LEICA M7 Notice D'utilisation
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
LEICA M7 Notice d’utilisation/ Gebruiksaanwijzing La certification CE de nos produits atteste de l’observation des exigences fondamentales imposées par les directives EU en vigueur. Avertissements Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges électrostatiques. Etant donné qu’une personne marchant sur une moquette synthétique peut aisément se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge électro- statique survienne lors de la prise en main de l’appareil Leica, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge ne présentera absolument aucun risque d’endommagement pour les composants électroniques. *Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécurité, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts des piles ou les contacts du dos de l’appareil. Veuillez à ne pas utiliser de chiffon optique à microfibres (synthétique) lors du nettoyage des contacts, mais un chiffon en coton ou en toile! Vous éliminerez avec certitude toute charge électrostatique en touchant un tuyau de chauffage ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre) avant de prendre en main votre appareil photo. Veuillez également éviter tout encrassement et toute oxydation des contacts en stockant votre appareil Leica à l’état fermé dans un endroit sec! Lorsque l'objectif est placé sur le boîtier, l'obturateur doit être protégé des rayons du soleil intenses et directs, p. ex. en plaçant le capuchon de l'objectif ou en laissant l'appareil à l'ombre ou dans la sacoche. Dans le cas contraire, l'effet de loupe de l'objectif, qui augmen- te proportionnellement à l'ouverture du diaphragme, risquerait de brûler le tissu de l'obtura- teur. En cas de grande ouverture du diaphragme, cela peut survenir rapidement. Vous devez toujours tenir compte de ces conditions, même si l'on utilise rarement, dans la pratique, une grande ouverture de diaphragme lors de prises de vue incluant le soleil. Avant-propos Chère cliente, cher client, La société Leica vous remercie et vous félicite pour votre acquisition du LEICA M7. Vous avez fait un excellent choix en sélectionnant cet ex- ceptionnel appareil photographique à télémètre. Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau Leica et vous souhaitons de pleinement réussir vos photographies. Afin que vous puissiez exploiter toutes les fonc- tionnalités de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire d'abord ce mode d'em- ploi. Nederlandse Gebruiksaanwijzing pagina 76-151 1 Table des matières pagina Certification CE/Avertissements . .u2 Réglage de la correction de l'exposition . .24 Avant-propos . .1 - Exemple d'une correction vers plus . .24 Désignation des composants . .4-8 - Exemple d'une correction vers moins . .24 Les affichages au viseur . .9 Fixation et retrait d'un objectif - Fixation . .26 Fixation de la courroie de port . .10 - Retrait . .26 L'alimentation électrique . .11 Le structure d'objectifs Leica M . .27 - Piles utilisables . .11 - La bague de mise au point . .27 - Insertion et changement des piles . .12 - La bague de réglage du diaphragme . .28 - Contrôle automatique des piles . .13 - Profondeur de champ/L'échelle de - Instructions relatives à l’utilisation des piles . .13 profondeur de champ . .29 L’interrupteur général . .14 - Parasoleils . .30 Le bouton du déclencheur . .15 L'utilisation des objectifs Leica M anciens .30 Le barillet de réglage des Maintien correct de l'appareil . .31 vitesses d'obturation . .16 Le viseur télémètrique à cadres lumineux . .32 Le levier d’armement rapide . .17 - Présélecteur de cadrages . .34 Changement de film . .18 La mesure de la distance . .36 - Ouverture du boîtier . .18 - Télémètre à coïncidence . .36 - Insertion d'un film . .19 - Méthode stigmométrique . .36 - Fermeture du boîtier . .19 La mesure de l'exposition . .38 - Avancement du film sur la première prise .20 - Mise en circuit du posemètre . .38 - Rembobinage et retrait du film . .20 - Les modes d'exposition . .39 Réglage de la sensibilité du film . .21 Automatisme à priorité au diaphragme . .39 - Les réglages suivants sont possibles . .22 Mémorisation de la valeur de mesure . .40 - Affichage de la sensibilité du Réglage manuel de l'exposition . .41 film dans le viseur . .22 - Réglage B . .42 - Réglage/affichage/utilisation de la sensibilité du film . .23 2 - Etendue de mesure du posemètre . .42 Les accessoires système Dépassement de la limite inférieure - Objectifs interchangeables . .60 de l’étendue de mesure . .42 - Filtres . .60 - Mise hors-circuit du posemètre . .43 - Support Objectif M . .61 - Graphique de mesure . .43/45 - Viseur M pour Objectifs 21/24/28mm . .61 - Taille du champ de mesure - Loupe pour Viseur M 1.25x . .62 dans le viseur . .44/46-47 - Lentilles correctrices . .63 - Remarques générales sur la mesure - Motor M . .63 de l'exposition . .48 - LEICAVIT M . .64 Modes flash . .50 - Levier M . .64 - Flashes utilisables . .42 - Sacoches . .65 - Pose et installation du flash . Pièces. .52 de rechange . .65 - Le mode flash TTL . .53 Conseils d'entretien relatifs à votre Les réglages pour le mode flash TTL . .53 appareil Leica et aux objectifs . .66 Les affichages des contrôles de Index . .68 l'exposition au flash dans le viseur Caractéristiques techniques . .70 avec un flash SF 20/SF 24D ou de flashes conformes au système avec Autres produits Leica l'adaptateur SCA 3502/3501 . .54 - Projecteurs . .74 - Les affichages en mode flash TTL - Jumelles, télémètres à laser et et automatique . .54 lunettes terrestres . .74 - Les affichages en mode flash manuel . .55 Leica Akademie . .74 - Synchronisation sur le 2e rideau Leica sur Internet . .75 de l'obturateur . .56 Service Info Leica . .75 - Le technique du flash linéaire . .58 Service après-vente Leica . .75 - Le mode flash stroboscopique . .59 Les affichages DEL du flash en mode stroboscopique . .59 3 Désignation des composants 678 5 44 39 2 1 1. Téton d’accrochage du couvercle inférieur 7. Fenêtre d’éclairage des cadres lumineux 2. Compartiment de piles 8. Fenêtre de visée du viseur avec bandes miroitées 3. Bouton de déverrouillage de l'objectif pour abriter les DELs de la lumière intense et gravure 4. Œillets pour la courroie de port du facteur de grossissement du viseur 5. Levier de débrayage du rembobinage 9. Présélecteur de cadrages 6. Fenêtre de visée du télémètre 4 15 14 13 12a 16 12 11c 17 11 b 18 11 18a 11 a 19 10 21c 21b 21a 21 20 10. Manivelle de rembobinage dépliable ▵ la vitesse de synchronisation de 1/50s pour le 11. Bague fixe avec mode flash a. Index pour la mise au point B pour des temps de pose prolongés b. Échelle de la profondeur de champ AUTO pour le mode d'exposition en automatis- c. Bouton d'index rouge pour changement de l'objectif me à priorité au diaphragme avec des vitesses 12. Bague de mise au point avec d'obturation de 32 à 1/1000s a. Petit manette à actionner avec le doigt 17. Interrupteur général 13. Bague de réglage du diaphragme 18. Bouton de déclencheur avec 14. Point d'index pour le réglage du diaphragme a. Filetage pour déclencheurs souples 15. Parasoleil 19. Compteur de vues automatique 16. Barillet de réglage des vitesses d'obturation avec 20. Levier d’armement rapide et d’avancement du film positions crantées pour: 21. Griffe porte-flash avec Les vitesses d'obturation réglables en réglage ma- a. Contact central d’allumage nuel de 4 à 1/1000s, y compris deux vitesses mé- b. Contacts de commande caniques - 1/60s et 1/125s, disponibles à tout mo- c. Trou pour la goupille de sécurité ment, c.-à-d. également sans alimentation par piles 5 Désignation des composants (suite) 22 23 24 28 27 26 26a 25 22. Oculaire du viseur 27. Disque rotatif et cranté du réglage de la sensibilité 23. Douille de contact classique de flash pour raccords du film avec par câbles Sensibilités en ISO de 6 à 6400 24. Paroi arrière rabattable Position DX pour le réglage automatique de la sensibilité des films de ISO 25/15° à ISO 25. Echelle de correction d’exposition de ± 2 IL en éche- 5000/38° lons de 1/3 d’IL 28. Bouton de déverrouillage du réglage de correction 26. Bague de réglage de correction d’exposition avec d’exposition a. point index blanc 6 29 30 31 29. Filetage de fixation de trépieds A 1/4, DIN 4503 (1/4") 30. Couvercle inférieur 31. Clé de verrouillage du couvercle inférieur 7 Désignation des composants (suite) 33 34 35 32 36 Vue avec couvercle enlevé et paroi arrière ouverte Vue dans le compartiment du chargeur de film 32. Contacts de transmission du réglage de la sensibi- 36. Réglette de contacts DX lité du film – automatique par code DX ou en régla- ge manuel – et d’une correction éventuelle de l’ex- position 33. Axe d’embobinage 34. Embrayage pour avancement motorisé ou méchani- que externe du film 35. Représentation schématique de l’insertion du film 8 Les affichages au viseur Deux DEL triangulaires et une DEL ronde: A. Par des DEL (diodes électroluminescentes) Ensemble comme balance de l'exposition Affichage numérique à quatre caractères et pour l'équilibrage de l'exposition en cas de sept segments avec points supérieur et in- réglage manuel férieur (avec commande automatique de l’in- Pour l'avertissement en cas de dépasse- tensité lumineuse, adaptée à l’éclairage ambi- ment de la limite inférieure de l’étendue de ant*) pour: mesure. Indication de la sensibilité du film palpée DEL en forme d'éclair pour: automatiquement ou réglée manuellement État du flash Mention d'une correction de l'exposition réglée B. Cadres lumineux pour 50mm et 75mm Indication des vitesses d'obturation auto- (exemple) matiques en mode d’automatisme à priorité au diaphragme C.