Officina a Lessi

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Officina a Lessi 4 Officina Alessi Catalogo Catalogue Katalog pag. Introduzione / Introduction 2 Carlo Alessi 5 Silvio Coppola 10 Richard Sapper 12 Tea&Coffee Piazza 50 Aldo Rossi 64 Staatliches Bauhaus 73 Eliel Saarinen 94 Philippe Starck 96 Riccardo Dalisi 103 Alessandro Mendini 110 Luigi Caccia Dominioni, Livio e Piergiacomo Castiglioni 118 Andrea Branzi 124 Christopher Dresser 128 Frank O. Gehry 137 Enzo Mari 140 Anonimo Pompeiano 146 Jasper Morrison 148 Mario Botta 150 Joseph Hoffmann 153 Ron Arad 156 Stefano Giovannoni 159 Tea&Coffee Towers 162 Nigel Coates 184 Doriana e Massimiliano Fuksas 186 Zaha Hadid 190 Jean Nouvel 194 Il caffè/tè Alessi 198 Peter Zumthor 210 SANAA 214 Tom Kovac 218 Wiel Arets 220 Piero Lissoni 222 Anna e Gian Franco Gasparini 224 Gruppo T 228 Mario Trimarchi 236 Andrea Morgante 240 Terence Conran 242 (Un)Forbidden City 244 Pierfrancesco Cravel 256 Sandro Chia 258 Odile Decq 260 Michele De Lucchi 262 Biografie / Biographies 265 Libri / Books 284 Bibliografia / Bibliography 286 Indice Analitico / Analytical Index 290 “OFFICINA ALESSI”, che è stato il nostro super-marchio negli anni “OFFICINA ALESSI”, which was our super-brand during the ‘80s, ‘80, rinasce nel 2006. Il suo scopo rimane il medesimo, affiancarsi is reborn in 2006. Its purpose remains the same: to stand alongside the alla produzione di tipo industriale dell’azienda con la missione di company’s industrial production while giving form to an aspect of Alessi’s dare un esito produttivo a un aspetto della attività della Alessi che activity which, before the creation of this brand, was destined to remain prima di questo marchio era destinato a rimanere solo sulla carta o on paper or in the prototype phase. It represents the desire, in other words, allo stadio di primi prototipi: il desiderio di portare avanti ricerche to pursue advanced research with a high degree of formal, constructive and con un alto grado di innovazione formale, costruttiva e funzionale, functional innovation that we could even call experimental, free from the anche di tipo sperimentale, libere dai limiti normalmente imposti strictures normally imposed by large-scale industrial production. dalla produzione industriale di grande serie. Il nostro obiettivo è di Our goal is to make available to the kind of public that looks for mettere a disposizione di quel tipo di pubblico più interessato alla experimentation and avantgarde design, the results of the research conducted sperimentazione e all’avanguardia del design i risultati di ricerche by some of the most interesting personalities on the current design scene, condotte con alcune delle personalità più interessanti del panorama results which, depending on the specific case, can range in aspect from true attuale: risultati che a seconda dei casi prenderanno la forma di vere industrial production to limited series to one-of-a-kind objects. produzioni industriali oppure di piccole serie o addirittura di pezzi Complementary rather than incompatible with the “ALESSI” core brand unici. Non antagonista ma complementare sia al marchio “ALESSI” and the new “A di ALESSI” line, “OFFICINA ALESSI” carves out a new che al nuovo marchio “A di ALESSI”, il marchio “OFFICINA niche in the ever more articulated panorama of the contemporary market, ALESSI” si ritaglia dunque nuovi spazi nel panorama sempre più reiterating its mission as advanced research laboratory in the field of design as articolato e complesso del mercato contemporaneo e ribadisce la applied to les arts de la table. sua missione di laboratorio avanzato di ricerca nel campo del design applicato alle Arts de la table. This book-catalogue contains around one hundred projects which cover, with the exception of the “Bombé” tea and coffee series which went into production in 1945, Questo libro-catalogo contiene circa cento progetti che coprono, con the last twenty-five years of Alessi’s activity. l’eccezione della serie da tè e caffè “Bombé” entrata in produzione nel It would be impossible for me to explain how much talent and passion was 1945, gli ultimi venticinque anni di attività della Alessi. Mi è impossibile contributed by the seventy-some designers represented here in these pages, which spiegare quanto talento e quanta passione siano stati impiegati dai I hope will serve as an interesting cross-section of a certain way of seeing and circa settanta autori qui raccolti nell’impresa di scriverne le pagine, che understanding the product design of the past quarter century. An often elitist way sono uno spaccato interessante di un certo modo di vedere il progetto of seeing, sometimes hermetic, exclusive, for experts only. Difficult projects which, (e di un certo modo di intendere il product design) dell’ultimo quarto contrary to appearances, conceal a great respect for the public and the generous di secolo. Un modo spesso elitario, a volte ermetico, esclusivo e per desire on the part of the designers to give that public the best that their talent is able esperti. Dei progetti difficili che, contrariamente alle apparenze, to express, even if it is often, as we said, difficult. This is the precise opposite of the nascondono un grande rispetto per il pubblico e l’intenzione generosa mass media attitude of today, which seeks success in the short-term consensus that di dargli quanto di meglio il talento dei loro autori è in grado di comes from the facile satisfaction of the most mediocre tastes of the masses. esprimere, anche se appunto spesso difficile. È proprio il contrario Every now and then we wonder if it was worth the trouble to have dedicated so dell’atteggiamento dei mass media di oggi che cercano il successo much energy to a product catalogue for so few. To which we invariably respond nel consenso a breve basato sull’accondiscendenza agli aspetti più with another question: what would our culture be today had the possibility not mediocri del gusto delle cosiddette masse. Ogni tanto ci chiediamo existed to publish, sometimes in just a few hundred copies, the work of the great se è valsa la pena da parte di tutti noi di dedicare tante energie per poets of the 20th century? un catalogo in fondo destinato a pochi. Ma ci rispondiamo: cosa Alberto Alessi ne sarebbe oggi della nostra civiltà se non avessero potuto esistere e essere pubblicati, in poche centinaia di copie, i libri dei grandi poeti del novecento? Alberto Alessi 2 / Officina Alessi Introduzione / Introduction “OFFICINA ALESSI”, qui a été notre super-marque dans les années 80, “OFFICINA ALESSI” ist in den 80er Jahren unsere Supermarke gewesen und renaît en 2006, avec le même objectif : seconder la production de type industriel wurde 2006 zu neuem Leben erweckt. Ihre Ausrichtung ist jedoch geblieben: Ziel de l’entreprise, avec pour mission d’apporter une issue productive à un aspect de ist, sich der industriellen Produktion des Unternehmens zuzuordnen und jene l’activité d’Alessi, qui avant cette marque, était destiné à rester uniquement sur le Aktivitäten innerhalb der Firma, die vor dieser Marke eher auf Papier oder als papier ou au stade des premiers prototypes: le désir de faire aboutir des recherches Prototypen ihren Niederschlag fanden, in einen Produktionsprozess münden avec un haut degré d’innovation formelle, constructive et fonctionnelle, voire de zu lassen. Zudem steht hier der Wunsch im Vordergrund, Entwicklungen type expérimental, au-delà des limites imposées normalement par la production voranzutreiben, die sich durch ein hohes Maß an formaler Innovation auszeichnen, industrielle de grande série. sowohl konstruktiv als auch funktional, auch experimenteller Art, befreit von den Notre objectif est de mettre à la disposition du public qui recherche l’aspect üblichen Begrenzungen der großen Stückzahlproduktion. expérimental et d’avant-garde du design, les résultats des recherches effectuées Unser Ziel ist es, einem Publikum, das das Experimentelle und die avec certaines des personnalités les plus intéressantes du panorama actuel du Avantgarde des Designs sucht, das Ergebnis von Entwicklungen zu bieten, design: des résultats qui selon les cas prendront la forme de véritables productions die gemeinsam mit einigen der hervorragendsten Persönlichkeiten des industrielles, ou bien de petites séries ou encore de pièces uniques. zeitgenössischen Designs realisiert wurden. Diese Entwicklungen werden je Pas du tout antagoniste mais au contraire complémentaire à la marque nach Umstand die Form von echten Industrieproduktionen annehmen oder “ALESSI” et à la nouvelle marque “A di ALESSI”, la marque “OFFICINA als kleine Serien oder gar Einzelstücke verwirklicht. ALESSI” retrouve sa place dans le panorama de plus en plus articulé et complexe “OFFICINA ALESSI” steht nicht im Widerspruch zur Marke “ALESSI” du marché contemporain et rappelle sa mission de laboratoire avancé de recherche oder zur neuen Marke “A di ALESSI”, sondern ergänzt sie, wodurch dans le secteur du design appliqué aux Arts de la table. sie sich neue Räume im Spektrum des immer differenzierteren und komplexeren Markts erschließen kann. Sie unterstreicht damit ihre Mission Ce livre-catalogue contient environ cent projets qui couvrent, sauf pour le service als Forschungslabor im Bereich des Designs, angewandt auf die Arts de la à thé et à café « Bombé » mis en production en 1945, les derniers vingt-cinq ans table. Dieses Buch enthält etwa hundert Projekte, welche, mit Ausnahme des d’activité d’Alessi. Tee- und Kaffeeservice „Bombé“ von 1945, die gesamten Alessi-Aktivitäten Il m’est impossible d’expliquer le talent et la passion qu’il a fallu aux environs der letzten fünfundzwanzig Jahre abdecken. soixante-dix auteurs rassemblés ici pour en écrire les pages. Ces pages montrent Es ist mir fast unmöglich aufzuzählen, wie viel Talent und wie viel Leidenschaft une approche intéressante d’un certain mode de vision du projet (et d’un certain von rund siebzig Designern in die Seiten dieses Buchs geflossen sind. Diese Seiten mode de concevoir le product design) de ce dernier quart de siècle.
Recommended publications
  • 1970-Art-Of-The-Space-Age-Catalogue
    Yaacov Agam Lucia di Luciano Vjenceslav Richter Israeli-French b/928 Italian bi933 Yugoslavian bi917 All 'I 1. HOMAGE TO J. S. BACH 1965 18 STRUCTURE No. 155 1965 35 RITMIZIRANA CENTRA 1964 Josef Albers Juraj Dobrovic Nicolas Schoffer German-American bl888 Yugoslavian bi935 Hungarian-French bl9I2 OFTRt. 2 HOMAGE TO THE SQUARE 1964 19 SPATIAL CONSTRUCTION 1965 36 MICROTEMPS No 6 1964 Richard Allen Marcel Duchamp Peter Sedgley British bl933 French I887-I968 British bi930 SPACE 3 BLACK AND WHITE COMPOSITION 1965 20 ROTORELIEF 1934 37 SOFTLY 1965 A COLLECTION LOANED BY THE PETER STUYVESANT ART FOUNDATION Alviani (Getulio) Equipo 57 Francisco Sobrino AGE Italian bl939 (anonymous group of Spanish artists) Spanish bi932 4 25 SQUARES 1964 21 V 25 B 1964 38 UNSTABLE TRANSFORMATION 1964 Vojin Bakic Karl Gerstner Jesu- Raphael Soto Yugoslavian b 1915 Swiss b/930 Venezuelan bi923 5 LUMINOUS FORMS 1964 22 LENS PICTURE No 101962-64 39 VIBRATION WITH A BLUE SQUARE 1962 40 SOTOMAGIE 1967 Since the Second World War mankind has entered into a new phase of Artists like Agam with his "Polyphonic picture with nine themes" (which· Alberto Biasi Gruppo Mid its history, the Space Age. Today we move at speeds former generations he calls "Homage to J. S. Bach") use pure primary colours and create Italian b/937 (anonymous group of artists in Milan) Jeffrey Steele did not dream of even in their fairy tales; we are taming the frightening pleasing eye-music- composing complicated fugues of interwoven 6 GRANDE CINERETICOLO SPETIRALE 1965 23 STROBOSCOPE 1965 British bi93I 41 POLACCA power of the atom.
    [Show full text]
  • Jperna Tesid.Pdf
    DIPARTIMENTO DI SCIENZE DEI BENI CULTURALI DOTTORATO DI RICERCA Memoria e materia dell’opera d’arte attraverso i processi di produzione, storicizzazione, conservazione e musealizzazione -XXVII CICLO- ARTE PROTO-FEMINIST Una rilettura delle neoavanguardie italiane degli anni Sessanta (L-ART/03) Coordinatore: Prof.ssa Elisabetta Cristallini Tutor: Prof.ssa Elisabetta Cristallini Tutor esterno: Prof.ssa Maria Antonietta Trasforini Dottoranda: Jessica Perna DATA DELLA DISCUSSIONE: 27 NOVEMBRE 2015 INDICE INTRODUZIONE 7 I PARTE LA GENERAZIONE DI NEOAVANGUARDIA 1 Campo d’indagine 1.1 Sotto la lente: analisi della neoavanguardia 17 1.1.1 Una rilettura eccentrica 22 1.2 La feminist art tra dibattito nazionale e anglosassone 24 1.3 Metodologia critica 28 2 Neoavanguardiste: che genere di donne? 2.1 La prima emancipazione 33 2.2 Famiglia e cultura 39 2.3 Percorsi di formazione e identità 47 2.4 Sotto la maschera 53 2.5 Traiettorie di emancipazione 64 2.5.1 Tendenze e controtendenze 65 2.5.2 Il risveglio delle coscienze 70 1 3 Donne degli anni Sessanta: che genere di artiste? 3.1 Gli effetti dei ruoli di genere 76 3.1.1 Il dilettantismo colto 76 3.1.2 Stereotipi d’artista 80 3.1.3. Il complesso di Michelangelo 90 3.2. Artiste e gruppi di neoavanguardia 94 3.2.1 Casi di studio: Gruppo T; Gruppo Punto; Gruppo 70; Gruppo 63, 98 Sperimentale p. e Operativo “r”; Scuola di Piazza del Popolo 3.2.2 Strategie d’affermazione 120 3.3 Le donne nel circuito espositivo istituzionale e privato 124 II PARTE TEMI E MODI DELLA CORRENTE PROTO-FEMINIST 1 Ricerca identitaria 1.1 La costruzione dell’immagine femminile nei media 137 1.2 Temi di ricerca 149 1.2.1 Il corpo 150 1.2.2 L’infanzia 159 1.2.3 Maternità e ruoli sociali 165 2.
    [Show full text]
  • Postmodernism
    Black POSTMODERNISM STYLE AND SUBVERSION, 1970–1990 TJ254-3-2011 IMUK VLX0270 Postmodernism W:247mmXH:287mm 175L 130 Stora Enso M/A Magenta(V) 130 Stora Enso M/A 175L IMUK VLX0270 Postmodernism W:247mmXH:287mm TJ254-3-2011 1 Black Black POSTMODERNISM STYLE AND SUBVERSION, 1970–1990 TJ254-3-2011 IMUK VLX0270 Postmodernism W:247mmXH:287mm 175L 130 Stora Enso M/A Magenta(V) 130 Stora Enso M/A 175L IMUK VLX0270 Postmodernism W:247mmXH:287mm TJ254-3-2011 Edited by Glenn Adamson and Jane Pavitt V&A Publishing TJ254-3-2011 IMUK VLX0270 Postmodernism W:247mmXH:287mm 175L 130 Stora Enso M/A Magenta(V) 130 Stora Enso M/A 175L IMUK VLX0270 Postmodernism W:247mmXH:287mm TJ254-3-2011 2 3 Black Black Exhibition supporters Published to accompany the exhibition Postmodernism: Style and Subversion, 1970 –1990 Founded in 1976, the Friends of the V&A encourage, foster, at the Victoria and Albert Museum, London assist and promote the charitable work and activities of 24 September 2011 – 15 January 2012 the Victoria and Albert Museum. Our constantly growing membership now numbers 27,000, and we are delighted that the success of the Friends has enabled us to support First published by V&A Publishing, 2011 Postmodernism: Style and Subversion, 1970–1990. Victoria and Albert Museum South Kensington Lady Vaizey of Greenwich CBE London SW7 2RL Chairman of the Friends of the V&A www.vandabooks.com Distributed in North America by Harry N. Abrams Inc., New York The exhibition is also supported by © The Board of Trustees of the Victoria and Albert Museum, 2011 The moral right of the authors has been asserted.
    [Show full text]
  • Arte Programmata E Cinetica: Origini, Successo, Declino, Rinascita
    ARTE PROGRAMMATA E CINETICA: ORIGINI, SUCCESSO, DECLINO, RINASCITA È stata denominata come “l’ultima avanguardia”, ma non vi è stata avanguardia, nella seconda parte del secolo scorso, più abbarbicata e compenetrata con il nuovo che avanzava e soprattutto che sarebbe avanzato e che avanzerà, del movimento dell’Arte Programmata e Cinetica. E allo stesso tempo, pochi movimenti come questo, e poche espressioni artistiche hanno avuto tanti precedenti e tanti padri nobili: Tinguely, Schöffer, Moholy-Nagy, forse lo stesso Albers, e andando ancora più indietro, il movimento futurista, sospinto dallo slancio del dinamismo. Insomma, non si trattò di qualcosa di inconcludente e velleitario, sia pur mosso da possenti fremiti rivoluzionari, bensì di una fase dello sviluppo delle arti visive e delle arti applicate profondamente collegato e radicato con la storia stessa delle arti, e formidabilmente proiettato verso le avventure del futuro e della modernità. Qualcosa che ha permeato di sé buona parte dell’arte contemporanea, e di cui ancor oggi ritroviamo testimonianze massicce nei video, nelle installazioni, negli ambienti. L’ultima avanguardia, dunque, colma di lasciti non rigettati, ma anche la prima avanguardia fondante l’arte nuova. Per restare ai periodi, alle epoche più prossime, certamente uno dei padri del- l’arte programmata è stato Victor Vasarely, l’inventore solitario dell’Op Art, e cu- stode integralista di una religione dell’illusività formale dell’immagine. Sul piano, però, puramente teorico, concettuale, e perfino ideologico, alcuni
    [Show full text]
  • Vertigo Op Art and a History of Deception 1520–1970
    Vertigo Op Art and a History of Deception 1520–1970 May 25 to October 27, 2019 Of all the pioneering art movements of the 1960s, Op art and kinetic art seem to Press conference: have been accorded the least recognition. Often they were depreciatingly seen as Friday, May 24, 2019, 10 am too spectacular and thus superficial. Wrongly so, since Op art and kinetic art sharpen our awareness of the ambiguous nature of reality. They quite literally show us that Opening: perception is not objective but dependent on volatile parameters relating to context Friday, May 24, 2019, 7 pm and to the beholder, with all the epistemological consequences that this has. The exhibition Vertigo. Op Art and a History of Deception 1520–1970 presents a puzzling world of sensory illusion, comprising a broad spectrum of works including paintings, reliefs, and objects, installations and experiential spaces, and film and computer generated art. The exhibition title is taken from Alfred Hitchcock’s famous 1958 film, in which Hitchcock—just like our exhibition—worked with the concept of vertigo in both senses: as a physical phenomenon and as a sensual and optical illusion. The “vertigo effect” of the cinematography in Hitchcock’s film marked a legendary juncture in the history of cinema, in which a view into the abyss was shown as a spectacularly destabilizing spiral draw that leads to a physical reaction in both the character in the Richard Anuszkiewicz film, Scottie, and the audience. The opening credits of this film were also Convex & Concave, 1966 groundbreaking, with a total view of an eye in which a spiral begins to turn, and then Courtesy D.
    [Show full text]
  • The Animate Object of Kinetic Art, 1955-1968
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2017 The Animate Object Of Kinetic Art, 1955-1968 Marina C. Isgro University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the History of Art, Architecture, and Archaeology Commons Recommended Citation Isgro, Marina C., "The Animate Object Of Kinetic Art, 1955-1968" (2017). Publicly Accessible Penn Dissertations. 2353. https://repository.upenn.edu/edissertations/2353 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/2353 For more information, please contact [email protected]. The Animate Object Of Kinetic Art, 1955-1968 Abstract This dissertation examines the development of kinetic art—a genre comprising motorized, manipulable, and otherwise transformable objects—in Europe and the United States from 1955 to 1968. Despite kinetic art’s popularity in its moment, existing scholarly narratives often treat the movement as a positivist affirmation of postwar technology or an art of mere entertainment. This dissertation is the first comprehensive scholarly project to resituate the movement within the history of performance and “live” art forms, by looking closely at how artists created objects that behaved in complex, often unpredictable ways in real time. It argues that the critical debates concerning agency and intention that surrounded moving artworks should be understood within broader aesthetic and social concerns in the postwar period—from artists’ attempts to grapple with the legacy of modernist abstraction, to popular attitudes toward the rise of automated labor and cybernetics. It further draws from contemporaneous phenomenological discourses to consider the ways kinetic artworks modulated viewers’ experiences of artistic duration.
    [Show full text]
  • C V - Curator / Researcher Darko Fritz
    C V - curator / researcher Darko Fritz Darko Fritz is artist and independent curator and researcher. He studied architecture at the University of Zagreb [1986 - 1989] and media art at Rijksakademie van Beeldende Kunsten in Amsterdam [1990 - 1992]. He has curated numerous exhibitions of contemporary and media art and edited companion exhibition catalogues for print and web publication. His research on histories of international computer-generated art resulted in several publications and exhibitons that went public since 2000, when he curated the worldʼs first historic retrospective exhibition of the field. As editor for media art at net portal Culturenet (since 2002), he edited related database and published "A Brief Overview of Media Art in Croatia (Since the 1960s)". Fritz directed documentary film Hong Kong Contemporary and Media Art, 2001. Since 2005 he is mentor at the Transart Institute MFA art program. Fritz is founder and programmer of the grey) (area – space of contemporary and media art since 2006. He is member of AICA -International Association of Art Critics, In 2010 he start the research on the beginning of computer-generated art in the Netherlands, awarded by the grant by the Fonds BKVB, Amsterdam. curatorial work - exhbitions 2010 Dmitry Gelfand and Evelina Domnitch: Sonolevitaton, grey) (area, Korčula 2010 Dalibor Martinis: TV news 04. 09. 1974., grey) (area, Korčula 2010 Andreja Kulunčić: interventions in public space, grey) (area, Korčula 2010 Mihovil Pansini: How space remembers?, grey) (area, Korčula 2010 Okno (Brussels), COL-ME (Bratislava), ESC (Graz): TIK - Time Inventor's Kabinet: Windclocks, grey) (area, Korčula 2009 Angles and Intersections, 3rd Biennale Quadrilaterale, artistic director: Christiane Paul, co-curatated with Nina Czegledy, Peter Tomaž Dobrila and Elena Rossi, Museum of Modern and Contemporary Art, Rijeka 2009 Reconstructions: private=public=private=public=, REX, Belgrade.
    [Show full text]
  • Bespoke and Limited Edition Pieces Are All the Rage
    Design round-up: bespoke and limited edition pieces are all the rage The unique works and objects of desire that are making waves in Brussels and soon at Tefaf By Emma Crichton-Miller February 27, 2020 Steel bottles by Lukasz Friedrich at Galerie Philia The Brussels-based Collectible fair, dedicated to bespoke and limited edition contemporary design, has become a firm fixture in the calendar. Founded in 2018 and based in the city’s vast 1930s Vanderborght building, it opens its third edition just before Tefaf, hoping to catch collectors on their way to Maastricht. Emma Crichton-Miller, “Design round-up: bespoke and limited edition pieces are all the rage,” Financial Times, February 27, 2020. Founders Clélie Debehault and Liv Vaisberg, both originally collectors themselves, established Collectible to support young designers as well as galleries showing ambitious “functional art” from Belgium and beyond. “There is a whole world between art and design that is as exciting as art,” Vaisberg says. Debehault agrees: “We wanted to show collectors that they can collect design the same way they already collect art.” Unique pieces and very limited editions are a speciality here, and the fair is supported by all three major Belgian design museums — Design Museum Gent, CID Grand-Hornu and ADAM in Brussels. Brussels itself, which had no existing design fair but a profusion of collectors, was an ideal location. Ceramic sculpture by Merete Rasmussen at Puls Ceramics Emma Crichton-Miller, “Design round-up: bespoke and limited edition pieces are all the rage,” Financial Times, February 27, 2020. Although many of Collectible’s leading design galleries are based in London, Paris, New York or further afield, there is a strong concentration from Belgium: “We have Maniera, we have Victor Hunt and Valerie Traan in Antwerp,” Vaisberg says.
    [Show full text]
  • Ghosts in the Machine
    GHOSTS IN THE MACHINE GHOSTS IN THE MACHINE “Ghosts in the Machine” surveys the constantly shifting relationship between humans, machines, and art. Together, the works in this volume trace the complex journey from the mechanical to the optical to the virtual, looking at the GIONI / CARRION-MURAYARI ways in which humans have projected anthropomorphic behaviors onto machines and how machines have become progressively more human. This exhibition catalogue features works by over seventy artists, including Thomas Bayrle, Robert Breer, Richard Hamilton, Mark Leckey, Jakob Mohr, Henrik Olesen, Otto Piene, Bridget Riley, Robert Smithson, Stan VanDerBeek, and Johanna Wintsch, as well as an anthology of historical texts by key authors such as J.G. Ballard, Michel Carrouges, Umberto Eco, Marshall McLuhan, and a number of participating artists. ISBN: 978-0-8478-3948-3 US $55.00US $55.00 CAN CAN $57.50 $57.50 ISBN 978-0-8478-3948-3 55500> 9 780847 839483 OF GHOSTS AND MACHINES MASSIMILIANO GIONI 8 190556_guts_E.indd 8 6/18/12 12:50 PM The more impalpable and invisible, user-friendly and com- that have explored the relationship between art, humanity, municative the machines around us become, the more press- and technology. Among them, we should at least cite “The ing is the need to reinvestigate the prehistory of our digital Machine as Seen at the End of the Mechanical Age” (1968), era. Examining how the image of the machine evolved in the first kinetic art shows held in America (especially “Kinetic the twentieth century—especially after the fifties, when the and Programmed Art” at the Rhode Island School of Design mechanical paradigm began to be replaced by a digital one— in 1966, which we have tried to reconstruct in part), “Arte is ever more critical.
    [Show full text]
  • Op Art and Kinetic Art Timeline
    Galerie The German-born theorist Denise René and psychologist of percep- tion Rudolf Arnheim publishes Denise René (1913-2012) was Art and Visual Perception: a central figure in the kinetic Soto makes his first A Psychology of the Creative and optical art movements, silkscreen prints on Eye, in which he uses psychol- and her gallery in Paris layers of Plexiglas ogy to reach a better under- standing of art. became a rallying point for In Paris the Hungarian artist Nicolas plates which have a dynamic optical effect the artists. René wanted to Schöffer presents a series of works, where The Swiss artist Jean Tinguely when one moves in promote the new art and the the viewer can manually make parts of the presents reliefs at Galerie front of them. work rotate. Arnaud in Paris in a series techniques that had either Hungarian Victor Vasarely creates his first Photogra- titled Méta-Malevich. The been sidelined during World Venezuelan architect Carlos Raúl The Israeli artist Yaacov phisme works and exhibits them at Galerie Denise René. works consist of geometrical War II or that represented Villanueva incorporates decorations by Agam exhibits his first They consist of black-and-white patterns on acrylic plates forms that move on the black among others Alexander Calder, Vasarely kinetic works in Paris, a new chapter for art. In one laid over another which seem to vibrate and change background with the aid of and Soto at the new university in Caracas. as well as reliefs whose 1944 she opened her first with the movements of the viewer in front of the work.
    [Show full text]
  • Automation, Cybernation and the Art of New Tendencies (1961-1973)
    Armin Medosch Automation, Cybernation and the Art of New Tendencies (1961-1973) This thesis is submitted to Goldsmiths, University of London, UK, as part of the requirements of the award of the PhD in Arts and Computational Technology 1 The work presented in this thesis is the candidate’s own. Armin Medosch 2 Acknowledgements I am grateful to my main supervisor Professor Janis Jefferies for her invaluable support throughout this undertaking. I would also like to thank my second supervisor, Professor Michael Keith. I am deeply indebted to Matko Meštrović for his continued and generous support; I am grateful for the continuing support of my friend and colleague Darko Fritz and the important supply of a Croatian perspective by Ljiljana Kolešnik. I would like to thank the people and institutions who supported my practice, Rasa Šmite, Raitis Šmits and the whole team of RIXC in Riga; and Inke Arns and Susanne Ackers and the team at HMKV Dortmund; the Austrian Cultural Forum London and Zagreb; the Austrian Embassy in Riga; Laboral, Centre for Art and Industrial Creation, Gijon, Asturias, Spain. I am grateful for the generous support of Museum of Contemporary Arts, Zagreb, its director, Snježana Pintarić, head of documentation, Jadranka Vinterhalter, and the late Marija Gattin, Ivna Jelčić, Jasna Jakšić, Lela Topić and Vesna Meštrić. I would like to thank the institutions that allowed me to access their archives and/or allowed me to use material in their possession, especially Branka Ćurčić, Zoran Pantelić of Kuda.org, and Kristian Lukić; Van Abbemuseum, Eindhoven; V&A Graphical Cabinet, London; Tate Gallery, London; Moderna Galerija, Ljubljana; Generali Foundation study room, Vienna; Collection Marinko Sudac, Avantgarde-Museum; and Neue Galerie, Graz.
    [Show full text]
  • Press Release
    GIANNI COLOMBO The Body and the Space 1959-1980 2 October – 20 November 2015 Private View – Monday 12 October, 6-9pm ROBILANT+VOENA, 38 Dover Street, London W1S 4NL, Mon – Fri 10am-6pm, Admission FREE Gianni Colombo, Topoestesia - tre zone contigue (itinerario Gianni Colombo, Spazio elastico (Elastic programmato), 1965-1970, Elastic wire, wood, iron, red light on Space), 1975, Shaped wood, nails, oil and extendable fluorescent and non-fluorescent colours (green, red and metal wire, 101 x 101 cm / 39.8 x 39.8 in fluorescent green), 325 x 465 x 614 cm / 128 x 183.1 x 241.7 in First solo UK exhibition Curated by Francesca Pola and Marco Scotini Organised in cooperation with the Archivio Gianni Colombo Featuring 30 pieces by Gianni Colombo First international exhibition of seminal environment Topoestesia – tre zone contigue (itinerario programmato) [Topoesthesia – three contiguous zones (programmed itinerary)], 1965-1970 In October ROBILANT+VOENA will present the first solo exhibition of Gianni Colombo in the UK, organised with the Archivio Gianni Colombo. Curated by Francesca Pola and Marco Scotini, the show will celebrate the work of Colombo during the1960s and 1970s: the first two crucial creative decades of his activity, which saw his affirmation as one of the pioneers of contemporary environmental practices and installations. Colombo’s revolutionary work first developed in Post-war Milan, an international and vibrant artistic context, enriched by the significant presence of Lucio Fontana and of experimental artists from the new Italian generation, such as those around the Azimuth/Azimut gallery and magazine (Piero Manzoni, Enrico Castellani, Agostino Bonalumi, Dadamaino, Paolo Scheggi).
    [Show full text]