A Modularity Degree Based Heuristic Community Detection Algorithm
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Three Kingdoms a Historical Novel 1St Edition Free
FREE THREE KINGDOMS A HISTORICAL NOVEL 1ST EDITION PDF Moss Roberts | 9780520225039 | | | | | Romance of Three Kingdoms - by Luo Guanzhong - Table of Contents Uh-oh, it looks like your Internet Explorer is out of date. For a better shopping experience, please upgrade now. Javascript is not enabled in your browser. Enabling JavaScript in your browser will allow you to experience all the features of our site. Learn how to enable JavaScript on your Three Kingdoms A Historical Novel 1st edition. Add to Wishlist. Sign in to Purchase Instantly. Temporarily Out of Stock Online Please check back later for updated availability. Overview Three Kingdoms tells the story of the fateful last reign of the Han dynasty B. This decisive period in Chinese history became a subject of intense and continuing interest to historians, poets, and dramatists. Writing some 1, years later, the Ming author Luo Guanzhong drew on this rich literary heritage to Three Kingdoms A Historical Novel 1st edition a sophisticated, compelling narrative that has become the Chinese national epic. Luo's novel offers a startling and unsparing view of how power is wielded, how diplomacy is conducted, and how wars are planned and fought; it has influenced the ways the Chinese think about power, diplomacy, and war even to this day. As important for Chinese culture as the Homeric epics have been for the West, this Ming dynasty masterpiece continues to be widely influential in China, Japan, Korea, and Vietnam, and remains a great work of world literature. The University of California Press is pleased to make the complete and unabridged translation available again. -
A Design of Bilingual Wechat Service Platform for Jingzhou Guan Gong Yi Yuan
ISSN 1712-8358[Print] Cross-Cultural Communication ISSN 1923-6700[Online] Vol. 17, No. 2, 2021, pp. 41-49 www.cscanada.net DOI:10.3968/12191 www.cscanada.org Perpetuating Guan Gong Culture: A Design of Bilingual Wechat Service Platform for Jingzhou Guan Gong Yi Yuan XU Juan[a]; LEI Min[b],* [a]Wen Hua Senior High School, Suizhou, Hubei, China. Xu, J., & Lei, M. (2021). Perpetuating Guan Gong Culture: A Design [b]College of Arts and Sciences, Yangtze University, Jingzhou, Hubei, of Bilingual Wechat Service Platform for Jingzhou Guan Gong China. Yi Yuan. Cross-Cultural Communication, 17(2), 41-49. Available *Corresponding author. from: http//www.cscanada.net/index.php/ccc/article/view/12191 DOI: http://dx.doi.org/10.3968/12191 Received 21 April 2021; accepted 11 June 2021 Published online 26 June 2021 Abstract 1. INTRODUCTION Jingzhou Guan Gong Yi Yuan, as a landmark of local Jingzhou Guan Gong Yi Yuan, as one of the local tourism culture, built in 2016, is located in Jingzhou, landmark of Jingzhou, was finished in 2016, covering Hubei, with a total area of about 152,000 square meters. an area of about 152,000 square meters. Since then, it It opens a window to local traditional culture. In recent becomes the icon to promote traditional local culture years, Guan Gong culture has enjoyed scholars’ great spirit of “braveness and righteousness”. In recent years, concern, but most studies merely related Guan Gong’s the study of Guan Gong culture in China has increasingly life story to its cultural images as the God of Wealth, attracted more and more scholars’ attention. -
A Des T Study He Chin Criptive Nese E
Two English Translations of the Chinese Epic Novel Sanguo yanyi: A Descriptive and Functionalist Study by Lei FENG Dissertation presented for the degree of Doctor of Translation SStudies at Stellenbosch University Prromoter: Prof. A.E. Feinauer Faculty of Arts and Social Sciences December 2012 Stellenbosch University http://scholar.sun.ac.za Declaration By submitting this dissertation electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the sole author thereof (save to the extent explicitly otherwise stated), that reproduction and publication thereof by Stellenbosch University will not infringe any third party rights and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. December 2012 FENG Lei Copyright © 2012 Stellenbosch University All rights reserved Stellenbosch University http://scholar.sun.ac.za Abstract This comparative study investigates the English translations of China’s first novel, Sanguo yanyi. The focus is firstly on describing the factors that affect the production of each of the translations and secondly on identifying and determining the approaches and strategies used by the two translators. The primary objective of the study is to gain a better understanding of literary translation between two distinctly different languages by objectively describing and analyzing the factors relevant to the production of the two translations. The secondary objective is to evaluate the two translations by using the functionalist approach to translation. To this end, the study determines which of the two translations better serves the purpose of providing South African students of Chinese with insight into and appreciation of some aspects of Chinese culture which would enhance their Chinese studies. -
20180329145535 45260.Pdf
外国语言文学学术论丛 Two English Translations of the Chinese Epic Novel Sanguo Yanyi : A Descriptive Study 《《三国演义》英译本研究三国演义》英译本研究 : 描述翻译学描述翻译学 理理论的应用论的应用 冯 雷 著 This work is mainly based on the dissertation approved for the Degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Arts and Social Sciences at Stellenbosch University. Supervisor: Prof. A. E. Feinauer. Submission date: December, 2012. 中中国人民大学出版社国人民大学出版社 ·北北京京· 图书在版编目(CIP)数据 《三国演义》英译本研究 : 描述翻译学理论的应用 :英文 / 冯雷著 . —北京 :中国人民 大学出版社,2013 (外国语言文学学术论丛) ISBN 978-7-300-18279-7 Ⅰ.① 三… Ⅱ. ①冯… Ⅲ. ①《三国演义》―英语―翻译―研究 Ⅳ. ①H315.9 中国版本图书馆 CIP 数据核字(2013)第 244788 号 外国语言文学学术论丛 《三国演义》英译本研究 : 描述翻译学理论的应用 冯 雷 著 《Sanguo Yanyi》Yingyiben Yanjiu: Miaoshu Fanyixue Lilun de Yingyong 出版发行 中国人民大学出版社 社 址 北京中关村大街 31 号 邮政编码 100080 电 话 010-62511242(总编室) 010-62511398(质管部) 010-82501766(邮购部) 010-62514148(门市部) 010-62515195(发行公司) 010-62515275(盗版举报) 网 址 http://www.crup.com.cn http://www.ttrnet.com(人大教研网) 经 销 新华书店 印 刷 北京鑫丰华彩印有限公司 规 格 148 mm×210 mm 32 开本 版 次 2013 年 10 月第 1 版 印 张 10.125 印 次 2013 年 10 月第 1 次印刷 字 数 283 000 定 价 38.00 元 版权所有 侵权必究 印装差错 负责调换 Acknowledgements to the original dissertation First I offer my sincerest gratitude to my supervisor, Professor Ilse Feinauer, who has supported me throughout my dissertation with her pa- tience, knowledge and scholarship whilst allowing me the room to work in my own way. I attribute the level of my Doctor’s degree to her encour- agement and effort and without her this book, too, would not have been completed or written. -
Guan Yu - Wikipedia, the Free Encyclopedia
גואן יו غوان يو ُگ َوان يُو Guan Yu - Wikipedia, the free encyclopedia http://en.wikipedia.org/wiki/Guan_Yu Guan Yu From Wikipedia, the free encyclopedia Guan Yu (died 220), [1][2] courtesy name Yunchang , was a general serving under the warlord Liu Bei in the late Eastern Guan Yu Han dynasty. He played a significant role in the civil war that led to the collapse of the dynasty and the establishment of the state of Shu Han – founded by Liu Bei – in the Three Kingdoms period. [3] As one of the best known Chinese historical figures throughout East Asia, Guan's true life stories have largely given way to fictionalised ones, most of which are found in the historical novel Romance of the Three Kingdoms or passed down the generations, in which his deeds and moral qualities have been lionised. Guan is respected as an epitome of loyalty and righteousness. Guan Yu was deified as early as the Sui dynasty and is still A portrait of Guan Yu in the Sancai Tuhui worshipped by many Chinese people today, especially in southern China, Taiwan, Hong Kong, and among many General of Liu Bei overseas Chinese communities. He is a figure in Chinese folk Born (Unknown) religion, popular Confucianism, Taoism, and Chinese Died 220 [1] Buddhism, and small shrines to Guan are almost ubiquitous in traditional Chinese shops and restaurants. He is often Names reverently called Guan Gong (Lord Guan) and Guan Di Traditional 關羽 (Emperor Guan). [4] His hometown Yuncheng has also named Chinese its airport after him. Simplified 关羽 Chinese ā ǔ Contents Pinyin Gu n Y Wade–Giles