Akcija »Izbiramo Kmetijo Leta V Mo Ptuj«

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Akcija »Izbiramo Kmetijo Leta V Mo Ptuj« AKCIJA »IZBIRAMO KMETIJO LETA V MO PTUJ« Nagrajene kmetije v letu 2000 - 3. mesto je osvojila KMETIJA MAJERIČ iz Sp. Velovleka 8, - 2. mesto je osvojila KMETIJA ESIH iz Grajene 13, - naziv »Kmetija leta 2000« je pridobila kmetija ČEH iz Podvinc 30, - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela KMETIJA KOLENKO iz Nove vasi pri Ptuju 102 Nagrajene kmetije v letu 2001 - 3. mesto je osvojila KMETIJA BOLCAR iz Spuhlje 50, - 2. mesto je osvojila KMETIJA FUKS iz Nove vasi pri Ptuju 36, - naziv »Kmetija leta 2001« je pridobila kmetija KLEMENČIČ iz Nove vasi pri Ptuju 114 Nagrajene kmetije v letu 2002 - 3. mesto je osvojila KMETIJA LACKO iz Nove vasi pri Ptuju 90, - 2. mesto je osvojila KMETIJA ČUŠ iz Sp. Velovlaka 1a, - naziv »Kmetija leta 2002« je pridobila kmetija ČREŠNIK z Mestnega vrha 82, - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela KMETIJA REPIČ , Kicar 1 Nagrajene kmetije v letu 2003 - 3. mesto je osvojila KMETIJA CAF iz Grajenščaka 18, - in 3. mesto tudi KMETIJA ŠALAMUN iz Pacinj 16, - 2. mesto je osvojila KMETIJA BOLCAR iz Spuhlje 56, - naziv »Kmetija leta 2003« je pridobila kmetija KLEMENČIČ iz Nove vasi pri Ptuju 115,c - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela KMETIJA ČRNKO iz Krčevine pri Vurbergu 26. Nagrajene kmetije v letu 2004 - 3. mesto je osvojila KMETIJA PLUT iz Krčevine pri Vurbergu 73, - 2. mesto je osvojila KMETIJA PINTARIČ iz Pacinj 15, - naziv »Kmetija leta 2004« je pridobila kmetija TEMENT, Cesta 8. avgusta 18, Rogoznica POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela KMETIJA LENART iz Sp. Velovleka 30. Nagrajene kmetije v letu 2005 - 3. mesto je osvojila KMETIJA CVETKO iz Grajenščak 22, - 2. mesto je osvojila KMETIJA ŠAMPERL iz Spuhlje 62, - naziv »Kmetija leta 2005« je pridobila kmetija POLANEC iz Maistrove ul. 33, - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije pa je prejela KMETIJA BRODNJAK iz Orešja 209. Nagrajene kmetije v letu 2006 - naziv »Kmetija leta 2006« je pridobila kmetija MAJERIČ iz Spodnjega Velovleka 8, - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela kmetija MARIJE KOKOL, Štuki 31. Nagrajene kmetije v letu 2007 - naziv »Kmetija leta 2007« je pridobila kmetija LENART iz Mestnega vrha 12, - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela kmetija Petek Marice in Bojana, Grajenščak Nagrajene kmetije v letu 2008 - naziv »Kmetija leta 2008« je pridobila kmetija ZOREC iz Mestnega vrha 9, - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela kmetija šAMPERL, Spuhlja 62, Ptuj. Nagrajene kmetije v letu 2009 - naziv »Kmetija leta 2009« je pridobila kmetija ŠIREC iz Krčevine pri Vurbergu 76, - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela kmetija BOLCAR, Spuhlja 56, Ptuj. Nagrajene kmetije v letu 2010 - naziv »Kmetija leta 2010« je pridobila kmetija Breg - Tajhman iz Krčevine Pri Vurbergu116, - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela kmetija Bolcar - Črnko, Spuhlja 13, Ptuj. Nagrajene kmetije v letu 2011 - naziv »Kmetija leta 2011« je pridobila kmetija LOVRENČIČ iz Krčevina pri Vurbergu 37, 2250 Ptuj, - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela kmetija PROSENJAK, Brstje 22, 2250 Ptuj. Nagrajene kmetije v letu 2012 - naziv »Kmetija leta 2012« je pridobila kmetija KOKOL iz Krčevina pri Vurbergu 106, 2250 Ptuj, - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela kmetija Zupanič, Grajena 31, 2250 Ptuj. Nagrajene kmetije v letu 2013 - naziv »Kmetija leta 2013« je pridobila Kmetija Soko, Grajenščak 5a, Ptuj, - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela Kmetija Zelenko, Podvinci 4, Ptuj. Nagrajene kmetije v letu 2014 - naziv »Kmetija leta 2014« je pridobila Kmetija Anton Brenčič, Žabjak 36, 2250 Ptuj, - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela Kmetija Plut Stanko, Krčevina pri Vurbergu 73, Ptuj. Nagrajene kmetije v letu 2015 - naziv »Kmetija leta 2015« je pridobila Kmetija Šalamun, Pacinje 16, 2250 Ptuj, - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela Kmetija Breg Štefan, Krčevina pri Vurbergu 57, 2250 Ptuj. Nagrajene kmetije v letu 2016 - naziv »Kmetija leta 2016« je pridobila kmetija Brenčič, Ulica Jožefe Lackove , 2250 Ptuj. - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela kmetija Horvat, Krčevina pri Ptuju 72, 2250 Ptuj. Nagrajene kmetije v letu 2017 - naziv »Kmetija leta 2017« je pridobila kmetija ČEH, Podvinci 30 , 2250 Ptuj. - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela kmetija Šprah, Kicar 112a, 2250 Ptuj. Nagrajene kmetije v letu 2018 - naziv »Kmetija leta 2018« je pridobila kmetija Prosenjak, Brstje 22, 2250 Ptuj. - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela kmetija Mihelič, Krčevina pri Ptuju 71, 2250 Ptuj. Nagrajene kmetije v letu 2019 - naziv »Kmetija leta 2019« je pridobila kmetija Bolcar, Spuhlja 53, 2250 Ptuj. - POSEBNO PRIZNANJE za ohranjanje tradicije življenja na vasi in arhitekturne dediščine je prejela kmetija Simonič, Krčevina pri Ptuju 66, 2250 Ptuj. .
Recommended publications
  • KMETIJA CIMERMAN - 250 G DOMAČE DIŠI DRUGAČE Domače 16,50 Ali Ste Vedeli, Da Bučno Olje Bučno Olje Lit
    junij 2018 Svoje prodajno mesto na tržnici so prestavili, a jih ni težko najti, saj po novem ponujajo tudi sveže Akcijski cenik postreženo meso. Le prijetnemu vonju sledite in našli boste Cimermanove dobrote. Saj veste, domače za junij pač diši drugače. In je brez emulgatorjev, ojačevalcev okusa ... Z lastno vzrejo in pridelavo nudijo izdelke »od njive do mize«, saj celovito verigo izvajajo sami. 00 O kakovosti in kvaliteti njihovih izdelkov pričajo tudi Meso iz 10, nagrade in priznanja, ki so jih prejeli. Prepričajte tunke kg se sami in jih obiščite na celjski tržnici vsako sredo, petek ali soboto. 00 Suha salama 8, 0,5 kg 50 Ocvirki 3, KMETIJA CIMERMAN - 250 g DOMAČE DIŠI DRUGAČE Domače 16,50 Ali ste vedeli, da bučno olje bučno olje lit. znižuje slab holesterol in previ- sok krvni tlak? Pospešuje tudi Ocvirkov 50 Naročila namaz 2, rast las, lajša prebavne motnje 250 g in pomaga pri boljšem span- Rok Cimerman - nosilec s česnom dopolnilne dejavnosti na kmetiji, cu. Kakovostno bučno olje, pa Stojnci 84, 2281 Markovci, Pražena 00 tudi domače salame, ocvirke, 031 233 787. 3, bučna 200 g ocvirkov namaz s česnom in www.kmetija-cimerman.si semena pražena bučna semena, ponuja Kmetija Cimerman Delovni čas na tržnici Papricirana 80 sreda, petek, sobota: 7.30 - 13.00 9, iz Markovcev. slanina kg aktualna ponudba 5,00 5,00 kg 00 kg DOMAČE 8, STROČJI jagode maline kg FIŽOL • PONEDELJEK - PETEK 6.00 - 16.00 VABLJENI, DA NAS OBIŠČETE: • SOBOTA 6.00 - 13.00 • NEDELJA 7.00 - 11.00 junij 2018 Kakšno meso vam ustreza – bolj mehko ali kompaktno? Če je bolj kompaktno, je to verjetno Akcijski cenik znak, da je domače pridelave.
    [Show full text]
  • Ldn 2020 2021
    OŠ Ljudski vrt Ptuj s podružnico Grajena stran 1 LETNI DELOVNI NAČRT 2020/2021 LETNI DELOVNI NAČRT OSNOVNE ŠOLE LJUDSKI VRT PTUJ IN PODRUŽNICE GRAJENA Šolsko leto 2020/2021 Ptuj, september 2020 OŠ Ljudski vrt Ptuj s podružnico Grajena stran 2 LETNI DELOVNI NAČRT 2020/2021 Kazalo 1 UVOD 5 1.1 ODNOSI V KOLEKTIVU 6 1.2 IZOBRAŽEVANJE STROKOVNIH DELAVCEV 7 1.3 ODLOČITEV O IZBIRI DODATNIH PROGRAMOV IN PROJEKTOV 7 1.4 SODELOVANJE Z UČENCI 8 1.5 SODELOVANJE S STARŠI 9 1.6 UREJENOST NOTRANJOSTI IN OKOLICE ŠOLE 10 1.7 SODELOVANJE Z LOKALNO SKUPNOSTJO 10 1.8 SODELOVANJE Z DRUGIMI ZAVODI IN USTANOVAMI 11 1.9 PROMOCIJA ŠOLE V OKOLJU 11 1.10 SKLEPNA MISEL 12 2 TEMELJNE USMERITVE IN PREDNOSTNE NALOGE 12 3 MATERIALNI, KADROVSKI IN DRUGI POGOJI 13 3.1 ŠOLSKI OKOLIŠ 13 3.2 ŠTEVILO UČENCEV PO RAZREDIH 14 3.3 MATERIALNI POGOJI 15 3.4 ŠTEVILO UČENCEV PO ODDELKIH 15 3.5 KADROVSKI POGOJI - KADROVSKA ZASEDBA JE V SKLADU S POTRJENO SISTEMIZACIJO MIZŠ. 16 3.6 OBVEZNI PREDMETNIK ZA ŠOLSKO LETO 2020/2021 16 4 VSEBINA IN ORGANIZACIJA VZGOJNO-IZOBRAŽEVALNEGA DELA 17 4.1 ŠOLSKI KOLEDAR 2020/21 17 4.2 RAZREDNIKI IN RAZREDNIČARKE 17 4.3 ORGANIZACIJA POUKA 19 4.3.1 REDNI POUK 19 4.3.2 DOPOLNILNI POUK 21 4.3.3 TEČAJNI POUK NEMŠKEGA JEZIKA IN RAČUNALNIŠTVA 23 4.3.4 NEOBVEZNI IN OBVEZNI IZBIRNI PREDMETI 23 4.3.5 INTERESNE DEJAVNOSTI V ŠOLSKEM LETU 2020/21 24 4.3.6 DELO Z NADARJENIMI UČENCI 27 4.3.7 PROGRAM KARIERNE ORIENTACIJE 29 4.3.8 STATUS ŠPORTNIKA OZ.
    [Show full text]
  • Ponudba Darilnih Paketov
    Ponudba darilnih paketov Hiša dobrot Bele krajine je prostor, ki trenutno združuje 47 lokalnih ponudnikov, kar v praksi pomeni, da trgovina na Mestnem trgu 7 v Metliki deluje v prid malih in velikih belokranjskih proizvajalcev. Darilni paketi Hiše dobrot Bele krajine so čudovito darilo za vaše poslovne partnerje, prijatelje, družinske člane oziroma za ljudi, ki si ob koncu leta, ali pa kar tako, zaslužijo vašo pozornost. V Hiši dobrot Bele krajine vam z veseljem pripravimo paket po vaših željah, prilagodimo ga tako vsebinsko kot tudi cenovno in ga tudi aranžiramo. Hiša dobrot Bele krajine v praksi deluje kot posrednik med ponudnikom in kupcem prek prodaje združene na enem mestu. Pri tem pa ustvarja večinski profit ponudnikom. Svoj minimalni zaslužek pa namenja nadaljnjemu razvoju prodajalne. Naročila zbiramo do 30. 11. 2020, dostava ali prevzem naročenih paketov pa bo mogoč od 14. 12. 2020. Hiša dobrot Bele krajine Mestni trg 7 8330 Metlika e-mail: [email protected] tel.: 07 363 60 55 https://www.metlika-turizem.si/hisa-dobrot/ Delovni čas: PON - PET 8:00 - 16:00 SOB 9:00 - 13:00 Hiša dobrot Bele krajine 10 EUR 7,5 EUR 15 EUR 12 EUR 20 EUR 16 EUR 20 EUR 22 EUR 20 EUR 22 EUR 21 EUR Fotografije, ki predstavljajo vsebino paketov in njihove cene, so nanizane zgolj za lažjo predstavo. Z veseljem sestavimo paket po vaših željah. Prilagodimo lahko tako ceno, kot tudi vsebino paketa. Vedno smo vam na voljo za dodatna vprašanja ali morebitne nejasnosti. Hvala, ker podpirate domače! Seznam ponudnikov Vinska klet Metlika Kmetija Zorc Hiša
    [Show full text]
  • Mestna Občina Ptuj Županja
    Predlog december 2020 MESTNA OBČINA PTUJ ŽUPANJA Na podlagi 12. člena Statuta Mestne občine Ptuj (Uradni vestnik Mestne občine Ptuj, št. 9/07 in 14/20) je Mestni svet Mestne občine Ptuj na ________ seji, dne ________, ob potrditvi proračuna za leto 2021 sprejel S K L E P o investicijsko vzdrževalnih delih na občinskih cestah Mestne občine Ptuj za obdobje 2020 - 2023 1. Mestni svet Mestne občine Ptuj potrjuje Plan investicijskega vzdrževanja cest - potrjen plan ČS za obdobje 2020 – 2023. LETO 2020: DOKONČANE IN ZAKLJUČENE (poročilo): JP 832171 Žabjak - odcep Kores v ČS ROGOZNICA, Cesta Podvinci - odcep Kuhar - Jaušovec (čez gozd) v ČS ROGOZNICA, Cesta Žabjak - odcep Kocmut JP 832151 v ČS ROGOZNICA, LC 328151 Ptuj - Mestni Vrh - Grajenščak, odsek od h. št. 61b do križišča LZ 328171 v ČS GRAJENA, JP 828372 Mestni Vrh - asfaltiranje gramozirane ceste, odsek od križišča JP 828331 do h. št. Mestni Vrh 46 - Živkovič v ČS GRAJENA, Izgradnja pločnika na Gajzerjevi ulici v ČS PANORAMA. PRENOS PLAČILA IN DELA IZVEDBE V LETO 2021 Peršonova ulica s preplastitvijo v ČS LJUDSKI VRT (delna preplastitev priključka in plačilo), Čufarjeva ulica s priključki v ČS PANORAMA (asfaltiranje in plačilo). LETO 2021 Ulica 5. prekomorske (od križišča s Peršonovo ulico do križišča z Volkmerjevo cesto in ureditev križišča) v ČS LJUDSKI VRT (d 520 m), Reševa ulica v ČS PANORAMA (š 5 m, d 120 m), Cesta LC328091 od križišča z Raičevo ulico do trgovine na Vičavi (mimo vojašnice) v ČS PANORAMA (d 600), Prečna pot 9h z odcepom do Krajnc v ČS ROGOZNICA (š 4 m, d 540 m), Cesta Podvinci – Spodnji Velovlek (razširitev zaradi ureditev šolske poti) ČS ROGOZNICA (š 5,5 m, d 600 m), LC 060031 Gomila - Krčevina pri Vurbergu (od h.št.4 do odcepa za h.št.104i) v ČS GRAJENA (š 5 m, d 420 m), Asfaltiranje gramozirane ceste JP 829511 Krčevina pri Vurbergu (od h.
    [Show full text]
  • Orange Wines
    ORANGE WINES ElMundo de los Vinos Naranja / The World of the Orange wines / Il Mondo dei Vini Orange Slovenian wine tour 4 June, 2019 162 What if one day we would want to go on a wine tour through a European country that was small both in size and in wine production? A place that was yet-to-be-discovered, but which at the same time excellent wines were elaborated? A good choice for this would be Slovenia. The first thing would be to choose our destination airport. Another good thing about Venice is its airport, that for such a small town is served by a large number of airlines that come from almost anywhere in the world. Once there, the only thing left to do is rent a car and go to neighboring Slovenia. Our destination is just an hour and a half from the airport, following the A4 motorway in the direction of Trieste. Other arrival possibilities are the airport of Trieste or the farthest one of Ljubljana, although Venice is the one that enjoys better connections (and better prices as well). During our trip we will spend a few days in one of the four wine regions of this small country with just over two million inhabitants sharing borders with Austria, Italy, Hungary and Croatia. Though it is not widely known, Slovenia has a great wine tradition with a number of wineries exporting their wines all over the world. Primorska is the easternmost Denomination of Origin and it is divided into four areas: Vipavska Dolina (Vipava river valley), Kras, Slovenska Istra and Goriška Brda.
    [Show full text]
  • Območni Razvojni Program Spodnje Podravje 2014-2020
    Znanstveno-raziskovalno središče BISTRA Ptuj Scientific research centre BISTRA Ptuj Območni razvojni program Spodnje Podravje za obdobje 2014-2020 Ptuj, september 2014 Območni razvojni program Spodnje Podravje 2014-2020 NASLOV OBMOČNI RAZVOJNI PROGRAM SPODNJE PODRAVJE NAROČNIKI OBČINA CIRKULANE OBČINA DESTRNIK OBČINA DORNAVA OBČINA GORIŠNICA OBČINA HAJDINA OBČINA JURŠINCI OBČINA KIDRIČEVO OBČINA MAJŠPERK OBČINA MARKOVCI OBČINA PODLEHNIK MESTNA OBČINA PTUJ OBČINA SVETI ANDRAŽ V SLOV. GORICAH OBČINA TRNOVSKA VAS OBČINA VIDEM OBČINA ZAVRČ OBČINA ŽETALE IZVAJALEC ZNANSTVENO-RAZISKOVALNO SREDIŠČE BISTRA PTUJ OBMOČNI RAZVOJNI PROGRAM SPODNJE PODRAVJE ZA OBDOBJE 2014-2020 JE BIL POTRJEN NA 2. SEJI OBMOČNEGA RAZVOJNEGA SVETA SPODNJE PODRAVJE Z DNE 23.09.2014 2 Potrjen na 2. seji Območnega razvojnega sveta Spodnje Podravje z dne 23.09.2014 Območni razvojni program Spodnje Podravje 2014-2020 Razvojni strategiji Spodnjega Podravja na pot dr. Aleksandra Pivec, ZRS Bistra Ptuj Vzporedno s pripravo razvojnih dokumentov na nacionalni ravni, je v preteklem obdobju tudi na regionalni ravni potekal proces priprave in usklajevanja Območnega razvojnega programa za Spodnje Podravje (ORP Spodnje Podravje), kot temeljni strateški in programski dokument, s katerim so se uskladili razvojni cilji v regiji ter določili instrumenti in viri za njihovo uresničevanje. Vprašanje prihodnosti evropske kohezijske politike za obdobje 2014-2020 je tako za Slovenijo, kakor seveda tudi za našo regijo, ključnega pomena, saj predstavljajo sredstva Evropske unije znaten delež razvojnih spodbud, ki jih bo na osnovi opredeljenih smeri, ciljev in konkretno zastavljenih projektov, za doseganje le teh, mogoče črpati. Danes smo si lahko enotni, da govorimo o dokumentu, ki bo v veliki meri narekoval prihodnji razvoj regije ter posledično vplival na razvoj države.
    [Show full text]
  • From Slovenian Farms Learn About Slovenian Cuisine with Dishes Made by Slovenian Housewives
    TOURISM ON FARMS IN SLOVENIA MY WAY OF COUNTRYSIDE HOLIDAYS. #ifeelsLOVEnia #myway www.slovenia.info www.farmtourism.si Welcome to our home Imagine the embrace of green 2.095.861 surroundings, the smell of freshly cut PEOPLE LIVE grass, genuine Slovenian dialects, IN SLOVENIA (1 JANUARY 2020) traditional architecture and old farming customs and you’ll start to get some idea of the appeal of our countryside. Farm 900 TOURIST tourism, usually family-owned, open their FARMS doors and serve their guests the best 325 excursion farms, 129 wineries, produce from their gardens, fields, cellars, 31 “Eights” (Osmice), smokehouses, pantries and kitchens. 8 camping sites, and 391 tourist farms with Housewives upgrade their grandmothers’ accommodation. recipes with the elements of modern cuisine, while farm owners show off their wine cellars or accompany their guests to the sauna or a swimming pool, and their MORE THAN children show their peers from the city 200.000 how to spend a day without a tablet or a BEE FAMILIES smartphone. Slovenia is the home of the indigenous Carniolan honeybee. Farm tourism owners are sincerely looking Based on Slovenia’s initiative, forward to your visit. They will help you 20 May has become World Bee Day. slow down your everyday rhythm and make sure that you experience the authenticity of the Slovenian countryside. You are welcome in all seasons. MORE THAN 400 DISTINCTIVE LOCAL AND REGIONAL FOODSTUFFS, DISHES AND DRINKS Matija Vimpolšek Chairman of the Association MORE THAN of Tourist Farms of Slovenia 30.000 WINE PRODUCERS cultivate grapevines on almost 16,000 hectares of vineyards.
    [Show full text]
  • Ptuj, V1 Le Do H O R Area of Interest - Detail01 V E
    552000 554000 556000 558000 560000 15°40'0"E 15°42'0"E 15°44'0"E 15°46'0"E 15°48'0"E GLIDE number: N/A Activation ID: EMSR-020 Product N.: 01Ptuj, v1 le do H o r Area of Interest - Detail01 V e n Ptuj - SLOVENIA c a Me C l e Flood - 05/11/2012 jska l ce e st Delineation Map - 01Detail a s t r i ik n Production date: 08.11.2012 n a ec al M Marijina cerkev i ^ v na Gorci ^ ra D M 0 b 0 0 o 0 0 O 0 s 6 6 t 5 5 c 1 1 e 5 a 5 rjev z Cufa cesta D r Ul a ic v a Š tr o av ho a Logi vi ic h v K o h la V a k lj e u d V Zrko vska ro Istrsk a ce b a u ic s lica l ta si K U ra te a N T Pu r ho c v o a u lic v a a a C ic es l N ta u a X g IV a . ev o d ljic Z iv r Cartographic Information em a a iz Z ic Z c ij l rk u i e v ov a T ci dn a o i s h h z j V a o Cesta ob lipi 1:16.000 Full color ISO A1, high resolution (300 dpi) u l i c ca a uli a A 0 0,375 0,75 1,5 k 1 trs e ( km L tp P j n u e r Š b i l v j Map Coordinate System: WGS 1984 UTM Zone 33N a r t n n a 9 a Graticule: WGS 84 geographical coordinates - r M i ± j i i a v a c a r 0 i 0 l r i b 0 u 0 Legend D o 0 a 0 r 4 k k 4 ) 5 s a 5 Built-Up Area Point of Interest 1 n st 1 Crisis Information 5 e e 5 ez C T Flooded area (07/11/2012) Building Blocks 9 Institutional i " Other at tr General Information Hydrology ^ Religious a N " N 0 K ' Medical 2 U 3 Area of Interest Lake ° N 6 " l 4 0 i ' a m c 2 t e a 3 e t ° r b City / Locality 6 d d 4 n o o River a p N r c a a e j a Transportation o v r N ic e l National Motorway h u a a Aerodrome c c a Primary Road li li D u L v U i e u Secondary Road a eb
    [Show full text]
  • Jews in Austrian Town Charters of the Thirteenth and Fourteenth Centuries*
    CODIFYING JEWS: JEWS IN AUSTRIAN TOWN CHARTERS OF THE THIRTEENTH AND FOURTEENTH CENTURIES* Birgit Wiedl Jewish settlement took place rather late in the region of today’s Austria, compared to other parts of the German-speaking area, namely the cit- ies along the Rhine.1 Until the late twelfth century, Jews appear only as merchants who are passing through the country.2 Although the number of Jews dwelling in the countryside should not be underestimated, it was the (few) urban centers that attracted the majority of Jewish settlers. Full- fledged Jewish communities developed from the early thirteenth cen- tury onwards mainly in the cities in the eastern part of today’s Austria; however, the positioning of the Jewish inhabitants within the Christian surroundings, particularly with regard to their legal standing, was to be defined in a lengthy process that had only just begun. This was partly due to the equally late development of the Austrian cities and their peculiari- ties in terms of rulership. Unlike many of their neighboring cities in today’s Germany, medieval Austrian towns never managed to liberate themselves from the strong grip of their rulers. Despite the existence of urban centers in the early Middle Ages, it was not until the early thirteenth century that Austrian * Research for this article was funded by the Austrian Science Fund (FWF), P 21237– G18. 1 From the vast literature on the three main Jewish communities (Kehillot Shum: Speyer, Worms, Mainz), see the summary by Rainer Barzen, “Jewish Regional Organization in the Rhineland: the Kehillot Shum around 1300,” in The Jews of Europe in the Middle Ages (Tenth to Fifteenth Centuries): Proceedings of the International Symposium Held at Speyer, 20–25 October 2002, Christoph Cluse, ed.
    [Show full text]
  • Sevnica Open 2017
    MEDNARODNI KICKBOXING TURNIR za POKAL SLOVENIJE POINT FIGHTING / LIGHT CONTACT / KICK LIGHT 09. DECEMBER 2017 ŠPORTNA DVORANA SEVNICA SEVNICA – SLOVENIJA www.kbv-sevnica.org MEDNARODNI KICKBOXING TURNIR Sevnica je ponosni gostitelj številnih tekmovanj z različnih področjih športnega udejstvovanja. Veseli nas, da Klub borilnih veščin Sevnica v sodelovanju s Kickboxing zvezo Slovenije prav pri nas v Sevnici, tokrat premierno, organizira 1. WAKO – Mednarodni Kickboxing turnir – Sevnica open 2017. Klub borilnih veščin Sevnica s karateisti, rokoborci in kickboksarji kontinuirano razveseljuje lokalno skupnost z odličnimi tekmovalnimi dosežki. V štirih desetletjih obstoja in aktivnega delovanja so ponesli slavo sevniškega in slovenskega karateja tudi daleč izven naših meja. Veseli smo, da si bodo tokrat tudi tekmovalci iz tujine imeli možnost ogledati lepote Sevnice. Hvala in čestitke organizatorjem za izvedbo dogodka, tekmovalcem pa želim uspešno tekmovanje, prijetno počutje v naših krajih in dobrodošli vsakič znova! S spoštovanjem, Srečko Ocvirk, župan Občine Sevnica MEDNARODNI KICKBOXING TURNIR Spoštovani predsedniki, športniki , tekmovalci, trenerji, sodniki, in prijatelji ter ljubitelji borilnih veščin! Klub borilnih veščin Sevnica v sodelovanju s Kickboxing zvezo Slovenije, v soboto 9. Decembra 2017 v Športni dvorani Sevnica, organizira 1. WAKO - Mednarodni Kickboxing turnir - SEVNICA OPEN 2017. Veseli smo, da se naše tekmovanje odvija prav v Sevnici, kjer še nismo imeli uradnega tekmovanja pod okriljem Kickboxing zveze Slovenije. Hvala organizatorju, Klubu borilnih veščin Sevnica in posebej predsedniku kluba gospodu Juriju Oraču za trud in organizacijo tako velikega tekmovanja. Prepričan sem, da bodo domačini skupaj z našo zvezo organizirali lepo in tekoće potekajoče tekmovanje in da bo to tekmovanje postalo tradicionalno. Seveda s tem tekmovanjem želimo počastiti tudi občinski praznik Občine Sevnica in se tudi ob tej priložnosti v imenu Kickboxing zveze Slovenije ter v mojem lastnem imenu zahvaljujem županu Občine Sevnica g.
    [Show full text]
  • Portrait of the Regions – Slovenia Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities 2000 – VIII, 80 Pp
    PORTRAIT OF THE REGIONS 13 17 KS-29-00-779-EN-C PORTRAIT OF THE REGIONS VOLUME 9 SLOVENIA VOLUME 9 SLOVENIA Price (excluding VAT) in Luxembourg: ECU 25,00 ISBN 92-828-9403-7 OFFICE FOR OFFICIAL PUBLICATIONS OF THE EUROPEAN COMMUNITIES EUROPEAN COMMISSION L-2985 Luxembourg ࢞ eurostat Statistical Office of the European Communities PORTRAIT OF THE REGIONS VOLUME 9 SLOVENIA EUROPEAN COMMISSION ࢞ I eurostat Statistical Office of the European Communities A great deal of additional information on the European Union is available on the Internet. It can be accessed through the Europa server (http://europa.eu.int). Cataloguing data can be found at the end of this publication Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities, 2000 ISBN 92-828-9404-5 © European Communities, 2000 Reproduction is authorised, provided the source is acknowledged. Printed in Belgium II PORTRAIT OF THE REGIONS eurostat Foreword The accession discussions already underway with all ten of the Phare countries of Central and Eastern Europe have further boosted the demand for statistical data concerning them. At the same time, a growing appreciation of regional issues has raised interest in regional differences in each of these countries. This volume of the “Portrait of the Regions” series responds to this need and follows on in a tradition which has seen four volumes devoted to the current Member States, a fifth to Hungary, a sixth volume dedicated to the Czech Republic and Poland, a seventh to the Slovak Republic and the most recent volume covering the Baltic States, Estonia, Latvia and Lithuania. Examining the 12 statistical regions of Slovenia, this ninth volume in the series has an almost identical structure to Volume 8, itself very similar to earlier publications.
    [Show full text]
  • The Impact the Collapse of the Habsburg Monarchy by Michaela and Prof
    The impact the collapse of the Habsburg Monarchy By Michaela and Prof. Dr. Karl Vocelka (Article from: “Wine in Austria: The History”) The end of the First World War in 1918 produced profound consequences for Central Europe, affecting every sphere of activity within the region, ranging from high-level political decisions to the everyday lives of the inhabitants. The outcome of the ‘great seminal catastrophe of this (20th) century’ (George F. Kennan) had long-term consequences, which endure to the present day. The Second World War of 1939–1945, the Cold War that persisted in Europe until 1989, as well as the creation and expansion of the European Union are all inseparable from developments that occurred during and immediately after the Great War. A significant influence was also exerted – in an international context – on viticulture in Austria, which provides us with our current subject. This was brought about by a new world order of nation states, including the establishment of the Republic of German-Austria on 12 November 1918, on territory formerly ruled by the Habsburg Monarchy. Although the dissolution of the multinational Habsburg Empire had begun before the end of the war, a final line was not drawn until two peace agreements were concluded in the Parisian suburbs in 1919. The borders of the new Republic of Austria were set out in the Treaty of Saint- Germain-en-Laye on 10 September 1919.1 The country’s border with Hungary was established by the subsequent Treaty of Trianon in 1920.2 The victorious powers forbade the planned union with Germany and prohibited use of the name German-Austria.
    [Show full text]