Crowdsourcing: Outrage Or Opportunity? by NAOMI BAER, P
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 . o 2010 N t . FEBRUARY FEBRUARY VOL TRANSLORIAL Crowdsourcing: Outrage or Opportunity? BY NAOMI BAER, P. 10 PERSPECTIVE REPORT PERSPECTIVE Editing vs. Poetry, Emotion, & What Makes a Proofreading Collective Beauty Good Agency? BY GRISEL CREMONESI, P. 5 BY MARGARITA MILLAR, P. 6 BY HERBERT EPPEL, P. 14 CONTENTS FEBRUARY 2010 contributors NAOMI BAER is an ATA-certified HERBERT EPPEL is a chartered engineer. Contributors.........................2 Portuguese > English translator with over Originally from Heidelberg, he has been Letter from the President ............3 15 years of experience in the translation living and working in the UK since 1988. NCTA Board Reports .................3 field. In 2006, she founded the Community Herbert diversified into translation in 1995, Member Benefits ....................3 Translation Program at Kiva, a non-prof- and is a member of several ITI networks. Continuing Education Points.........3 it organization facilitating microloans He works in a wide range of technical and From the Editor......................4 online, and has since expanded the pro- scientific subjects. For more information, New Members.......................4 gram to include over 400 volunteer trans- see www.HETranslation.co.uk. Poetry, Emotion, & Collective Beauty ...5 lators. As Director of Microloan Review SARAH LLEWELLYN is a freelance French ALTA Conference Report .............6 and Translation at Kiva, she is responsible > English translator with a background in TRADOS Tips ........................6 for developing the infrastructure and pro- marketing and public relations. Born and Progress Report .....................7 gram framework required to support Kiva’s raised in the UK, she spent the early part Upcoming Workshops ...............7 growing translation community. of her career working in France before December General Meeting..........8 MARGARITA MILLER is a native of moving to Sydney, Australia to work for January Brunch......................9 Colombia and has lived in San Francisco a French airline. She is now based in Crowdsourcing .....................10 since 1983, where she obtained a B.A. in San Francisco. Sarah holds a degree in The Translorial Tool Kit . ..12 Journalism and an M.A. in Comparative Linguistics from the University of London The Transmug Report ...............13 Literature at San Francisco State University. and is a certified translator with the UK What Makes a Good Agency? She has worked for 15 years as a profes- Chartered Institute of Linguists. (courtesy of ITI Bulletin) ...............14 sional interpreter and translator. She now YVES AVÉROUS is a French native and focuses on contemporary Latin American has been a professional translator in San General interest articles are available and American literature, and is a freelance Francisco since 1996. He began his translat- online at www.translorial.com. journalist and documentary filmmaker. ing career while a journalist in Paris; today, TRANSLORIAL is a publication of NCTA, GRISEL CREMONESI has been a project his major focus is technology localization a nonprofit organization for professional manager at Valle Translations for the past and marketing. In 2005, Mr. Avérous car- translators and interpreters. five years. She has had extensive experience ried his journalism experience into the Publisher as a professional translator, copy editor reshaping of Translorial, and created its Elisa [email protected] and proofreader (specializing in health- online archive, http://translorial.com. He Editor care). In her native Argentina, she com- serves as Vice President of the NCTA in Nina [email protected] pleted coursework in Technical, Scientific charge of communications and is also a Concept Yves Avérous .......... [email protected] and Literary English-Spanish Translation Mac evangelist and co-founder of the Mac Distribution Studies and is currently working towards a User Group for translators, TransMUG at Tatyana Neronova [email protected] B.A. in that field. http://transmug.com.D Ad Manager Sarah Llewellyn [email protected] Printing NORTHERN CALIFORNIA Online Referral Service Sundance Press...............(800) 528-4827 TRANSLATORS ASSOCIATION www.ncta.org [email protected] Layout/Pre-Press P.O. Box 14015, Berkeley CA 94712-5015 Directors Flight 19...........www.flight19creative.com Continuing Education Images Yves Avérous, Raffaella Buschiazzo, Administration/Telephone Referral Norma Kaminsky (510) 666-0544 iStockPhoto.com, Tuomas Kostiainen, Sharlee Juliet Viola (510) 845-8712 [email protected] [email protected] fax: 845-8712 Merner Bradley. Ethics & Publications Proofreaders Naomi Baer, Andrea Bindereif, Officers Elisa Rossi (415) 430-8955 Donald Couch, Sharlee Merner Bradley, [email protected] Brigitte Minault-Reich, Michael Schubert, President, ATA Certification [email protected] Gabriela Urricariet. Tuomas Kostiainen (415) 258-8247 [email protected] fax: 457-5153 Events [email protected] Raffaella Buschiazzo (415) 674-8439 YOUR TURN! [email protected] Translorial is always looking for contributions. Vice President Marketing & Public Relations We publish our members’ stories, ideas and Yves Avérous (415) 285-9837 Sonia Wichmann (510) 589-7068 thoughts. Submitting an article also helps [email protected] [email protected] maintain your ATA certification and grants Secretary Membership you a free “plug” in the Contributors section Alexandra Jaffe (917) 617-7847 Janeth Mónica Pérez (510) 222-5653 of this page and on the Translorial archive [email protected] fax: 373-3719 [email protected] page of our website. Send your ideas and Treasurer Webmaster comments to the editor at [email protected]. Dagmar Dolatschko (650) 421-2500 Paula Dieli (415) 710-5366 Submit articles now for upcoming issues.D [email protected] fax: 421-2501 [email protected] 2 TRANSLORIAL NEWS letter from the president BOARD REPORTS At the November Board Meeting Planned the NCTA New Year’s brunch. Discussed how to organize the Translorial team. Distributed updated brochures and cards for the NCTA Referral Service among the USEFUL REMINDERS directors. Validated votes for the General Meeting BY TUOMAS KOSTIAINEN location and printer for Translorial. ince the previous issue of Translorial ATA Mid-Year Spanish Language Division Voted to approve the E-voting service . Sjust came out less than two months ago Conference in San Diego on March 4-6. At the December Board Meeting and it has been relatively quiet during the And since I started listing these more Discussed sponsorships obtained for NCTA holidays, I don’t really have anything new or less local events, here are a few more: workshops and GMs. and exciting to write about. So, I will use the Game Localization Summit in San Discussed membership renewal drive. this space for some useful reminders and Francisco on March 9, the CHIA Annual announcements. Conference, “Technology and Healthcare Planned to record the December GM. To start with, at the risk of being shame- Interpreting,” in Costa Mesa on March Reviewed timing for the February issue of fully repetitive, I want to remind you about 18-20, and the Localization Certification Translorial. membership renewals. Please pay your Program by CSU Chico in San Francisco Nominated recipients of the Volunteer of the renewal dues in time so that you don’t on March 22-26. These events and the Year and One Year Honorary Membership risk losing your membership. Also, when upcoming NCTA workshops give you a awards. renewing your ATA membership, remem- wide selection of high quality continuing Reviewed the NCTA budget for ’09-’10. ber to mark NCTA as your chapter for the education opportunities in which to par- Discussed the possibility of attending the ATA chapter rebate. ticipate during the next few months. MIIS job fair in February. Please take a look at the membership You should have received instructions At the January Board Meeting benefits table below this letter. Are you uti- on how to vote electronically in the NCTA Reviewed progress on the membership lizing all the benefits, and are your contact Board elections and hopefully you have renewal drive. information and online profile up-to-date? already voted. If not, don’t let this historic Planned for content in the next issue of You don’t want to miss a potential job moment pass you by. Depending on when Translorial. because of an outdated e-mail address or this issue of Translorial comes out, you Reviewed the E-voting process for the because you forgot to update your profile. might still be able to vote online. If you upcoming NCTA election. How about giving a presentation at the haven’t, you will be able to vote in person Updated the ’09-’10 NCTA budget. next ATA Conference in Denver at the end at the General Meeting in February. Reviewed 2010 NCTA Board Timeline. of October? The presentation proposals are And one more reminder: our GMs in Viewed a portion of video from the usually due by early March. Another ATA February and May will be at the SFSU event that you should be aware of is the Downtown Campus. See you there.D presentation at the December GM. D member benefits continuing The NCTA is working hard to promote the association and its members. education points This year, the NCTA offered a free six-month membership to all 2009 graduates of the Workshops offer an affordable and local way Membership Translation/Interpretation/Localization program at the Monterey Institute for International for MIIS grads to accrue Continuing