ED302438.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ED302438.Pdf DOCUMENT RESUME ED 302 438 SO 019 368 AUTHOR Glasrud, Clarence A., Ed. TITLE The Quiet Heritage = L'Heritage Tranquille. Proceedings from a Conference on the Contributions of the French to the Upper Midwest (Minneapolis, Minnesota, November 9, 1985). INSTITUTION Concordia Coll., Moorhead, Minn. PUB DATE 87 NOTE 1731).; Drawings, photographs, and colored reproductions of paintings will not reproduce well. AVAILABLE FROMCcbber Bookstore, Concordia College, Moorhead, MN 56560 ($9.50). PUB TYPE Collected Works - Conference Proceedings (021) -- Historical Materials (060) EDRS PRICE MF01/PC07 Plus Postage. DESCRIPTORS American Studies; *French; *North American Culture; North Americans; United States History IDENTIFIERS French Canadians; *French Culture; French People; *Heritage; United States (Upper Midwest) ABSTRACT This book, containing the papers presented at a conference concerning the French contributions to the Upper Midwest region of the United States, includes:(1) "Contact and Consequence: An Introduction to Over 300 Years of French Presence in the Northwest" (V. Benoit);(2) "The French Voyageur and the Fur Trade" (J. T. Rivard); (3) "The Assimilation and Acculturation of French Canadians" (E. E. Gagne); (4) "History of Our Lady of Lourdes Church" (A. W. Moss);(5) "The Enhanced Economic Position of Women in French Colonial Illinois" (W. Briggs);(6) "Silkville: Fourierism on the Kansas Prairies" (L. D. Harris);(7) "The Structures of Everyday Life in a French Utopian Settlement in Iowa: The Case of the Icarians of Adams County, 1853-1898" (A. Prevos); (8) "France and America: A Minnesota Artist's Experience" (R. N. Coen); (9) "The Mute Heritage: Perspective on the French of America" (A. Renaud); (10) "French Presence in the Red River Valley, Part I: A History of the Metis to 1870" (V. Benoit); (11) "The Michif Language" (J. Crawford);(12) "A Brief History of the Turtle Mountain Band of Chippewa Indians" (D. de Montigny); (13) "Finding Your French-Canadian Roots: A Brief Guide" (W. Pope); and (14) "Les Voyageurs: A French Language Village Experience" (C. Schulze). A paper, "The 60th Anniversary of the Trans-Atlantic Flight of Charles A. Lindbergh" (J. A. Schiff), is also included because of Lindbergh's Minnesota roots and the role the U.S. and France played in his historic flight. Photographs, drawings, and maps are provided. (JHP) *********************************************************************** * Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made * * from the original document. * *********************************************************************** "PERMISSION TO REPRODUCE THIS U 8 DEPARTMENT OF EDUCATION MATERIAL HAS BEEDII GRANTED BY Office 01 Educational Research and Improvement EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION CENTER (ERIC) 124/usdocument has been reproduced so received (torn the persOn or organization originating it O Minor changes have been nude to improve reproduction quality TO THE EDUCATIONAL RESOURCES Foints ol view or opinions stated in thisdocu- ment do not necessarily represent official INFORMATION CENTER (ERIC)." OERI position or policy L'Heritage Tranquil le: The Quiet Heritage Proceeiings from a conference on the contributions of the French to the Upper Midwest November 9, 1985 Edited by Clarence A. Glasrud Copyright © 1987 by Concordia College Moorhead, Minnesota 56560. All rights reserved. Printed and bound in the United States of America. Published by Concordia College. n J Special Thanks A special thanks to the Minnesota Humanities Commission, the NationalEndowment for the Humanities, and the Minnesota State Legislature for funding the conferencewhich generated the papers. Cover: Alexis Jean Fournier, Minnesota's link with the great French Impressionists,painted a number of views of the ChateauGaillard at Les Andelys on the River Seine south of Roucr "Chateau Gaillard in the Mist," which illustrates the covers of this collection of articles,is dis- cussed by Dr. Rena N. Coen on page 98. (The Fournier paintings reproduced in thiscollection are from private collections in Minneapolis.) Table of Contents Page The 60th Anniversary of the Trans-Atlantic Flightof Charles A. Lindbergh Judith Ann Schiff 6 Letter Ambassadeur Emmanuel Jaquin de Margerie 13 Luncheon Remarks Consul General Max de Calbiac 14 Preface Odell M. Bjerkness and Christian K. Skjervold 15 Introduction Clarence A. Glasrud 18 Contact and Consequence: An Introductionto Over 300 Years of French Presence in the Northwest Virgil Benoit 22 The French Voyageur and the Fur Trade John T. Rivard 29 The Assimilation and Acculturation of FrenchCanadians Eve E. Gagne 43 History of Our Lady of Lourdes Church The Rei,rend Alan W. Moss 52 The Enyanced Economic Position of Women InFrench Colonial Illinois Winstanley Briggs 62 Silkville: Fourierism on the Kansas Prairies L. David Harris 70 The Structures of Everyday Life ina French Utopian Settlement in Iowa: The Case of the Icarians of Adams County(1853-1898) Andre Provos 78 France and America: A Minnesota Artist's Experience Rena N. Coen 92 The Mute Heritage: Perspectiveon the French of America Armand Renaud 104 French Presence in the Red River Valley PartI: A History of the Metis to 1870 Virgil Benoit 116 The Michif Language John Crawford 134 A Brief History of the Turtle Mountain Band ofChippewa Indians Dennis de Montigny 140 Finding Your French-Canadian Roots: A Brief Guide Wiley Pope 143 Les Voyageurs: A French Language VillageExperience Christine L. Schulze 156 Index 167 The 60th Anniversary of the Trans-Atlantic Flight of Charles A. Lindbergh by J idith Ann Schiff Editor's note: Charles A. Lindbergh, the Minnesota boy who made the first nonstop flight across the Atlantic, landed at Le Bourget airfield outside Paris on May 21, 1927. "Lucky Lindy" became an instant world hero, but he also forged an important emotional link between France and the United States by his flight from New York to Paris. A tew days after this book on the contribu- tions of the French to this area comes off the press, the 60th anniversary of Lindbergh's flight will be celebrated in Paris. A program of activities has been organized by the Charles A. Lindbergh Fund for the week of May 18, 1987. The Fund is headquartered in Minneapolis. Lindbergh's boyhood home and the Lindbergh 4 Museum are located in his hometown of Little Falls, Minnesota. The Advisory Board of the International Language Villages will participate in the commemorative activities in France. For these reasonsbecause the celebration coincides with the publication of this volume and because a special link between France and the United States resulted from the feat of a , e young Minnesota barnstorming pilot just 60 Charles A. Lindbergh years ago the Lindbergh story is reviewed here. Lindbergh's flight across the Atlantic had at Yale University and historical archivist of the consequences beyond the thrillit gave to Charles A. Lindbergh Fund to refresh millions of people 60 years ago. Increased public memories of those stirring dayshas provided confidence in commercial aviation ushered in the following account of what happened 60 a new era of transportation. And the enthusiastic years ago this May: reception this "Eagle of the U.S.A." received when he landed in France added a new The Significance of Lindbergh's Flight dimension to the historic bond between the United States and France. "Lindbergh Does It," proclaimed the banner The Charles A. Lindbergh Foundation hopes headline of The New York Times, Sunday, May the 60th anniversary observance in late May 22, 1927. Newspapers throughout the world 1987 "will provide another occasion for the hailed not only the success of the flight but the people of the United States and Minnesota and recognition of a new hero. From the time of the the citizens of France to renew their long history landing at Le Bourget, journalists and later of close association and friendship." A replica historians recognized that Lindbergh's ac- of the Lindbergh sculpture on the state capitol complishment was a very special feat that held grounds in St. Paul will be presented to France meaning on several levels. While the pilot was and will be unveiled and dedicated at a yet-to- struggling with the elements and his weariness, be-determined site in Paris. the multitudes endured the long silent hours Judith Ann Schiff, chief research archivist with mounting anxiety and anticipation. The 6 6 r y \ ; X f4t'4 David Passalacqua, a professor at Pratt Institute, Syracuse University and the Pirsons School of Design, is a painter, sculptor, photographer and illustreor. His award-winning illustrations have beenseen in Time,, Life, Sport:, Illustrated, Fortune, Ladies Home Journal, Boy's Life, and on thecovers of numerous books. Born in San Francisco and now a resident of Sayville,, Long Island, Mr. Passalacquauses bold techniques to express the vigor of America in his art. try 11111116. ti '2 IIII 1111..1 ." q! 1I LI Damage was done to the machine the night it arrived, canvas torn along the fuselage. news of Lindbergh's safe arrival was received Minister of War and 50 of the leading aviators with universal joy and in America with almost of France. Instead of speaking of his own inexplicable pride. accomplishment, Lindbergh paid tribute to the For nearly half an hour after his landing at courage of Nungesser and Coli. Then Am- Le Bourget, Lindbergh was borne aloft by the bassador 1,ilyron T. Herrick spoke of the newly hysterical crowd. Then the French military strengthened goodwill between the two coun- placed Lindbergh's flying helmet on the head tries. When he said, "This young man from out of an American correspondent and cried, "Here of the West brings you better than anything else is Lindbergh." The focus of the crowd's the spirit of America," the recognition of adulation shifted, and Lindbergh was able to Lindbergh as "ambassador without portfolio" escape to a nearby hangar. From there he was began. taken to the American Embassy, where he was The following day he was greeted by 600 interviewed by the press until after 4 a.m.
Recommended publications
  • Retitling, Cultural Appropriation, and Aboriginal Title
    1 Retitling, Cultural Appropriation, and Aboriginal Title by Michel-Antoine Xhignesse Capilano University [email protected] This is a penultimate draft. Please cite the final version: Xhignesse, Michel-Antoine (2021). Retitling, Cultural Appropriation, and Aboriginal Title. British Journal of Aesthetics 61 (3) :317-333. Abstract: In 2018, the Art Gallery of Ontario retitled a painting by Emily Carr which contained an offensive word. Controversy ensued, with some arguing that unsanctioned changes to a work’s title infringe upon artists’ moral and free speech rights. Others argued that such a change serves to whitewash legacies of racism and cultural genocide. In this paper, I show that these concerns are unfounded. The first concern is not supported by law or the history of our titling practices; and the second concern misses the mark by ignoring the gallery’s substantial efforts to avoid just such an outcome. Picking up on a suggestion from Loretta Todd, I argue that we can use Aboriginal Title as a model for thinking about the harms perpetuated by cultural appropriation, and the practices we should adopt to mitigate them. 2 Retitling, Cultural Appropriation, and Aboriginal Title 1. Introduction In 2018, the Art Gallery of Ontario (AGO) retitled a painting by Emily Carr: formerly known as The Indian Church (1929), it is now called Church at Yuquot Village.1 The move sparked controversy nationwide: some worried that changing a work’s artist-given title changes its associated work, and that such unsanctioned changes to a work infringe upon artists’ moral rights; others worried that the change papered over Canada’s shameful history of Indigenous-Crown (and -settler) relations, including the state’s legacy of cultural genocide.
    [Show full text]
  • Francophone Historical Context Framework PDF
    Francophone Historic Places Historical Context Thematic Framework Canot du nord on the Fraser River. (www.dchp.ca); Fort Victoria c.1860. (City of Victoria); Fort St. James National Historic Site. (pc.gc.ca); Troupe de danse traditionnelle Les Cornouillers. (www. ffcb.ca) September 2019 Francophone Historic Places Historical Context Thematic Framework Francophone Historic Places Historical Context Thematic Framework Table of Contents Historical Context Thematic Framework . 3 Theme 1: Early Francophone Presence in British Columbia 7 Theme 2: Francophone Communities in B.C. 14 Theme 3: Contributing to B.C.’s Economy . 21 Theme 4: Francophones and Governance in B.C. 29 Theme 5: Francophone History, Language and Community 36 Theme 6: Embracing Francophone Culture . 43 In Closing . 49 Sources . 50 2 Francophone Historic Places Historical Context Thematic Framework - cb.com) - Simon Fraser et ses Voya ses et Fraser Simon (tourisme geurs. Historical contexts: Francophone Historic Places • Identify and explain the major themes, factors and processes Historical Context Thematic Framework that have influenced the history of an area, community or Introduction culture British Columbia is home to the fourth largest Francophone community • Provide a framework to in Canada, with approximately 70,000 Francophones with French as investigate and identify historic their first language. This includes places of origin such as France, places Québec, many African countries, Belgium, Switzerland, and many others, along with 300,000 Francophiles for whom French is not their 1 first language. The Francophone community of B.C. is culturally diverse and is more or less evenly spread across the province. Both Francophone and French immersion school programs are extremely popular, yet another indicator of the vitality of the language and culture on the Canadian 2 West Coast.
    [Show full text]
  • Indigenous Languages
    INDIGENOUS LANGUAGES PRE-TEACH/PRE-ACTIVITY Have students look at the Indigenous languages and/or language groups that are displayed on the map. Discuss where this data came from (the 2016 census) and what biases or problems this data may have, such as the fear of self-identifying based on historical reasons or current gaps in data. Take some time to look at how censuses are performed, who participates in them, and what they can learn from the data that is and is not collected. Refer to the online and poster map of Indigenous Languages in Canada featured in the 2017 November/December issue of Canadian Geographic, and explore how students feel about the number of speakers each language has and what the current data means for the people who speak each language. Additionally, look at the language families listed and the names of each language used by the federal government in collecting this data. Discuss with students why these may not be the correct names and how they can help in the reconciliation process by using the correct language names. LEARNING OUTCOMES: • Students will learn about the number and • Students will learn about the importance of diversity of languages and language groups language and the ties it has to culture. spoken by Indigenous Peoples in Canada. • Students will become engaged in learning a • Students will learn that Indigenous Peoples local Indigenous language. in Canada speak many languages and that some languages are endangered. INDIGENOUS LANGUAGES Foundational knowledge and perspectives FIRST NATIONS “One of the first acts of colonization and settlement “Our languages are central to our ceremonies, our rela- is to name the newly ‘discovered’ land in the lan- tionships to our lands, the animals, to each other, our guage of the colonizers or the ‘discoverers.’ This is understandings, of our worlds, including the natural done despite the fact that there are already names world, our stories and our laws.” for these places that were given by the original in- habitants.
    [Show full text]
  • Why Jazz Still Matters Jazz Still Matters Why Journal of the American Academy of Arts & Sciences Journal of the American Academy
    Dædalus Spring 2019 Why Jazz Still Matters Spring 2019 Why Dædalus Journal of the American Academy of Arts & Sciences Spring 2019 Why Jazz Still Matters Gerald Early & Ingrid Monson, guest editors with Farah Jasmine Griffin Gabriel Solis · Christopher J. Wells Kelsey A. K. Klotz · Judith Tick Krin Gabbard · Carol A. Muller Dædalus Journal of the American Academy of Arts & Sciences “Why Jazz Still Matters” Volume 148, Number 2; Spring 2019 Gerald Early & Ingrid Monson, Guest Editors Phyllis S. Bendell, Managing Editor and Director of Publications Peter Walton, Associate Editor Heather M. Struntz, Assistant Editor Committee on Studies and Publications John Mark Hansen, Chair; Rosina Bierbaum, Johanna Drucker, Gerald Early, Carol Gluck, Linda Greenhouse, John Hildebrand, Philip Khoury, Arthur Kleinman, Sara Lawrence-Lightfoot, Alan I. Leshner, Rose McDermott, Michael S. McPherson, Frances McCall Rosenbluth, Scott D. Sagan, Nancy C. Andrews (ex officio), David W. Oxtoby (ex officio), Diane P. Wood (ex officio) Inside front cover: Pianist Geri Allen. Photograph by Arne Reimer, provided by Ora Harris. © by Ross Clayton Productions. Contents 5 Why Jazz Still Matters Gerald Early & Ingrid Monson 13 Following Geri’s Lead Farah Jasmine Griffin 23 Soul, Afrofuturism & the Timeliness of Contemporary Jazz Fusions Gabriel Solis 36 “You Can’t Dance to It”: Jazz Music and Its Choreographies of Listening Christopher J. Wells 52 Dave Brubeck’s Southern Strategy Kelsey A. K. Klotz 67 Keith Jarrett, Miscegenation & the Rise of the European Sensibility in Jazz in the 1970s Gerald Early 83 Ella Fitzgerald & “I Can’t Stop Loving You,” Berlin 1968: Paying Homage to & Signifying on Soul Music Judith Tick 92 La La Land Is a Hit, but Is It Good for Jazz? Krin Gabbard 104 Yusef Lateef’s Autophysiopsychic Quest Ingrid Monson 115 Why Jazz? South Africa 2019 Carol A.
    [Show full text]
  • French Colonial Historical Society Société D'histoire
    FRENCH COLONIAL HISTORICAL SOCIETY SOCIÉTÉ D’HISTOIRE COLONIALE FRANÇAISE 41ST Annual Meeting/41ème Congrès annuel 7-9 May/mai 2015 Binghamton, NY PROGRAM/PROGRAMME Thursday, May 7/jeudi 7 mai 8:00-12:30 Registration/Inscription 8:30-10:00 Welcome/Accueil (Arlington A) Alf Andrew Heggoy Book Prize Panel/ Remise du Prix Alf Andrew Heggoy Recipient/Récipiendaire: Elizabeth Foster, Tufts University, for her book Faith in Empire: Religion, Politics, and Colonial Rule in French Senegal, 1880-1940 (Stanford University Press, 2013) Discussant/Discutant: Ken Orosz, Buffalo State College 10:00-10:30 Coffee Break/Pause café 10:30-12:00 Concurrent Panels/Ateliers en parallèle 1A Gender, Family, and Empire/Genre, famille, et empire (Arlington A) Chair/Modératrice: Jennifer Sessions, University of Iowa Caroline Campbell, University of North Dakota, “Claiming Frenchness through Family Heritage: Léon Sultan and the Popular Front’s Fight against Fascist Settlers in Interwar Morocco” Carolyn J. Eichner, University of Wisconsin-Milwaukee, “Hubertine Auclert on Love, Marriage, and Divorce: The Family as a Site of Colonial Engagement” Nat Godley, Alverno College, “Public Assimilation and Personal Status: Gender relations and the mission civilisatrice among Algerian Jews” 1B Images, Representations, and Perceptions of Empire/Images, représentations et perceptions d’empire (Arlington B) Chair/Modératrice: Rebecca Scales, Rochester Institute of Technology Kylynn R. Jasinski, University of Pittsburgh, “Categorizing the Colonies: Architecture of the ‘yellow’
    [Show full text]
  • From European Contact to Canadian Independence
    From European Contact to Canadian Independence Standards SS6H4 The student will describe the impact of European contact on Canada. a. Describe the influence of the French and the English on the language and religion of Canada. b. Explain how Canada became an independent nation. From European Contact to Quebec’s Independence Movement • The First Nations are the native peoples of Canada. • They came from Asia over 12,000 years ago. • They crossed the Bering Land Bridge that joined Russia to Alaska. • There were 12 tribes that made up the First Nations. • The Inuit are one of the First Nation tribes. • They still live in Canada today. • In 1999, Canada’s government gave the Inuit Nunavut Territory in northeast Canada. • The first explorers to settle Canada were Norse invaders from the Scandinavian Peninsula. • In 1000 CE, they built a town on the northeast coast of Canada and established a trading relationship with the Inuit. • The Norse deserted the settlement for unknown reasons. • Europeans did not return to Canada until almost 500 years later… • The Italian explorer, John Cabot, sailed to Canada’s east coast in 1497. • Cabot claimed an area of land for England (his sponsor) and named it “Newfoundland”. •Jacques Cartier sailed up the St. Lawrence River in 1534. •He claimed the land for France. •French colonists named the area “New France”. • In 1608, Samuel de Champlain built the first permanent French settlement in New France— called Quebec. • The population grew slowly. • Many people moved inland to trap animals. • Hats made of beaver fur were in high demand in Europe.
    [Show full text]
  • History of Baillytown and Swedish Settlement
    REDISCOVERING A SWEDISH ETHNIC PAST: - THE NATIONAL PARK SERVICE AND BAILLYTOWN, INDIANA* DAVID MCMAHON The Carlsons, Samuelsons, Johnsons and Petersons, whose names abound in atlases and platbooks from 1876 to the 1970s, are of Swedish descent. The area around the Bailly homestead became a busy Scandinavian agricultural settlement. Sarah Gibbard and Robert S. Jackson, 1978 Baillytown: An Overview Around 1850 Swedes began to settle parts of Westchester Township, Porter County, Indiana, near the sand dunes along the shores of Lake Michigan. This rural settlement was known to Swedish-Americans as Baillytown; it became the nucleus of an expanding ethnic community that later included the Swedish immigrants who settled in Chesterton and Porter, Indiana.1 The Swedes established denominational churches and societies that maintained their ethnicity well into the 1920s. They expressed love for their homeland at picnics and celebrations that mixed Swedish and American themes. Swedes, furthermore, contributed to the social and economic history of the area as farmers, railroad workers, common laborers, and prominent citizens. At its founding, Baillytown was intimately linked with the development of nearby Chicago, where the largest Swedish-American community in the nation developed. Baillytown did not have ethnic institutions as highly developed as "Swede Town" in Chicago, but its proximity to that metropolis kept it connected to Swedish-American cultural life, especially as existed around the turn of the century.2 Baillytown's close association with the Augustana Synod enabled it to maintain its Swedishness and resist overt Americanization. Baillytown's first church was founded by early organizers of the synod from Chicago, and it was the birthplace of Gustav Albert 26 Andreen, later president of Augustana College and Theological Seminary at Rock Island, Illinois.3 In the 1960s and 1970s, Baillytown was once again active as an ethnic community after years of seeming quiescence, as former residents began to restore old landmarks and preserve their heritage.
    [Show full text]
  • Society in Colonial Latin America with the Exception of Some Early Viceroys, Few Members of Spain’S Nobility Came to the New World
    Spanish America and Brazil 475 Within Spanish America, the mining centers of Mexico and Peru eventually exercised global economic influence. American silver increased the European money supply, promoting com- mercial expansion and, later, industrialization. Large amounts of silver also flowed to Asia. Both Europe and the Iberian colonies of Latin America ran chronic trade deficits with Asia. As a result, massive amounts of Peruvian and Mexican silver flowed to Asia via Middle Eastern middlemen or across the Pacific to the Spanish colony of the Philippines, where it paid for Asian spices, silks, and pottery. The rich mines of Peru, Bolivia, and Mexico stimulated urban population growth as well as commercial links with distant agricultural and textile producers. The population of the city of Potosí, high in the Andes, reached 120,000 inhabitants by 1625. This rich mining town became the center of a vast regional market that depended on Chilean wheat, Argentine livestock, and Ecuadorian textiles. The sugar plantations of Brazil played a similar role in integrating the economy of the south Atlantic region. Brazil exchanged sugar, tobacco, and reexported slaves for yerba (Paraguayan tea), hides, livestock, and silver produced in neighboring Spanish colonies. Portugal’s increasing openness to British trade also allowed Brazil to become a conduit for an illegal trade between Spanish colonies and Europe. At the end of the seventeenth century, the discovery of gold in Brazil promoted further regional and international economic integration. Society in Colonial Latin America With the exception of some early viceroys, few members of Spain’s nobility came to the New World.
    [Show full text]
  • Neo-European Worlds
    Garner: Europeans in Neo-European Worlds 35 EUROPEANS IN NEO-EUROPEAN WORLDS: THE AMERICAS IN WORLD HISTORY by Lydia Garner In studies of World history the experience of the first colonial powers in the Americas (Spain, Portugal, England, and france) and the processes of creating neo-European worlds in the new environ- ment is a topic that has received little attention. Matters related to race, religion, culture, language, and, since of the middle of the last century of economic progress, have divided the historiography of the Americas along the lines of Anglo-Saxon vs. Iberian civilizations to the point where the integration of the Americas into World history seems destined to follow the same lines. But in the broader perspec- tive of World history, the Americas of the early centuries can also be analyzed as the repository of Western Civilization as expressed by its constituent parts, the Anglo-Saxon and the Iberian. When transplanted to the environment of the Americas those parts had to undergo processes of adaptation to create a neo-European world, a process that extended into the post-colonial period. European institu- tions adapted to function in the context of local socio/economic and historical realities, and in the process they created apparently similar European institutions that in reality became different from those in the mother countries, and thus were neo-European. To explore their experience in the Americas is essential for the integration of the history of the Americas into World history for comparative studies with the European experience in other regions of the world and for the introduction of a new perspective on the history of the Americas.
    [Show full text]
  • Language Projections for Canada, 2011 to 2036
    Catalogue no. 89-657-X2017001 ISBN 978-0-660-06842-8 Ethnicity, Language and Immigration Thematic Series Language Projections for Canada, 2011 to 2036 by René Houle and Jean-Pierre Corbeil Release date: January 25, 2017 How to obtain more information For information about this product or the wide range of services and data available from Statistics Canada, visit our website, www.statcan.gc.ca. You can also contact us by email at [email protected] telephone, from Monday to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m., at the following numbers: • Statistical Information Service 1-800-263-1136 • National telecommunications device for the hearing impaired 1-800-363-7629 • Fax line 1-514-283-9350 Depository Services Program • Inquiries line 1-800-635-7943 • Fax line 1-800-565-7757 Standards of service to the public Standard table symbols Statistics Canada is committed to serving its clients in a prompt, The following symbols are used in Statistics Canada reliable and courteous manner. To this end, Statistics Canada has publications: developed standards of service that its employees observe. To . not available for any reference period obtain a copy of these service standards, please contact Statistics .. not available for a specific reference period Canada toll-free at 1-800-263-1136. The service standards are ... not applicable also published on www.statcan.gc.ca under “Contact us” > 0 true zero or a value rounded to zero “Standards of service to the public.” 0s value rounded to 0 (zero) where there is a meaningful distinction between true zero and the value that was rounded p preliminary Note of appreciation r revised Canada owes the success of its statistical system to a x suppressed to meet the confidentiality requirements long-standing partnership between Statistics Canada, the of the Statistics Act citizens of Canada, its businesses, governments and other E use with caution institutions.
    [Show full text]
  • Noms Et Déplacements Étude De L'espace-Temps Dans Les Romans Autochtones, Canadiens Et Québécois Du Xxie Siècle Zishad La
    Noms et déplacements Étude de l’espace-temps dans les romans autochtones, canadiens et québécois du XXIe siècle Zishad Lak Thèse soumise à la Faculté des arts dans le cadre des exigences du programme de doctorat en lettres françaises et en études canadiennes Département de français Faculté des arts Université d’Ottawa © Zishad Lak, Ottawa, Canada, 2020 REMERCIEMENTS Je tiens à remercier mon directeur de thèse, M. Patrick Imbert qui m’a offert la liberté absolue d’aborder des sujets qui ne croisent pas toujours son domaine de recherche et des points de vue qui ne sont pas toujours les siens. Merci à mes chers grands-parents Hosseinali Yousefi et Zahra Esmaili, à ma mère Manijeh Yousefi, à ma sœur Gelareh Lak, à Nora, à Mohammad et Manouchehr Yousefi, à Kimia, à Kiarash et à Mojgan Fazeli, des gens qui m’ont appris à mieux aimer. Je suis devenue deux fois mère pendant ce parcours et je suis redevable à mes chéri.e.s Nikan et Emiliana Lak-McArthur pour tout ce qu’il et elle m’offrent tous les jours. Je vous aime! Je suis aussi redevable à mon ami précieux Pierre-Luc Landry, qui m’inspire, m’encourage et m’envoie de la musique quotidiennement. Je t’aime. Et finalement, mon compagnon Andrew McArthur m’a soutenue de mille façons différentes, en m’offrant des chips, des conseils, du temps, de l’écoute et surtout de l’amour. Nous continuons à nous métamorphoser ensemble. ii À Andrew À Nikan À Emiliana Et à la mémoire de mon grand-père iii RÉSUMÉ Le colonialisme européen depuis des siècles passe par l’établissement d’une temporalité dominante et hégémonique.
    [Show full text]
  • The Evolution of the Franco-American Novel of New England (1875-2004)
    BORDER SPACES AND LA SURVIVANCE: THE EVOLUTION OF THE FRANCO-AMERICAN NOVEL OF NEW ENGLAND (1875-2004) By CYNTHIA C. LEES A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2006 Copyright 2006 By Cynthia C. Lees ACKNOWLEDGMENTS I would like to express my gratitude to the members of my supervisory committee, five professors who have contributed unfailingly helpful suggestions during the writing process. I consider myself fortunate to have had the expert guidance of professors Hélène Blondeau, William Calin, David Leverenz, and Jane Moss. Most of all, I am grateful to Dr. Carol J. Murphy, chair of the committee, for her concise editing, insightful comments, and encouragement throughout the project. Also, I wish to recognize the invaluable contributions of Robert Perreault, author, historian, and Franco- American, a scholar who lives his heritage proudly. I am especially indebted to my husband Daniel for his patience and kindness during the past year. His belief in me never wavered. iii TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGMENTS ................................................ iii LIST OF FIGURES .................................................... vii ABSTRACT.......................................................... viii CHAPTER 1 SITING THE FRANCO-AMERICAN NOVEL . 1 1.1 Brief Overview of the Franco-American Novel of New England . 1 1.2 The Franco-American Novel and the Ideology of La Survivance ..........7 1.3 Framing the Ideology of La Survivance: Theoretical Approaches to Space and Place ....................................................13 1.4 Coming to Terms with Space and Place . 15 1.4.1 The Franco-American Novel and the Notion of Place .
    [Show full text]