Vorteile Regionale ARA Oberengadin

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Vorteile Regionale ARA Oberengadin ARA Oberengadin Projekt regionale Abwasserreinigungsanlage BOTSCHAFT der Delegiertenversammlung des Verbandes Abwasserreinigung Oberengadin (ARO) zum Kreditbegehren für die Erstellung der regionalen Abwasserreinigungsanlage, ARA Oberengadin im Gebiet der Gemeinde S-chanf. Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 01 1. Situation heute – Die ARAs Staz, Sax und Furnatsch sind 33 bis 45 Jahre alt – damit stehen sie am Ende ihres Lebenszyklus – Kapazität heute 114’00 EW ohne Nitrifikation – Jahreskosten für die drei ARAs heute = CHF 7.36 Mio. Statt die drei ARAs zu sanieren und auszubauen, soll eine regionale ARA Oberengadin gebaut werden. Dies ist wirtschaftlicher, ökologischer und nachhaltiger! INVESTITION: CHF 76.5 Mio. aufgeteilt auf fünf Jahre. ERSPARNIS: Jahreskosten = CHF 6.13 Mio. (jährlich CHF 1.23 Mio. weniger) Beschluss mit Zustimmung der Mehrheit der betroffenen Gemeinden. Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 01 2. Timeline 2001: Hochwasserprojekt Samedan mit Abwasserleitung Staz – Bever. Projektidee «Abwasserreinigung 2020» 2005-2009: Abwasserleitung Bever – S-chanf 2011: Gründung ARO und Vergabe Planungskredit von CHF 5 Mio. 2012-2016: Verfahrensstudie, Vorprojekt, Bauprojekt, Baugesuch 2016: Abstimmungen 2017-2021: Bau und Inbetriebnahme Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 02 3. ARAs Oberengadin heute ARA Staz (1971) ARA Sax (1983) ARA Furnatsch (1980) -> Alter 45 Jahre -> Alter 33 Jahre -> Alter 36 Jahre – gesetzliche Auflagen nur teilweise erfüllt – Stand der Technik nicht mehr genügend (höhere Anforderungen) – Auslegung einer Anlage auf 35 – 40 Jahre – schlechte Energieeffizienz – durch Skaleneffekt kann Wirtschaftlichkeit verbessert werden – Chance für eine gemeinsame Lösung Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 03 4. Abwasserreinigung im Oberengadin Einzugsgebiet ARO Samedan Bever Madulain Zuoz Maloja ARA S-chanf Celerina Sax Champfèr La Punt ARA ARA St.Moritz Malojoa Silvaplana Furnatsch Sils ARA ARA ARA Silvaplana Staz Oberengadin Pontresina Abwasserkanal Ara Staz - Samedan - S-chanf erstellt 2005-09 ARA Furnatsch ARA Maloja ARA Silvaplana ARA Staz ARA Sax Inbetriebnahme: 1980 Inbetriebnahme: 1975 Inbetriebnahme: 1999 Inbetriebnahme: 1971 Inbetriebnahme: 1983 Einzugsgebiet: La Punt, Zuoz Einzugsgebiet: Maloja Einzugsgebiet: Sils i.E., Silvaplana Einzugsgebiet: Celerina, Pontresina, St. Moritz Einzugsgebiet: Bever, Samedan Chamues-ch, Madulain, S-chanf 380 1756 8898 3634 2943 3750 20000 83000 18000 13000 1000 11000 35000 16000 4000 Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 04 Ø Durchmesser xx m Bauzeit Kosten Inbetriebnahme xx Jahre xx Monate xxx.– 2009 Länge 16 km Ø Durchmesser xx m Bauzeit Kosten Inbetriebnahme 5.xx Jahre Der xx Monate Abwasserkanalxxx.– 2009 Länge 16 km Planung 4 Jahre Kosten 13.5 Mio CHF Länge 16 km Ø Durchmesser Bauzeit 0.8 m 3 Jahre 6 Monate Inbetriebnahme 2009 Der Abwasserkanal trägt wesentlich zur Verbesserung der Wasserqualität des Inns bei. Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 05 5. Gesetzliche Rahmenbedingungen Briefe ANU vom 05.09.12 und Besprechung vom 19.10.12 Aktualisiert Reinigungsleistung bezogen Abflusskonzentrationen gemäss revidierter GSchV auf Rohabwasser vom 1.1.2016 (CSB) 90 %-Wert Höchstwert Jahresmittel Parameter 90 %-Wert [%] Jahresmittel [%] [mg/l] [mg/l] [mg/l] Ges. ungelöste Stoffe GUS 15 50 - - - Chemischer CSB (O2) 45* - - 85 - Sauerstoffbedarf Gelöster organischer DOC (C) 10 20 - 85 - Kohlenstoff Ammonium (NH4-N) 90 bezogen auf N 2 - - - bei T > 10°C TKN Nitrit (NO2-N) N 0.3 - - - - Gesamtphosphor Ptot P - - 1.5 50 50 Hochsaison (Ende Dez-März, Juli-August): mindestens die 2-fache Trockenwettermenge QTW Einleitbedingungen Zwischensaisonder ARA Oberengadin (April, Juni, Sept-Okt): in den EKW-Kanal mindestens die 1.6-fache Trockenwettermenge QTW Behandelte Nebensaison (Mai, Nov, Dez): mindestens die 1.3-fache Trockenwettermenge QTW Abwassermenge 1) Durch Reduktion der zu behandelnden AbwassermengeProjekt regionale in Schwachlastzeiten ARA Oberengadin soll ermöglichtFolie 06 werden, dass in diesen Jahreszeiten nicht alle Behandlungsstrassen betrieben werden müssen. Art der Abwassermengenproportionale 24-Stunden-Sammelproben im ARA-Zufluss Probenahmen (vor Zudosierung von Rückläufen) und ARA-Abfluss (nach der letzten Verfahrensstufe). 8 Probenahmen pro Monat. Anzahl Ausnahme: Gesamtsticksto im Abfluss ARA = 4 Probenahmen pro Monat Probenahmen Die Probenahmetage sind über das Jahr möglichst regelmässig auf alle Wochentage zu verteilen. Die Höchstzahl der Probenahmen, bei denen Grenzwertüberschreitungen zugelassen sind, beträgt 90 % -Wert bei 96 Proben 9 (GSchV Anhang 3.1 Zier 42), resp. ca. 10%. Da der Grenzwert in ca. 90% aller (Grenzwert) Analysen eingehalten werden muss, spricht man vom 90%-Wert. Höchstwert Dieser Wert muss in der 24-Stunden-Sammelprobe immer unterschritten werden. Richtwerte Nitrit 6. Organisationsschema ARO Organisation Verband 2015 Gemeinden und Delegiertenversammlung St.Moritz Celerina Pontresina Samedan Bever Sigi Asprion Donald Holstein Claudio Kochendörfer Alfi Stoisser Frank Spreeuwers Michael Pfäffli Angelika Muolo Roland Hinzer Jon Fadri Huder Gian Tumesch Plebani Legislative La Punt Madulain Zuoz S-chanf Gian Luzi Derungs Achmed Etter Gian-Rudolf Caprez Gian Andrea Bott Tino Semadeni Ruet Ratti Christian Florin Liun Quadri GPK Vorstand Jakob Stieger Präsident: Maurizio Pirola Angela Jann Vizepräsident: Thomas Nievergelt Renato Roffler Sandro Ferretti Peter Plebani Duri Campell Revisionsstelle RBT. St.Moritz Betriebsleitung Executive Abwasserverband Oberengadin AVO Die ARO ist ein Gemeindeverband Betriebsleiter: Godi Blaser Christian Ellemunter Sekretariat: Yvonne Jörg Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 07 6.1 Stimmverteilung in der ARO St. Moritz 42 Samedan 18 Pontresina 14 Celerina 8 Zuoz 6 La Punt Chamues-ch 4 S-chanf 3 Bever 3 Madulain 2 Total 100 Aus den ARO Statuten … – Beschlussfassung über CHF 5 Mio. bedarf Mehrheit der Gemeinden – BAUKOSTEN: 50% Abwassermenge, 50% Gebäudeversicherungswert – BETRIEBSKOSTEN: 70% Abwassermenge, 30% Gebäudeversicherungswert Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 08 7. Planungskredit CHF 5.0 Mio. (inkl. MwSt.) – Erarbeiten der Projektgrundlagen – Definition der Leitgrundsätze – Submission Bauherrenberater – Evaluation Reinigungsverfahren – Submission Gesamtplaner – Auswahl Architekt – Ausarbeitung Vor- und Bauprojekt mit Kostenvoranschlag – Klärung Randbedingungen wie Eigentumsverhältnisse, Bewilligungsfähigkeit, etc. – Risikoanalysen, Umweltverträglichkeitsbericht – Vergleich der Varianten «zentrale ARA Oberengadin» versus «dezentrale ARAs» Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 09 7.1 Die Projektleitsätze – funktionales, flexibles, modulares Anlagekonzept – Wirtschaftlichkeit, Kostenbewusstsein – vernetzte, abgeschlossene und innovative Planung vor Baubeginn – Energieeffizienz – Nachhaltigkeit und Ressourcenschonung Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 10 7.2 Projektorganisation während der Planungs- und Umsetzungsphase Delegiertenversammlung / Vorstand Bauherrenberater Kantonale Amtsstellen armasuisse ARA Betrieb Staz + Sax Hunziker Betatech Edy Toscano Engineering & Consulting Fachplaner Brüniger AG, Chur (Elektroplanung) Gini AG, Lenzerheide (Heizungsplanung) Kalberer AG, Chur (Lüftungsplanung) Küchel Architekten, St. Moritz (Architektur) Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 11 8. Ziele der regionalen ARA Oberengadin TOURISMUS ALS WICHTIGSTER AUF DAS OBERENGADIN WIRTSCHAFTSFAKTOR IM ZUGESCHNITTEN AUGE BEHALTEN DURCHDACHT WIRTSCHAFTLICHKEIT NACHHALTIG LANGFRISTIG INTELLIGENTE LÖSUNG TECHNISCH AUF DEM NEUSTEN STAND EFFIZIENT KOSTENBEWUSSTSEIN ÖKOLOGISCH SINNVOLL MODULARER AUFBAU GESETZLICHE VORGABEN ERFÜLLEN NATUR SCHÜTZEN VERANTWORTUNG ALS WASSERSCHLOSS EUROPAS DEN BEDÜRFNISSEN VON FLEXIBILITÄT BEVÖLKERUNG UND GEMEINDEN INN FREI VON ABWASSER HALTEN ENTSPRECHEND INTAKTES GEWÄSSERSYSTEM Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 12 9. Bestandteile des Projektes Erschliessungs- bauwerke ARO Rückhaltebecken Provisorium Staz und Sax ARA Furnatsch ARA Oberengadin Letztes Teilstück Pumpwerke Ableitungskanal armasuisse MAG Kadaversammelstelle (Mineralölabscheider Sammelgut) Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 13 9.1 Dimensionierung / Ausbaugrösse – Rund 15’000 ständige Einwohner im Einzugsgebiet – über 90’000 Einwohnergleichwerte in der Hochsaison – bis verdoppelter Zufluss an Wasser bei Regen Der Grad der Verunreinigung des Wassers und die Wassermenge bestimmen die Ausbaugrösse einer Abwasserreinigungsanlage! ANLAGE UND PROZESSTECHNIK – flexibel, modular, optimierbar – massgeschneidert auf die Verhältinsse im Oberengadin Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 14 50 000 500 40 000 Abwassermenge 400 Trockenwetterzufluss Ausbauziel im Jahresverlauf 30 000 300 Trockenwetterzufluss IST 20 000 Max. Abwassermenge Ausbauziel 200 Max. Abwassermenge IST Abwassermenge [l/s] [l/s] Abwassermenge Abwassermenge [m3/d] [m3/d] Abwassermenge 10 000 100 Ausbaugrösse mech. Vorreinigung 0 0 Ausbaugrösse SBR Jul Jan Jan Jun Feb Okt Sep Apr Dez Mai Mrz Nov Aug 100 000 15 Biochemische 80 000 Belastung Biochemische Belastung Ausbauziel 10 im Jahresverlauf 60 000 Biochemische Belastung IST 40 000 Abwassertemperatur 5 20 000 [°C] Abwassertemperatur Biochemische Belastung [EW] 0 0 Jul Jan Jan Jun Feb Okt Sep Apr Dez Mai Mrz Nov Aug Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 15 9.2 Dimensionierung der einzelnen Reinigungsstufen Projekt regionale ARA Oberengadin Folie 16 10. Das Reinigungssystem – Klassische mechanische Vorreinigung (Rechen, Sandfang, Vorklärung) – Biologische Stufe mit SBR (Batch-System «à la Waschmaschine»)
Recommended publications
  • Cultural Travel Guide Travel Cultural St
    EDITORIAL Earnings opportunities with WELCOME TO ST. MORITZ GKB investment funds. GKB’s Swiss and global equity funds. Managed in Graubünden, invested beyond Graubünden. Dear Guests In 2020 the world has been turned upside down. Nothing now is how it once was. It is in times such as these that we experience our longing for art and culture, which is the real sustenance of our lives. What’s more, cultural life itself has just demonstrated how adaptable and innovative it is. And yet, for all these ad- mirable digital efforts, we need culture now more than we ever have – but in its direct, an- alogue form. So over the next few pages, why not let your- self be inspired by our cultural offering, even if it is perhaps a little less dense and a little ST. MORITZ CULTURAL TRAVEL GUIDE TRAVEL CULTURAL ST. MORITZ slower-paced than usual; on the plus side, it certainly stands out by virtue of its creativity and zest for life. You can also find out more online about our current cultural programme – I’m convinced we’ll all be able to experience some wonderful surprises very soon. On that note, we hope you find all the sustenance you need in these pages. Ever courteously yours, Christian Jott Jenny Mayor of St. Moritz and Founder Growing together. of the Festival da Jazz St. Moritz Benefit now. CULTURAL TRAVEL GUIDE gkb.ch/anlagefonds 200615_01_Cover_St_Moritz_Kulturguide.indd 1-4 18.06.20 14:10 CULTURE IN AND AROUND ST. MORITZ Highlights from the world of art, architecture and culture.
    [Show full text]
  • Langlaufhotels Neben Der Loipe
    Langlaufhotels neben der Loipe Davos Klosters Hotel Bünda Davos Dorf Hotel Seehof Davos Dorf Solaria Serviced Apartments Davos Dorf Hotel Grischa Davos Platz Hotel Vereina Klosters Sport-Lodge Klosters Engadin Samnaun Val Müstair Aparthotel Chesa Grischuna Samnaun Country Wellness Hotel Bündnerhof Samnaun Grischuna Mountain Lodge Samnaun Hotel Garni Chasa Castello Relax & Spa Samnaun Hotel Garni Nova Samnaun Hotel Garni Waldpark Samnaun Schlosshotel Tarasp Scuol Hotel Al Rom, Tschierv Val Müstair Landgasthof Staila, Fuldera Val Müstair Pension Hirschen, Lü Val Müstair Hotel Acla-Filli Zernez Hotel Adler Zernez Hotel Crusch Alba Zernez Hotel Selva Zernez Langlaufhotels neben der Loipe Seite 1 / 4 Engadin St. Moritz Bever Lodge Bever Gasthaus Spinas Bever Hotel Chesa Salis Bever Pension Lenatti Bever B&B Trais Fluors Celerina Chesa Rosatsch Celerina Celerina Cresta Palace Celerina Celerina Hotel Arturo Celerina Hotel Saluver Celerina Inn Lodge Celerina Celerina Lej da Staz Celerina Chesa Staila La Punt Chesin Zuppo La Punt Krone La Punt La Punt Hotel Colani Madulain Madulain Lodge Madulain Hotel Chesa Alpina Maloja Hotel Lagrev Isola Maloja Hotel Longhin Maloja Hotel Pöstli Maloja Maloja Maloja Palace Maloja Schweizerhaus Maloja Maloja Camping Morteratsch Pontresina Hotel Chesa Mulin Pontresina Hotel Kronenhof Pontresina Hotel Palü Pontresina Hotel Saratz Pontresina Jugendherberge Pontresina Pontresina Station Pontresina Pontresina Camping Gravatscha Samedan Langlaufhotels neben der Loipe Seite 2 / 4 Camping Punt Muragl Samedan Hotel Roseg Gletscher Samedan Hotel Veduta S-chanf Villa Flor S-chanf Arenas Resort Schweizerhof Sils Hotel Cervo Sils Hotel Chesa Randolina Sils Hotel Edelweiss Sils Sils Hotel Grischa Lodge Sils Hotel Maria Sils Sils Hotel Privata Sils Hotel Seraina Sils Hotel Sonne Fex Sils Parkhotel Margna Sils Pensiun Chesa Pool Sils Pensiun Crasta Sils Post Sils Sils Silserhof Sils Chesa Munteratsch (Apparthotel) Silvaplana Hotel Bellavista Silvaplana B&B River Inn St.
    [Show full text]
  • Engadiner Post Nr. 030 Vom Dienstag, 12.03.2019
    AZ 7500 St. Moritz 030 126. Jahrgang 125 Dienstag, 12. März 2019 JAHRE ANS Amtliches Publikationsorgan der Region Maloja und der Gemeinden Sils, Silvaplana, St. Moritz, Celerina, Pontresina, Samedan, Bever, La Punt Chamues-ch, Madulain, Zuoz, S-chanf, Zernez und Scuol. Informationsmedium der Regionen Bergell, Oberengadin, Engiadina Bassa, Samnaun und Val Müstair. Seguondas abitaziuns D’incuort ha gnü lö Eisschnelllauf Er war ein Allround-Vorreiter In eigener Sache Hinter jedem la radunanza generala da la IG Zwet Scuol. und hat als Wettkämpfer und Schweizer Bild, das in der «Engadiner Post/ La cumünanza d’interess da seguondas Höhentrainer die Eisschnelllaufentwicklung Posta Ladina» mit einer Rosette abitaziuns exista daspö duos ons e dombra wesentlich beeinflusst: Morgen feiert Günter versehen ist, steckt eine Bilder- actualmaing 140 commembers. Pagina 11 Traub seinen 80. Geburtstag. Seite 14 galerie oder ein Video. Viel Tempo, Rekorde und eine Neuerung Geldgeber und Geldnehmer Der Interessenkonflikt von Gemeindepräsident Christian Jott Jenny zwischen Amt und En- gagement beim Festival da Jazz, ist nicht von der Hand zu weisen. RETO STIFEL Seit dem 1. Januar ist Christian Jott Jen- ny Gemeindepräsident von St. Moritz. Seit gut einer Woche ist auch klar, dass er künstlerischer Leiter des Festival da Jazz bleiben wird – seine Kolleginnen und Kollegen vom Gemeindevorstand haben ein entsprechendes Gesuch von Jenny gutgeheissen. Der Entscheid wirft Fragen auf. Die beispielsweise, ob es nicht höchst problematisch ist, wenn Jenny die Gemeinde präsidiert, die das Festival da Jazz massgeblich mit unterstützt und er gleichzeitig mit dem Festival eng verbunden bleibt. Dass es zu einem Interessenskonflikt kommen kann, sehen auch die von der EP/PL be- fragten Parteien.
    [Show full text]
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Pontresina Abfahrt Partenza Departure Départ Live-Anzeige 13
    Pontresina Abfahrt Partenza Departure Départ Live-Anzeige 13. Dezember 2020 - 11. Dezember 2021 05:00 08:00 10:00 13:00 Zeit Linie Zielort Gleis Zeit Linie Zielort Gleis Zeit Linie Zielort Gleis Zeit Linie Zielort Gleis U 05:42 R S-chanf 1 08:01 R St.Moritz 3 10:01 R St.Moritz 3 13:01 R , St.Moritz 3 Punt Muragl 05:44 - Samedan 05:48 - Punt Muragl Staz 08:03 - Celerina Staz 08:06 - Punt Muragl Staz 10:03 - Celerina Staz 10:06 - Punt Muragl Staz 13:03 - Celerina Staz 13:06 - Bever 05:55 - La Punt C. 06:01 - Madulain 06:03 - St.Moritz 08:11 St.Moritz 10:11 St.Moritz 13:11 Zuoz 06:06 - S-chanf 06:10 08:02 R Scuol-Tarasp 1 10:02 R Scuol-Tarasp 1 13:02 R Scuol-Tarasp 1 V 05:58 R Sagliains 1 Punt Muragl 08:04 - Samedan 08:09 - Punt Muragl 10:04 - Samedan 10:09 - Punt Muragl 13:04 - Samedan 13:09 - Punt Muragl 06:00 - Samedan 06:05 - Bever 08:15 - La Punt C. 08:21 - Madulain 08:23 - Bever 10:15 - La Punt C. 10:21 - Madulain 10:23 - Bever 13:15 - La Punt C. 13:21 - Madulain 13:23 - Bever 06:11 - La Punt C. 06:16 - Madulain 06:19 - Zuoz 08:26 - S-chanf 08:30 - Cinuos-chel- Zuoz 10:26 - S-chanf 10:30 - Cinuos-chel- Zuoz 13:26 - S-chanf 13:30 - Cinuos-chel- Zuoz 06:22 - S-chanf 06:25 - Cinuos-chel- B. 08:35 - Zernez 08:47 - Susch 08:55 - B.
    [Show full text]
  • Engadine St. Moritz
    Engadine St. Moritz The mist over the lake gradually clears and the first rays of sunlight break through. The sky is a beautiful blue and snow-covered peaks greet new arrivals from the lowlands. Just a few more steps and you have reached your goal – Allegra in Engadine St. Moritz! A warm welcome to the sunniest mountain valley in Switzerland! At 1800 metres above sea level, enjoying 322 days of sunshine every year and blessed with impress- ive mountain views – this is Engadine St. Moritz. With its dry, healthy climate, snow-sure position, seemingly endless expanse of frozen lakes and unique light conditions, this winter destination has been capturing the hearts of visitors from around the world for more than 150 years. It’s not just the landscape that is unique up here but also the relationship that the people have with their history and culture. Tradition is part of the day-to-day routine – with customs including Chalandamarz (the ancient Engadine New Year) and Schlitteda (Sleigh processions), promotion of the Romansch language in both schools and everyday life or typical Engadine architecture. It doesn’t matter whether you stay in sophisticated St. Moritz or idyllic Bever, the attachment of local people to their history is apparent wherever you go. The residents of Upper Engadine also know quite a lot about a variety of challenging winter sports. This is the largest snow sports region in Switzerland and is home to a vast range of high quality activities - from wide skiing and snowboarding pistes to suit every ability level and extensive cross- country skiing trails through magical winter landscapes, to facilities for new and fashionable sports including snowkiting, freeriding or ice climbing – Engadine St.
    [Show full text]
  • Engadin MAGAZINE N WHITE O
    ENGLISH ENGLISH Engadin W I N T E R –––––– 1 9 / 2 0 MAGAZINE No. 1 W I N T E R –––––– 1 9 / 2 0 WHITE C H F 10 00_Engazin_Magazin_Winter_COVER_en.indd 3 26.09.19 14:39 Engadin Winter Dear guests, — 19/20 We are delighted to present to you the winter edition of our Engadin magazine. Inside you will find all that makes the Engadin special: Germany mountains such as the Piz Lagalb, with its special connection to the Austria Himalayas; the wide expanses of the valley, whose lakes and forests SWITZERLAND offer endless adventures; the unique quality of the light, which caresses France GRAUBÜNDEN guests throughout the day; and much more. UPPER ENGADIN We wish you happy reading and look forward to welcoming you here! Italy The people of the Engadin m m m m m m m m m m Piz Roseg, 3,937 Roseg, Piz Cover photograph by Robert Bösch Robert by photograph Cover (see 15) page m Piz Bernina, 4,049 Bernina, Piz Piz Palü, 3,905 Palü, Piz Piz Scerscen, 3,971 Scerscen, Piz m Map: Rohweder Piz Cambrena, 3,604 Cambrena, Piz Piz Tremoggla, 3,441 Tremoggla, Piz Piz Fora, 3,363 Fora, Piz m m m Piz Lagalb, 2,959 Lagalb, Piz Diavolezza, Diavolezza, 2,978 Piz Led, 3,088 Led, Piz Piz Corvatsch, 3,451 Corvatsch, Piz Diavolezza 3,433 Murtèl, Piz m Lago Bianco Piz Lavirun, 3,058 Lavirun, Piz Val Forno Italy Punta Casana, 3,007 Casana, Punta Val Fex Corvatsch Punta Saliente, 3,048 Saliente, Punta Bernina Pass Surlej, 3,188 Piz Val Fedoz Maloja Pass Val Roseg MALOJA Swiss National Park Lej da Segl SILS Lej da Silvaplana SURLEJ ST.
    [Show full text]
  • ENGADINE GOLF CLUB Celebrates 125 Years
    09.01.18 15:14 09.01.18 12 GolfPost_Jan2018_Final.indd Engadine 2nd edition · January 1st 2018 THE ALPINE POST Home of Swiss Golf since 1893 ENGADINE GOLF CLUB IMPRINT Contributors Ramun Ratti, Katherina Desch, Design Imagicon & Tati’s Design Keller Circulation Publisher ENGADINE GOLF CLUB Tomas Niederberghaus Print Gammeter Druck und Verlag AG St. Moritz 8’000 copies and GOLF ENGADIN St. Moritz AG © Photography Katherina Desch, monepic, Translation SprachWeberei AG. Zurich Editorial Eveline Fasser Testa Gian Giovanoli, Erika Saratz ENGADINE GOLF CLUB celebrates 125 years The social and sporting activities marking the 125th Anniversary are an open invitation to History Walk Samedan visit the Engadine. The most important date to save is 1 August 2018 with the Anniversary We are also planning to showcase the history of ENGADINE GOLF CLUB visually and as an experience on the Samedan Tournament on Samedan Golf Course. golf course. The 20 posters around the driving range and up to the refreshment bar depict its history and development. The various pictures are accompanied by brief texts in Ger- man, English, Italian and Romansh. Anniversary Whisky ENGADINE GOLF CLUB’s GLENTAUCHERS Single Malt Whisky, aged 20 years, is numbered and limited to 246 bottles. The first 125 bottles (No. 1 – 125) will be sold in combination with a matching whisky decanter designed by Robert Niederer, Glasi Hergiswil, for CHF 250. The numbered whisky bottles 126 – 246 can also be purchased separately for CHF 125. Reserve your unique bottle now. As far as possible, requests for specific bottle numbers will be taken into account. Orders can be placed directly by email to [email protected].
    [Show full text]
  • Die Familie Romedi : Geschichte Eines Ausgestorbenen Geschlechts Aus Madulain
    Die Familie Romedi : Geschichte eines ausgestorbenen Geschlechts aus Madulain Autor(en): Kaiser, Dolf Objekttyp: Article Zeitschrift: Bündner Jahrbuch : Zeitschrift für Kunst, Kultur und Geschichte Graubündens Band (Jahr): 54 (2012) PDF erstellt am: 05.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-587237 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Die Familie Romedi Geschichte eines ausgestorbenen Geschlechts aus Madulain Z)o//ÄTazser 21. August 2001 übergaben die Erben treffend den Alltag, Archäologie, Architektur, Amvon Ruedi Müller (1912-1978), dem eins- Geographie, Geschichte, Handel, Kunst, Lite- tigen Geschäftsführer des Unternehmens ratur, Personen, Tourismus und Verkehr. Im «Romedi Weine S.A.», Madulain, einige Do- Ganzen sind es um etwa 100 Seiten, zum Teil kumente aus seinem Nachlass dem Kulturar- eingebunden.
    [Show full text]
  • Pradella – La Punt Montage Der Masten Beginnt Mitte April / Las Pitgas Vegnan Montadas a Partir Da Mez Avrigl
    Pradella – La Punt Montage der Masten beginnt Mitte April / Las pitgas vegnan montadas a partir da mez avrigl März 2021 / Mars 2021 Information an die Bevölkerung / Infurmaziun per la populaziun Die rund 50 km lange Höchstspannungsleitung Pradella – La Punt ist essenziell für den Stromtransit und die Versorgungssicherheit des Kantons Graubünden. Deshalb wird sie auf durchgängig zwei 380-kV-Leitungen ausgebaut. 2021 und 2022 werden auf dem bestehenden Trassee die Masten verstärkt und wo notwendig ersetzt. Ende 2022 wird die ausgebaute Leitung in Betrieb genommen. Il conduct da tensiun maximala da var 50 km Pradella – La Punt è essenzial per il transit da current e la segirezza da provediment dal chantun Grischun. Perquai vegn el amplifitgà cun dus conducts da 380 kV senza interrupziun. Il 2021 ed il 2022 vegnan las pitgas sin il trassé existent rinforzadas e sche Helikoptereinsatz bei der Sanierung der necessari remplazzadas. La fin dal 2022 vegn il conduct renovà mess en funcziun. Mastfundamente 2017 bis 2019. In sgol da helicopter durant la sanaziun dals fundaments da las pitgas dal 2017 fin il 2019. Start des Baus der Masten zwischen Zernez und La Punt Mitte April starten die Montagearbeiten in einer ersten Etappe zwischen Zernez und La Punt. Von April bis Juli 2021 werden die Masten verstärkt und wo nötig ersetzt. Wichtige Facts Von August bis Oktober 2021 werden anschliessend die Leiterseile eingezogen. In • Länge der Leitung: 50 km Wohngebieten werden spezielle lärmreduzierte Leiterseile verwendet. 2022 folgt die • Anzahl Masten: 127 zweite Etappe der Mastmontage zwischen Pradella und Zernez. Die neue Leitung davon Ersatz: 93 soll Ende 2022 in Betrieb gehen.
    [Show full text]
  • The Romansch Way the Most Beautiful Ski-Ramble in the Engadine
    The Romansch Way The most beautiful ski-ramble in the Engadine WALTER LORCH For some 150 years Brits have climbed, ski'd and charted the Alps. In 1861 members of the Mpine Club established the 'High Level Route' known today as the Haute Route - the classic crossing from Chamonix to Zermatt and Saas Fee. Early this century Arnold Lunn introduced the world to downhill racing and ski slalom, landmarks indeed. Over the past 20 years the Nordic ski has infiltrated the Alps, Brits being notable by their absence. Ski de randonnee to the French, Skiwandern and Langlauf to the German-speaking people and cross-country skiing to the English-speaking world, has brought a third dimension to the world of skiing: independence from the clutter and queues of mechanical transportand access to fairy-tale lands away from the crowds. But, most important of all, ski-rambling gives a sense of physical well-being and achievement known so well to sailors and mountaineers. The choice of terrain is endless and the cost low. After more than half a century of ski-mountaineering and downhill skiing, with an occasional excursion on Nordic skis, I decided to explore this new, yet ancient mode of snow travel over true alpine territory. The Engadine appealed most and, finally, two factors decided my choice: firstly, the Engadine is different from the rest of Switzerland. So is the language. So are the people. So is the weather. While the sun shines in Sils and Scuol, the rest of Switzerland may be covered in mist. The route leads along the River Inn, across frozen lakes, flanked by the panorama of the Engadine giants, loved by every skier.
    [Show full text]
  • Impuls4action 1. Pilot Case – Peatland Pilot Area: Engiadina Bassa
    Impuls4Action 1. Pilot case – Peatland Pilot area: Engiadina Bassa, Switzerland 1.1 General The pilot case is situated in the Inn catchment area which mainly description of comprises the two regions of Upper and Lower Engadine. As a result of the case study the new district divisions, the Upper Engadin with the municipality of Bergell belongs to the Maloja region and the Lower Engadin together with the municipality of Val Müstair to the Engiadina Bassa Val Müstair region. The total area is 1,720 km2 and currently around 25,000 people live in these regions. The Upper Engadine comprises 12 political municipalities with 18,184 inhabitants (source: www.gr.ch, status 2019). The municipality of Bergell, to which the Maloja fraction also belongs, forms the Maloja region together with the municipalities of Bever, Celerina, La Punt Chamues-ch, Madulain, Pontresina, St. Moritz, Samedan, S-chanf, Sils in the Engadine, Silvaplana and Zuoz. The original language in the Upper Engadine is the Romansh idiom Puter. However, this is increasingly being supplanted by German and Italian. The Upper Engadine (excluding Maloja) covers an area of 722 km2, of which just under 3%, 21.4 km2, is used as agricultural land. Since the fusions of the communes, the Lower Engadine has only 4 communes - Samnaun, Valsot, Scuol and Zernez - instead of the former 12, with 7,760 inhabitants (www.gr.ch; as of 2019). The language of the Lower Engadin is the idiom Vallader. Apart from Samnaun, which is German-speaking, Romansh is the official language in all the communes. Of the 1,069 km2, 46.4 km2 are used for agricultural purposes.
    [Show full text]