Scarica Il Depliant Del Centro Visitatori E

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Scarica Il Depliant Del Centro Visitatori E Grand Hotel L’accoglienza del Parco Grand Hotel The Park reception Lo storico complesso del Grand Hotel, Versante piemontese / Piedmont side recentemente restaurato, testimonia l’epoca Il sentiero del Colle della Losa in cui, alla fine del 1800, Ceresole Reale e le torbiere d’alta quota diventa un centro di turismo elitario. Mostra Permanente – Loc. Serrù, Una parte dell’edificio è stata acquisita e Ceresole Reale restaurata dall’ente parco per ospitare al Centro Educazione Ambientale “La cascata” suo interno la sede operativa, con l’obiettivo Laboratorio didattico e struttura residenziale – di creare un polo, collegato con il territorio Noasca e le realtà culturali esistenti, dove ospitare eventi culturali e scientifici e contribuire allo Le forme del paesaggio: geomorfologia sviluppo locale, favorendo forme di turismo del Parco sostenibile. Centro Visitatori – Noasca Al piano rialzato, nel prestigioso salone Una scuola d’epoca delle feste dell’ex albergo, è realizzata una Mostra Permanente – Loc. Maison, Noasca sala polivalente atta ad ospitare convegni e Spaciafurnel! Antichi e nuovi mestieri manifestazioni. in Valle Orco L’intervento complessivo di restauro e Centro Visitatori – Locana allestimento è stato possibile grazie ai finanziamenti comunitari, al contributo La cultura e le tradizioni religiose nel Parco del Ministero dell’Ambiente e della Tutela Mostra Permanente – Ribordone del Territorio e del Mare e all’Accordo di Ecomuseo del rame Homo Programma con la Regione Piemonte. Antica fucina – Loc. Castellaro, Ronco C.se et Il camoscio The historical complex of the recently restored Centro Visitatori – Ronco C.se Ibex Grand Hotel is an evidence of the time when, uomo e stambecco: luci e ombre at the end of the 19th century, Ceresole Reale di un antico legame Versante valdostano / Valle d’Aosta side centro visitatori became a centre of élite tourism. Bentornato gipeto! One part of the building has been acquired man and ibex: lights and shadows Centro Visitatori – Rhêmes Notre Dame and restored by the park authority, which has of an ancient relationship turned it into its operating centre with the aim I preziosi predatori: la lince e gli altri of creating a pole - connected with the local Centro Visitatori – Valsavarenche territory and external cultural institutions - TutelAttiva laboratorio Parco which can host cultural and scientific events Centro Visitatori – Cogne and contribute to local development, thus promoting sustainable tourism. Giardino Botanico Alpino “Paradisia” The mezzanine, in the prestigious party hall Loc. Valnontey, Cogne of the former hotel, hosts a multipurpose room for conferences and events. Per informazioni sull’apertura delle strutture The total restoration and furnishing works visitare il sito www.pngp.it oppure telefonare were carried out thanks to EU funds, alla Segreteria turistica del Parco the contribution of the Ministry for the 011-8606233 Environment and the Safeguard of the For information on opening times, visit the Territory and the Sea and the Programme website www.pngp.it or call the Park Tourism Agreement signed with the Piedmont Region. Secretariat: +39-011-8606233 CENTRO VISITATORI DI CERESOLE REALE L’allestimento Lo stambecco Come si raggiunge il Parco The exhibition The ibex How to reach the Park Lo stambecco è il simbolo del Parco Lo stambecco è noto sia come “specie nazionale Gran Paradiso, che è stato bandiera”, che ha capacità intrinseche di istituito proprio per proteggere questa attirare l’attenzione dell’opinione pubblica, Svizzera specie dall’estinzione. che come “specie ombrello”, che ha elevate Valle d’Aosta Ma, cosa sappiamo realmente della sua esigenze ecologiche, con territori individuali storia? piuttosto ampi. Per la protezione dello Ricercatori di differenti discipline hanno stambecco sono state attivate una serie di iniziative, tra cui un’efficiente opera affrontato il tema da diversi punti di vista. Francia Piemonte di sorveglianza e una costante azione di Il risultato è un viaggio appassionante, Italia comunicazione nei confronti del pubblico, che con l’ausilio di filmati, ricostruzioni che hanno permesso di ridurre drasticamente e multimediali, descrive i cambiamenti stampato su carta riciclata l’eccessivo impatto antropico sugli ambienti avvenuti sul nostro pianeta seguendo alpini, consentendo uno sviluppo più origini, storia e possibili sviluppi futuri sostenibile dell’ecosistema. Il risultato è Versante Piemonte di due specie protagoniste del nostro un aumento del numero degli ungulati e un Da Torino si percorre la Provinciale della Valle territorio: l’uomo e lo stambecco, Homo incremento anche di altre specie che coabitano Orco, svoltando sulla destra a Pont Canavese sapiens e Capra ibex. con lo stambecco, come marmotte e aquile. Il per la Val Soana o proseguendo fino a Ceresole ruolo dei parchi è fondamentale, non solo per Reale, attraverso Locana e Noasca. The ibex is the symbol of the Gran Paradiso proteggere le specie a rischio di estinzione, ma Da Ivrea (raccordo autostradale da Milano), National Park, founded with the specific anche per preservare gli ambienti in cui esse si segue la SS 565 di Castellamonte che aim of preventing the extinction of this vivono e, di conseguenza, le altre specie che si innesta sulla Provinciale (ex SS 460) a species. condividono lo stesso territorio. Rivarolo Canavese. But what do we really know about the history of the ibex? The ibex is known both as a “flag species” Versante Valle d’Aosta Researchers from several disciplines – with the intrinsic ability to capture the Si percorre l’autostrada A5 per Aosta e have tried to look at the topic from attention of the public – and as an “umbrella il traforo del Monte Bianco, uscendo al different viewpoints. species” with high ecological needs and living casello di Aymavilles per le valli di Cogne, The result is an exciting journey on rather large individual territories. Several Valsavarenche e Rhêmes. which, with the help of videos, initiatives for the safeguard of the ibex have reconstructions and multimedia been activated, such as an efficient monitoring Piedmont side From Turin take the Valle Orco Provincial materials, takes us through the activity and a constant communication to the Road (Provinciale Valle Orco), turn right at changes experienced by our planet public. Such actions have contributed to the Pont Canavese, either heading towards Val following the origins, the history and dramatic reduction of the excessive anthropic impact on Alpine environments, thus allowing Soana or going on as far Ceresole Reale, outlining possibile future developments a more sustainable development of the Locana and Noasca. of two of the most important species of ecosystem. The result has been an increase From Ivrea (slip road from Milan) take SS our territory: man and the ibex, Homo in the number of ungulates as well as of other 565 (A-Road 565) to Castellamonte which sapiens and Capra ibex. species that coexist with the ibex, such as will eventually join the Provincial Road (ex marmots and eagles. SS 460) at Rivarolo Canavese. Parks play a key role not only in safeguarding endangered species, but also in preserving Valle d’Aosta side the environments where they live and, as a Take A5 motorway leading to Aosta and the consequence, in protecting other species that Mont Blanc tunnel, exit Aymavilles toll gate Ministero dell ’Ambiente share the same territory. e della Tutela del Territorio in the direction of Cogne, Valsavarenche and e del Mare Rhêmes..
Recommended publications
  • Orari E Percorsi Della Linea Bus 5137
    Orari e mappe della linea bus 5137 5137 Ceresole Reale Visualizza In Una Pagina Web La linea bus 5137 (Ceresole Reale) ha 9 percorsi. Durante la settimana è operativa: (1) Ceresole Reale: 06:50 - 15:50 (2) Ceresole Reale Borgata Mua: 14:20 (3) Locana: 13:58 (4) Pont Centro: 08:20 - 23:04 (5) Rivarolo Stazione: 03:45 - 20:25 Usa Moovit per trovare le fermate della linea bus 5137 più vicine a te e scoprire quando passerà il prossimo mezzo della linea bus 5137 Direzione: Ceresole Reale Orari della linea bus 5137 83 fermate Orari di partenza verso Ceresole Reale: VISUALIZZA GLI ORARI DELLA LINEA lunedì 06:50 - 15:50 martedì 06:50 - 15:50 Rivarolo (Stazione) 142 Corso Torino, Rivarolo Canavese mercoledì 06:50 - 15:50 Rivarolo (Centro) giovedì 06:50 - 15:50 25 Corso Torino, Rivarolo Canavese venerdì 06:50 - 15:50 Rivarolo (Lupa) sabato 06:50 - 15:50 51 Via San Francesco D'assisi, Rivarolo Canavese domenica 09:50 - 17:50 Rivarolo (Case Fanfani) 24 Via Favria, Rivarolo Canavese Rivarolo (Perardi) 64 Via Favria, Rivarolo Canavese Informazioni sulla linea bus 5137 Direzione: Ceresole Reale Favria (P.L.-Enel) Fermate: 83 75 Via Domenico Cattaneo, Favria Durata del tragitto: 95 min La linea in sintesi: Rivarolo (Stazione), Rivarolo Favria (Collegio Bertano) (Centro), Rivarolo (Lupa), Rivarolo (Case Fanfani), 40 Via Caporal Cattaneo, Favria Rivarolo (Perardi), Favria (P.L.-Enel), Favria (Collegio Bertano), Favria (V. S.Pietro/P.Za Martiri Liberta'), Favria (V. S.Pietro/P.Za Martiri Liberta') Favria (Stazione), Oglianico (P.Za Statuto), Oglianico 22 Via Del Portone, Favria (Campo Sportivo), Salassa (V.
    [Show full text]
  • 5137 Rivarolo-Ceresole
    137 RIVAROLO - PONT - CERESOLE 036 orario in vigore dal 13 settembre 2021 5100 5102 5104 5106 5110 5112 5116 5120 5120B 5126 5128 5130 5138 5140 5142 ANDATA FER5-A FER6 GIOR FER6 FER6 SCOLG5 FER6 FEST FER6 SCOLG5 FER6 FER6 FEST FER6 FER6 COLLE DEL NIVOLET BORGATA MUA 6.00 CERESOLE centro 6.07 6.07 7.15 8.37 10.37 NOASCA 6.27 7.35 8.57 10.57 ROSONE 6.38 6.58 7.48 9.08 11.08 LOCANA 6.15 6.45 7.05 7.55 9.15 11.15 SPARONE 6.27 6.57 7.17 8.07 9.27 11.27 PONT centro 3.45 4.35 5.35 6.05 6.35 7.05 7.35 7.25 8.15 8.40 9.35 9.35 10.35 11.35 PONT stazione 3.48 4.38 5.38 6.08 6.38 7.08 7.38 7.28 8.18 8.43 9.38 9.38 10.38 11.38 SALTO 3.52 4.42 5.42 6.12 6.42 7.12 7.42 7.32 8.47 9.42 9.42 10.42 11.42 CAMPORE ------- - ----- CUORGNE' 3.58 4.48 5.48 6.18 6.48 7.18 7.48 7.38 8.53 9.48 9.48 10.48 11.48 VALPERGA 4.03 4.53 5.53 6.23 6.53 7.23 7.53 7.43 8.58 9.53 9.53 10.53 11.53 PERTUSIO ---- - -- 7.47 ----- SAN PONSO ---- - -- 7.53 ----- SALASSA 4.08 4.58 5.58 6.28 6.58 7.28 7.58 7.55 9.03 9.58 9.58 10.58 11.58 OGLIANICO 4.11 5.01 6.01 6.31 7.01 7.31 8.01 7.57 9.06 10.01 10.01 11.01 12.01 FAVRIA 4.14 5.04 6.04 6.34 7.04 7.34 8.04 7.59 9.09 10.04 10.04 11.04 12.04 VESIGNANO bivio ---- - -- - ----- RIVAROLO scuole ---- - -- - ----- RIVAROLO stazione 4.20 5.10 6.10 6.40 7.10 7.40 8.10 8.05 9.15 10.10 10.10 11.10 12.10 5146 5150 5158 5152 5154 5162 5166 5164 5172 5174 5178 5182 5186 ANDATA FEST FER6 FER6 SCOL24 SCOL24 FER5-A FEST FER6 FER6 GIOR FEST FER6 GIOR SCOL135 SCOL24 COLLE DEL NIVOLET CHIAPILI SOTTO BORGATA MUA CERESOLE centro 14.44 16.37 12.37 NOASCA
    [Show full text]
  • Second Report Submitted by Italy Pursuant to Article 25, Paragraph 1 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities
    Strasbourg, 14 May 2004 ACFC/SR/II(2004)006 SECOND REPORT SUBMITTED BY ITALY PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (received on 14 May 2004) MINISTRY OF THE INTERIOR DEPARTMENT FOR CIVIL LIBERTIES AND IMMIGRATION CENTRAL DIRECTORATE FOR CIVIL RIGHTS, CITIZENSHIP AND MINORITIES HISTORICAL AND NEW MINORITIES UNIT FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES II IMPLEMENTATION REPORT - Rome, February 2004 – 2 Table of contents Foreword p.4 Introduction – Part I p.6 Sections referring to the specific requests p.8 - Part II p.9 - Questionnaire - Part III p.10 Projects originating from Law No. 482/99 p.12 Monitoring p.14 Appropriately identified territorial areas p.16 List of conferences and seminars p.18 The communities of Roma, Sinti and Travellers p.20 Publications and promotional activities p.28 European Charter for Regional or Minority Languages p.30 Regional laws p.32 Initiatives in the education sector p.34 Law No. 38/2001 on the Slovenian minority p.40 Judicial procedures and minorities p.42 Database p.44 Appendix I p.49 - Appropriately identified territorial areas p.49 3 FOREWORD 4 Foreword Data and information set out in this second Report testify to the considerable effort made by Italy as regards the protection of minorities. The text is supplemented with fuller and greater details in the Appendix. The Report has been prepared by the Ministry of the Interior – Department for Civil Liberties and Immigration - Central Directorate for Civil Rights, Citizenship and Minorities – Historical and new minorities Unit When the Report was drawn up it was also considered appropriate to seek the opinion of CONFEMILI (National Federative Committee of Linguistic Minorities in Italy).
    [Show full text]
  • Uffici Locali Dell'agenzia Delle Entrate E Competenza
    TORINO Le funzioni operative dell'Agenzia delle Entrate sono svolte dalle: Direzione Provinciale I di TORINO articolata in un Ufficio Controlli, un Ufficio Legale e negli uffici territoriali di MONCALIERI , PINEROLO , TORINO - Atti pubblici, successioni e rimborsi Iva , TORINO 1 , TORINO 3 Direzione Provinciale II di TORINO articolata in un Ufficio Controlli, un Ufficio Legale e negli uffici territoriali di CHIVASSO , CIRIE' , CUORGNE' , IVREA , RIVOLI , SUSA , TORINO - Atti pubblici, successioni e rimborsi Iva , TORINO 2 , TORINO 4 La visualizzazione della mappa dell'ufficio richiede il supporto del linguaggio Javascript. Direzione Provinciale I di TORINO Comune: TORINO Indirizzo: CORSO BOLZANO, 30 CAP: 10121 Telefono: 01119469111 Fax: 01119469272 E-mail: [email protected] PEC: [email protected] Codice Ufficio: T7D Competenza territoriale: Circoscrizioni di Torino: 1, 2, 3, 8, 9, 10. Comuni: Airasca, Andezeno, Angrogna, Arignano, Baldissero Torinese, Bibiana, Bobbio Pellice, Bricherasio, Buriasco, Cambiano, Campiglione Fenile, Cantalupa, Carignano, Carmagnola, Castagnole Piemonte, Cavour, Cercenasco, Chieri, Cumiana, Fenestrelle, Frossasco, Garzigliana, Inverso Pinasca, Isolabella, La Loggia, Lombriasco, Luserna San Giovanni, Lusernetta, Macello, Marentino, Massello, Mombello di Torino, Moncalieri, Montaldo Torinese, Moriondo Torinese, Nichelino, None, Osasco, Osasio, Pancalieri, Pavarolo, Pecetto Torinese, Perosa Argentina, Perrero, Pinasca, Pinerolo, Pino Torinese, Piobesi Torinese, Piscina, Poirino, Pomaretto,
    [Show full text]
  • 31° Premio Nazionale Fedeltà Alla Montagna
    ASSOCIAZIONE NAZIONALE ALPINI SEZIONE DI IVREA 31° PREMIO NAZIONALE FEDELTà ALLA MONTAGNA NOASCA 16-17 LUGLIO 2011 Comune di Noasca CON IL patrocinio DI: Il saluto del Presidente Nazionale dell’Associazione Nazionale Alpini CORRADO PERONA Cari alpini del Gruppo di Noasca, è con vero piacere che vi mando il saluto mio personale e quel- lo del Consiglio Direttivo Nazionale per il Premio Fedeltà alla Montagna che, nel prossimo mese di luglio, verrà consegnato al vostro giovane socio Marco Solive, classe 1977, Alpino del Bat- taglione Mondovì. La sua difficile scelta di vita ci inorgoglisce e ci commuove. La caparbietà con la quale conduce la sua azienda ad oltre 2000 me- tri di quota è perfettamente aderente allo spirito del Premio che mira a gratificare l’opera di chi mantiene gli insediamenti d’alta quota evitando lo spopolamento e l’abbandono delle nostre mon- tagne. A lui ed al vostro Gruppo andrà il trofeo che rappresenta una radice simbolo dell’attaccamento alla terra e ai suoi valori, una radice capace di trasportare la linfa vitale e con essa i segreti, i profumi, i ritmi della nostra montagna. Quella montagna alla quale siamo indissolubilmente legati e che ci ha insegnato la tenacia, il coraggio, la sobrietà, l’amore per la terra che sono le migliori virtù dell’alpino. Proprio per questo continuo a ritenere che il Premio Fedeltà alla Montagna sia una delle manifestazioni più importanti e signifi- cative della nostra associazione, perché ci riporta alle nostri radici consolidando quel legame con la montagna che ci distingue da chiunque altro. Il Premio vi sarà consegnato dal Gruppo di Dogna località della Carnia.
    [Show full text]
  • Club Alpino Italiano Sezione Di Giaveno
    CLUB ALPINO ITALIANO SEZIONE DI GIAVENO 2018 [email protected] S.M AUTOSERVICE di Morello Stefano MECCANICO - ELETTRAUTO Autoriparazioni multimarca Meccanico Elettrauto Servizio gomme Diagnosi elettronica PASTIFICIO - GASTRONOMIA Assistenza climatizzatori VINI E LIQUORI LUN-VEN: 08:00 - 12:30/14:00-19:00 SAB: 08:00 - 12:30 Laboratorio: Via Grangia Marin 84 Punto vendita: Piazza Molines 40 Via Torino, 9 - 10094 Giaveno (TO) Tel./Fax 011.9375186 www.pastificioventruti.it EDIL VAL SANGONE s.r.l. PAVIMENTI RIVESTIMENTI VELUX MATERIALI PER EDILIZIA PIASTRELLE DELLE PRODUZIONE PROPRIA MIGLIORI MARCHE Formaggi freschi e stagionati NOVITÀ: PELLET Latte fresco - Yogurt - Gelati INSERTI PER CAMINETTI Carni fresche e salumi di bovino e suino Sede: Via Canonico Pio Rolla, 29 Esposizione: Via XXV Aprile, 7 Via Coazze 101 - GIAVENO (To) Telefono 011.9378491 - Fax 011.9766470 GIAVENO (To) [email protected] Tel./Fax 011.9376074 www.cascinabramante.it [email protected] Via Umberto I, 27 GIAVENO (To) Tel. 331.1585915 RIPARAZIONE E VENDITA ATTREZZATURE GIARDINAGGIO Via Calvettera, 48 - GIAVENO (To) Tel/Fax 011.9363331 Cell. 339.2703936 CLUB ALPINO ITALIANO Sezione di Giaveno Piazza Colombatti, 14 - 10094 Giaveno (TO) Cell. 339.5755995 - [email protected] di Martoglio Livio Apertura sede: Tetti impermeabili tutti i venerdì non festivi ore 21 - 23 e tutti i sabati dell’anno non festivi Rasamenti ore 10,30 - 12 Asfalti - Strade Gruppo Speleologico: tutti i giovedì ore 21- 23 Per essere sempre aggiornati, visita: bacheca CAI di piazza
    [Show full text]
  • The Sacred Mountain of Varallo in Italy: Seismic Risk Assessment by Acoustic Emission and Structural Numerical Models
    Hindawi Publishing Corporation The Scientific World Journal Volume 2013, Article ID 170291, 10 pages http://dx.doi.org/10.1155/2013/170291 Research Article The Sacred Mountain of Varallo in Italy: Seismic Risk Assessment by Acoustic Emission and Structural Numerical Models Alberto Carpinteri, Giuseppe Lacidogna, Stefano Invernizzi, and Federico Accornero Department of Structural, Geotechnical and Building Engineering, Politecnico di Torino, 10129 Torino, Italy Correspondence should be addressed to Giuseppe Lacidogna; [email protected] Received 26 July 2013; Accepted 1 September 2013 Academic Editors: D. G. Aggelis, N. Alver, and H. K. Chai Copyright © 2013 Alberto Carpinteri et al. This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. We examine an application of Acoustic Emission (AE) technique for a probabilistic analysis in time and space of earthquakes, in order to preserve the valuable Italian Renaissance Architectural Complex named “The Sacred Mountain of Varallo.” Among the forty-five chapels of the Renaissance Complex, the structure of the Chapel XVII is of particular concern due to its uncertain structural condition and due to the level of stress caused by the regional seismicity. Therefore, lifetime assessment, taking into account the evolution of damage phenomena, is necessary to preserve the reliability and safety of this masterpiece of cultural heritage. A continuous AE monitoring was performed to assess the structural behavior of the Chapel. During the monitoring period, a correlation between peaks of AE activity in the masonry of the “Sacred Mountain of Varallo” and regional seismicity was found.
    [Show full text]
  • Il Vademecum Per Il Pescatore
    Versione aggiornata al 30/06/2021 (ulteriori aggiornamenti saranno pubblicati appena disponibili) SOMMARIO SOMMARIO............................................................................................2 FONTI NORMATIVE.................................................................................3 CLASSIFICAZIONE DELLE ACQUE.............................................................4 PRINCIPALI MODALITÀ VIETATE IN TUTTE LE ACQUE SUPERFICIALI.............5 ACQUE SALMONICOLE............................................................................6 DIRITTI DEMANIALI ESCLUSIVI DI PESCA (D.D.E.P.)................................8 ALTRE ACQUE SOGGETTE A PARTICOLARI DIRITTI O CONCESSIONI...........11 ACQUE DATE IN CONCESSIONE PER PESCA TURISTICA E NO-KILL............12 CONSEGUIMENTO E RINNOVO DELLA LICENZA DI PESCA..........................13 ORARI................................................................................................16 POSTO DI PESCA E DISTANZA DEGLI ATTREZZI.......................................16 ATTREZZI E MODALITÀ DI PESCA...........................................................16 SPECIE, PERIODI CHIUSURA, MISURE MINIME, LIMITI GIORNALIERI DI CATTURA PER LA PESCA DELLA FAUNA ITTICA NELLA CITTÀ METROPOLITANA DI TORINO..................................................................17 SPECIE DI FAUNA ACQUATICA PER LE QUALI VIGE IL DIVIETO DI PESCA....23 SPECIE DI FAUNA ITTICA CHE POSSONO ESSERE PESCATE, NELLE ACQUE CIPRINICOLE, SENZA LIMITAZIONI DI PERIODI, MISURE O QUANTITATIVO (ALLEGATO “C” DPGR
    [Show full text]
  • L'infermiere Di Comunita'
    SEDI E RECAPITI L’INFERMIERE DI COMUNITA’ TELEFONICI DISTRETTO DI CUORGNE’ La missione affidata all’ PIAZZA G. VIANO DETTO Infermiere di Famiglia e di “BELLANDY” N°1 L’INFERMIERE Comunità è la gestione del 0124 654125 DI COMUNITA’ processo assistenziale, l’analisi 0124 654184 dei bisogni di salute NELLA VALLE E-MAIL DELLE INFERMIERE della famiglia e della Comunità, PATRIZIA MILAZZOTTO LAURA CARAVINO DELL’ORCO la garanzia della continuità [email protected] assistenziale, la promozione della salute, l’attività di ricerca e MEDICI DI MEDICINA GENERALE DOTT. AROLFO ERMANNO di consulenza. DOTT. CERETTO CASTIGLIANO MARCO COMUNI DI Rappresenta quindi il volto dei LOCANA NOASCA servizi sul territorio in CERESOLE REALE COMUNE DI: LOCANA DALLE 9 ALLE 12 collaborazione con i Medici di TEL 0124813000 Medicina Generale e i Pediatri di NOASCA DALLE 9 ALLE 13 Libera Scelta. TEL 0124901001 CERESOLE REALE DALLE 9 ALLE 13 TEL 0124953200 PROGETTO INFERMIERE L’INFERMIERE ❖ Fornendo consigli su sani DI COMUNITA’ - ASL TO4 DI COMUNITA’ stili di vita e sulla corretta assunzione della terapia. Collabora con il Medico di Dalla delibera ASL n° 1344 Medicina Generale, i Servizi ❖ Rilevando e controllando del 30 dicembre 2016, in Sociali, di volontariato e le gli indicatori della salute riferimento al documento figure professionali presenti (pressione, glicemia ecc…) HEALT 21 (OMS 1998), sul territorio. nasce il progetto di Infermiere ❖ Attuando prevenzione e di Comunità dell’area Locana COME PUO’ AIUTARVI: promozione della salute – Noasca -Ceresole Reale; con particolare attenzione una nuova figura ❖ Mantenendo e migliorando agli incidenti domestici e professionale che presta nel tempo l’equilibrio o lo al rischio cadute.
    [Show full text]
  • Iren Group 1
    Iren Group 1 Table of Contents Letter to Stakeholders .............................................................................................. 4 Presentation 2020 Highlights ........................................................................................................ 6 Iren for sustainable development ............................................................................. 8 • Iren and the global goals .................................................................................. 8 • Materiality analysis and priority topics ............................................................. 8 Iren: business model .............................................................................................. 14 Iren Group • Iren Group structure ....................................................................................... 15 • Main areas served .......................................................................................... 16 Iren in 2020 ............................................................................................................ 17 • Covid-19 emergency management ................................................................ 17 • Important events in 2020 ................................................................................ 18 Business sectors .................................................................................................... 20 • Production of electricity and thermal energy .................................................. 20 • Market ...........................................................................................................
    [Show full text]
  • Scuolaguido Francoprovenzale in Italia
    Francoprovenzale in Italia - Dove si parla e chi lo parla Le stime e le inchieste a larga scala sui territori e sui parlanti francoprovenzali sono ormai datati. Calosso e Telmon schedando nel 1973 le Minoranze linguistiche galloromanze nelle province di Torino e Cuneo, per l’Ufficio Studi della Camera dei Deputati, individuavano 52 comuni francoprovenzali. Sulla base dell'autodichiarazione prevista dalla legge 482/1999, i Comuni francoprovenzali piemontesi sono oggi 51, con discordanze rispetto alla schedatura del 1973. Almese, Borgone, Bruzolo, Bussoleno, Chiusa San Michele, San Didero e Villardora, comuni della bassa Val Susa indicati come francoprovenzali nel 1973 si sono autoesclusi dall’elenco, viceversa Avigliana, Corio, Lanzo Torinese Monastero di Lanzo e Pont Canavese, assenti nel 1973, si sono dichiarati minoranza francoprovenzale. In conclusione per la legge nazionale oltre a quasi tutti i comuni della Val d’Aosta (tre sono di minoranza walser) appartengono alla minoranza francoprovenzale i comuni piemontesi di: Ala di Stura, Alpette, Avigliana, Balme, Cantoira, Caprie, Carema, Ceres, Ceresole Reale, Chialamberto, Chianocco, Coassolo Torinese, Coazze, Condove, Corio, Frassinetto, Germagnano, Giaglione, Giaveno, Gravere, Groscavallo, Ingria, Lanzo Torinese, Lemie, Locana, Mattie, Meana di Susa, Mezzenile, Mompantero, Monastero di Lanzo, Moncenisio, Noasca , Novalesa, Pessinetto, Pont Canavese, Ribordone, Ronco Canavese, Rubiana, San Didero, San Giorio di Susa, Sant’Antonino di Susa, Sparone, Susa, Traves, Usseglio, Vaie, Valgioie, Valprato Soana, Venaus e Villarfocchiardo. A questi bisogna aggiungere Celle di San Vito e Faeto, in provincia di Foggia, che contano in tutto meno di mille abitanti. Secondo l’ipotesi più accreditata, l’origine di queste due colonie sarebbe da ricondurre allo stanziamento di truppe francesi da parte degli Angioini.
    [Show full text]
  • Presepi, Alberi Di Natale, Fate Ed Elfi Nelle Valli Orco E Soana
    UNIONE MONTANA VALLI ORCO E SOANA Comuni di Ceresole Reale – Noasca – Pont Canavese – Ingria – Ronco Canavese Valprato Soana - Frassinetto Presepi, alberi di Natale, fate ed elfi nelle valli Orco e Soana Lo sapevi che in Piemonte c'è il più antico parco nazionale d'Italia? E' il Parco Nazionale Gran Paradiso! Si, hai capito bene. La sua metà è proprio tra le montagne del Piemonte, tra la valle Orco e la valle Soana. Non le conosci? Sono due valli selvagge e molto misteriose. Qua vivono stambecchi, camosci e aquile. Ah, e poi d'inverno è facile scorgere le orme del lupo! Benvenuti nel Parco Nazionale Gran Paradiso. Benvenuti nelle valli Orco e Soana. Qua la montagna è vera. Scoprire queste due valli significa non solo entrare a contatto con una natura ancora intatta ma anche farsi trasportare dalle leggende e dagli usi del territorio. Le valli Orco e Soana conservano ancora oggi un inestimabile patrimonio fatto di tradizioni, usanze, antichi mestieri, architettura e religiosità, "elementi peculiari che ne costituiscono l'essenza e le radici"*. Gli undici comuni delle due valli appartengono alla minoranza linguistica francoprovenzale. Potrete visitare terre straordinarie. Qua un tempo veniva il Re d'Italia a cacciare e, proprio grazie alla Riserva Reale si salvò lo stambecco che oggi popola tutte le Alpi. Potrete ammirare le case di caccia e ciaspolare sulle strade reali ancora conservate. Qua gli ambienti davvero incontaminati conservano i più alti valori di biodiversità, che poi danno origine a prodotti prelibati. Potrete osservare gli animali veramente da vicino e poi scoprire i sapori dei piatti invernali.
    [Show full text]