<<

11/26/2012

Announcements LNGT0101 Introduction to • HW5 is due on Wed (5pm by e‐mail; in class for hard copy). • I extended the original due date for the LAP report till Friday Dec 7th. Deadline: 12noon. • A linguistics talk this week: ‘The So‐called Japanese Subject Marker ‐ga‘ by Prof. Masako Hoye in Hillcrest 103 at 4:30pm. Lecture #20 Nov 26th, 2012

2

So, do you guys speak English?

• Yes! • And so did Shakespeare: change A man may fish with the worm that hath eat of a king, and eat of the fish that hath fed of that worm.

• Translation? Not really!

3 4

So, do you guys speak English? So, do you guys speak English?

• Yes! And so did Chaucer: • Yes! And so did the author of Beowulf: Whan that Aprille with his shoures soote Wolde guman findan πone πe him on The droght of March hath perced to the roote. sweofote sare geteode.

• Translation? • Translation? When April with its sweet showers He wanted to find the man who harmed The drought of March has pierced to the root. him while he slept.

5 6

1 11/26/2012

Languages change over time A puzzle regarding

• So, you get the obvious point: do change • Functionally, language change is problematic over time. since it hinders communication. • There are two main questions with regard to language change: • Socially, language change is also problematic, First, why does a language change? because it engenders negative stereotypes Second, how does a language change? that could lead to discrimination. • So, why would you do it? • We talk about this today.

7

Why do languages change? Types of language change

• External factors: Technology. Migration and . Borrowing. Social • Language change happens in all areas of pressure/group identification. language: In the lexicon (lexical and semantic Extravaganza. change) and in the grammar (phonological, morphological, and ). • Internal factors: Ease of articulation. • We discuss examples of each. Naturalness. Analogy.

10

Lexical change gain

• New are always added to the lexicon of every language, almost on a daily basis. We have already • The lexicon of a language undergoes change in seen in our discussion of word‐formation that there either one of two ways: “word gain” or “word are systematic word‐formation processes that create loss”. new words and add them to the dictionary of every language: derivation, word coinage, conversion, clipping, blending, , borrowing and loan translations, compounding, back‐formation, and eponyms.

11 12

2 11/26/2012

Two bits? Word loss

• So, Shakespeare used beseem (= to be suitable), wot (= to know), fain (= gladly). • And technology might drive some words out of use, e.g., buckboard, buggy, dogcart, hansom, etc.

13 14

Iceboxes? Word loss

• Euphemisms can also eventually lead to loss of words: lavatory, bathroom, restroom, lady’s room/men’s room, etc. • Hugh Rawson’s Dictionary of euphemisms and other doubletalk includes: ‘act of God’ for disaster ‘administrative assistant’ for secretary ‘associate’ for co‐worker of a lower rank

15 16

Semantic change Morphological change

• Language change may also take the form of changing the meanings of existing words. There are three such cases: broadening (dog, • Languages also change morphologically over bird), narrowing (meat, girl, hound), and time. And morphological rules may be lost, semantic shift. added, or changed. • Semantic shift may be a case of elevation (knight, chivalrous) or degradation (lust, silly). • Keeping the system balanced: mete, flǣsc, and foda.

17 18

3 11/26/2012

Loss of morphology Case‐marking in OE

• Latin had case markings on nouns. do not have any of these today. Same thing happened with Arabic . • (OE) actually did have case markings.

19 20

Loss of morphology in OE Loss of morphology in OE

• The loss of the case system was compensated by the use of prepositions, particularly “to” for the dative, and “of” for the genitive. It also led to restrictions on , as we’ll see later.

21 22

Loss of derivational morphemes Adding rules: Borrowing of derivational affixes

• A derivational affix may be lost with or without remnants. • Latin –bilis was borrowed into English via • The suffix ‐t was once used to derive nouns from French words (e.g., change  changeable). verbs in English: But it was afterwards also applied to native draw  draft drive  shove  shift words, such as wash  washable. • Compare with the suffix ‐u that formed nouns from adjectives, which has no remnant words today: menig “many”  menigu “multitude” eald “old”  ealdu “old age”

23 24

4 11/26/2012

Grammaticalization New affixes from “false” analysis

is a process whereby a lexical item acquires a grammatical function in • New affixes may also arise from a false analysis the language: of the morphological structure of words. The lexical morpheme  grammatical morpheme process is also called folk : hamburger  cheeseburger, fishburger, chickenburger alcoholic  workaholic, chocaholic, shopaholic

25 26

New affixes out of “nowhere”

• In some cases, there’s no morphological structure at all, or at least not one that falls within the realm of English morphology: Watergate leads to Irangate, Contragate

27 28

Extending affixes to new categories

• Sometimes, morphological change takes place when an affix is used with categories that it normally does not apply to, thereby deriving new words: ‐able in objectionable ‐ese in motherese and journalese

29 30

5 11/26/2012

Phonological change What’s going on here?

• Perhaps the most noticeable change in the grammar of a language happens in pronunciation. Old Spanish [semda]  Modern Spanish [senda] “path”  • Phonological change is typically caused by the Early Latin [inpossiblis] Late Latin [impossiblis] co‐articulation processes that we talked about Early OE [stefn]  Later OE [stemn] “stem” early in the year. Latin [octo] (c = k)  Italian [otto] “eight”

31 32

Assimilation: Nasalization What’s going on here?

• Vowels may get nasalized before nasal consonants, followed by deletion of that nasal Late Latin [amna]  Spanish [alma] “soul” consonant (typically when it is final). This is Latin [arbor]  Spanish [arbol] “tree” how nasal vowels were created in French and Italian [albero] Portuguese, e.g., (but cf. French arbre). Latin Portuguese French bon‐ bom [bo)]bon [bç)] “good”

33 34

And here? How about here?

Earlier OE [ganra]  Late OE [gandra] “gander” Earlier OE waps  Late OE wasp “wasp” Latin [schola]  Spanish [escuela] “school” Earlier OE πridda  Late OE πirdda “third” • Also at a distance: Latin mīra#culum  Spanish milagro

35 36

6 11/26/2012

Vowel deletion

• A vowel may be deleted from a word, • Vowel deletion is frequently preceded by resulting in apocope (if the vowel is final) or vowel reduction, where a vowel is reduced to syncope (if the vowel is medial): schwa, followed by syncope or apocope, e.g., • Apocope: OE MidE Early ModE Latin [ōrmáre]  French [orner] “decorate” sta#nas [a] stones [´]stones [O] • Syncope: nama [a] name [´] name [O] Latin [pérdere]  French [perdre] “lose”

37 38

Consonant deletion Substitution

• Consonants may also delete from a word giving rise to another instance of pronunciation change, e.g., Old and had [kn] and [gn], but the • Substitution involves the replacement of one initial consonant underwent deletion. segment with another similar‐sounding • And of course French provides a great example of segment: loss of word‐final consonant deletion: MidE [x]  ModE [f] in “laugh” gros [gro] “large” Standard English [T]  Cockney [f] in “thin” chaud [So] “warm”

39 40

Phonological Shift

• A phonological shift is a change in which a series of sounds is systematically modified so that their organization with respect to each other is altered. • We have previously seen that with the Northern Cities Vowel Shift. • A well known example of this phonological change is the so‐called Great Vowel Shift (GVS) in the , where the seven long vowels underwent a series of modifications between 1400‐1600, as shown in the following table:

41 42

7 11/26/2012

A take‐home pronunciation puzzle Next class agenda

• Presentation of Myth 21: America is ruining please‐pleasant the . serene‐serenity • Syntactic change. sane‐sanity • Reconstructing dead languages: The crime‐criminal comparative method. Read Chapter 11, pp. 509‐518.

43 44

8