GUIDE PRATIQUE Oisans Tourisme VTT EN OISANS MTB IN OISANS
BALADES ENDURO X COUNTRY LES STATIONS VTT
1 Bike-oisans.com Sommaire Un site internet dédié au vélo Contents
en Oisans Le vélo de montagne en Oisans p.4 A website dedicated to biking Présentation du guide p.5 in Oisans Respect des sentiers et des utilisateurs p.6
Événements VTT en Oisans p.8
Encadrement VTT p.9
Location et réparation VTT p.10
Départ des itinéraires p.12 27 itinéraires p.14 > 69
Stations VTT de l’Oisans Les 2 Alpes p.70 Alpe d’Huez grand domaine VTT p.72 La Grave - La Meije - Villar d’Arène p.74
Mountain biking in Oisans p.4 RETROUVEZ TOUS LES A LIST OF ALL Introduction to the guide p.5 ÉVÈNEMENTS VTT THE MTB EVENTS Respecting the paths and other users p.6
ITINÉRAIRES ROUTES MTB events in Oisans p.8
Retrouvez tous les itinéraires Details of all these routes. MTB instructors and guides p.9 de ce guide. Print the road-book or down- Imprimez le road-book load the GPS tracks. MTB rental and repairs p.10 ou téléchargez le tracé sur votre Route start points p.12 GPS. 27 routes p.14 > 69
BIKE-OISANS.COM LES INFOS PRATIQUES PRACTICAL INFO MTB resorts in Oisans Toute l’info dont vous q Les infos pratiques q avez besoin pour MTB bike parks and areas Les 2 Alpes p.70 préparer votre séjour q Les domaines VTT q MTB rental and repairs Alpe d’Huez grand domaine VTT p.72 VTT en Oisans. q Location et réparation de VTT q Outstanding routes La Grave - La Meije - Villar d’Arène p.74 bike-oisans.com will provide q Encadrement VTT q MTB instructors and guides you with all the information you need to prepare your MTB holiday in Oisans.
2 3 Le VTT en Oisans Présentation du guide MTB in Oisans Introduction to the guide
L’Oisans est un territoire de haute montagne sauvage UN CLASSEMENT PAR NIVEAU et préservé, où le terme “VÉLO DE MONTAGNE” prend tout son sens. Se sont des “balades”. Très faciles, ces itinéraires peuvent être fait en famille. L’Oisans vous promet des dénivelés vertigineux et des kilomètres de sentiers La pente est faible et le chemin, généralement large, vous permettra de mettre plaisants, ludiques ou extrêmes, à travers des paysages grandioses. Balades, XC, pied à terre si un passage vous parait délicat. Simple rides. These are very easy and are ideal for family outings. Slopes are gentle and the paths generally wide enduro ou DH… toutes les disciplines du VTT s’y côtoient. enough to enable you to put your feet down if you find a section tricky. Ce guide vous présente un panel (non exhaustif) de sentiers, il y en a dans tous les secteurs et pour tous les niveaux. Le relief plutôt escarpé de l’Oisans permet de proposer Itinéraires globalement faciles mais qui s’adressent à des pratiquants des sentiers techniques destinés aux vététistes confirmés. Les itinéraires peuvent se débrouillés. pratiquer tout au long de la “belle saison” (généralement de mai à fin octobre). Ils sont Generally easy rides, but for riders with a certain amount of experience. accessibles sans remontée mécanique, mais à la force de vos mollets ou avec l’aide d’une « bonne âme » et de sa voiture. Ces itinéraires sont difficiles, ils comportent des passages techniques et parfois engagés. Il s’adressent aux vététistes confirmés. Oisans is an untamed and well-preserved area of the Alps, where the words “MOUNTAIN BIKING” take on their true meaning. Oisans Difficult rides, with some challenging, technical sections. These are for riders with a considerable amount is a promise of seriously steep terrain and kilometre after kilometre of pleasant, fun or extreme paths weaving their way through of experience. spectacular scenery. Whether you’re looking for simple rides, XC, enduro or DH … they’re all available in Oisans. This guide provides a non-exhaustive selection of paths. You’ll see that they cover all areas and all levels. The relatively steep Technicité, engagement ou endurance sont requis pour ces parcours terrain of Oisans means that there are a good number of technical paths aimed at experienced mountain- bikers. The routes are très difficiles. Réservés aux experts. open throughout the belle saison (generally May to the end of October) and do not require use of skilifts. Advanced technical skills and/or endurance are needed for these very difficult rides. For expert riders only.
CARTOGRAPHIE / MAPS BALISAGE WAYMARKS Et pour rouler sur les itinéraires des Même si certains des itinéraires proposés suivent un Even though some of the rides features in this guide follow Avec ce guide, une carte IGN, “VTT” waymarks (particularly in the “Alpe d’Huez grand domaines VTT de La Grave, l’Alpe d’Huez balisage “VTT” notamment sur le secteur “Alpe d’Huez un peu d’imagination et un zeste domaine VTT” and “Espace VTT-FFC - La Grave la Meije Villar grand domaine VTT et Les 2 Alpes, un plan grand domaine VTT” ou sur “l’Espace VTT-FFC - d’aventure... vous pourrez aller La Grave la Meije Villar d’Arène”, il n’y a pas de balisage d’Arène” areas), there is no special waymarking for the routes des pistes est disponible dans les offices described. spécifique VTT pour tous les itinéraires décrits dans ce jusqu’au bout de l’Oisans. Voici les de tourisme ou à télécharger sur leurs sites Oisans is well covered by a system of path signposting. références des top 25 qui couvrent respectifs : guide. L’Oisans dispose d’un bon maillage de panneaux PDIPR avec des informations directionnelles utiles. tout l’Oisans. Fot the special MTB areas, namely, the Domaine VTT de La WHAT ABOUT THE BIKE PARKS? Grave, Alpe d’Huez grand domaine VTT and Les 2 Alpes, a Armed with this guide, a local IGN map, a little imagination and map of the trails is available from tourist offices or can be ET LES STATIONS DANS TOUT ÇA ? In the summer, mountain-biking in the bike parks, namely a zest of aventure... Oisans is at your fingertips. These are the downloaded from the respective websites: the Alpe d’Huez grand domaine VTT, 2 Alpes Bike Park and large-scale “Top 25” maps that cover the entire Oisans region: Pendant l’été la pratique du VTT en station bat son La Grave, is hugely popular, offering DH, enduro and Cross D sataski.com plein. L’Alpe d’Huez grand domaine VTT, 2 Alpes Bike Country trails. Information about each of these special areas Carte IGN Top 25 3335 ET Le Bourg-d’Oisans Park et La Grave vous proposent des pistes de DH, can be found at the end of this guide. This is also the time Alpe d’Huez D 2alpes-bikepark.com d’enduro ou de Cross Country. Vous retrouverez les of the year when major events are held, such as the Megava- D bike-oisans.com/fr/vtt/la-grave-la-meije Carte IGN Top 25 3336 ET Les Deux Alpes spécificités de chacun de ces domaines à la fin de ce lanche, Mountain of Hell and the Ultra Raid de la Meije. Carte IGN Top 25 3435 ET Valloire Aiguilles d’Arves guide. C’est aussi la période à laquelle se déroulent Carte IGN Top 25 3436 ET Meije Pelvoux de grands évènements comme la Megavalanche, la Mountain of Hell ou encore l’Ultra Raid de la Meije. Carte IGN Top 25 3335 OT Grenoble
4 5 Respect des sentiers LES USAGERS OTHER USERS Ce sont, comme vous, des gens qui utilisent les sentiers These are people just like yourselves that use the paths et des utilisateurs pour leurs loisirs (randonneurs, cavaliers, traileurs, not only for their leisure pursuits (hikers, horse riders, trail runners, hunters, etc.), but also local residents and people at chasseurs...) mais aussi les riverains et des gens qui Respecting the paths and other users work, such as shepherds and farmers. This may seem a lot of travaillent, comme par exemple les bergers et leurs people, but there’s plenty of space ;o) troupeaux… ça fait du monde mais il y a de la place ;-) It is therefore essential that everybody respects other people Il est donc primordial que chacun respecte celui qui n’a that are not using the paths for the same purposes. pas le même usage du sentier que soi. Remember that pedestrians do not necessarily hear you Il faut avoir en tête que les piétons ne vous entendent coming and that you may scare them. pas arriver et que vous pouvez leur faire peur. Local residents are going about their daily business in the En montagne, les sentiers que vous empruntez sont bien souvent le fruit Les riverains sont des gens qui vaquent à leurs occu- area where they live. They are entitled to a certain amount of tranquillity and respect on your behalf. d’un héritage. Que ce soit les vestiges d’une voie romaine, un chemin de berger pour pations autour de chez eux ou des enfants qui jouent. emmener paître les troupeaux ou encore un chemin de chasseur… tous ont une histoire. Ils aspirent à une certaine tranquillité et à un certain So, as you’re not taking part in an enduro race, slow down, warn them of your approach and say «Bonjour» with a Pour rester praticable par tous, ce patrimoine est entretenu par la Communauté de respect de votre part. cheerful smile. You can even stop and chat for a while and Communes de l’Oisans et parfois par les locaux eux-mêmes. Il est donc indispensable Donc dans la mesure où, de toute façon, vous n’êtes pas everything will be fine. The mountains are a source of pleasure d’observer quelques règles fondamentales pour respecter ces sentiers et leurs usagers. en train de faire une spéciale d’enduro, on ralentit, on to be shared. In the Alps, the paths you ride along are often closely linked with local heritage. Whether the remains of a Roman road, a track avertit, on dit bonjour avec le sourire... Éventuellement well-trodden by shepherds taking their flocks to graze or a hunter’s path… they all have a history. So that these paths remain open on discute un bout et tout se passe bien. La montagne to everyone, this heritage is looked after by the Oisans District Council and sometimes by the locals themselves. It is therefore est un plaisir qui se partage. essential that some basic rules are followed to respect these paths and those who use them.
URGENCES Sécurité 112 Safety EMERGENCY
L’Oisans est un territoire de haute montagne Oisans is a demanding, high altitude environment in which exigeant face auquel il faut rester humble. it is best to remain humble. Don’t underestimate the difficulty LES SENTIERS THE PATHS Ne sous-estimez pas la difficulté du terrain et ne of the terrain and don’t overestimate your own ability. surestimez pas votre niveau de pratique. SOME BASIC RULES Bien sûr on ne laisse pas de déchets... vous avez un It goes without saying that you should leave no rubbish… You a Prepare your route (all riders in the group need to be beau sac à dos donc on met tout dedans, même cette have a nice rucksack, so put everything back in it, even that QUELQUES FONDAMENTAUX À RESPECTER punctured inner tube you cursed. familiar with the route). a Préparer son itinéraire (tous les participants à la foutue chambre à air percée que vous avez maudite. a Don’t ride alone, or else tell a friend where you’re going. Don’t cut across the switchbacks! This forms ruts and when sortie doivent s’informer) On ne coupe pas les épingles ! Cela crée des ornières it rains, the water rushes in off the steep slope and ruins the a Don’t overestimate your level. You are allowed to give up. a Ne pas partir seul ou informer ses proches de path. a Make sure your bike is in good condition before you set off. plus ou moins importantes et, en cas de pluie, l’eau, l’itinéraire aidée par la forte pente, s’engouffre dedans et détruit Oisans is the capital of switchbacks, so if you find them a Ne pas surestimer son niveau et savoir renoncer MINIMUM EQUIPMENT le sentier. difficult, learn and practice. You’ll get even more pleasure the a Être sûr de l’état de son vélo avant de partir a A helmet and gloves + body protection depending on day you can tackle them properly. L’Oisans est la capitale de l’épingle donc si ça ne passe the type of biking (full frontal helmet, shin guards, Don’t slide deliberately to show off as this also forms ruts ÉQUIPEMENT MINIMUM À AVOIR back guard, etc.) pas, apprenez, exercez-vous et vous n’en aurez que plus and erodes the path when it rains. Keep your skids for drift a A repair kit suitable for the chosen route de plaisir le jour où ça passera proprement. a Un casque et des gants + des protections corporelles competitions in bike parks. en fonction de votre pratique (casque intégral, genouil- a A small first aid kit (compresses, antiseptic wipes, On évite de déraper pour faire joli. Ça aussi, ça favorise lères, dorsale …) plasters, Steri-strip®, etc.) la création d’ornières et donc une érosion prématurée a Un kit de réparation adapté (au vélo, au parcours) a Cereal bars and water du chemin en cas de pluie... On réserve ça aux concours a Une petite trousse de secours (compresses, lingettes a Cellphone de drift en station. antiseptiques, sparadrap, Stéri-strip®...) a Des barres de céréales et de l’eau a Un téléphone portable
6 7 Les évènements VTT en Oisans Encadrement VTT MTB events in Oisans MTB Instructors and guides
En Oisans, les skis ne sont pas encore définitivement rangés que les Pour s’initier, se perfectionner ou tout simplement découvrir l’Oisans premiers évènements VTT pointent le bout de leur nez. D’avril à septembre, en VTT, accompagnateurs en montagne et moniteurs MCF vous proposent courses illustres ou balades conviviales s’enchaînent pour le plaisir de tous. divers stages ou randonnées. In Oisans, skis have barely been put away after the winter than the first MTB events start to emerge. From April to Whether to learn, advance or simply explore Oisans on a mountain bike, MCF instructors and guides offer a range of September, everyone can enjoy the range of events taking place, from renowned races to friendly bike rides. courses and rides.
AVRIL / APRIL L’Enduro d’OZ ALPE D’HUEZ LA GRAVE LES 2 ALPES Mi-juillet / mid-July - Oz-en-Oisans Snow to bike Différentes épreuves Enduro dans le cadre de OZ EN OISANS Bike La Grave Bureau des guides Fin avril / end of April - Les 2 Alpes la Megavalanche / various Enduro races as part École VTT MCF A RD 1091 A Maison des 2 Alpes Descente en binome ski + VTT / Downhill skiing of the Megavalanche. A Maison de l’Alpe C +33 (0)7 66 59 89 45 C +33 (0)4 76 11 36 29 + mountain biking. Ebike Ultimate Challenge C +33 (0)4 76 80 31 69 D bikelagrave.com D guides2alpes.com Sarenne Snow Bike Juillet / July D www.alpedhuezvtt.com Le Plein d’Air Bike Infinity Fin avril / end of April - Alpe d’Huez Challenge de VTT à assistance électrique. A Le Petit Gâ A 72, Av de la Muzelle Descente de la piste (damée) de Sarenne / Descent Electric mountain bike challenge. AURIS EN OISANS C +33 (0)6 01 74 95 67 C +33 (0)6 24 62 52 15 of the ski slope of Sarenne. D lepleindair.com D bikeinfinity.fr AOÛT / AUGUST Legenduro JUIN / JUNE A La Balme Bureau des guides et Tour du Plateau d’Emparis C +33 (0)6 38 03 02 42 accompagnateurs VILLAR D’ARÈNE A Mountain of Hell Mi-août / mid-August - La Grave D legenduro.com Place du téléphérique C MTB Ecole de VTT Fin juin / end of June - Les 2 Alpes Superbe parcours enduro, physique et technique. +33 (0)4 76 79 90 21 A Le Serre du Grou D Course de VTT enduro avec 2500 m de dénivelé Superb enduro course, physical and technical. VAUJANY guidelagrave.com C +33 (0)7 85 39 85 40 Enduro MTB race with 2500 m vertical drop. D ecolevtt-lagrave.com Trophée Enduro des Alpes Office de tourisme MIZOËN Fin-août / end of August - Oz-en-Oisans C +33 (0)4 76 80 72 37 JUILLET / JULY Course VTT enduro regroupant 4 étapes dans D vaujany.com Aventure Electrobike Megavalanche les Alpes / Enduro mountain bike race composed A Le village of 4 stages in the Alps. Mi-juillet / mid-July - Alpe-d’Huez C +33 (0)6 62 38 86 47 Course de VTT de descente, une référence avec ses D aventure-electrobike.com 2600 m de dénivelé / Downhill mountain bike race SEPTEMBRE / SEPTEMBER with 2600 m vertical drop. Ultra Raid de La Meije LE FRENEY Mi-septembre / mid-September - La Grave Chez Bob Villar d’Arène A Le village Raid ou randonnée VTT pour tous niveaux C +33 (0) 6 79 26 52 97 Raid or mountain bike ride for all levels.
8 9 Location et réparation VTT LES 2 ALPES 2 ALPES SPORT EMOTION - SKIMIUM fin juin > fin août A MTB rental and repairs 33 avenue de la Muzelle mid June > late August C +33 (0) 476 79 20 93 D 2alpes-sportemotion.com
CARREL SPORTS - SKIMIUM fin juin > fin août A C 103 avenue de la Muzelle +33 (0) 476 11 38 46 mid June > late August D skimium.fr/station/les-2-alpes
CH SPORTS INTERSPORT fin juin > fin août A 72 Avenue de la Muzelle mid June > late August C +33 (0) 476 79 22 36 D ch-sports.fr
INTERSPORT A 72 Avenue de la Muzelle fin juin > fin août C +33 (0) 476 79 22 36 D ch-sports.fr mid June > late August LOCATION MAGASINS OUVERTURE LOCATION REPARATION VAE HORS LIMITES A 1 rue du Cairou fin juin > fin août SHOPS OPENING BIKE RENTAL BIKE REPAIRING E-BIKE C +33 (0) 476 80 99 76 D horslimites-2alpes.com mid June > late August RENTAL ALLEMOND JACQUES SPORTS A 11 rue des Vikings fin juin > fin août C +33 (0) 476 80 53 56 D www.jacques-sports.com mid June > late August ALLEMOND SPORT A juillet > août 485 rte des Fonderies Royales LA SKIRIE fin-juin > fin août C +33 (0) 476 80 87 46 D allemond-sport.com July > August A 70 Avenue de la Muzelle mid June > late August C +33 (0) 476 79 22 25 D laskirie.com ALPE D'HUEZ SLIDE PLANET A 82 avenue de la Muzelle fin juin > fin août C ALPESPORTS SKIMIUM A 80 rue du Pic Blanc juillet > août +33 (0) 476 79 04 71 mid June > late August C +33 (0) 476 80 64 60 D alpesports.com July > August D location-ski-les-2-alpes.notresphere.com SPORT EMOTION CENTRE - SKIMIUM A juillet > août HENRI SPORTS SKISET 150 rue du Pic Blanc A 69 Avenue de la Muzelle fin juin > fin août C +33 (0) 476 80 36 61 D skiset.com July > August C +33 (0) 476 80 79 24 mid June > late August D skimium.fr/station/les-2-alpes GO SPORT MONTAGNE - HUEZ SPORTS A 99 rue du Pic Blanc C +33 (0) 476 80 63 42 juillet > août MILOU SPORTS fin juin > fin août D A C gosportmontagne.com/location-de-ski/alpe- July > August 126 Avenue de la Muzelle +33 (0) 476 80 50 42 mid June > late August dhuez/huez-sport D milou-sports.com
RICHARD 3 SPORTS A 105 rue du Pic Blanc juillet > août MIZOEN C + (0) 476 80 36 93 D richard3sports.fr July > August AVENTURE ELECTROBIKE toute l’année A SPORT 2000 - LE SIGNAL A 559 rte du Signal juillet > août 2 chemin des voûtes All year C +33(0)662 38 86 47 D aventure-electrobike.com C +33 (0) 476 79 87 32 D olivier.sport2000.fr July > August OZ EN OISANS SARENNE SPORTS A Le Karen juillet > août C D SKIMIUM A Bât. Chalet des neiges - Oz station +33 (0) 476 80 44 76 sarenne-sports-loca- July > August juillet > août tion-ski.com C +33(0)476 80 72 78 July > August D location-vtt-oz-en-oisans.notresphere.com ZE SHOP A 1261 route d’Huez juillet > août C +33 (0) 476 11 37 88 D zeshop.sport2000.fr July > August VAUJANY A BOURG-D'OISANS ATOU SPORT Place de l’Étendard juillet > août C +33 (0) 476 79 85 07 July > August BLEACH A 106 av. Aristide Briand juin > septembre D www.atout-sport.notresphere.com C D June > September +33 (0) 476 79 21 82 bleach-xtremsports.com VILLAR D’ARENE CYCLES ET SPORTS A rue Général de Gaulle mai > septembre JUGE SPORTS A RD 1091 juin > août C +33 (0) 476 79 16 79 D cyclesetsports.com May > September C +33 (0) 476 79 95 04 D jugesports.com June > August LA GRAVE VILLARD-RECULAS
MONTAGNE BIKE - SKI EXTREME ORIGINAL juin > septembre AU P’TIT PINGUOIN - SPORT 2000 juillet / août A A RD1091 June > September 3 route des Pistes July / August C +33 (0) 9 67 37 54 53 - D [email protected] C +33 (0) 476 80 45 58 D www.ptitpingouin.com
10 11 D902
D902
27 itinéraires Savoie
Bonnenuit
e t t l l e a r o V i Hautes Alpes Hautes alloire erneys V V 2057m La Ruaz
La Rivine
06 27 routes D902 Les 2106m La Chamoissière Col du Lautaret 2642m dier 36 Jardin Alpin 2079m 27 Col du Galibier d’Arène Barre des Écrins Barre Pic Coolidge Roche Faurio Roche 3 5 3 L’Alpe de Villar L’Alpe l’Ailefroide 3 53 Le Pied du Col r Co Pic de Neige Lac du Goléon rois 1650m 3 6 5 Lac du Pontet 3169m Adèle Planchard les Bans 366 d Évéchés - 2577m 2410m 2500m La Pilatte Temple Ecrins Temple des Écrins Pic des T illa r D80 Le Goléon Dôme de Neige Dôme de Neige d'Arène V Pic Gaspa r 388 Albiez- Lac du Pavé 19
3450m L’Aigle ilette V 3 65 Montrond 2841m la Le Pavé Aiguille du Goléon 3 alfroide
335 38 3
V
Albiez- le Pavé n
15 m o
d
r r
Le-Jeune a
e
h i
la Grande Ruine la Grande
la Cochette
C v 3 83
i 2225m
Le Châtelleret
Mt Gioberney
u c
1734m
Les Hières La Bérarde
d
c
D110 a
3092m
la Meije n
entelon
V
La Bérarde 1734m o
V s n
o
s
ç l
D80 n
a l
t
E
u
La Grave
a
Le Promontoire s
d
V e
V allon
d de Tête la Maye 5 8
a
l
l o n
s
26 n c
La balade de la plaine de Bourg-d’Oisans 1 A ride in the Bourg-d’Oisans plain i P 1 i errasses
T r la Meije
Glacier de
Les Le Chazelet c 356 2 The Cascade de la Pisse ride du V Pointe des Étages
2 le Râteau 38 La balade de la cascade de la Pisse Les Fréaux
Arvette É
illarembert es
V g n des Eta
achier Vallo D926 3 Ga V 3 La balade de Sarenne The Sarenne ride 2508m
Les Étages
s D1091 358 Lac de Puy orches D80 E. Chancel E.
2673m La Selle e les Rouies 2730m Le Soreiller
allon
4 The Signal de l’Homme ride d
Aiguille Dibona 3 4 1944m
La balade du Signal de l’Homme la Girose D78 Glacier de
58
355 Cime des T
Pic du Mas Pic du Mas de la Grave 3
3 5 le Corbier la Lauze
La Grave Dôme de
Pic du Mas de l Cime du V 3 Lac Lérié 5 Les rives du Vénéon 5 The banks of the Vénéon river Plateau d'Emparis 2460 m
de a n ua
les Chambons M e l
25 l n
e 35 6
Tête des Fétoules Tête S y 1797m La Lavey
de la Selle e
2250m
6 Descent from the Col du Galibier Les Mouterres
6 o v
La descente du col du Galibier a
A
r
v
a
n L Aiguille du Plat
Lac Noir
i
T
o t r
Cascade de la Lavey
a
f a
i l
t l
le Jandri 3 88 St Sorlin-d’Arves Mantel l'Olan 356
R e Hautes Alpes d
Glacier de Champhorent n
llon Va 7 From Les 2 Alpes to Le Freney-d’Oisans o a
7 Des 2 Alpes au Freney-d’Oisans 1460m e é 33 3
Isère n 2258m d
é 3
n
Pointe de l'Ouillon Pointe 17 Le Fay
V
en-Oisans
18 n
alette o
l
8 The Ornon loop Cascade de la Pisse
8 l
La boucle d’Ornon e
Glacier du d
a
n
St-Christophe- a
V
Mont-de-Lans i
l'Aiguille d'Olan r c
24 a
M
alette
a r V l
2065m
1805m
L’Alpe du Pin L’Alpe
e
d
n 1540m o
l l a 9 Le chemin de Malaine 9 The Malaine track V a 3 Cime de la V 858 Les Clots d 1550m
Besse- en-Oisans P Lac Bramant Le Puy 2430m Lac Blanc l’Étendard
ymes 1400m Clavans-en- Haut-Oisans
10 Coteyssart 10 Coteyssart Fer A
Lac des Lac des
Quirlies r a
n
d 1 5 m
e les u Singuigneret
l e l
Aiguille des Arias n
Lac du Chambon
O n
' o
1270m
d d
- B
u
Le Perron Col de la Croix Fer D25 a
11 11 E
La boucle du Rivier d’Allemond The Rivier d’Allemond loop a r
Lanchâtra t
â D526
1922m r
h
l l a o n c V
d n e
a
L 1180m
Pic de l'Étenda r 3 64 D25.a u Mizoën Clavans-le-Bas Mont-de-Lans Les 2 Alpes
12 Lac de Grand'Maison
12 1999m Pic Bayle 3 65
Les cheminées d’équilibre de Vaujany The Vaujany surge shafts Cascade de Lanchâtra 23 Bourg-d'Arud
œ Savoie Swan Pointe 3 Pic Blanc 33 3
Col du Glandon
enne
D213 C Isère les Grandes Rousses Grandes les 930m la Croix Sa r 07 13 Glacier de 13 Col de Sarenne
La descente du col du Sabot The Col du Sabot descent de Cassini 6 d'Oisans Barrage de Grand’Maison 1000m Bons Le Freney- Lac enosc are le Désert gentière te Romaine r V 18 m Col de Cluy 1796m Lac du Milieu D211.a Col du Sabot 2100m 14 3 65 la F 14 Lac Blanc Lac de Le Boulangeard Po Le Boulangeard de la Muzelle
e Le Ponteil 2130m 2280m
La Fare h
D211e Muzelle
c D220
Site archéologique de Brandes n a 33
La Muzelle
03
les Chatains m 05 o R de la Roche 13 15 Le chemin des Combes 15 The Combes track Le Collet Les Travers Aiguilles d'A r Cascade de la Fare les Cours Le Lac Besson La Vilette Pied Moutet Pied Carrelet
Sarenne 16 Alpe-d'Huez Lac La Danchère Auris- en-Oisans 1600m Station Noir D530 Lac Lauvitel
16 16 le Cert
La boucle d’Auris The Auris loop la Balme Oz 1350m l'Enversin-d'Oz 1250m
04 860m D117 Maronne alsenestre frey
D211.a V aujany les
17 Réserve Lauvitel Lauvitel
17 Alberges La boucle de Besse The Besse loop V Les Gauchoirs intégrale du intégrale 6 02 Signal du Lauvitel Les 7 Laux Les (Accès interdit) (Accès D43a aljou f 14 12 Le Rissiou V erney Oz-en-Oisans Lac du V frey 1450m Huez
18 970m e La Garde- en-Oisans D1091
v les Faures 18 Le Boulangeard
La boucle de Singuigneret The Singuigneret loop D211 Ri
Sardonne
ert e l aljou f
l V
3 O le Rochail '
d
- 15 D211.b u le D117a a E 1520m la Chapelle- en- V illard- Articol
19 D44b V 8 la Chalp
L’Aiguillon 19 L’Aiguillon 73 m D526 Bassey Les four 10
illard- D44 1650m illard- Pic de la V Reymond Lac de la Coche 11 Notre-Dame 21 20 V Reculas 1450m 73 m Le Ra f 20 Etoile Belle
20 Allemond Le Mollard
La Forêt de l’Ours par la combe du Bras 1680m The Forêt de l’Ours via La Combe du Bras D526 York Mallory York Les Sables Le Rivier d’Allemond 6 Col du Solude 22
21 d'Oisans La Paute
Le chemin du Facteur 21 The Postman’s path 01 Le Bourg- D526 D210 Lac de Belledonne le Grand Renaud le Grand
22 22 Rochetaillée Descente de la Machine à coudre (par Le Puy) The Sewing machine descent (via Le Puy) Romaine Voie
D117
09
La Palud
Station du Col d’Ornon 1371m e
8 n
n
a e r r
a D526 s l
D210.b n a g M i 23 08 L Les balcons d’Auris 23
The Auris balcony paths 1400m Oulles 1230m Le Rivier Ornon le Périer Grand Pic Grand le Grand Galbert le Grand
24 Le col de la Valette depuis Besse 24 The Col de la Valette from Besse 56 de Belledonne
1360m D112F 2056m Chantelouve 25 Le Taillefer Le tour du plateau d’Emparis par les lacs 25 Col d'Ornon
The tour of the Emparis Plateau via the lakes Col de Parquetout 1801m les Angelas
Entraigues 26 650m D526 chu Grand tour du canton La Grave - Villar d’Arène 26 The great tour of La Grave - Villar d’Arène Livet nes e r r Lac Fou V 27 85
La traversée de l’Oisans 27 D112
Crossing Oisans aillefer
e Les Clots
D1091 h c
albonnais
n le T Lac du 570m
Rioupéroux Centrale des
a V Poursolet
m o R Lavaldens
D112 La Salinière 475m Gavet Télécabine / Télésiège ouvert l’été Télésiège / Télécabine gondola / chair lift open in the summer La Morte Le Villard
D26 La Valette
N85
D112 D526
12 13 1 La balade de la plaine Bourg-d’Oisans La Paute Rochetaillée Raffour Bassey Les Essoulieux Bourg-d’Oisans de Bourg-d’Oisans Belle promenade en boucle autour de la plaine de Bourg-d’Oisans à faire en famille. INFOS PRATIQUES / INFORMATION À Rochetaillée, les vestiges d’une voie romaine creusée dans le rocher en hauteur rappellent qu’un lac, le Saint-Laurent, recouvrait cette plaine il y a 800 ans. Départ - Arrivée / Departure - Arrival : Le Bourg-d'Oisans 720 m This is a lovely circular ride, ideal for families, around the Bourg-d’Oisans plain. In Rochetaillée, the remains of a Durée / Time : 3 h Roman road, carved high up out of the rock, are a reminder that a lake, the Saint-Laurent, covered this plain 800 Distance (boucle) / Distance (loop) : 18 km years ago. Point le plus haut / Highest point : 749 m Point le plus bas / Lowest point : 711 m Dénivelé positif / Total ascent : +148 m ROUTE ITINÉRAIRE Dénivelé négatif / Total descent : -148 m ͕ Depuis l’office de tourisme de Bourg-d’Oisans, partir en direction de Grenoble, Set off from the Bourg-d’Oisans tourist office, passer devant la gare routière, faire encore 400m et tourner à gauche en direction following signs for Grenoble. Ride past the bus station Carte / Map : Top 25 Le Bourg-d’Oisans et l’Alpe d’Huez 3335 ET and after a further 400 m, turn left following signs for du terrain de « Four Cross » (panneau). À La Molière, prendre à droite et suivre la the «Four Cross». Turn right at La Molière and follow direction de Rochetaillée. signs for Rochetaillée. Technique Endurance ͕ Traverser le hameau de La Paute. La route devient une piste appelée Cross through the hamlet of La Paute. The road «le chemin romain» jusqu’à Rochetaillée. then turns into a track, the «Chemin Romain», until ͕ Au niveau de Rochetaillée, sur la gauche, chercher dans la roche les étonnants Rochetaillée. 3000 m Lac de vestiges de la voie romaine, construite en hauteur en raison du lac qui occupait Once in Rochetaillée, look at the rock on the left Oz-en-Oisans la Fare la plaine. Plusieurs tronçons sont encore visibles sur près de 300 m. La roche, 2500 m La Fare for the surprising remains of the Roman road, built 860m 2280m Pic Bayle profondément creusée, forme une arche large de 2,2 m. Des saignées, espacées higher up due to the lake that filled the plain at this 2000 m Allemond 365 régulièrement, devaient correspondre à un assemblage de poutres destinées à time. Several sections are still visible over a 300 m 73 m Le Lac 1500 m Lac du Carrelet du stretch. The well dug-out rock forms a 2.2 meter wide supporter un tablier de bois qui permettait d’élargir la voie. Ces travaux témoignent Verney Milieu arch. Regularly spaced grooves show where a series 1000 m les Grandes Rousses Bassey
de l’importance stratégique de la voie de l’Oisans entre la Gaule et l’Italie à l’époque Paute La Rochetaillée Le Rafour Bourg d’Oisans Bourg d’Oisans Voie Romaine Oz Station of beams were positioned to support a wooden deck 700 m Pic Blanc romaine. 0 km 5 km 10 km 15 km 20 km 25 km 30 km Le 1350m used to widen the road. This considerable construc- 33 ͕ À Rochetaillée, prendre à gauche sur la D1091 sur quelques dizaines de mètres Boulangeard Lac tion work bears witness to the strategic importance Lac D44 Noir puis prendre à droite le « chemin de Planche Ronde » jusqu’au Pont Rouge. of the Oisans road in Roman times, as it was the road D526 Besson Glacier de D44b Sardonne Traverser le pont et continuer jusqu’au carrefour pour partir à droite en direction that linked Gaul to Italy. Sarenne de Villard-Reculas jusqu’au Raffour (au pied de la montée). Prendre à droite dans Lac In Rochetaillée, turn left onto the D1091 for just a few Le Raffour Le Raffour et continuer tout droit jusqu’à la digue. Blanc dozen metres, before turning right onto the «Chemin Livet Rochetaillée 650m ͕ Peu après avoir rejoint la digue, prendre à gauche le chemin en direction des de Planche Ronde» to the «Pont Rouge». Voie Romaine ruines de Vieille Morte. Ce nom évoque le bras mort d’un des nombreux méandres Les Cross over the bridge and carry on up to the junction,Centrale des Vernes de La Romanche. Au siècle dernier, Vieille Morte comptait une cinquantaine d’habi- where you turn right towards Villard Reculas as far as Sables Villard- tants et un cabaret servait d’étape aux habitants de la vallée d’Olle qui se rendaient Le Raffour (at the bottom of the hill). Turn right in Le Reculas aux foires et marchés de Bourg-d’Oisans. Raffour and carry straight on to the dyke. he Alpe-d'Huez Col de Sarenne nc 1450m 18 m ͕ Continuer tout droit jusqu’aux «3 Ponts» puis traverser le hameau de Bassey. Just after reaching the dyke, take a path to the lefta 1999m m D1091 Là on retrouve la route. Suivre cette dernière jusqu’à l’intersection avec la route towards the Ruines de Vieille Morte. This somewhato sinister name refers to the «dead» arm of oneR of the le Grand Galbert D211.b montant à l’Alpe d’Huez. Attention, à ce carrefour au pied de la montée, la visibilité Les Clots Site archéologique D25.a est difficile et les véhicules à la descente peuvent arriver assez vite. many meanders of the Romanche River. In the last 56 Huez de Brandes century, around 50 peopleLa lived Salinière in Vieille Morte and 1450m ͕ Prendre à droite pour retourner à Bourg-d’Oisans. Rioupéroux Sarenne an inn provided a stopover for the inhabitants of the570m Bassey La Paute la Croix Clavans-le-Bas Olle Valley travelling to the Bourg-d’Oisans fairs and de Cassini markets. D211 3 3 Oulles Les Maronne Carry straight on to the «3 Ponts», followed by the 1400m La Garde- Col de Cluy Laissez votre voiture à Bourg-d’Oisans (parkings gratuits) hamlet of Basset, where you join up with the road. 1796m Follow it up to the junctionGavet with the road leading up to en-Oisans Auris- Leave your car in one of the free car parks in Bourg-d’Oisans. D526 Alpe d’Huez. Take special475m care here as cars can come 970m en-Oisans De début mai à fin octobre / From early May to late October. down quickly and visibility is not particularly good. 1600m Le Freney- D1091 Turn right back to Bourg-d’Oisans. Lac Fourchu Le Bourg- d'Oisans Mizoën D211e D211.a 930m 1180m Le Taillefer La Palud les Cours D211.a 2056m d'Oisans 15 73 m les Chatains Ornon D210 Ri 14 v Lac du 1230mD210.b e nche Poursolet le Cert a le Vert m Porte Romaine Col du Solude o 1680m R le Taillefer la Balme Bons D220 Mont-de-Lans 85 les Le Ponteil Villard- Alberges 1270m Le Rivier Reymond 1650m D213 e
r La Morte r Les Travers a
n
g i L 2 La balade de la Bourg-d’Oisans Le Vert Cascade de La Pisse Lac de Buclet Le Couard Bourg-d’Oisans Cascade de la Pisse Itinéraire très roulant dans l’ensemble, il permet de découvrir la face cachée de la plaine INFOS PRATIQUES / INFORMATION de Bourg-d’Oisans. Le retour par la rive gauche plus technique et physique en fait un vrai parcours de cross-country. Départ - Arrivée / Departure - Arrival : Le Bourg-d'Oisans 720 m Most of this ride is fluid, allowing you explore the hidden side of the Bourg-d’Oisans plane. The return along the left Durée / Time : 2 h bank is a more technical and physical cross-country ride. Distance (boucle) / Distance (loop) : 14 km Point le plus haut / Highest point : 792 m Point le plus bas / Lowest point : 720 m ITINÉRAIRE ROUTE Dénivelé positif / Total ascent : +140 m Dénivelé négatif / Total descent : -140 m ͕ Départ devant l’office de tourisme de Bourg-d’Oisans, partir en direction de la Starting from the Bourg d’Oisans tourist office, ride Poste et tourner à gauche après celle-ci, suivre la direction de Villard-Notre-Dame. towards the Post Office (La Poste). Turn left just after Carte / Map : Top 25 Le Bourg-d’Oisans et l’Alpe d’Huez 3335 ET ͕ Au pied de la montée de Villard-Notre-Dame, prendre la petite route à gauche. the post office, following the road to Villard-Notre- Suivre ensuite le GR 50-54 en direction du Vert. Continuer toujours tout droit jusqu’à Dame. la digue. Une fois sur la digue, pour éviter voie verte (goudronnée), emprunter le At the bottom of the hill up to Villard-Notre-Dame, petit sentier sur la droite qui s’enfonce dans le sous-bois. Au bout du sentier, on take the small road to the left and follow the GR 50-54 Technique Endurance retrouve la voie verte. Continuer le GR 50-54 sur la droite pour aller jusqu’à la towards Le Vert. Carry straight on to the dyke and cascade de la Pisse... Là, une petite pause s’impose pour aller l’admirer. once there, to avoid the greenway (tarred track), you can take the small path off the right that disappears 3000 m ͕ Continuer par la petite passerelle. En suivant le chemin, on retombe sur la voie into the woods. This then joins back up with the 2500 m verte. Prendre à gauche en direction de Bourg-d’Oisans. On arrive à un passage greenway. Continue to the right along the GR 50-54 Villard- à gué. Suivant la période, ce passage est plus ou moins submergé par des petits to the Cascade de la Pisse, where you can take a 2000 m cours d’eau. Ils pourront être franchis à vélo ou à pied... c’est l’aventure ! welcome rest and admire the waterfall. Reculas Alpe-d'Huez 1500 m Col de Sarenne 1450m 18 m ͕ Continuer tout droit jusqu’au lac de Buclet, la seconde attraction de ce Continue along the little footbridge, which eventually 1999m 1000 m Cascade de La Pisse Lac de Buclet la Digue la Bourg d’Oisans Bourg d’Oisans parcours. Contourner le lac par la droite, puis au bout, prendre à gauche dans takes you back to the greenway. Here, turn left Le Vert 700 m
le Grand Galbert0 km 5 km 10 km 15 km 20 km 25 km 30 km F la forêt en suivant le balisage [XC 2] à contresens. towards Bourg-d’Oisans. This track takes you to a ford i e arch gique a e
r and, depending on the time of year, the water may 56 ue de Brande r
͕ À l’approche de la digue, que l’on peut deviner à travers les arbres, surveiller a
have covered the path. You can cross on your bike or Sarenne n
à droite un chemin qui permet de monter directement sur la digue et évite ainsi d on foot... depending on how adventurous you feel! Ba e de prendre la piste 4x4. Une fois sur la digue prendre à droite, puis tout droit sur a au e la Croix a an e Ba 1,5 km. Carry straight on to the second attraction of this ride, de Cassini 3 3 the Lac de Buclet. Ride round the right-hand side u e Les Au bout, un chemin sur la gauche permet de descendre de la digue. Prendre ar nne ͕ and at the end, turn left into the forest following the Col de Cluy le chemin qui s’enfonce dans la forêt à droite. Rejoindre la route qui mène à a arde 1796m signposts [XC 2 - backwards]. en i an Auris- Bourg-d’Oisans en prenant à droite. Sur cette petite route, plus fréquentée par les When you get near the dyke, which you can glimpse promeneurs que par les voitures, on passe devant plusieurs enclos à poneys, ânes en-Oisans through the trees, look out for a path on the right that Le Bourg- ou chevaux... ce qui fait le bonheur des enfants. 1600m e rene will take you directly up onto the dyke, avoiding the 4 d'Oisans d i an i n inguignere WD track. Once on the dyke, turn right and go straight e À SAVOIR : 73 m a on for 1.5 km. e Tai e er a a ud e ur a e e ͕ Ne partez pas trop tard pour vous lancer sur cet itinéraire. En effet le At the end, leave the dyke by a path on the left rn n Ri e ha ain parcours, à l’aller, longe de très près la falaise derrière Bourg-d’Oisans et passe à Le Couard and take a track that disappears into the wood on v h l’ombre rapidement. Pour info, la cascade de la Pisse commence à être à l’ombre à e nc e the right. You then join up with the road leading to e er a partir de 15h mi-juillet. e er m r e aine Bourg-d’Oisans, turning right. On this small road, more o Lac du Chambon popular with hikers than motorists, you’ll ride past a Ba e R B n several enclosures with ponies, donkeys or horses... n de an Col du Solude e e n ei the kids will love it! erge
Pour ce circuit en boucle, vous pouvez laisser votre e i ier i ard 1680m
USEFUL INFO: e nd véhicule à Bourg-d’Oisans (plusieurs parkings gratuits). Don’t start this ride too late in the day. The ride out e Lac de Buclet Leave your car in one of the free car parks in Bourg-d’Oisans, r r e Tra er the ride will bring you back to the same place. is very close to the cliff behind Bourg-d’Oisans and is a soon in the shade. Mid-July, the Cascade de la Pisse n g i De début mai à fin octobre / From early May to late October. waterfall is in the shade from about 3 PM onwards. L i ard Cascade de Les 2 Alpes Station du re a e La pisse 1 5 m Col d'Ornon 17 Col d’Ornon Pied Moutet 16 1360m 1371m 33