Module A, Textual Conversations: Hag-Seed, Margaret Atwood

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Module A, Textual Conversations: Hag-Seed, Margaret Atwood MODULE A, TEXTUAL CONVERSATIONS: HAG-SEED, MARGARET ATWOOD AND THE TEMPEST, SHAKESPEARE - It can be argued that Atwood’s postmodern text ‘Hag-seed’ is a modern day extrapolation of Shakespeare’s seminal text, ‘The Tempest.’ Atwood's appropriation aids in illuminating Shakespeare's underlying themes by reinterpreting them for modern audiences. - Example Introduction: Although a quality text will explore universal human concerns, all texts are fundamentally influenced by the values of the respective composer’s context, and therefore will not easily transcend time without the act of appropriation. Shakespeare’s play, The Tempest, has enduring value as it both reflects and criticises the standard perspectives of his Jacobean era. Margaret Atwood has effectively appropriated this text within her novel, Hag- Seed, by adapting Shakespeare’s concerns to a modern era and utilising it to critique her own societies context. Atwood transposes the exploration of the treatment of marginalised people from the ostracised figure of Caliban to the disadvantaged group of prisoners that Felix seeks to direct. She also translates Shakespeare’s temporal commentary of gender roles within the patriarchal society of 17th century England as depicted through Miranda, into the feminist character of Anne-Marie. Finally, Atwood has reflected the provocative discoveries made by Prospero, as he experienced a reassessment of previous perspectives in order to evaluate new perceptions, through Felix, who undergoes a similar transformation of self. In this respect, Atwood’s text transcends time through effectively becoming a portal which draws concerns from the Jacobean era and translates them so that modern audiences can reflect on themselves and their own respective milieu. 1. Prisoners/Caliban Tempest: Caliban is a native, indigenous person on the island who has been imprisoned. Caliban is a major antagonist that works against the protagonist. Prospero believes that Caliban is as ugly on the inside as he is on the outside. Caliban has reason to hate Prospero as he ‘dethroned’ him on the island further enslaving him. On the other hand, Prospero had a reason to imprison Caliban as it only occurred when he attempted to rape Miranda. Caliban is a foil for Prospero = They have similar in common due to them both feeling betrayed by people we trust whilst both wanting to seek revenge. Quotes: (SLHMAN) 1. “Not honoured with human shape” (zoomorphism, satire) - Prospero, the embodiment of European colonisation, uses a zoomorphic description of Caliban to present him as a creature who is less than human, “not honoured with human shape”, in which Shakespeare satirizes the ethnocentric view of white ‘explorers’. 2. “Did litter here” (Bestial imagery) - The view of indigenous people as less human is continued once again through Prospero, who uses bestial imagery to describe Caliban’s birth; ‘did litter here’ which effectively reduces Caliban to the level of an animal. 3. “Hag-seed hence” (Discriminatory language) - This belief of native people is continued and made evident through the discriminatory language Prospero regularly uses in regards to Caliban; ‘Hag-Seed hence’. 4. “This islands mine by Sycorax my mother” (Authoritative language) - Shakespeare criticizes the modern view of indigenous people by later presenting Caliban as an oppressed and sympathetic character. This is evident where Caliban expresses his rightful claim to the island, using authoritative language to state that “this islands mine by Sycorax my mother.” 5. “Sounds and sweet airs” (Sensory imagery) - This positive and empathetic view of natives is continued throughout the play, evident in Caliban’s speech where he uses sensory imagery to describe the beauty of the Island; of its “sounds and sweet airs.” 6. ‘Noble savage’ (Irony, juxtaposition) - This reinforces the view of a ‘noble savage’ living in complete harmony with their surroundings Hag-seed: ‘Caliban’ is represented (supposedly) through the prisoners in Hag-Seed. This is believed as they represent those who are shunned by society as well as being imprisoned (in their own way). They are also similar to ‘Caliban’ through having done something to become imprisoned. By their own doing they have become imprisoned. ‘Hag-Seed’ is a name that describes Caliban so there is a belief that this could be implying that we are all ‘evil’ and imprisoned in some way – Due to there being no clear ‘Caliban’ in the novel. Quotes: (UPWIS) 1. “More than just an ugly face” (Metonym) - Although the views of colonialisation are clearly dissonant between the two texts due to a progression in the treatment of indigenous people as seen through Felix’s metonym which presents his view of Caliban as more “than just an ugly face”. 2. “Refused to call them prisoners” (Congery, intertextuality) - Atwood enables Felix as a personal criticism of the persecutions that inmates often face, evident where he states that he “refused to call them prisoners.” The congery enabled here is used to reflect that Felix refuses to see them as a collective marginalized group but instead as persecuted individuals. 3. “White collar crook” (Derogatory language, cliché) - Moreover, Atwood’s inclusion of clichés such as “White collar crook” emphasize the negative and often uninformed view of inmates, which ultimately reduces them to a stereotype. 4. “Bound to raise uncomfortable ideas” (Connotation) - However, Caliban has also been used within Hag-Seed despite being “bound to raise uncomfortable ideas”, as a connotation utilised to indicate that both the prisoners and Caliban are imprisoned both literally and figuratively which further displays how the two texts resonate 5. “The decision is also dumb as a stump” (Simile) Atwood’s view on the penitentiary system is made evident in a speech she made about the closure of six Canadian prison farms, a program intended to offer rehabilitation, where she uses a simile to state that “The decision is also dumb as a stump”, further establishing the strong views she has regarding this topic. 2. Miranda/Anne-Marie: Tempest/Hag-Seed: In The Tempest, Shakespeare portrays Miranda as a character which follows the path designed for her by Prospero, her father. Margret Atwood, through appropriating and intertextualizing Shakespeare’s The Tempest, reconstructs Miranda to be a motivator of action rather than a receiver of a patriarchal power. It is through recreating Shakespeare’s Miranda; Atwood gives her more spaces of critical analysis rather than being critically confined to the frame of femininity. This paper argues that Atwood’s Hag-Seed, by means of intertextuality and appropriation, recreates a new Miranda who is almost ignored by critical studies that focus mainly on reading The Tempest from post-colonial perspectives. As a feminist, though she claims not to be, Atwood consciously employs Shakespeare’s conceptual and thematic concerns like a play within a play, revenge, usurpation, and the father-daughter relationship. These concerns, which are mainly tackled in The Tempest, are employed by Atwood for the sake of creating a new Miranda who would determine and motivate the whole action of Hag-Seed. Atwood’s appropriation, this paper argues, is a feminist revision of a canonical text that limits woman’s role, and presents her either with the quality of passive innocence, or with that one of the devilish witch. Quotes: (FAMSP) 1. “My dearest father” (dialogue) - These patriarchal ideals are heavily noted in The Tempest, especially with the appearance of the single female character, Miranda. Prospero certainly loves his daughter Miranda, just as she does him, evident with her loving tone of “My dearest father”, but their relationship is an unequal one 2. “Obey and be attentive” (Commanding tone) - His use of language indicates that he holds the power, seen in his consistent use of commanding tone, where he orders her to “obey and be attentive”. 3. “I pray thee mark me” (Repetition) - Prospero reinforces the control he has over Miranda in “I pray thee mark me” where repetition is seen in the similar statements that are made at the end of every speech, through which he condescendingly questions her attention and obedience towards him 4. “Thou art inclined to sleep” (suggestive tone) - He further demonstrates the power he has over her by putting her to sleep “Thou art inclined to sleep”, although seemingly suggestive, his words have the power of taking away her agency and rendering her helpless within their unequal relationship. 5. “A prize” (Metaphor) - As demonstrated within Miranda and her father’s relationship, their family life is centered on the traditional patriarchal paradigm where women belonged to their fathers or husbands and were thought of as property or nuptial economy. Earlier in the play, Prospero describes Miranda as a ‘prize’, a metaphor which objectifies her as his property and assigns a certain value to her. In Quotes: (CRPFB) 1. “He was never ready when a slice of filth came out of her child-like mouth” (Juxtaposition, connotation, synaesthesia) - This revival of Miranda’s pre-feminist character is evident in the juxtaposition present in “he was never ready when a slice of filth came out of her child-like mouth” which is reminiscent of her brash and multidimensional personality, which ultimately rescued her character from the patriarchal paradigms which confined Shakespeare’s Miranda. 2. “Talk as if Miranda is just a rag-doll” (Metaphor) - Anne-Marie continues the metaphor of a placid 2-dimensional view of Miranda stating that the prisoners “talk as if Miranda is just a rag-doll”, emphasizing the point that through the introduction of a feminist context, a much more multifaceted character is created. 3. “Being a girl is the pits” (Colloquial language) - This depiction of a less subservient character is continued through Anne-Marie’s colloquial language within various statements including; “Being a girl is the pits, trust me”, 4. “Blame my fucking hormones” (Dialogue, harsh tone, dissonance) - and “Don’t blame me, blame my fucking hormones”, where each time she enables a hard edge to her voice, which is extremely uncharacteristic of Shakespeare’s classic Miranda, who is portrayed as soft and delicate with classical ‘feminine’ attributes.
Recommended publications
  • Miranda: a Pinnacle of Femininity and Object of Patriarchal Power (A Study of Shakespeare‘S ―The Tempest‖) Mrs
    Special Issue Published in International Journal of Trend in Research and Development (IJTRD), ISSN: 2394-9333, www.ijtrd.com Miranda: A Pinnacle of Femininity and Object of Patriarchal Power (A Study of Shakespeare‘s ―The Tempest‖) Mrs. Divya K.B, Associate Professor, Dept of English, Jindal First Grade College For WomenJindalnagar, Bangalore, India Abstract: Shakespeare was not of an age but for all times because his characters are true to the eternal aspects of human life and not limited to contemporary society. Shakespeare was also the soul of his age. By its very nature drama is a mirror of its times. He wrote for Elizabethan audience and he conditioned his art to suit the tastes of the people and the limitations of the age. Shakespeare‘s greatness, one critic said lay in his comprehensive soul. That is the most poetic summation of a dramatic genius that has never been equaled. No dramatist can create live characters save by bequeathing the best of himself into his work of art, scattering among them a largess of his own qualities, his own wit, his comprehensive cogent philosophy, his own rhythm of action and the simplicity or complexity of his own nature. Shakespeare excelled in all of them all the time, or at least majority of times, as he teased and tormented his readers with his exquisite wit on one scale and sublimated them with his deep insight into human psyche on another. Shakespeare wrote in the age outstanding in literary history and its vitality of language. During the time of Shakespeare, there was a social construct of daughter Miranda to her rightful place using illusion and skilful gender and sexuality norms just as there are today.
    [Show full text]
  • “Savage and Deformed”: Stigma As Drama in the Tempest Jeffrey R
    “Savage and Deformed”: Stigma as Drama in The Tempest Jeffrey R. Wilson The dramatis personae of The Tempest casts Caliban as “asavageand deformed slave.”1 Since the mid-twentieth century, critics have scrutinized Caliban’s status as a “slave,” developing a riveting post-colonial reading of the play, but I want to address the pairing of “savage and deformed.”2 If not Shakespeare’s own mixture of moral and corporeal abominations, “savage and deformed” is the first editorial comment on Caliban, the “and” here Stigmatized as such, Caliban’s body never comes to us .”ס“ working as an uninterpreted. It is always already laden with meaning. But what, if we try to strip away meaning from fact, does Caliban actually look like? The ambiguous and therefore amorphous nature of Caliban’s deformity has been a perennial problem in both dramaturgical and critical studies of The Tempest at least since George Steevens’s edition of the play (1793), acutely since Alden and Virginia Vaughan’s Shakespeare’s Caliban: A Cultural His- tory (1993), and enduringly in recent readings by Paul Franssen, Julia Lup- ton, and Mark Burnett.3 Of all the “deformed” images that actors, artists, and critics have assigned to Caliban, four stand out as the most popular: the devil, the monster, the humanoid, and the racial other. First, thanks to Prospero’s yarn of a “demi-devil” (5.1.272) or a “born devil” (4.1.188) that was “got by the devil himself” (1.2.319), early critics like John Dryden and Joseph War- ton envisioned a demonic Caliban.4 In a second set of images, the reverbera- tions of “monster” in The Tempest have led writers and artists to envision Caliban as one of three prodigies: an earth creature, a fish-like thing, or an animal-headed man.
    [Show full text]
  • What Next Miranda?: Marina Warner's Indigo
    Kunapipi Volume 16 Issue 3 Article 13 1994 What Next Miranda?: Marina Warner's Indigo Chantal Zabus Follow this and additional works at: https://ro.uow.edu.au/kunapipi Part of the Arts and Humanities Commons Recommended Citation Zabus, Chantal, What Next Miranda?: Marina Warner's Indigo, Kunapipi, 16(3), 1994. Available at:https://ro.uow.edu.au/kunapipi/vol16/iss3/13 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact the UOW Library: [email protected] What Next Miranda?: Marina Warner's Indigo Abstract Each century seems to have its own interpellative dream-text: The Tempest for the 17th century; Robinson Crusoe for the 18th century; Jane Eyre for the 19th century; Heart of Darkness for the turn of this century. Such texts serve as pre-texts to others; they underwrite them. Yet, in its nearly four centuries of existence, The Tempest has washed ashore more alluvial debris than any other text: parodies, rewritings and adaptations of all kinds. Incessantly, we keep revisiting the stage of Shakespeare's island and we continue to dredge up new meanings from its sea-bed. This journal article is available in Kunapipi: https://ro.uow.edu.au/kunapipi/vol16/iss3/13 What Next Miranda?: Marina Warner's Indigo 81 CHANTAL ZABUS What Next Miranda?: Marina Warner's Indigo 1 'What next I wonder?' Iris Murdoch, The Sea, the Sea Each century seems to have its own interpellative dream-text: The Tempest for the 17th century; Robinson Crusoe for the 18th century; Jane Eyre for the 19th century; Heart of Darkness for the turn of this century.
    [Show full text]
  • The Tempest Summary: a Magical Storm
    The Tempest Summary: A Magical Storm The Tempest begins on a boat, tossed about in a storm. Aboard is Alonso the King of Naples, Ferdinand (his son), Sebastian (his brother), Antonio the usurping Duke of Milan, Gonzalo, Adrian, Francisco, Trinculo and Stefano. Miranda, who has been watching the ship at sea, is distraught at the thought of lost lives. The storm was created by her father, the magical Prospero, who reassures Miranda that all will be well. Prospero explains how they came to live on this island: they were once part of Milan’s nobility – he was a Duke and Miranda the baby princess. However, Prospero’s brother (Antonio) exiled them – they were placed on a boat and banished, never to be seen again. Prospero summons Ariel, his servant spirit. Ariel explains that he has carried out Prospero’s orders: he destroyed the ship and dispersed its passengers across the island. Prospero instructs Ariel to be invisible and spy on them. Ariel asks when he will be freed and Prospero chastises him for being ungrateful, promising to free him soon, when his work is done. Caliban: Man or Monster? Prospero decides to visit his other servant, Caliban, but Miranda is reluctant, describing him as a monster. Prospero agrees that Caliban can be rude and unpleasant, but is invaluable for the menial tasks he performs for them. When Prospero and Miranda meet Caliban, we learn that he is native to the island, but Prospero turned him into a slave raising issues about morality and fairness in the play. Love at First Sight Ferdinand stumbles across Miranda and they fall in love and decide to marry.
    [Show full text]
  • Double Erasure in the Tempest: Miranda in Postmodern Critical Discourse1
    Double Erasure in The Tempest: Miranda in Postmodern Critical Discourse1 Sofía Muñoz Valdivieso UNIVERSIDAD DE MÁLAGA [email protected] Miranda is the only female character present in The Tempest, but she has a paradoxical role as the dependent female who is however crucial for the dynamics of power in the play. Political readings of Shakespeare’s plays over the last thirty years have tended to side always with the victims of the power structures represented in each play. In the case of The Tempest, the predominant readings of what we will call the Postmodern paradigm in Shakespearean studies have sided with Caliban as the victim of colonial oppression. We could say that the text of the play erases Miranda as the virtuous and rather bland daughter whose main role is to obey her father and serve his purposes. What I am calling the double erasure of Miranda in The Tempest is my sense that she has also been frequently neglected in recent political readings of the play, which have centered their analysis of its power scheme on the issue of colonialism. Thus they have seen Caliban as a symbol of the exploited native but have often underplayed or ignored the specific repression of Miranda. It is clear that from a feminist perspective the power scheme in The Tempest must be opposed from an anticolonialist stand that also takes into account gender issues. The contributions of Postmodern criticism to our reading of The Tempest have emphasized aspects of the play before unacknowledged and they have shaped what could be called a new paradigm in Shakespearean studies.
    [Show full text]
  • “From Strange to Stranger”: the Problem of Romance on the Shakespearean Stage
    “From strange to stranger”: The Problem of Romance on the Shakespearean Stage by Aileen Young Liu A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English and the Designated Emphasis in Renaissance and Early Modern Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Jeffrey Knapp, Chair Professor Oliver Arnold Professor David Landreth Professor Timothy Hampton Summer 2018 “From strange to stranger”: The Problem of Romance on the Shakespearean Stage © 2018 by Aileen Young Liu 1 Abstract “From strange to stranger”: The Problem of Romance on the Shakespearean Stage by Aileen Young Liu Doctor of Philosophy in English Designated Emphasis in Renaissance and Early Modern Studies University of California, Berkeley Professor Jeffrey Knapp, Chair Long scorned for their strange inconsistencies and implausibilities, Shakespeare’s romance plays have enjoyed a robust critical reconsideration in the twentieth and twenty-first centuries. But in the course of reclaiming Pericles, The Winter’s Tale, Cymbeline, and The Tempest as significant works of art, this revisionary critical tradition has effaced the very qualities that make these plays so important to our understanding of Shakespeare’s career and to the development of English Renaissance drama: their belatedness and their overt strangeness. While Shakespeare’s earlier plays take pains to integrate and subsume their narrative romance sources into dramatic form, his late romance plays take exactly the opposite approach: they foreground, even exacerbate, the tension between romance and drama. Verisimilitude is a challenge endemic to theater as an embodied medium, but Shakespeare’s romance plays brazenly alert their audiences to the incredible.
    [Show full text]
  • Identities in the Tempest, Tempests in Identities
    Vol.7(5), pp. 62-68, May 2016 DOI: 10.5897/IJEL2016.0915 Article Number: 280722E58642 ISSN 2141-2626 International Journal of English and Literature Copyright © 2016 Author(s) retain the copyright of this article http://www.academicjournals.org/IJEL Full Length Research Paper Identities in The Tempest, Tempests in Identities Begüm Tuğlu Department of English Language and Literature, Ege University, Turkey. Received 6 March, 2015; Accepted 25 April 2016 This study aims to analyze the identity formation of the characters in Shakespeare’s play The Tempest in terms of psychoanalytic theories of identity. It also aims to portray the patriarchal dominance over the marginalized characters and the shifting process of identification through the interpellation of the society. Since this process carries the potential to reveal the universal effects of the elements that nurture the identities of the individuals on a microcosmic scale, the play proves to be a perfect stage to explore the interactions between certain embodiments of identities. This research aims to explore the identity formation of the characters in The Tempest through psychoanalysis to reveal how the Western patriarchal ideology, mainly reflected through Prospero, subjugates and controls other formations of identity that fall beneath the social hierarchy as in the examples of Miranda, Ariel and Caliban. While Prospero stands as the main authority who rules the island, all other forms of identity seem to remain as mere subjects of his control. Though the play is presented as a romantic comedy, the findings in this study suggest that patriarchal ideology is stealthily reinforced through the notions of gender and identity.
    [Show full text]
  • Miranda: an Exploration of the Tempest
    Bard College Bard Digital Commons Senior Projects Spring 2017 Bard Undergraduate Senior Projects Spring 2017 Miranda: An Exploration of The Tempest Lauren Michelle Russo Bard College, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.bard.edu/senproj_s2017 Part of the Acting Commons, and the Dramatic Literature, Criticism and Theory Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Russo, Lauren Michelle, "Miranda: An Exploration of The Tempest" (2017). Senior Projects Spring 2017. 350. https://digitalcommons.bard.edu/senproj_s2017/350 This Open Access work is protected by copyright and/or related rights. It has been provided to you by Bard College's Stevenson Library with permission from the rights-holder(s). You are free to use this work in any way that is permitted by the copyright and related rights. For other uses you need to obtain permission from the rights- holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. For more information, please contact [email protected]. Miranda: An Exploration of The Tempest Senior Project submitted to The Division of the Arts Of Bard College By Lauren Russo Annandale-on-Hudson, New York May 2017 Dedication This project is dedicated to: My parents: For all the work and sacrifice they have made for my education. You have given me an abundance of love and knowledge. My Friends: Who ground me and strengthen me. Thank you Graves Street, my home and my hearts: Aldo, Ben, Kaiti, Krisdee, Nowell Acknowledgements Thank you to: To My Professors and Mentors: Who have taught me and challenged me so that I can grow.
    [Show full text]
  • Montaigne and Sycorax
    MONTAIGNE AND SYCORAX Kenji Go(郷 健治) THE best-known borrowing by William Shakespeare from Michel de Montaigne’s celebrated Essais( 1580, 82, 88, 95 etc.) comes from the chapter, ‘Des Cannibales’, which is famously echoed in Gonzalo’s utopian ‘commonwealth’ speech in The Tempest, 2.1.145-62.1 Pace Capell, who first pointed out this borrowing in 1780,2 recent critics have generally accepted Malone’s following view: Our author has here closely followed a passage in Montaigne’s ESSAIES, translated by John Florio, folio, 1603: “It is a nation, (would I answer Plato,) that hath no kind of trafficke, no knowledge of letters, .....” This passage was pointed out by Mr. Capell, who knew so little of his author as to suppose that Shakspeare( sic) had the original French before him, though he has almost literally followed Florio’s translation.3 That is to say, Gonzalo’s utopian speech follows so closely, almost verbatim, a passage in Montaigne’s essay, ‘Of the Caniballes(’ hereafter, ‘Caniballes’), in John Florio’s English translation of 1603, that there is no doubt that Shakespeare used this English version of Montaigne’s essay in writing those 1 Hereinafter, quotations of The Tempest follow Stephen Orgel’s Oxford( 1987) edition. 2 See Edward Capell, Notes and Various Readings to Shakespeare, vol. 2, part 4( London, 1780), p. 63, where, quoting the original French text of Montaigne’s essay, he suggested that Shakespeare read it in French. 3 Thus Malone corrected, not very kindly, Capell’s view in his footnote to Gonzalo’s ‘commonwealth’ speech in his edition: The Plays and Poems of William Shakespeare, vol.
    [Show full text]
  • Voice and Agency in William Shakespeare's the Tempest and Aimé Césaire's Une Tempête Sophie Fahey Scripps College
    Claremont Colleges Scholarship @ Claremont Scripps Senior Theses Scripps Student Scholarship 2017 Voice and Agency in William Shakespeare's The Tempest and Aimé Césaire's Une Tempête Sophie Fahey Scripps College Recommended Citation Fahey, Sophie, "Voice and Agency in William Shakespeare's The eT mpest and Aimé Césaire's Une Tempête" (2017). Scripps Senior Theses. 906. http://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/906 This Open Access Senior Thesis is brought to you for free and open access by the Scripps Student Scholarship at Scholarship @ Claremont. It has been accepted for inclusion in Scripps Senior Theses by an authorized administrator of Scholarship @ Claremont. For more information, please contact [email protected]. VOICE AND AGENCY IN SHAKESPEARE’S THE TEMPEST AND AIMÉ CÉSAIRE’S UNE TÉMPETE by SOPHIE R. FAHEY SUBMITTED TO SCRIPPS COLLEGE IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE DEGREE OF BACHELOR OF ARTS PROFESSOR DECKER PROFESSOR SHELTON DECEMBER 16, 2016 I. Introduction In both William Shakespeare’s The Tempest and Aimé Césaire’s 1965 adaptation Une Tempête, a character’s power is directly linked to how much of a voice he or she has throughout the text. Both texts deal very explicitly with power, although Shakespeare focuses more on Prospero regaining his power through a position in European society, while Césaire is concerned with the effects of colonial figures (represented by Prospero) on the colonized (represented by Ariel and Caliban). Césaire explores in depth the character of Caliban who serves as the protagonist, instead of his antagonistic role in Shakespeare’s play. Césaire explicitly casts Caliban as a black slave and Ariel as a mulatto slave, bringing the ideas of colonialism to the forefront of the play.
    [Show full text]
  • English Literature Class 12 Tempest Act 4 Scene 1
    ENGLISH LITERATURE CLASS 12 TEMPEST ACT 4 SCENE 1 ANALYSIS OF ACT 4 SCENE 1 Plot Summary / The Story-line Act four scene one of The Tempest is a vigorous celebration scene where Prospero proposes Ferdinand to marry Miranda. The engagement of Miranda and Ferdinand is solemnized. Ferdinand withstands all the trials and tribulations by his fortitude and virility. The wedding of Ferdinand and Miranda draws near. Thus, Act IV, scene i explores marriage from several different angles. Prospero and Ferdinand’s surprisingly coarse discussion of Miranda’s virginity at the beginning of the scene serves to emphasize the disparity in knowledge and experience between Miranda and her future husband. Prospero has kept his daughter extremely innocent. As a result, Ferdinand’s vulgar description of the pleasures of the wedding-bed reminds the audience (and probably Prospero as well) that the end of Miranda’s innocence is now imminent. Her wedding-night will come, she will lose her virginity, and she will be in some way changed. This discussion is a blunt reminder that change is inevitable, and that Miranda will soon give herself, in an entirely new way, to a man besides her father. Though Prospero somewhat perfunctorily initiates and participates in the sexual discussion, he also seems to be affected by it. In the later parts of the scene, he makes unprecedented comments on the transitory nature of life and on his own old age. Very likely, the prospect of Miranda’s marriage and growing up calls these ideas to his mind. After the discussion of sexuality, Prospero introduces the masque, which moves the exploration of marriage to the somewhat more comfortable realms of society and family.
    [Show full text]
  • Celebrating Shakespeare's Plays
    Celebrating Shakespeare’s Plays Over 400 Years of Drama This is an Interactive Book List Click on the cover of each book to read descriptions and reviews on Amazon.com Search for these titles online at the San Diego Public Library, San Diego County Library or on the Libby app to read them for free. The Bard of Avon One of my sixth grade teachers introduced me to Shakespeare’s plays. I can still remember him telling my class that we were going to put on a really fun play called Hamlet. It had ghosts, murder and romance and that we’d get to learn how to sword fight. Putting on Hamlet was every bit as fun as he promised it would be. We all enjoyed it so much that our class put on The Taming of the Shrew during our Summer vacation. I know what you’re thinking. Why on Earth did 12 year old Ms. Furey give up her Summer break to put on a 400 year old play? That’s easy. Ghosts. Murder. Romance. Sword fighting! Shakespeare wrote plays that are amazingly fun to read, watch and perform. I hope this list will inspire you to give the Bard a try. I’m sure you’ll like him as as much as I do. --Ms. Furey Shakespearean Characters Thomas Stothard, painter (1755–1834) Tate Gallery, London, England Shakespeare’s Plays The Oxford The Complete The Complete All's Well That Shakespeare: The Works of Illustrated Ends Well Complete Works, Shakespeare Stratford (Folger 2nd Edition by William Shakespeare Shakespeare by William Shakespeare by William Library) Shakespeare Shakespeare by William Shakespeare Shakespeare’s Plays Antony and As You Like It The Comedy of
    [Show full text]