 18 What to Pack „Pearl of Tibet Plateau‟, where the climate is 19 Ethics and Etiquette subtropical, rice and bananas are grown, four 20 Money & Credit Card seasons are seen in the mountains. 21-22 Useful Words & No. 22 Tips for Photographing Tsedang The cradle of Tibetan civilization. Experience Real Tibet Mt. Kailash & Lake Manasarovar 23-25 Top Experiences Ttwo of the most far-flung and legendary travel 26-29 Lhasa & Around destinations in the world.
    [Show full text]