Bibliografía De Rafael Lapesa

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bibliografía De Rafael Lapesa BIBLIOGRAFÍA DE RAFAEL LAPESA Libros Acto académico de investidura como doctores "honoris causa" a los excelentísimos señores D. Rafael Lapesa Melgar, D. Manuel Laínz Gallo: noviembre 1985. Oviedo: Servicio de Publicaciones, Universidad, 1988 Asturiano y provenzal en el Fuero de Avilés. Salamanca: Universidad, 1948 Buscad sus pares, pocos: tres ensayos. Madrid: Cátedra-Seminario Menéndez Pidal de la Universidad Complutense, 1978 Crisis históricas y crisis de la lengua española: discurso leído el día 14 de abril de 1996 en la recepción pública de D. Rafael Lapesa Melgar y contestación por el Excmo. Sr. D. Pedro Laín Entralgo. Madrid: Real Academia de la Historia, 1996 De Berceo a Jorge Guillén: estudios literarios. Madrid: Gredos, 1997 De la Edad Media a nuestros días: estudios de historia literaria. Madrid: Gredos, 1982 Don Samuel Gili y Gaya: semblanza y obra. Lérida: Instituto de Estudios Ilerdenses, 1977 El español moderno y contemporáneo: estudios lingüísticos. Barcelona: Crítica, 1996 Estudios de historia lingüística española. Madrid: Paraninfo, 1985 Estudios de morfosintaxis histórica del español. Madrid: Gredos, 2000 Estudios lingüísticos, literarios y estilísticos. Valencia: Servicio de Publicaciones, Universitat, 1987 Generaciones y semblanzas de claros varones y gentiles damas que ilustraron la filología hispánica de nuestro siglo. Madrid: Real Academia de la Historia, 1998 Historia de la lengua española. Madrid: Escelicer, 1942 Historia de la lengua española. Madrid: Gredos, 2005 Historia de una "Historia de la lengua española". Madrid: Arco Libros, 1987 Introducción a los estudios literarios. Madrid: Cátedra, 1986 La obra literaria del Marqués de Santillana. Madrid: Ínsula, 1957 La trayectoria poética de Garcilaso. Madrid: Alianza Editorial, 1985 La trayectoria poética de Garcilaso. Madrid: Revista de Occidente, 1948 Instituto Cervantes. Departamento de Bibliotecas y Documentación. Página 1 Latinismos semánticos en la poesía de Fray Luis de León. Madrid: Gredos, 1972 Léxico e historia. Madrid: Istmo, 1992 Léxico hispánico primitivo: (siglo VIII al XII): versión primera del "Glosario del primitivo léxico iberorrománico". Pozuelo de Alarcón (Madrid): Espasa Calpe, [2003] Los decires narrativos del Marqués de Santillana: discurso leído el día 21 de marzo de 1954, en su recepción pública, por el Excmo. Sr. Don Rafael Lapesa Melgar y contestación del Excmo. Sr. Don Dámaso Alonso. Madrid: Real Academia Española, 1954 Poetas y prosistas de ayer y de hoy: veinte estudios de historia y crítica literarias. Madrid: Gredos, 1977 Tres poetas ante la soledad. Madrid: Departamento de Lingüística General, UNED, 1983 COLABORACIONES CON RAFAEL LAPESA ALARCOS LLORACH, E., ALVAR LÓPEZ, M., LAPESA MELGAR, R. Doctorado "Honoris Causa" de los Excmos. Sres. D. Emilio Alarcón Llorach, D. Manuel Alvar López, D. Rafael Lapesa Melgar. Valladolid: Universidad, 1990 AYALA, F. La retórica del periodismo: discurso leído el día 25 de noviembre de 1984 en el acto de su recepción pública por el Excelentísimo Señor Francisco Ayala García-Duarte y contestación del Excelentísimo Señor Rafael Lapesa Melgar. Madrid: Espasa-Calpe, 1984 AYALA, F. La retórica del periodismo y otras retóricas. Madrid: Espasa-Calpe, 1985 GALMÉS DE FUENTES, Álvaro. Toponimia: mito e historia: discurso leído el día 15 de diciembre de 1996 en su recepción pública, por el Excmo. Sr. D. Álvaro Galmés de Fuentes y contestación por el Excmo. Sr. D. Rafael Lapesa Melgar. Madrid: A. Galmés De Fuentes, 1996 LORENZO, E. Utrum lingua an loquentes? (sobre las presuntas dolencias y carencias de nuestro idioma): discurso leído... por el Excmo. Sr. D. Emilio Lorenzo Criado y contestación del Excmo. Sr. D. Rafael Lapesa Melgar. Madrid: Real Academia Española, 1981 MARCOS MARÍN, F. Aproximación a la gramática española. Madrid: Cincel, 1986 QUIROGA, E. Presencia y ausencia de Álvaro Cunqueiro: discurso leído el día 8 de abril de 1984, en su recepción pública, por la Excma. Sra. Elena Quiroga y de Abarca y contestación del Excmo. Sr. Rafael Lapesa Melgar. Madrid: Academia Española, 1984 SECO, M. Las palabras en el tiempo: los diccionarios históricos: diccionario leído el día 23 de noviembre de 1980, en su recepción pública, por el Excmo. Sr. don Manuel Seco Reymundo y contestación del Excmo. Sr. don Rafael Lapesa Melgar. Madrid: Real Academia Española, 1980 Instituto Cervantes. Departamento de Bibliotecas y Documentación. Página 2 ZAMORA VICENTE, A., LAPESA, R. Asedio a "Luces de Bohemia": homenaje a Alonso Zamora Vicente. Alicante: Universidad de Alicante, 2002 RAFAEL LAPESA COMO EDITOR LITERARIO ALONSO, A. De la pronunciación medieval a la moderna en español. Madrid: Gredos, 1976 CASTRO, A. Sobre el nombre y el quién de los españoles. Madrid: SARPE, 1985 Comunicación y lenguaje. Madrid: Karpos, 1977 Crestomatía del español medieval. Madrid: Gredos, 1982- GARCILASO DE LA VEGA. Obra poética y textos en prosa. Barcelona: Crítica, 1995 RAFAEL LAPESA COMO PROLOGUISTA ALFONSO X, Rey de Castilla. "Lapidario: (según el manuscrito escurialense H.I. 15). Madrid: Gredos, 1981 ALONSO, S. Tensión semántica (lenguaje y estilo) de Gracián. Zaragoza: Institución Fernando el Católico, 1981 CANO AGUILAR, R. Estructuras sintácticas transitivas en el español actual. Madrid: Gredos, 1981 GARCÍA DE DIEGO, V. Diccionario etimológico español e hispánico. Madrid: Espasa- Calpe, 1985 MENÉNDEZ PIDAL, R. La lengua castellana en el siglo XVII. Madrid: Espasa-Calpe, 1991 MOREIRO, J. M. Guiomar, un amor imposible de Machado. Madrid: Espasa-Calpe, 1982 PARAÍSO, I. El verso libre hispánico: orígenes y corrientes. Madrid: Gredos, 1985 PÉREZ VILLANUEVA, J. Ramón Menéndez Pidal: su vida y su tiempo. Madrid: Espasa-Calpe, 1991 SANTILLANA, ÍÑIGO LÓPEZ DE MENDOZA, Marqués de. El Marqués de Santillana: biografía y documentación. Madrid: Taurus, 1983 Setenario. Barcelona: Crítica, 1984 VEGA, Lope de. El otomano famoso: (o La famosa comedia otomana). Barcelona: Áltera, 1996 ARTÍCULOS Y SEPARATAS “Acción de gracias”. En: Boletín de la Real Academia Española, tomo 68, cuaderno 243, 1988, p. 55-60 Instituto Cervantes. Departamento de Bibliotecas y Documentación. Página 3 “Algunas consideraciones sobre el léxico político en los años de Larra y Espronceda”. En: Homenaje a José Antonio Maravall / coord. por Carlos Moya Espí, Luis Rodríguez de Zúñiga, Carmen Iglesias, vol. 2, 1985, ISBN 84-7476-096-8, p. 393-414 “Alma y ánima en el Diccionario Histórico de la Lengua Española”. Boletín de la Real Academia Española, tomo 60, cuaderno 220, 1980, p. 183-196 “Amado Alonso”. Insula: revista de letras y ciencias humanas, nº 599, 1996, p. 1-2 “Apostillas a la Comedieta de Ponza”. En: Busquemos otros montes y otros ríos: estudios de literatura española del Siglo de Oro dedicados a Elias L. Rivers / coord. por Brian Dutton, Victoriano Roncero López, 1992, ISBN 84-7039-658-7, p. 147- 154 “Calderón, trágico”. En: Historia y crítica de la literatura española / coord. Por Francisco Rico Manrique, Vol. 3, Tomo 2, 1992 (Siglo de Oro, Barroco: primer suplemento / coord. por Aurora Gloria Egido Martínez), ISBN 84-7423-547-2, p. 430-435 “Cardenal don Vicente Enrique y Tarancón (1907-1994)”. Boletín de la Real Academia Española, tomo 74, cuaderno 263, 1994, p. 437-452 “Carta abierta al Padre Sopeña”. En: Federico Sopeña y la España de su tiempo, 1939-1991: libro homenaje / coord. por Salvador Pons Bordería, 2000, ISBN 84- 7030-821-1, p. 160-161 “Chanzón, chanzoneta, chancha, chanza, chanzaina, chanfaina, y sus derivados”. En: Homenaje a Félix Monge: estudios de lingüística hispánica / coord. por María Antonia Martín Zorraquino, Túa Blesa, 1995, ISBN 84-249-1692-1, p. 233-248 “Comentario al capítulo 5 de la Segunda Parte del Quijote”. Actas del III Coloquio Internacional de la Asociación de Cervantistas, 1993, ISBN 84-7658-370-2, p. 11- 22 “Comentario al capítulo V de la segunda parte del Quijote”. En: La generación del 27 visita a Don Quijote / coord. por Jesús García Sánchez, 2005, ISBN 84-7522- 791-0, p. 351-368 “Comentario de la "Elegía a las Musas" de Leandro de Moratín”. En: Sin fronteras: homenaje a María Josefa Canellada / coord. por Jesús Sánchez Lobato, Pedro Peira, Berta Pallares, 1994, ISBN 84-7491-483-3, p. 319-328 “Comentario lingüístico y literario de El Criticón”. Cuaderno gris, nº. 1, 2002 “Comentario lingüístico y literario de El Criticón”. Cuaderno gris, nº. 1, 1995, p. 165-177 “Cómo enseñaba a trabajar don Ramón: Sus obras y materiales inéditos”. Boletín de la Real Academia Española, tomo 68, cuaderno 245, 1988, p. 397-402 “Comunidad lingüística y diversidad nacional en la cultura hipánica”. En: Actas del Simposio sobre posibilidades y límites de una historiografía nacional, 1984, p. 507- 524 “Consideraciones sobre La vida es sueño”. Boletín de la Real Academia Española, tomo 62, cuaderno 225, 1982, p. 87-102 Instituto Cervantes. Departamento de Bibliotecas y Documentación. Página 4 “Contextos: Menéndez Pidal y el Centro de Estudios históricos”. En: Historia y crítica de la literatura española / coord. por Francisco Rico Manrique, Vol. 7, Tomo 1, 1984 (Época contemporánea : 1914-1939 / coord. por Víctor García de la Concha), ISBN 84-7423-231-7, p. 71-79 “Dámaso Alonso (1898-1990)”. Boletín de la Real Academia Española, tomo 70, cuaderno 249, 1990, p. 17-40 “Dámaso Alonso, humano maestro de Humanidades”. En: Homenaje universitario a Dámaso Alonso..., 1970, p. 9-18 “El beodo frente al literato en San Agustín y en Larra”. En: Actas del Quinto Congreso Internacional de Hispanistas / coord. por François Lopez, Joseph Pérez, Noël Salomon, Maxime Chevalier, Vol. 2, 1977, p. 463-469 “El dialecto asturiano-occidental en los documentos notariales de la baja Edad Media”. Revista de dialectología y tradiciones populares, cuaderno 32, 1976, p. 225-246 “El español llevado a América”. En: Historia y presente del español de América / coord. por César Hernández Alonso, 1992, ISBN 84-86022-66-5, p. 11-24 “El estilo de Feijoo”. En: Historia y crítica de la literatura española / coord. por Francisco Rico Manrique, Vol. 4, Tomo 1, 1983 (Ilustración y Neoclasicismo / coord. por José Miguel Caso González), ISBN 84-7423-212-0, p. 108-115 “El estudio del español americano en los últimos decenios: aportaciones y cuestiones pendientes”.
Recommended publications
  • Certezas Y Dudas Sobre La Tradición Textual Del Fuero De Avilés De 11551
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repositorio Institucional de la Universidad de Oviedo Certezas y dudas sobre la tradición textual del fuero de Avilés de 11551 por Miguel Calleja Puerta Universidad de Oviedo l Fuero de Avilés es conocido entre los estudiosos de la historia de Ela lengua porque a fines del sigloxix fue objeto de una fuerte polé- mica en torno a su originalidad. Casi un siglo antes, el erudito Manuel Risco, autor de los volúmenes asturianos de la España sagrada, había llamado la atención sobre su importancia, al publicar que no conocía ejemplo más antiguo de un documento escrito en romance2. La fuerte difusión de su obra popularizó su fama en los círculos iniciados a las aficiones históricas, desde el entorno local a los manuales que, incluso fuera de nuestro país, se ocupaban de la historia de la lengua y literatura españolas3. Pero en 1865, el académico Aureliano Fernández-Guerra, que 1 Trabajo realizado en el marco del proyecto de investigación Ciudad e iglesia en el noroeste hispánico (ss. VII-XIII), financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación (ref. HAR2008- 06430-C02-01), con fondos FEDER. 2 Manuel Risco, Historia de la ciudad y corte de León y de sus reyes, Madrid, 1792, vol. i, págs. 352-353. 3 Repasamos algunos hitos significativos en nuestro trabajo «El fuero de Avilés de 1155, documento auténtico otorgado por Alfonso VII fuera de la cancillería», Los fueros de Avilés y su época. Actas del congreso, en prensa. Allí podrán encontrarse más desarrollados los argumentos que RFA 9-10 (2009/10) páx.
    [Show full text]
  • Información Académica
    INFORMACIÓN ACADÉMICA AcTos PÚBLicos. NuEvo ACADÉMICo.-En Madrid, a las siete de la tarde del domingo día 10 de mayo de 1992, se reunió la Real Academia Española en la sede de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando -cedida amablemente en esta ocasión por las obras que se están realizando en nuestra Casa- para dar posesión de su plaza de número al electo D. Víctor García de la Concha. Presidió el acto el Director de la Corporación, D. Fernando Lázaro Carreter. El salón aparecía totalmente lleno de público. Asistieron, además de nume­ rosos académicos, ilustres personalidades. Lugar preferente en el estrado ocuparon Sus Altezas Reales los Duques de Soria. El Sr. Director sentó a su derecha a D. Antonio Hernández Gil, Pre­ sidente de la Real Academia de Jurisprudencia y Legislación; a D. Rafael Lapesa, y al Secretario, D. Rafael Alvarado. A su izquierda tomaron asiento D. Angel Martín Munido, D. Pedro Laín y D. Gregario Salvador. Abierta la sesión, el Sr. Director rogó a los Sres. Sampedro y Ro­ dríguez que introdujeran en el salón al recipiendario. Una vez realizada esta misión, concedió la palabra a D. Víctor García de la Concha. Comenzó su in­ tervención recordando a su tatarabuelo, D. José Caveda y Nava, académico que fue de la Española, de la de Bellas Artes y de la de Historia. Evocó enseguida la figura de su predecesor en la silla «C», Excmo. Sr. D. Ricardo Gullón. Fue -dijo- un siempre joven maestro amigo, porque no otra cosa que juventud de espíritu supuso su constante apertura hacia nuevos hori­ zontes, la atención prestada a cuanto en el ámbito de la cultura emergía, el interés por las nuevas promociones y la vigorosa decisión de ánimo para afrontar sucesivas empresas hasta el último momento de su vida.
    [Show full text]
  • La Lengua Como Lugar De Memoria (Y Olvido)
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works Publications and Research CUNY Graduate Center 2016 La Lengua Como Lugar de Memoria (y Olvido). Reflexión Glotopolítica Sobre el Español y su Historia José del Valle CUNY Graduate Center How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_pubs/531 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] J. del Valle. La lengua como lugar de memoria (y olvido) Estudios de Lingüística del Español 37 (2016), pp. 17-26 La lengua como lugar de memoria (y olvido). Reflexión glotopolítica sobre el español y su historia* José del Valle The Graduate Center, CUNY [email protected] La unidad se hace siempre de modo brutal Ernest Renan, 1887 1. Por qué recordar y para qué olvidar Se da la afortunada coincidencia de que estas líneas se me pidan al tiempo que se publica en español Elogio del olvido (Debate, 2017a), ensayo donde el periodista y escritor norteamericano David Rieff lanza un provocador desafío a lo que él mismo – parafraseando a Tzvetan Todorov– denomina el nuevo culto a la memoria, es decir, el recuerdo del pasado como imperativo moral. Frente al precepto de la retrospección, Rieff rescata al olvido: además de su inevitabilidad (incluso los más dramáticos acontecimientos acaban diluidos en el vacío del tiempo), se imponen también las bondades del silencio histórico que, se presume, nos ahorra guerras, rencor y resentimiento innecesarios: Cuando la memoria colectiva condena a las comunidades a sentir el dolor de sus heridas históricas y el enconamiento de sus agravios, no es preciso cumplir con el deber de recordar, sino con el deber de olvidar (Rieff 2017b).
    [Show full text]
  • Bibliografía De Rafael Lapesa
    REVISTA DE FILOLOGÍA ESPAÑOLA (RFE), LXXXVIII, 1.o, 2008, págs. 125-161, ISSN: 0210-9174 BIBLIOGRAFÍA DE RAFAEL LAPESA Preparada por FCO. JAVIER SATORRE GRAU Universitat de València (con la ayuda de CLAUDIA SIMÓN y LAURA VICIANO Biblioteca Valenciana de San Miguel de los Reyes) I. LA LENGUA ESPAÑOLA Y SU GRAMÁTICA II. HISTORIA DE LA LENGUA III. FONÉTICA Y FONOLOGÍA HISTÓRICAS IV. MORFOSINTAXIS HISTÓRICA V. LÉXICO VI. ETIMOLOGÍA VII. DIALECTOLOGÍA VIII. ESTUDIOS LITERARIOS IX. HISTORIA LITERARIA: EDAD MEDIA X. HISTORIA LITERARIA: SIGLO XV XI. HISTORIA LITERARIA: SIGLO XVI XII. HISTORIA LITERARIA: SIGLO XVII XIII. HISTORIA LITERARIA: SIGLO XVIII XIV. HISTORIA LITERARIA: SIGLO XIX XV. HISTORIA LITERARIA: SIGLO XX XVI. EDICIÓN DE TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAÑOLA XVII. EDICIÓN DE OBRAS AJENAS XVIII. RESEÑAS XIX. PRÓLOGOS XX. DISCURSOS XXI. CONTESTACIONES A DISCURSOS XXII. SOBRE AUTORES CONTEMPORÁNEOS XXIII. NECROLÓGICAS XXIV. OTROS XXV. INÉDITOS 126 FRANCISCO JAVIER SATORRE GRAU I. LA LENGUA ESPAÑOLA Y SU GRAMÁTICA 1. “Sugestiones relacionadas con la futura edición de la Gramática de la Real Aca- demia Española. Conveniencia de tener en cuenta otras gramáticas de mérito notable”, Memoria del Segundo Congreso de Academias de la Lengua Espa- ñola, Madrid, págs. 83-88. (Publicado con el título de “Hacia una nueva Gra- mática de la RAE”, Cuadernos Hispanoamericanos, 78-79, 1956, págs. 323- 337. También en El español moderno y contemporáneo. Estudios lingüísticos, Barcelona, Crítica, 1996, págs. 157-162). 2. “El género gramatical de los pueblos y ríos españoles”, ABC, 8 de agosto de 1962, pág. 25. 3. “Tendencias y problemas actuales de la lengua española”, en Rafael Lapesa (coord.), Comunicación y Lenguaje, Instituto de Ciencias del Hombre, Ma- drid, Karpos, 1976, págs.
    [Show full text]
  • Phica Inti II: Bibliografãła Actualizada Sobre Octavio
    Inti: Revista de literatura hispánica Volume 1 Number 15 Article 18 1982 Serie Bibliográphica Inti II: Bibliografía actualizada sobre Octavio Paz Olga Juzyn Follow this and additional works at: https://digitalcommons.providence.edu/inti Part of the Fiction Commons, Latin American Literature Commons, Modern Literature Commons, and the Poetry Commons Citas recomendadas Juzyn, Olga (Primavera 1982) "Serie Bibliográphica Inti II: Bibliografía actualizada sobre Octavio Paz," Inti: Revista de literatura hispánica: No. 15, Article 18. Available at: https://digitalcommons.providence.edu/inti/vol1/iss15/18 This Serie Bibliográfica Inti is brought to you for free and open access by DigitalCommons@Providence. It has been accepted for inclusion in Inti: Revista de literatura hispánica by an authorized editor of DigitalCommons@Providence. For more information, please contact [email protected]. BIBLIOGRAFÍA - PAZ A A.M.D.: «Salamandra, de O.P.», Papeles de Son Armadans (Palma de Mayorca), tomo 32, núm 95 (febrero 1964), págs, 214-16. Abreu Gómez, Emilio: «Entre la piedra y la flor, de O.P.», Tierra Nueva (México), núms. 9-10 (mayo-agosto 1941), págs. 173-174. ___ Sala de retratos. México: Secretaría de Educación Pública, 1946, págs. 215, 216. ___ «Calificación», «México en la Cultura», supl. de Novedades, núm. 758, 29 septiembre 1963, págs. 1-3. ___ «Inspiración e inteligencia de O.P.» Vida Universitaria (Monterrey, México), 13 octubre 1963, pág. 7. Acevedo Escobedo, Antonio: «Un simple observador», El Universal (México), 10 febrero 1975, pág. 4. (sobre Los hijos del limo). Acosta, Marco Antonio. «Poesía y poética de O.P.», «Diorama de la Cultura», supl. De Excelsior (México), 24 diciembre 1977, págs.
    [Show full text]
  • Currículum Ampliado
    Pedro CARRERO ERAS Títulos académicos y actividad investigadora Doctor en Filosofía y Letras (Filología Románica) por la Universidad Complutense de Madrid, con una tesis (1987) sobre la vida y la obra del escritor madrileño Mauricio Bacarisse, dirigida por el Dr. D. Emilio Miró González. Licenciado en Filosofía y Letras (Filología Románica) en 1969. Su memoria de licenciatura (1970) versó sobre el lenguaje coloquial (fundamentalmente, el habla de Madrid) en El Jarama, de Rafael Sánchez Ferlosio, tesina que fue dirigida por el Dr. D. Rafael Lapesa Melgar. Ingresó como becario en 1970 el Seminario de Lexicografía de la Real Academia Española, para trabajar en las tareas del Diccionario Histórico de la Lengua Española, dirigido por Rafael Lapesa y con Manuel Seco como redactor jefe. En 1972 pasó a la categoría de colaborador, hasta que en 1975 ascendió a la de redactor tras una oposición interna. Siguió prestando sus servicios hasta 1978, en que solicitó excedencia voluntaria. También colaboró como lexicógrafo en la Comisión Permanente de las Academias Hispanoamericanas, ubicada en la misma Real Academia Española. Fue asesor lexicógrafo en la redacción del Vocabulario Científico y Técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales, desde el 1 de enero de 1976 hasta la publicación de la primera edición del Vocabulario en 1983. Obtuvo una beca para la formación del personal investigador, del Ministerio de Educación y Ciencia, entre 1972 y 1975. En 1972 fue secretario de Américo Castro, experiencia de la que nació el libro Españoles al margen. Tras este intenso período de formación investigadora, sus trabajos y publicaciones han sido fundamentalmente sobre literatura contemporánea, tanto española como extranjera.
    [Show full text]
  • A N E J O S Jaén En La Vida Y Obra De Miguel Hernández Manuel Urbano Pérez Ortega La Virgen De Linarejos
    TÍTULOS PUBLICADOS: Colección: Anejos de Elucidario Manuscrito sobre la Virgen de Linarejos 4 Director: SALVADOR CONTRERAS GILA y su Santuario (siglos XVII y XIX) Manuel Morales Borrero ALANA GÓMEZ Ruiseñor de fusiles y desdichas GRAY A N E J O S Jaén en la vida y obra de Miguel Hernández Manuel Urbano Pérez Ortega La Virgen de Linarejos. Su coronación y otras noticias contenidas en un manuscrito E lucidario del siglo XIX SEMINARIO BIO-BIBLIOGRÁFICO MANUEL Carmen Eisman Lasaga CABALLERO Francisco Ayala en el Epistolario de Manuel VENZALÁ Andújar (1969-1977) Alana Gómez Gray ALANA GÓMEZ GRAY Francisco Ayala en el Epistolario de Manuel Andújar (1969-1977) (Una aportación al estudio de la literatura del exilio y del proceso de su producción y recepción en España) Francisco Ayala en el Epistolario de Manuel Andújar (1969-1977) Francisco Ayala 4 ANEJOS FRANCISCO AYALA EN EL EPISTOLARIO DE MANUEL ANDÚJAR (1969-1977) ALANA GÓMEZ GRAY FRANCISCO AYALA EN EL EPISTOLARIO DE MANUEL ANDÚJAR (1969-1977) (Una aportación al estudio de la literatura del exilio y del proceso de su producción y recepción en España) Estudio previo, edición y notas de Alana Gómez Gray Esta investigación recibió una Ayuda del Ministerio de Cultura y la Fundación Francisco Ayala (2011). EDITA: Instituto de Estudios Giennenses DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE JAÉN © De la autora: Alana Gómez Gray © De la presente edición: Instituto de Estudios Giennenses © Por los textos de Francisco Ayala: Elizabeth Carolyn Richmond de Ayala DISEÑO GRÁFICO Y MAQUETACIÓN: Instituto de Estudios Giennenses I.S.B.N.: 978-84-92876-16-7 Depósito Legal: J.
    [Show full text]
  • History of Spanish
    History of Spanish OSHER 457 - 001 Dates: Thursdays, 9/26/2013 – 11/7/2013, no class 10/17/13 Times: 1:30 PM – 3:00 PM Location: Commander’s House, Fort Douglas Instructor: Mauricio Mixco [email protected] Course Overview As with every language, Spanish has a genealogy, millennia of ancestry, back to a Neolithic, “great-great-grandmother,” Indo-European, (as with cells, languages need no daddies). I-E begat Italic one of several baby granma branches. One Italic daughter was Early Latin; later on the tongues of the elite and rabble of the Western Roman Empire, it engulfed Iberia/Hispania (now, Spain and Portugal sharing the Iberian Peninsula.) This course tracks Street Latin (Vernacular not Classical) eventually becoming Spanish (street and genteel, rural and urban.) Let’s see why Iberian/Hispanic Latin was more conservative due to an earlier (partial only) conquest than elsewhere (210 B.C) and how pre-Roman, tribal languages left a mark; one was the ancestor of Basque. Pre-Roman Celtic, Greek, Phoenecian, Carthaginian and, much later, Gothic (400s-711 AD) did the same, as did Hebrew and Arabic (711-1492 AD). In las Américas, as with our faces and music, after 600 years, our many Spanishes bear the imprint of Africa and Native America, North and South. European neighbors contributed lots; Spanish returned the favor, (our cowboys were once buckaroos from Spanish vaqueros; if naughty, they landed in the hoozgow < rural Spanish juzgao, standard juzgado ‘judged;’ they broke broncos in a rodeo, led a remuda of pack animals through the chaparral, roped mustangs < mesteños with a lariat < la reata, spooked a coyote crossing the arroyo, skirted a mesquite on the mesa, headed back to the ranch < rancho to eat barbecue < barbacoa under a ramada, etc.) Be part of this fun journey into the past of the world’s third major language.
    [Show full text]
  • DE RAFAEL LAPESA* –––– on the Origins, Sense and Significance of Rafael Lapesa’S Historia De La Lengua Española (1942-1981)
    SOBRE EL ORIGEN, SENTIDO Y TRASCENDENCIA DE LA HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA (1942-1981) DE RAFAEL LAPESA* –––– On the Origins, Sense and Significance of Rafael Lapesa’s Historia de la Lengua Española (1942-1981) Mª Antonia MARTÍN ZORRAQUINO Universidad de Zaragoza A la memoria de don Rafael Lapesa, en el septuagésimo aniversario de la primera edición de su Historia de la Lengua Española (Madrid, 1942) Resumen: En la presente contribución, se analizan las causas que determinaron la publicación, en 1942, de la Historia de la Lengua Española (HLE) de Rafael Lapesa. Asimismo, se destaca el sentido de la obra de Lapesa, y, sobre todo, su trascendencia para los estudios de Filología Española en la España de la dictadura franquista. El libro de Lapesa no es solo una historia de la lengua española extraordinariamente valiosa (presentada en un solo volumen, comprensivo de la evolución de nuestra lengua hasta el presente), sino que constituye el testimonio de una forma de ver la Historia y la historia de la lengua, más en concreto la historia de la lengua española, en un momento crucial en la vida de nuestro país. Lapesa, al redactar su HLE, adoptó un compromiso científico y moral de especial valor en la circunstancia histórico-política en la que se hallaba, y logró, al publicarla, muy beneficiosas repercu- siones culturales (sociales y educativas) para las generaciones de españoles de la posguerra: la HLE supuso la continuidad del magisterio de la Escuela Española de Filología fundada por Ramón Menén- dez Pidal. La fidelidad de Lapesa al positivismo, más allá de ambiciones teóricas incisivamente renova- doras, justifica, de otra parte, la vigencia permanente de la obra.
    [Show full text]
  • 001-015 Lapesa:001-015 Lapesa 8/5/08 18:56 Pægina 1 001-015 Lapesa:001-015 Lapesa 8/5/08 18:56 Pægina 2 001-015 Lapesa:001-015 Lapesa 8/5/08 18:56 Pægina 3
    2001 El legado de Rafael Lapesa Valencia, 1908 - Madrid, 2001 Madrid, - 1908 Valencia, Colabora: Lapesa Rafael de legado El 001-015 Lapesa:001-015 Lapesa 8/5/08 18:56 PÆgina 1 001-015 Lapesa:001-015 Lapesa 8/5/08 18:56 PÆgina 2 001-015 Lapesa:001-015 Lapesa 8/5/08 18:56 PÆgina 3 CONSELLERIA DE CULTURA I ESPORT 001-015 Lapesa:001-015 Lapesa 8/5/08 18:56 PÆgina 4 001-015 Lapesa:001-015 Lapesa 8/5/08 18:56 PÆgina 5 El legado de Rafael Lapesa Valencia, 1908 - Madrid, 2001 Colabora: 001-015 Lapesa:001-015 Lapesa 8/5/08 18:56 PÆgina 6 001-015 Lapesa:001-015 Lapesa 8/5/08 18:56 PÆgina 7 Prólogos César Antonio Molina (Ministerio de Cultura) ........................................................................................................... 9 Trini Miró (Conselleria de Cultura y Deporte) ............................................................................................................ 11 Francisco Tomás Vert (Universitat de València) ......................................................................................................... 13 Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales .................................................................................................... 15 Lapesa en la Academia ...................................................................................................................................................... 17 Pedro Álvarez de Miranda (Universidad Autónoma de Madrid) Rafael Lapesa en el marco de la Generación del Veintisiete ..............................................................................
    [Show full text]
  • Spanish Poetry of the Twentieth Century: Modernity and Beyond
    University of Kentucky UKnowledge Spanish Literature European Languages and Literatures 1995 Spanish Poetry of the Twentieth Century: Modernity and Beyond Andrew Debicki University of Kansas Click here to let us know how access to this document benefits ou.y Thanks to the University of Kentucky Libraries and the University Press of Kentucky, this book is freely available to current faculty, students, and staff at the University of Kentucky. Find other University of Kentucky Books at uknowledge.uky.edu/upk. For more information, please contact UKnowledge at [email protected]. Recommended Citation Debicki, Andrew, "Spanish Poetry of the Twentieth Century: Modernity and Beyond" (1995). Spanish Literature. 31. https://uknowledge.uky.edu/upk_spanish_literature/31 STUDIES IN ROMANCE LANGUAGES: 37 John E. Keller, Editor Spanish Poetry of the Twentieth Century Modernity and Beyond ANDREW P. DEBICKI THE UNIVERSITY PRESS OF KENTUCKY Publication of this book was made possible by a grant from the Program for Cultural Cooperation between Spain's Ministry of Culture and United States Universities. Copyright © 1994 by The University Press of Kentucky Scholarly publisher for the Commonwealth, serving Bellarmine College, Berea College, Centre College of Kentucky, Eastern Kentucky University, The Filson Club, Georgetown College, Kentucky Historical Society, Kentucky State University, Morehead State University, Murray State University, Northern Kentucky University, Transylvania University, University of Kentucky, University of Louisville, and Western Kentucky University. Editorial and Sales Offices: Lexington, Kentucky 40508-4008 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Debicki, Andrew Peter. Spanish poetry of the twentieth century : modernity and beyond / Andrew P. Debicki p. cm. — (Studies in Romance languages ; 37) Includes bibliographical references and index.
    [Show full text]
  • An English Translation
    University of Central Florida STARS HIM 1990-2015 2002 Jose Marti's Ismaelillo: An English Translation Tyler Fisher University of Central Florida, [email protected] Part of the Spanish Linguistics Commons Find similar works at: https://stars.library.ucf.edu/honorstheses1990-2015 University of Central Florida Libraries http://library.ucf.edu This Open Access is brought to you for free and open access by STARS. It has been accepted for inclusion in HIM 1990-2015 by an authorized administrator of STARS. For more information, please contact [email protected]. Recommended Citation Fisher, Tyler, "Jose Marti's Ismaelillo: An English Translation" (2002). HIM 1990-2015. 313. https://stars.library.ucf.edu/honorstheses1990-2015/313 JOSE MARTI'S ISMAELILLO: AN ENGLISH TRANSLATION by TYLER FISHER A Thesis submitted in partial fulfillment of the requirements For the Honors in the Major Program in Spanish in the College of Arts and Sciences in the Burnett Honors College at the University of Central Florida L Orlando, Florida Fall Term 2002 Thesis Chair: Dr. Celestino Alberto Villanueva ABSTRACT Few figures in the history of the Americas are surrounded with more colorful lore and acclamation than the Cuban politician, teacher, patriot, and poet Jose Marti. Among Marti's literary contributions, his Ismaelillo, a collection of fifteen poems published in 1882, claims prominence as both Marti's first book of poems and as a seminal Latin American text. Celebrated for its sincere communication of paternal love and lauded as the genesis of Hispanic literary modernism, Ismaelillo captures the longing of an exiled father separated from his son and homeland.
    [Show full text]