Annexe 2 Au Plan Cadre Sécheresse Du Département Du Vaucluse : Appartenance Des Communes Aux Secteurs Hydrographiques De Gestion

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Annexe 2 Au Plan Cadre Sécheresse Du Département Du Vaucluse : Appartenance Des Communes Aux Secteurs Hydrographiques De Gestion GRAMBOIS GOULT GORDES GIGONDAS GIGNAC GARCAS FONTAINE DE VAUCLUSE FLASSAN FAUCON ENTRECHAUX ENTRAIGUES SORGUES SUR CUCURON BRAVE LE CRILLON COURTHEZON BLANC CHEVAL CHATEAUNEUF DU PAPE CHATEAUNEUF DE GADAGNE CAVAILLON CAUMONT DURANCE SUR CASTELLET CASENEUVE CARPENTRAS CAROMB CAMARET AIGUES SUR CAIRANNE CADEROUSSE CADENET D'AVIGNON CABRIERES D'AIGUES CABRIERES BUOUX BUISSON BRANTES BONNIEUX BOLLENE BLAUVAC BEDOIN BEDARRIDES BEAUMONT DU VENTOUX BEAUMONT DE PERTUIS DEBEAUMES VENISE AVIGNON AURIBEAU AUREL AUBIGNAN APT ANSOUIS PALUDSALTHEN LES LA MOTTELA D’AIGUES LAMOTTE DU RHONE LAGNES PAREOLLAGARDE D’APTLAGARDE LAFARE BASTIDONNE LA BASTIDE-DES-JOURDANS LA LACOSTE JOUCAS JONQUIERES JONQUERETTES GRILLON Annexe 2 au plan cadre sécheresse du département du Vaucluse : Appartenance des Appartenance duVaucluse : des dudépartement 2auplanAnnexe cadresécheresse COMMUNES communes aux secteurs hydrographiques auxsecteurs degestion communes RHONE DURANCE nappe SORGUES MEYNE Page LEZ AMONT (Enclave des 1 Papes) LEZ AVAL SUD LUBERON CALAVON MEDIAN CALAVON AMONT AYGUES OUVEZE SUD-OUEST DU MONT VENTOUX NESQUE SAINTE CECILE LES VIGNES LES SAINTE CECILE SAIGNON SABLET RUSTREL ROUSSILLION ROBION ROAIX RICHERENCHES RASTEAU PUYVERT PUYMERAS PUGET PIOLENC PEYPIN-D’AIGUES PERTUIS FONTAINES PERNES LES ORANGE OPPEDE MURS MORNAS MORMOIRON AVIGNON LES MORIERES MONTEUX MONIEUX MONDRAGON MODENE MIRABEAU METHAMIS MERINDOL MENERBES MAZAN MAUBEC MALEMORT DU COMTAT MALAUCENE LOURMARIN DU COMTAT LORIOL SORGUE LA SUR L'ISLE LIOUX TAILLADES LES BEAUMETTESLES THORLE PONTETLE CRESTET LE BEAUCET LE BARROUX LE LAURIS TOURLA D’AIGUES PERNES ROQUE SUR LA ROQUE ALRIC LA LAPALUD SAINT TRINIT AVIGNON SAINT SATURNIN LES SAINT-SATURNIN-LES-APT SAINT ROMANDE MALEGARDE ENSAINT VIENNOIS ROMAIN DESAINT VASSOLS PIERRE SAINT-PANTALEON SAINT-MARTIN-DE-BRASQUE SAINT-MARTIN-DE-CASTILLON VAISON LES SAINT MARCELLIN DUSAINT VENTOUX LEGER SAINT HIPPOLYTE GRAVEYRON SAINT DIDIER D’ALBION SAINT-CHRISTOL COMMUNES RHONE DURANCE nappe SORGUES MEYNE Page LEZ AMONT (Enclave des 2 Papes) LEZ AVAL SUD LUBERON CALAVON MEDIAN CALAVON AMONT AYGUES OUVEZE SUD-OUEST DU MONT VENTOUX NESQUE concernée. commune dans la Préfet le par activées pluscontraignantes les restrictions les appliquer faudra il défaut, Attention ! VITROLLES-EN-LUBERON VISAN VIOLES AUZON SUR VILLES VILLELAURE VILLEDIEU VILLARS VIENS VENASQUE VELLERON VEDENE VAUGINES VALREAS ROMAINE LA VAISON VACQUEYRAS UCHAUX TRAVAILLAN SUZETTE SORGUES SIVERGUES DU COMTATSERIGNAN SEGURET SAVOILLAN SAUMANE DE VAUCLUSE SAULT SARRIANS SANNES Il est de la responsabilité de chacun, de connaître dans quel secteur se trouve son prélèvement d’eau. A d’eau. son seprélèvement trouve secteur dans quel connaître de chacun, de responsabilité la de est Il COMMUNES Communes localisées en secteur amont du LEZ Communes localisées en secteur déficitaire ou en fragileséquilibres Communes localisées hors secteur déficitaire RHONE DURANCE nappe SORGUES MEYNE Page LEZ AMONT (Enclave des 3 Papes) LEZ AVAL SUD LUBERON CALAVON MEDIAN CALAVON AMONT AYGUES OUVEZE SUD-OUEST DU MONT VENTOUX NESQUE.
Recommended publications
  • Route Wegbeschreibung C
    b Route Wegbeschreibung c Vanaf het toerismebureau van Vaison-La-Romaine, Vom Office de Tourisme in Vaison-La-Romaine VAISON-LA- 4 a rij de “avenue Général de Gaulle” op. Aan het fahren Sie die Avenue du Général de Gaulle hinauf bis ROMAINE rondpunt, ga rechtdoor, vervolgens naar links en zu dem Kreisverkehr, dort geradeaus, dann links und d a dan naar rechts de D51 op. anschließend rechts auf die D51. 1 2 3 b Op het kruispunt met de D94, ga verder rechtdoor. An der Kreuzung zur D94 geht es weiter geradeaus. 6 m’ Voor Le Palis, neem links (aanduiding “Baud”). Kurz vor Le Palis fahren Sie links (Ausschilderung CAIRANNE SAINT-MARCELLIN- c Volg de fietsroute bewegwijzering. „Baud“). Folgen Sie dem ausgeschilderten Fahrradweg. f RASTEAU ROAIX LES-VAISON p’ n’ Aan het rond punt, neem rechts richting Roaix. Am Kreisverkehr biegen Sie rechts ab in Richtung e d Rechtover de post neemt u rechts. Vervolgens Roaix. Gegenüber der Post fahren Sie rechts, dann links links. Ga verder rechtdoor tot in Rasteau. und anschließend geradeaus bis nach Rasteau. g e’ d’ In Rasteau, neem links ter hoogte van het In Rasteau fahren Sie links in Richtung Office de e toerismebureau. Daal de “rue des écoles” af. Tourisme, dann die Rue des Ecoles hinab bis zum o’ Neem rechts aan de stop. Aan het rond punt, Stoppschild, dort rechts und am Kreisverkehr wieder neem rechts en volg de fietsroute bewegwijzering. rechts entlang dem ausgeschilderten Fahrradweg. l’ Aan het kruisptun met de D51, neem links richting An der Kreuzung mit der D51 fahren Sie links bis l f Cairanne.
    [Show full text]
  • Informations Pratiques Grande Traversée VTT® De Vaucluse
    Etape 5 Saint-Saturnin-lès-Apt › ® Un itinéraire Vitrolles-en-Luberon Grande traversée VTT Après quelques kilomètres entre vignes et Informations pratiques cerisiers, l’itinéraire pénètre dans le Colorado technique et varié provençal par des monotraces sableuses. de Vaucluse La suite très vallonnée emprunte de beaux Distance totale : 400 km DU VENTOUX AU LUBERON en 9 étapes passages en crête et en balcon pour une Altitude max : 1538 m • Altitude min : 99 m incursion dans les Alpes-de-Hte-Provence, avant Dénivelé total positif : 10 000 m de grimper sur les formes massives du Luberon. Dénivelé total négatif : 11 400 m Etape 1 Etape 6 Balisage/guidage : balises VTT-FFC rouge de la Grande Traversée VTT® Savoillans › Malaucène Vitrolles-en-Luberon › Lauris de Vaucluse et trace GPS disponible en téléchargement. L’itinéraire démarre dans la mystérieuse Les crêtes du Grand Luberon et le sommet Niveau : itinéraire physique et technique, présentant des passages engagés vallée du Toulourenc et se révèle d’entrée (Mourre Nègre 1 125 m.) offrent un panorama et parfois exposés. physique et technique. Une première saisissant. S’en suit une longue descente vers Pour accéder au départ ou à votre étape, vous pouvez solliciter les ascension du géant de Provence permet le plateau des Claparèdes et son cortège de services de taxis partenaires de la Provence à Vélo. ensuite de basculer pour une descente lavandes et de bories. Après le vallon verdoyant mémorable sur Malaucène. de l’Aiguebrun, l’itinéraire change de massif, Possibilité de stationner gratuitement aux points d’entrée et de sortie pour gravir le Petit Luberon et basculer au sud.
    [Show full text]
  • Avis De L'enquête
    PRÉFET DE VAUCLUSE Direction départementale de la protection des populations Service prévention des risques techniques INSTALLATIONS CLASSEES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT AVIS D’ENQUETE PUBLIQUE sur la demande d’autorisation environnementale présentée par la société MARONCELLI pour le renouvellement et l’extension d’une carrière située sur le territoire des communes de Piolenc, Orange et Caderousse Il sera procédé à une enquête publique sur la demande déposée le 26 août 2019, complétée, par la société des carrières MARONCELLI dont le siège social «1495 , avenue d’Orange – CS 84140 » à SORGUES (84704), afin d’obtenir le renouvellement et l’extension de l’autorisation d’exploiter une carrière située aux lieux dits «L’Ile des Rats » sur le territoire de la commune de Piolenc, « Martignan Ouest » sur le territoire de la commune d’Orange et « Le Bassin » sur le territoire de la commune de Caderousse. Les installations projetées relèvent de l’autorisation environnementale unique. Le projet est répertorié dans la nomenclature au titre des installations classées pour la protection de l’environnement sous les rubriques de la nomenclature des installations classées listées ci-dessous : 2510-1 : Exploitation de carrières, à l'exception de celles visées aux points 5 et 6 – régime de l'autorisation ; 2515-1-a : Installations de broyage, concassage, criblage, ensachage, pulvérisation, nettoyage, tamisage, mélange de pierres, cailloux, minerais et autres produits minéraux naturels ou artificiels ou de déchets non dangereux inertes, autres que
    [Show full text]
  • Dossier De Presse
    Le Très Haut Débit Partout Pour Tous @ Dossier de presse @departementvaucluse www.vaucluse.fr SOMMAIRE 100 % DU VAUCLUSE CONNECTÉ AU TRÈS HAUT DÉBIT D’ICI 2022 P4 ET CHEZ MOI, LE TRÈS HAUT DÉBIT, C’EST POUR QUAND ? P6 VAUCLUSE NUMÉRIQUE, LE BRAS ARMÉ DU DÉPARTEMENT POUR LA FIBRE P8 UN SERVICE D’APPEL POUR LA FIBRE EN VAUCLUSE P10 LA RÉVOLUTION NUMÉRIQUE EST EN MARCHE P11 DES COLLÈGES CONNECTÉS? P13 D’IMPORTANTES RETOMBÉES ÉCONOMIQUES P14 LE SCHÉMA DIRECTEUR TERRITORIAL D’AMÉNAGEMENT NUMÉRIQUE P16 LA CRÉATION DE L’OBSERVATOIRE DE LA TRANSFORMATION NUMERIQUE DU VAUCLUSE P17 GLOSSAIRE DE L’AMÉNAGEMENT NUMÉRIQUE P18 > 2 ÉDITOS our lutter contre la fracture numérique, renforcer l’attractivité de ses territoires dès Paujourd’hui et contribuer aux besoins des générations futures, le Conseil départemental investit dans un programme ambitieux, afin que l’intégralité de son territoire bénéficie du Très Haut Débit (THD) à l’horizon 2022. Les opérateurs SFR et Orange ont choisi de déployer la fibre optique dans 46 communes les plus peuplées. C’est sur le reste du territoire, soit Maurice CHABERT 105 communes, que le Département agit avec Président du Conseil l’ensemble de ses partenaires, afin de garantir à départemental terme une connexion THD à tous, y compris aux de Vaucluse secteurs plus ruraux. En décembre 2017, l’assemblée départementale a décidé de raccourcir le calendrier initial en fixant comme date de fin de déploiement la date de 2022 au lieu de 2036. C’est à la fois une question d’équité et d’efficacité, car des grandes villes jusqu’aux petits villages, personne ne doit rester à l’écart de la révolution numérique en cours.
    [Show full text]
  • Déviation À Violès : Quand Les Poids Lourds Ne Sont Pas Les Bienvenus
    30 septembre 2021 | Déviation à Violès : quand les poids lourds ne sont pas les bienvenus Déviation à Violès : quand les poids lourds ne sont pas les bienvenus L’association ‘Violès sans poids lourds’ peut s’appuyer sur la mobilisation de ses 1 100 adhérents, tous engagés dans un bras de fer de longue date : dévier les poids lourds afin de désengorger le centre du village et retrouver sécurité et sérénité. Malgré un projet qui prend forme et des premiers travaux, l’association déplore certains retards qui repousse la déviation à l’horizon 2025. La tenue de l’assemblée générale de ‘Violès sans poids lourds’ à la salle des fêtes a été l’occasion de faire le point. Devant un aréopage d’élus concernés par ce grand chantier (Marie-France Lorho, députée de la 4e circonscription, Yann Bompard et Sophie Rigaut, conseillers départementaux, Louis Biscarrat, maire de Jonquières, et ceux de Vaison-la-Romaine et Entrechaux), le nouveau président Jonathan Goyon a présenté le projet de grande déviation de Violès. L’association intervient auprès des autorités politiques et administratives afin que soit réalisé, le plus tôt possible, un itinéraire de contournement permettant de dévier les poids lourds, sauf pour desserte locale, en leur proposant un axe structurant plus adapté à leur https://www.echodumardi.com/politiqueetterritoire/deviation-a-violes-quand-les-poids-lourds-ne-sont-pas-les-bienvenus/ 1/4 30 septembre 2021 | Déviation à Violès : quand les poids lourds ne sont pas les bienvenus trafic. Le projet de déviation Ce projet comporte deux parties essentielles : l’élargissement de la RD23 de Camaret-sur-Aigues à Sablet.
    [Show full text]
  • Technical Specifications for Registration of Geographical Indications
    TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR REGISTRATION OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS NAME OF GEOGRAPHICAL INDICATION Ventoux PRODUCT CATEGORY Wine COUNTRY OF ORIGIN France APPLICANT Organisme de défense et de gestion de l'appellation d'origine contrôlée Ventoux 388 Maison des Vins - Avenue Jean Jaurés 84206 Carpentras Cedex France Tel. 33.04.90.63.36.50 Fax 33.04.90.60.57.59 [email protected] PROTECTION IN COUNTRY OF ORIGIN Date of protection in the European Union: 9/12/2011 Date of protection in the Member State and reference to national decision: décret du 27 juillet 1973 PRODUCT DESCRIPTION Raw material Grape varieties: Vermentino B Grenache Blanc Marselan N Bourboulenc B Cinsaut N Marsanne B Counoise N Clairette B Carignan N Mourvedre N Roussanne B Viognier B Syrah N Grenache N Piquepoul Noir N Alcohol content Red wine: minimum 12% vol. White wine: minimum 11.5% vol. Rosé wine: minimum 11.5% vol. Physical appearance Red wine, White wine, Rosé wine DESCRIPTION OF GEOGRAPHICAL AREA The grapes are harvested and the wines made and developed on the territory of the following municipalities in the department of Vaucluse: Apt, Aubignan, Le Barroux, Le Beaucet, Beaumettes, Beaumont-du-Ventoux, Bédoin, Blauvac, Bonnieux, Cabrières-d'Avignon, Caromb, Carpentras, Caseneuve, Crestet, Crillonle-Brave, Entrechaux, Flassan, Fontaine-de-Vaucluse, Gargas, Gignac, Gordes, Goult, Joucas, Lagnes, Lioux, Loriol-du-Comtat, Malaucène, Malemort- du-Comtat, Maubec, Mazan, Méthamis, Modène, Mormoiron, Murs, Pernes, Robion, La Roque- sur-Pernes, Roussillon, Rustrel, Saignon, Saumane, Saint-Didier, Saint-Hippolyte-le-Graveron, Saint-Martin-de-Castillon, Saint-Pantaléon, Saint-Pierre-de-Vassols, Saint-Saturnin-d'Apt, Venasque, Viens, Villars and Villes-sur-Auzon.
    [Show full text]
  • 50 Producteurs Représentés Sur Le Stand « La Vauclusienne »
    50 producteurs représentés sur le stand « La Vauclusienne » Aptunion – fruits confits - Apt Aujoras – biscuiterie - Morières-lès-Avignon Archange – lavande, huiles essentielles, épeautre, produits de l’épeautre – Sault Earl La Maguette de Sault – lavande, épeautre – St Jean de Sault Miellerie Elian Ledig – miel – Saint Christol d’Albion Clément Garcin – miel – Le Thor Bézert – cerise – Venasque Brasserie du Mont Ventoux – bière – Carpentras Les Brassins de Rustrel – bière – Rustrel Clavel – berlingots, pâtes de fruits, bonbons – Carpentras Aline Géhant – chocolat – Avignon Conserves Guintrand – conserves sucrées et salées – Carpentras Moulin du débat – huile d’olive – Jonquières La Bastide du Laval – huile d’olive – Cadenet Groupement oléicole du Vaucluse – huile d’olive – Vaucluse Earl Le Lauzas – grenade et jus de fruits – Malaucène Les fruits de Campredon – jus de pomme et de poire – L’Isle-sur-la-Sorgue Lycée agricole Louis Giraud – jus de raisin, pois chiches – Carpentras Les Vergers de Bonpas – jus de fruits – Châteauneuf-de-Gadagne Naturel Ginger – boissons au gingembre et à l’aïl noir – Caderousse Earl La Saurelle – nectar de kiwi et d’abricot au litre – Monteux Gaec Larguier – jus de pomme, nectar de poire, compotes de pomme et de poire – Cavaillon L’étable montilienne – charcuterie – Monteux Good Amandes – amandes – Bédarrides La marmite des saveurs – tartinables – Fontaine-de-Vaucluse Laurmar – nougat – Caumont-sur-Durance Nougats Silvain – nougat – Saint-Didier Ludwig Hauwelle – safran – Monteux Un désir croquant – biscuits
    [Show full text]
  • Notre Territoire Est Fortement Exposé Au Risque D'inondations, Notamment
    Les inondations : un risque majeur Notre territoire est fortement exposé au risque d’inondations, notamment à des crues de plaine Qu’est-ce qu’une crue de plaine ? Elle se manifeste par : - des débits et des volumes d’eau considérables - une montée des eaux et des vitesses d’écoulement relativement lentes - le transport d’embâcles et de matériaux arrachés des berges. Elle peut donc marquer un territoire sur un temps long et sur de vastes surfaces. Le bassin versant du Rhône est exposé à ce type de crue. L’inondation peut être provoquée par le débordement du cours d’eau, mais Vue aérienne de l’île de la Barthelasse aussi par la rupture d’une digue ou Avignon - décembre 2003 d’un remblai. Des conséquences graves sur le territoire - des vies humaines peuvent être menacées - les habitations, les bâtiments d’activités, les infrastructures sont dégradés ou détruits - les entreprises, les exploitations agricoles, les commerces sont affectés - le territoire est paralysé - des pollutions peuvent se produire - les coûts financiers sont considérables. Il n’y a pas si longtemps ... ... le Vaucluse a connu de graves inondations, notamment : - 1992 : crues de l’Ouvèze, 46 victimes et 460 millions d’euros de dégâts - 2003 : crues du Rhône, 7 victimes et 1 milliard d’euros de dégâts. Caderousse - décembre 2003 L’inondation de vastes champs d’expansion dans la plaine est un phénomène inéluctable et utile au laminage des crues. Direction Départementale des Territoires de Vaucluse Un outil de prévention : le PPRI Afin de prévenir le risque d’inondation, un Plan de Prévention des Risques d’Inondation (PPRI) est en cours de révision sur le bassin versant du Rhône.
    [Show full text]
  • Provence and the Rhone Valley 2015
    Provence and the Rhone Valley 2015 Trip Highlights Three rich days of vineyard and winery visits including organic and biodynamic producers Experienced oenoguide who can give useful insight into all aspects of viticulture and winemaking Wine paired lunches Fantastic hotels These are our recommended hotels for your trip. The first property is located in the heart of Avignon and would be a great place to explore the town from on the evening of your arrival. The other options are our favorites for winery visits. You can view the location of the hotels HERE Hotel La Mirande - Avignon Ideally located in the heart of Avignon, this 5* property is housed within a medieval Cardinal’s palace. Affiliated with the prestigious “The Leading Hotels of the World” brand, this property conveys an elegance and charm of earlier times. Into The Vineyard – www.IntoTheVineyard.com Email: [email protected] Tel: 1 604 629 1173 | Fax: 1 604 899 9401 Suite 328 - 1085 Homer St. Vancouver, Canada, V6B 2X5 Hotel Option 1 - La Coquillade Located on a hill overlooking a winery estate, the Domaine de La Coquillade boasts exceptional views of the Luberon and Mont Ventoux. This charming hamlet contains six sumptuously furnished residences, the oldest dating back to the 11th century. Experience a blend of authenticity and ecology in the heart of the vineyards. Hotel Option 2 - Chateau Mazan Set in stunning landscaped gardens, Château de Mazan was built in 1720 and many of the original and later features are still apparent: the wonderful staircase, the 19th century tiled floors, the Franck brothers’ Enlightenment creation, the impressive Marquis’ library, the old Provencal casement windows, the Empire chimney… Into The Vineyard – www.IntoTheVineyard.com Email: [email protected] Tel: 1 604 629 1173 | Fax: 1 604 899 9401 Suite 328 - 1085 Homer St.
    [Show full text]
  • Site NATURA 2000 L'ouveze ET LE TOULOURENC
    Site NATURA 2000 L’OUVEZE ET LE TOULOURENC(ZSC) FR9301577(départements de la Drôme et du Vaucluse) Ce document PDF contient : 1- Texte de l’arrêté paru au Journal Officiel 2- Copie de l’arrêté 3- Copie des annexes de l’arrêté 4- Copie des cartes avec les signatures ministérielles Rappel : Seule la version du JO(Journal Officiel) est juridiquement opposable. 3 mars 2010 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 17 sur 142 Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE L’ÉCOLOGIE, DE L’ÉNERGIE, DU DÉVELOPPEMENT DURABLE ET DE LA MER, EN CHARGE DES TECHNOLOGIES VERTES ET DES NÉGOCIATIONS SUR LE CLIMAT Arrêté du 23 février 2010 portant désignation du site Natura 2000 L’Ouvèze et le Toulourenc (zone spéciale de conservation) NOR : DEVN0929392A Le ministre d’Etat, ministre de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de la mer, en charge des technologies vertes et des négociations sur le climat, et la secrétaire d’Etat chargée de l’écologie, Vu la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 modifiée concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages, notamment ses articles 3 et 4 et ses annexes I et II ; Vu la décision de la Commission des Communautés européennes du 12 décembre 2008 arrêtant, en application de la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992, la liste des sites d’importance communautaire pour la région biogéographique méditerranéenne ; Vu le code de l’environnement, notamment le I et le III de l’article L.
    [Show full text]
  • Rhône Valley 2016 En Primeur Opening Offer MARCH 2018
    TANNERS Rhône Valley 2016 En Primeur Opening Offer MARCH 2018 The Weather “A wonderful vintage of For the second year in a row, the vintage is being hailed as near-perfect in the concentrated, fruity and Rhône, although the South has the edge balanced wines” this time. Here the winter was mild and the spring avoided the frost and hail that other regions suffered allowing the flowering to take place in optimum conditions. There followed a fine dry summer with hot days and cool nights which allowed the grapes to ripen fully and mature quickly. The Mistral blew being hailed as near-perfect throughout the year and the rainfall was well below average which meant that there was virtually no disease nor rot. The harvest started at the end of August for Galets, the famous stones of Châteauneuf-du-Pape the whites and mid-September for the spring was generally mild but also damp blessed and the wines have wonderful reds in perfect conditions. The North which led to problems with mildew but sweet fruit with very fine and precise did not fare quite so well; hail around from June on the conditions improved tannins while also maintaining great Hermitage in April caused damage. The allowing for a good, although relatively freshness. Gigondas and surrounding late, harvest. Overall the vintage can be areas also have wines of wonderful quality characterised as having superb balance of although a bit down on quantity due to En Primeur: richness and freshness. This is definitely slightly more irregular flowering here. What does it mean? one to add to the cellar! Unusually for a top red vintage the whites have been very successful too due to the All the 2016 wines in this offer are The Wines offered ‘Lying Abroad’ or 'En Primeur'.
    [Show full text]
  • Gigondas - Carpentras Ne Circule Pas Les Dimanches Et Les Jours Fériés
    Sens Gigondas - Carpentras Ne circule pas les dimanches et les jours fériés. Horaires donnés à titre indicatif et dans des conditions normales de circulation. Gigondas Fonctionnement en période scolaire L à V L à V L à V L à V L à V L à V S L à V L à S L à S L à S L à S L à S Fonctionnement en période de vacances scolaires - - - - - - L à S - L à S L à S L à S L à S L à S : Service de Transport A la Demande - TAD SEGURET Poste 6:35 7:40 Cave 6:39 7:44 4 Ponts 6:41 7:46 J Sur réservation au minimum 4h avant la course pour le SABLET Mairie 6:46 7:51 jour même et la veille avant 18h pour une course qui a Stade 6:50 7:54 9:05 14:05 lieu le lendemain matin. GIGONDAS La limade I 6:55 6:55 8:02 9:12 11:05 14:12 Princes d'Orange I 6:58 6:58 8:05 9:12 11:07 14:12 Tarif unique 4€ la course. Cheminotte I 7:00 7:00 8:07 I 11:09 I Maximum de 12 courses par mois et par personne VACQUEYRAS Cave Pascal 6:59 7:02 7:02 8:09 I 11:10 I Lavoir 7:00 7:03 7:05 7:03 8:14 9:20 11:13 14:20 Réservation au : SUZETTE Table d'orientation I I I 6:55 I I I 10:10 I 13:30 I LA ROQUE ALRIC Village I I I I I I I 10:20 I 13:40 I LAFARE Place de la Fontaine I I I 6:59 I I I 10:25 I 13:45 I BEAUMES DE VENISE Route de Lafare I I I 7:00 I I I I I I I HORAIRES VALABLES Saint Véran I I I I 6:58 I I I 10:40 I 14:00 I Les Crosses I I I I 7:02 I I I I I I I Du 1er Septembre 2020 Les points de ventes sur la ligne J 4 vents 7:04 7:07 7:08 I I 7:08 I I I I I I Place du marché I I I I 7:05 7:07 7:10 I I I I I I Au 31 Août 2021 inclus + proche de chez vous, achetez votre titre Salette I I I I I 7:08 7:11 I I I I I I St Roch I I I I I 7:09 7:12 I I I I I I de transport dans nos points de vente Les Plantades I I I 7:07 7:07 I I 8:18 9:30 I 11:18 I 14:30 (commerçants de votre commune - liste AUBIGNAN Chemin de Beaumes I I I I I 7:10 7:14 I I I I I I Anselme I I I I I 7:10 7:14 I I I I I I ci-dessous).
    [Show full text]