Translation from the godlike Goa'uld to the slavery Tau'ri language

(words in angular brackets is the pronounciation of the words)

Ai'emain: Stand up!/ Rise! (Kasuf/ Movie) Aray Kree: stay where you are (Teal'c/There but by the Grace of God) A'roush [a roosh]: (pron. a roosh) village (Daniel/Children of the Gods) Ash'rak: assasin; elite assasin that carries out the orders of System Lords; also means hunter (Teal'c/Jolinar/Sam/In the Line of Duty) Ba'ja'kakma'te: I greet you too (Kasuf/Secrets) Bashaak: the training ritual of Jaffa (Bra'tac/Family) Bon'iqua? [boneequa]: Why? (Stargate movie) Bi'bo: Do you want? / Take! (when u give somethink to someone) (Kasuf/Stargate Movie) Bonniewae: very good; tasteful (Kasuf/Original movie) Bradio: Come on! /Hurry!/ Now go! (Kasuf/Stargate Movie) Cal mah: Sanctuary (Daniel/Serpent's Song) Cham'ka Groves: place on Chulak where Teal'c would take Rya'c to play (Teal'c/Family) Chaapa'ai: Stargate (Martouf/The Tok'ra) Cord'ai Plains: hometown of Drey'auc on Chulak (Drey'auc/Family) Di'bro, das weiafei, doo'wa!: People, welcome them, the gods have come! (Kasuf/Stargate Movie) Di'dak'dida: You dare?! (Stargate movie) Dis'tra: master (Shak'l/The Nox) Fi nu [finoo]: Finish! (Stargate movie) Hassac/Ha'shak: fool (Bra'tac/Bloodlines & Serpent's Lair) Ha'taaka: exact meaning unknown, but definitely a derogatory word (R'yac/Family) Harsesis: the child of two Goa'uld (Maternal Instincts) Hi'ato [Heeato]: walk on! (Jaffa/Stargate movie) Ihn'tar: weapon that changes it's appearance into others, used to train Jaffa (Rules of Engagement) I'jaji'biai: May I have that? (Skaara/Stargate Movie) I ra be'bju?: Is this for me? (Kasuf/Stargate Movie) Jaffa: generally a word for the servants of the Goa'uld Jankin: search or tell at once (Apophis/The Nox) Ju'iu [joo joo]: See! (Kasuf/Stargate Movie) Kalash: one's soul (Teal'c/Need) Kegalo!: Silence! (Stargate movie) Ke'i! [key]: Kneel! (Jaffa/Stargate movie) Kel'sha: it will be so (Jaffa/Within the Serpent's Grasp) Kel mar tokeem: "revenge by the wearer of the horn" (Bra'tac/Family) Kelnoreem: deep medative state where a Jaffa can communicate with his/her Goa'uld larvae. (Shan'auc/Crossroads) Ki'banja'swei! [keebunjaswai]: We must hide! (Skaara/Stargate movie) Kree: stop (Apophis/Children of the Gods) Kree'ta: stop that; go away from there (Klorel/Serpent's Lair) Kresh'taa: outcasts (Bra'tac/Bloodlines) Korush-nai: turn back (Teal'c/There but by the Grace of God) Lek tol: goodbye (Apophis/Within the Serpent's Grasp) Mai'tac: damn (Apophis) Mid'cha [midsha]: Pay attention. (Stargate movie) Mi'la tu'tu? [meela tootoo]: Is everything all right? (Kasuf/Stargate Movie) Na'binim!: What`s that? (Skaara/Stargate Movie) Nafi! [nufee]: Right! (Shar'ure/Stargate movie) Nanb'tu'qua: How are you? Na'noweia si'taia: You are here to destroy me! (Ra/Stargate movie) Ne'nai: not; don't (Klorel/Within the Serpent's Grasp) Niush nio [niush nioo]: Everyone, look! Noc: no (Klorel/Within the Serpent's Grasp) Noc'ri'ton: help me out of here (Klorel/Serpent's Lair) Nowe: Here (when givin' something back) (Klorel/Stargate Movie) Oma Desala: Mother Nature (Maternal Instincts) Pa'kree: so what's up now?/what's up? (Apophis/The Nox) Pel'tak: control room on a Cheops Warship (Klorel/Within The Serpent's Grasp) Prim'ta: the Goa'uld symbiote carried by each Jaffa. Also the name of the ceremony of implantation (Teal'c/Bloodlines) Quellshak: advice us (Teal'c/Bloodlies) Re'sapai?: Is this yours? (Stargate movie) Rhe'u: Stay back! (Kasuf/Stargate Movie) Rin'tel'noc: go away from me (Hathor/Hathor) Ris'vi he'u [reeswee he-u]: Close the doors (Kasuf/Stargate Movie) Satta-cakes: a kind of food; desert/treat (Teal'c/Family) Se'biu? [sebjoo]: Come with us? (Kasuf/Stargate Movie) Shak'ti'qua: what do you think you are doing? (Bra'tac/Serpent's Lair) Sha'lokma'kor: get 'em/kill 'em (Klorel/Serpent's Lair) Shes'ta: Goa'uld currency (Apophis/Family) Shibio diu! [shibio dioo]: Strangers! (Klorel/Stargate Movie) Shol'va: traitor (Teal'c/Family) Shor'wai'e! Yas! Yas!: Hurry up! Now! Now! (Klorel/Stargate movie) Si'nu [seenoo]: Wait! Swaic: understood? (Bra'tac/Bloodlines) Tak'uni'taga'mu'teron: small ball which fires at movin' targets / defense device (Teal'c/Deadman's Switch) Tal'chak'amel: I won't do that (Teal'c/The Nox) Tal'shak: come on/ do it (Apophis/Serpent's Lair) Tal'mac: I am/ my name is (Teal'c/Secrets) Tal mal'tiak mal we'ia: I am honored (Teal'c/Secrets) Tao've'nu: you won't believe it/it's unbelieveable (Shak'l/The Nox) Tau'ri: Earth; also a reference to humans (Fro'tac/R'yac/Family) Teal'c: Strength; also the name of a member of SG1. Tec'ma'te: Hello (Teal'c/Serpent's Lair) Ti'bia [Tibja]: this is Yours (Skaara/Stargate Movie) Ti'u [tiu]: Yes! (Sha'ure/Stargate Movie) Tok: against Tok'ra: against Ra; resistance (Jolinar/Sam/In the Line of Duty) Tuat: the underworld (Daniel/Serpent's Song) Tun'cma'le: great/super Unas: The first ones; a species that was the first host for the Goauld (Daniel/Serpent's Song) Vi'toi [witoi]: Give me that (Klorel/Stargate movie) Vo'cume: small sphere that records and plays messages (Rules of Engagement) Ya'isid ma'gue: We must leave! (Klorel/Stargate movie) Ya'ol'wa [Shaol'wa]: What is the matter? (Teal'c/Apophis/The Nox) Y� : Stop listen! (The Nox) Zat'n'ktel: gun that discharges energy; the first shot causes great pain, the second kills, the third disintegrates the victim. (Teal'c/Within the Serpent's Grasp)