Amor: Blanchot Since 2003

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Amor: Blanchot Since 2003 Amor: Blanchot since 2003 Book or Report Section Accepted Version Mckeane, J. (2018) Amor: Blanchot since 2003. In: Bident, C. and Mckeane, J. (eds.) Maurice Blanchot: a Critical Biography. Fordham University Press, Bronx, NY, pp. 465-478. ISBN 9780823281763 Available at http://centaur.reading.ac.uk/77545/ It is advisable to refer to the publisher’s version if you intend to cite from the work. See Guidance on citing . Publisher: Fordham University Press All outputs in CentAUR are protected by Intellectual Property Rights law, including copyright law. Copyright and IPR is retained by the creators or other copyright holders. Terms and conditions for use of this material are defined in the End User Agreement . www.reading.ac.uk/centaur CentAUR Central Archive at the University of Reading Reading’s research outputs online ‘AMOR’ Blanchot since 2003 John McKeane 20 February 2003 was the date of an event that Maurice Blanchot had described as ‘natural,’ as ‘more insignificant and more uninteresting than a little heap of sand collapsing.’1 Fulfilment, release, an ‘immense pleasure’ for he who underwent it: such are a few ways of seeing this event.2 But none of these ways speaks to the absolute unknowability of death that is the driving force behind his œuvre, even and especially as its author attempts to think the instant of his death. That instant is now fixed in cold marble. The grave of Maurice Blanchot can be found in the cemetery at Le Mesnil Saint-Denis, the suburb of Paris where latterly he lived in a cul- de-sac named Place des pensées. He shares this grave with his sister-in-law Anne Blanchot (née Anna Wolf), and is remembered with the simple inscription MAURICE BLANCHOT 1907- 2003. The tombstone’s last word is AMOR: whether added at the author’s request or not, it certainly echoes the openness and generosity of his work. Amor, amour, amitié: this loving friendship was offered to the near and to the far, it was offered to thought itself by an œuvre that privileges not knowledge but understanding, not sophism or sophistry but philo-sophy in the most demanding sense. This was the end for the tall, thin, often unwell body that featured so prominently in Blanchot’s narratives, and which was thought about extensively by a man medically trained. The body that was exposed or exhibited in this way was not fixed or easily-comprehensible: as one critic writes, ‘there will always be a shoulder too many, an elbowing […]. This type of physical event—shuddering, shivering, distress, vomiting—, is what is constantly occurring in Blanchot’s narratives.’3 But even such an unruly body eventually grew still. It was incinerated, and the ashes interred in a private ceremony. The eulogy was given by Jacques Derrida, who although he spoke elsewhere of incineration and inhumation, of the body’s destiny or destinerrancy, here concentrated on the question of legacy: ‘Blanchot did not have what is called influence, and he did not have disciples. Something entirely different is in play. The legacy he leaves will have reserved a more internal and more serious trace: a non- appropriable one. He will have left us alone, he has left us more alone than ever with our endless responsibilities.’4 Such a sense of Blanchot’s legacy being not an order but a demand, not a duty but a right, to dedicate oneself to thought, was also present at a major colloquium, planned before his death, that took place the month following it, Maurice Blanchot: Récits critiques (Critical Narratives). Christophe Bident opened proceedings with the following words: Maurice Blanchot has died [Maurice Blanchot est mort]. His passing was not unthinkable. But I gave it no credence at all. Over these two years in which Pierre Vilar and I have prepared this conference, not for a moment did I 1 imagine that Blanchot could die before this morning’s opening, nor— therefore—that he would die so close to today, 34 days beforehand. Whether in good or bad faith, but what does it matter now, we had good reasons to believe in another reprieve. But we had nothing but reasons. The reprieve has been withdrawn. This places our words in the temporality of a mourning that responds strangely to a future perfect: Maurice Blanchot has died, Maurice Blanchot will have died.5 Thus Blanchot’s biographer became, as it were, his thanatographer: but he was well prepared for the role, given the constant meditations on death undertaken in Maurice Blanchot: a Critical Biography.6 It is as if this work were a rehearsal for the uttering of the words ‘Maurice Blanchot est mort’ which seem striking in their simplicity (and indeed were reiterated by Derrida in the title of his talk closing the colloquium, ‘“Maurice Blanchot est mort”’). When we come to translate them, however, we realize that there are in fact two possibilities in English: ‘Maurice Blanchot is dead’ and ‘Maurice Blanchot has died’.7 I have chosen the second translation due to its greater emphasis on a connection to the present, whether that of 2003 or of today. This connection to the present is very much alive, notwithstanding the death of Blanchot’s body—a physical death which he referred to, citing Hegel sympathetically, as ‘“the coldest and meanest of all deaths, with no more significance than cutting off a head of cabbage or swallowing a mouthful of water”.’8 In the remarks that follow I wish to point out some of the ways in which Maurice Blanchot has continued to live (or continued to die) since the publication of Bident’s work in 1998.9 These include the controversial publication of a dossier of photographs of Blanchot, the appearance of several volumes of articles and correspondence, and some major critical interventions. The purpose of these remarks will be to signal the existence of various fault-lines and debates, rather to enter into them: but even in doing so, it will be necessary to point out modes of reading that have remained conspicuous by their absence. * First, though, a few notes on translation, which has certainly proved to be a tool for re- thinking and re-reading as Bident’s work has been brought across into English. The sinuosity of French syntax has been apparent, particularly in the passages of the work when Bident demonstrates Blanchot’s metamorphic effects on one’s own thinking and writing (a writing that draws on a 1992 thesis on Blanchot, Bataille, and Duras entitled The Imaginary of Death—much of its thinking is clearly present in this 1998 biography). In any case, it is sometimes said of pre-modern English that—to parody this style—the words any way round one can arrange. But this is less the case nowadays; for its part, formal academic French lies somewhere between the two (this mode of writing is in evidence in much of this work; however some of the more straightforward biographical passages go to the other extreme, and adopt the short, fragmented sentences of journalistic French, which is very different). I have sometimes stretched English syntax and expression to reflect Bident’s academic French, but 2 on other occasions simplified matters.10 In short, it has been necessary to listen to the sometimes-competing demands of both readability and accuracy. The translation of tenses has proved a particular conundrum. Regarding historical events, Bident makes use of the possibility in French of referring to the past using the present tense: e.g. ‘Blanchot ne se contente pas de témoigner son accord.’ In English, whilst it is possible to use the present to refer to past historical events—‘Blanchot is not content with demonstrating that he is in agreement’—, to do so is a stretch, adding a sense of strangeness not present for a Francophone reader of Bident’s text. I have therefore used the past tense in English in such historical cases: ‘Blanchot was not content with demonstrating that he was in agreement.’ By contrast, with the French present tense when it relates to written texts— ‘Blanchot est Thomas au sens où Thomas n’est personne’—, there was the choice of either using the calm narration of the simple past—‘Blanchot was Thomas in the sense that Thomas was no-one’—or retaining the strange dislocation of the literary present: ‘Blanchot is Thomas in the sense that Thomas is no-one.’ I have most often chosen the latter, so as not to relegate Blanchot’s work to a reified, safely historical phenomenon, lacking the greater risks (and rewards) of the truth-claim made when writing is said to be speaking to us, here and now. So two different approaches have been used in these two different areas. But where to draw the line between history and writing, politics and literature, the possible and the impossible? This is nothing other than the question of Blanchot’s life and œuvre. The latter is not disconnected from his life, and concurrently, a great deal of his life had an intensive relationship to the strange, irruptive temporality of literature (above all the instant of his death in summer 1944, an episode I have retained in the present tense). There is a delicate balance, given the importance Blanchot accorded—or accords!—to erasing the distinction between life and œuvre. Thus, whilst events that are clearly historical have been rendered with the past tense, and discussions that are clearly literary with the present, there has inevitably been some shifting between the two. Sometimes the shifts come in quick succession or indeed within a single sentence (perhaps due to an adverbial phrase), when the balance moves from what was the case in the historical moment or context to what is discussed in the relevant Blanchot text.
Recommended publications
  • (Month 2015), No. 27 Christopher Fynsk, Last Steps: Maurice Blan
    H-France Review Volume 15 (2015) Page 1 H-France Review Vol. 15 (Month 2015), No. 27 Christopher Fynsk, Last Steps: Maurice Blanchot’s Exilic Writing. New York: Fordham University Press, 2013. viii + 297 pp. Notes and index. $95.00 U.S. (hb). ISBN 9780823251025; $28.00 U.S. (pb). ISBN 9780823251032. Review by Jeffrey Mehlman, Boston University. The “last steps” that grace Christopher Fynsk’s engaging study of Maurice Blanchot with its title are in fact transposed from the title of Le pas au-delà, the maddeningly abstract series of prose fragments that Blanchot published in 1973. On the one hand, the “pace” (pas) or step beyond, an invitation to transgression; on the other, a veto of that very proposition: the negative pas declining to affirm any “beyond” or transgression at all. These are “steps” that seem to be canceling each other out, figuring a form of paralysis that might also be characterized as labyrinthine, essentially thwarted. And that thwartedness, canceling out every would-be advance or progress, figures in turn the exilic aspect of Blanchot’s writing alluded to in Fynsk’s subtitle. Writing is a journey or “exodus” into the wilderness, a protracted exercise in disorientation that sees Blanchot invoking the second book of the Bible, the epic of wandering or suffering Judaism, of Jews in sufferance, as a kind of core fantasy (or reality) of literature. The precision of that double inscription--the transgressive step (pas) beyond that which is simultaneously “not (pas) beyond”--as formula for a paralysis akin alternately to the disorientation of the wilderness and the experience of being at sea, will call to mind the dimension of dissemination or différance that became touchstones of deconstruction.
    [Show full text]
  • L'écriture Ou La Vie. Essai Sur La Biographie
    Document généré le 5 jan. 2019 03:43 Études françaises L’écriture ou la vie. Essai sur la biographie Thierry Durand Résumé de l'article Le Survenant et Bonheur d’occasion : rencontre de deux mondes II peut sembler paradoxal de poser à partir de la réflexion Volume 33, numéro 3, hiver 1997 blanchotienne la question de la relation entre écriture et vie. Nul écrivain plus que Blanchot ne semble avoir plus catégoriquement évacué de la littérature toute problématique URI : id.erudit.org/iderudit/036085ar liée à l'autobiographie, au sens que Philippe Lejeune donne à https://doi.org/10.7202/036085ar ce mot. Le travail présent s'efforce d'explorer les modalités et conséquences de cette exclusion qui doit d'abord être entendue, et cela dès les premiers écrits de Blanchot, comme Aller au sommaire du numéro la responsabilité de l'écrivain en proie à l'impossibilité d'une origine qui est aussi son origine. Ainsi, si le thème de l'enfance est remarquablement absent de ses romans et récits, ils revient souvent sous sa plume du critique qui l'insère dans la Éditeur(s) thématique plus générale de l'expérience de l'exil. C'est justement dans ce « jeu » de l'écriture que doit prendre place la réflexion sur ce que Roger Lapone appelle la « biographie ». Les Presses de l’Université de Montréal ISSN 0014-2085 (imprimé) 1492-1405 (numérique) Découvrir la revue Citer cet article Durand, T. (1997). L’écriture ou la vie. Essai sur la biographie. Études françaises, 33(3), 121–139. https:// doi.org/10.7202/036085ar Ce document est protégé par la loi sur le droit d'auteur.
    [Show full text]
  • D'une Avant-Garde L'autre. Les Entretiens De Robbe-Grillet Avec
    D’une avant-garde l’autre. Les entretiens de Robbe-Grillet avec Jean Thibaudeau Français L’article se propose d’examiner les entretiens d’Alain Robbe-Grillet avec Jean Thibaudeau sur France Culture en 1975 sous différents aspects : une analyse radiophonique montre que la « mise en son » constitue un degré zéro de l’esthétique radiophonique. L’analyse du dialogue dévoile que l’entretien est plutôt homophonique (Bakhtine) et se base sur un consensus de fond entre les deux auteurs, tandis que la mise en scène met en relief la spontanéité et l’authenticité d’un dialogue dont profite Alain Robbe-Grillet pour livrer une interprétation de sa propre carrière comme auteur, cinéaste et peintre. Celle-ci consiste avant tout à s’attribuer lui-même le rôle du Jeune Turc ou de l’avant-garde pas encore reconnue (Bourdieu), dont il décrit l’ascension vers la légitimité selon le métarécit (Lyotard) avant-gardiste, alors que tout porte à croire que sa position est en réalité bien différente, une attitude qui lui fait adopter, dans l’entretien le rôle de « bonimenteur » (John Rodden). English The article examines the interviews conducted by Jean Thibaudeau with Alain Robbe-Grillet on France Culture in 1975 from different angles: a radiophonic analysis shows that the sound editing constitutes a kind of zero degree of radio aesthetics, the analysis of the dialogue reveals that the interview is rather homophonic (Bakhtin) and based on a substantial consensus between the two writers, while the staging highlights the spontaneity and the authenticity of a dialogue which Alain Robbe-Grillet benefits from to deliver an interpretation of his own career as an author, filmmaker and painter.
    [Show full text]
  • Clandestine Encounters : Philosophy in the Narratives of Maurice Blanchot / Edited by Kevin Hart
    CLANDESTINE philosophy in the narratives of MAURICE BLANCHOT ENCOUNTERS edited by KEVIN HART University of Notre Dame Press Notre Dame, Indiana © 2010 University of Notre Dame Press Copyright © 2010 by University of Notre Dame Notre Dame, Indiana 46556 www.undpress.nd.edu All Rights Reserved Manufactured in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Clandestine encounters : philosophy in the narratives of Maurice Blanchot / edited by Kevin Hart. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN-13: 978-0-268-03092-6 (pbk. : alk. paper) ISBN-10: 0-268-03092-8 (pbk. : alk. paper) 1. Blanchot, Maurice—Criticism and interpretation. 2. Blanchot, Maurice— Philosophy. 3. Philosophy in literature. I. Hart, Kevin, 1954– PQ2603.L3343Z572 2010 843'.912—dc22 2010024332 This book is printed on recycled paper. © 2010 University of Notre Dame Press I NTRODUCTION PHILOSOPHY AND THE PHILOSOPHICAL Kevin Hart Speaking at Maurice Blanchot’s cremation at Guyancourt, outside Paris, on February 24, 2003, Jacques Derrida evoked his friend’s “récits, novels, fi ctions” that “we are scarcely beginning, it seems to me, to read,” and observed that their “future remains pretty much intact,” untouched by literary or philosophical criticism.1 He then went on to mention L’attente l’oubli (1962) and L’écriture du désastre (1980) as examples of works that “inseparably mix, in a still unprecedented way, philosophical meditation and poetic fi ction” (45). Some years earlier, when introducing Parages (1986), a book of his essays and lectures on and around Blanchot, Derrida had noted that he had recently rediscovered the narrative part of his friend’s oeuvre.
    [Show full text]
  • FEDERICO NICOLAO Da Amizade, Um Pensamento Que Se Excede Tradução Raíssa Cardoso, Guilherme Bonvicini E Gaetano D'itria
    PEQUENA BIBLIOTECA DE ENSAIOS FEDERICO NICOLAO Da amizade, um pensamento que se excede Tradução Raíssa Cardoso, Guilherme Bonvicini e Gaetano D'Itria ZAZIEEDIÇÕES Da amizade, um pensamento que se excede Tradução Raíssa Cardoso, Guilherme Bonvicini e Gaetano D'Itria 2020 © Federico Nicolao COLEÇÃO PEQUENA BIBLIOTECA DE ENSAIOS COORDENAÇÃO EDITORIAL Laura Erber EDITORES Laura Erber TRADUÇÃO Raíssa Cardoso, Guilherme Bonvicini e Gaetano D’Itria PREPARAÇÃO E REVISÃO DE TEXTO Angela Vianna DESIGN GRÁFICO Maria Cristaldi Bibliotek.dk Dansk bogfortegnelse-Dinamarca ISBN 978-87-93530-41-6 Zazie Edições Copenhague /Rio de Janeiro www.zazie.com.br PEQUENA BIBLIOTECA DE ENSAIOS FEDERICO NICOLAO Da amizade, um pensamento que se excede Tradução Raíssa Cardoso, Guilherme Bonvicini e Gaetano D'Itria ZAZIE EDIÇÕES Encontram-se aqui reunidas, para os leitores de língua portuguesa, uma palestra de minha autoria proferida na abadia de Ardenne, em 2011, sobre a correspon- dência inédita entre Philippe Lacoue-Labarthe e Roger Laporte, em um dia dedicado aos dois autores, pelo Institut Mémoires de l'édition contemporaine (Imec), e duas breves mas intensas conversações com os dois ocorridas em 1998 e 2001. Federico Nicolao Da amizade, de um pensamento que se excede 9 Conversa com Philippe Lacoue-Labarthe 33 Conversa com Roger Laporte 49 Da amizade, um pensamento que se excede (Notas sobre a correspondência entre Philippe Lacoue-Labarthe e Roger Laporte) Nous restons côté à cotê, conversant de cette façon secrète – parfois silencieux, ou n’échangeant guère qu’un ou deux murmures à longs intervalles. Joseph Conrad, L’Hôte secret 1 Descrever a amizade entre Roger Laporte e Philip- pe Lacoue-Labarthe é uma tarefa muito complicada.
    [Show full text]
  • Maurice Blanchot in the Space of Literature
    The Space of Literature Maurice Blanchot Translated, with an Introduction, by Ann Smock University of Nebraska Press Lincoln , London -iii- Introduction and English-language translation © 1982 by the University of Nebraska Press Originally published in France as L'Espace littéraire , © Éditions Gallimard, 1955 All rights reserved Manufactured in the United States of America First paperback printing: 1989 Most recent printing indicated by the first digit below: 4 5 6 7 8 9 10 Library of Congress Cataloging in Publication Data Blanchot, Maurice. The space of literature. Includes bibliographical references. 1. Literature--Philosophy. 2. Creation (Literary, artistic, etc.) I. Title. PN45.B42413 801 82-2062 ISBN 0-8032-1166-X AACR2 ISBN 0-8032-6092-X (pbk.) ∞ + -iv- A book, even a fragmentary one, has a center which attracts it. This center if not fixed, but is displaced by the pressure of the book and circumstances of its composition. Yet it is also a fixed center which, if it is genuine, displaces itself, while remaining the same and becoming always more central, more hidden, more uncertain and more imperious. He who writes the book writes it out of desire for this center and out of ignorance. The feeling of having touched it can very well be only the illusion of having reached it. When the book in question is one whose purpose is to elucidate, there is a kind of methodological good faith in stating toward what point it seems to be directed: here, toward the pages entitled "Orpheus' Gaze." -v- [This page intentionally left blank.] -vi- Contents Translator's Introduction 1 The Essential Solitude 19 Approaching Literature's Space 35 Mallarmé's Experience 38 The Work's Space and Its Demand 49 The Work and the Errant Word 51 Kafka and the Work's Demand 57 The Work and Death's Space 85 Death as Possibility 87 The Igitur Experience 108 Rilke and Death's Demand : 120 1.
    [Show full text]
  • L'écriture Ou La Vie. Essai Sur La Biographie
    Document generated on 09/27/2021 5:25 p.m. Études françaises L’écriture ou la vie. Essai sur la biographie Thierry Durand Le Survenant et Bonheur d’occasion : rencontre de deux mondes Article abstract Volume 33, Number 3, hiver 1997 II peut sembler paradoxal de poser à partir de la réflexion blanchotienne la question de la relation entre écriture et vie. Nul écrivain plus que Blanchot ne URI: https://id.erudit.org/iderudit/036085ar semble avoir plus catégoriquement évacué de la littérature toute DOI: https://doi.org/10.7202/036085ar problématique liée à l'autobiographie, au sens que Philippe Lejeune donne à ce mot. Le travail présent s'efforce d'explorer les modalités et conséquences de See table of contents cette exclusion qui doit d'abord être entendue, et cela dès les premiers écrits de Blanchot, comme la responsabilité de l'écrivain en proie à l'impossibilité d'une origine qui est aussi son origine. Ainsi, si le thème de l'enfance est remarquablement absent de ses romans et récits, ils revient souvent sous sa Publisher(s) plume du critique qui l'insère dans la thématique plus générale de l'expérience Les Presses de l'Université de Montréal de l'exil. C'est justement dans ce « jeu » de l'écriture que doit prendre place la réflexion sur ce que Roger Lapone appelle la « biographie ». ISSN 0014-2085 (print) 1492-1405 (digital) Explore this journal Cite this article Durand, T. (1997). L’écriture ou la vie. Essai sur la biographie. Études françaises, 33(3), 121–139. https://doi.org/10.7202/036085ar Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1997 This document is protected by copyright law.
    [Show full text]
  • Lignes, an Intellectual Revue: Twenty-Five Years of Politics, Philosophy, Art and Literature
    Lignes, an Intellectual Revue: Twenty-Five Years of Politics, Philosophy, Art and Literature Adrian May University of Cambridge Clare Hall Supervisor: Martin Crowley Submitted: September 2014 This dissertation is submitted for the degree of Doctor of Philosophy This dissertation is the result of my own work and includes nothing which is the outcome of work done in collaboration except where specifically indicated in the text. The dissertation does not exceed the word limit set by the Degree Committee. Word count: 79,987 2 Acknowledgements Martin Crowley has been an invaluable supervisor, both for his unflagging attention and empathy alongside an uncompromising integrity and critical insight. Sincere thanks also to Michel Surya for his time and indulgence in the project, and Lisa Jeschke for proof-reading the manuscript. Emma Wilson and Ian James have provided constant and generous support and inspiration and, alongside Martin, form the intellectual heart of a vibrant and engaging French Department at Cambridge of which it has been a pleasure to be member. This thesis would not have occurred, or in any case not taken the same form, without the previous help and input of Simon Swift, Timothy Mathews and Patrick ffrench. Whilst taking a circuitous route towards this eventual doctorate, these three provided the first academic models to follow. It is easy to forget the ease provided by an AHRC doctoral award to be able to immerse oneself in such work without financial concerns: it has been a rare and appreciated three years. Many friends and colleagues at the University of Leeds, University College London and Cambridge have ensured that academia has consistently proved to be more of a pleasure than a pain: to those, then.
    [Show full text]
  • Maurice Blanchot Les Rencontres I- Dans L'atelier De Blanchot
    Sommaire 11 Éric Hoppenot et Dominique Rabaté Introduction générale 14 Maurice Blanchot Les rencontres I- Dans l'atelier de Blanchot 17 Éric Hoppenot Au commencement de l'écriture ... de la copie à la citation Maurice Blanchot PRISES DE NOTES 25 «André Neher, Lexistence juive » 31 «Notes- Essais sur le judaïsme» [Texte dEmmanuel Levinas} 34 TRADUCTIONS « Dichterisch wohnet der Mensch » [Texte de Heidegger} 38 Extraits de lettres de Kafka à Felice 39 Extraits de lettres de Kafka à Milena 40 « Le Message hassidique de Martin Buber» 53 Manuscrits sur Rilke et Holderlin 54 « Holderlin \\las ist Gott ? » 55 «La tâche du traducteur, \\~alter Benjamin» II - Engagements Maurice Blanchot ARTICLES POLITIQUES D'AVANT-GUERRE 59 « Des violences antisémites à l'apothéose du travail» 60 « La vraie menace du Troisième Reich » 60 « La révolution est condamnée mais l'État devient révolutionnaire » 62 « Le chantage à l'antihitlérisme » 62 « La France, nation à venir » 65 David Uhrig Vers une reconstitution du journal Le Rempart Maurice Blanchot 66 «L'abdication des catholiques allemands» 67 « La Conflrence du désarmement s'est-elle ajournée au profit du Directoire des Quatre ? » 68 «L'histoire mélancolique de M Daladier» 69 « Ce que l'Amérique apprend à l'Europe » 70 « L'annonce jàite à l'Europe » 71 David Uhrig Blanchot et le prestige maurrassien Maurice Blanchot ARTICLES POLITIQUES o' APRÈS-GUERRE 77 « Le Refus » 79 « Déclaration sur le droit à l'insoumission dans la guerre d'Algérie » 81 Fac-similé de la retranscription de l'interrogatoire de M. Blanchot par le juge Pérez 86 « Tracts, affiches, bulletins » 86 «La rue» 87 « Refuser l'ordre établi » 89 Leslie Kaplan M.B.
    [Show full text]
  • 15 Trasparenzex Stampa
    copertina.15_Laporte_copertina.15 05/11/19 13.02 Pagina 1 Federico Nicolao T Uno scrittore sconosciuto, appena identificato r Guarda il lume e considera la sua bellezza. a sotto il nome di Roger Laporte pag. 3 s p Bernard Noël Batti l’occhio e riguardalo: a r Lettera Verticale XXXIII pag. 19 e ciò che di lui tu vedi, prima non era; n SUPPLEMENTO NON PERIODICO A “QUADERNI DI POESIA” Roger Laporte z Tra spa renze e ciò che di lui era, più non è. e Ricordo di Reims pag. 23 René Char Leonardo Da Vinci Elisa Bricco Une migration - Prefazione pag. 39 René Char Roger Laporte Thierry Guichard Una migrazione pag. 41 Roger Laporte Roger Laporte Federico Nicolao An die Musik pag. 61 Bernard Noël Roger Laporte Working room pag. 63 Roger Laporte «Vivere più musicalmente» Van Gogh pag. 69 Roger Laporte Luminosità di René Char pag. 71 Roger Laporte Vincent e Van Gogh pag. 79 Roger Laporte Kafka e l’esigenza di scrivere pag. 97 Thierry Guichard Diciotto anni di silenzio Intervista a Roger Laporte pag. 113 Roger Laporte A che punto è la notte? pag. 125 Roger Laporte La leggenda della vedetta pag. 127 Roger Laporte Foglio volante pag. 129 Roger Laporte Passo falso pag. 131 Roger Laporte Risposta a un’inchiesta pag. 133 Elisa Bricco Appunti a margine della traduzione pag. 137 Federico Nicolao Bibliografia critica pag. 141 20 E. P RAMPOLINI Danzatrice n. 52, matita e carbone su carta cm. 42,8 x 34 20 15 /02 15/02 Edizioni San Marco dei Giustiniani in Genova Via Cairoli 5/2 sc.
    [Show full text]