Überprüfung Des Verkehrsmittels Zwischen Zweisimmen Und Lenk

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Überprüfung Des Verkehrsmittels Zwischen Zweisimmen Und Lenk Überprüfung des Verkehrsmittels zwischen Zweisimmen und Lenk im Auftrag des Amts für öffentlichen Verkehr des Kantons Bern Bericht für die Mitwirkung 17. März 2008 S2R Consulting GmbH, PTV AG Zürich Karlsruhe Auftraggeber : Amt für öffentlicher Verkehr des Kantons Bern Auftragnehmer : S2R Consulting GmbH, Zürich PTV AG, Karlsruhe Bearbeiter : Arnulf Schuchmann, S2R Consulting GmbH Dr. Christoph Walther, PTV AG Heike Schäuble, , PTV AG Begleitgruppe : Wolf-Dieter Deuschle, AöV Bernhard Kirsch, AöV Hanspeter Frautschi, Gemeinde Lenk Marcel Imobersteg, Gemeinde Zweisimmen Christian Perren, Gemeinde St. Stephan Johann Zahler, Gemeinde St. Stephan Karin Peter, RVK Oberland West Gottfried Bühler, Lenk-Simmental Tourismus Beat Luginbühl, BLS Ueli Schmid, AFA Gilles Verdan, MOB AöV - Überprüfung des Verkehrsmittels Zweisimmen - Lenk Seite 2 B_Verkehrsmittelprüfung_KantonBern_v7.doc Inhaltsverzeichnis 1. Ausgangssituation 4 2. Methodisches Vorgehen 5 3. Marktanalyse 8 3.1. Struktur- und Nachfragedaten 8 3.2. Referenzangebot 14 4. Variantenentwicklung 16 5. Beurteilung der Feinvarianten 19 5.1. Angebotsqualität 20 5.2. Quantitative Bewertung - Vorgehen im Überblick 21 5.3. Überprüfung der Investitionskosten Normalspur 22 5.4. Nachfrageprognose 24 5.5. Kostenermittlung 29 5.5.1. Investitionskosten 29 5.5.2. Buskosten 31 5.5.3. Betriebskosten Bahn 33 5.5.4. Barwertermittlung 34 5.6. Bewertung nach NIBA 37 6. Zusammenfassung und Fazit 43 Anhang AöV - Überprüfung des Verkehrsmittels Zweisimmen - Lenk Seite 3 B_Verkehrsmittelprüfung_KantonBern_v7.doc 1. Ausgangssituation Der Grosse Rat des Kantons Bern hat den Regierungsrat vor drei Jahren beauftragt, aus wirtschaftlichen Gründen die Umstellung von Bahn- auf Busbedienung in vier Korridoren des Regionalverkehrs zu überprüfen. Einer dieser Korridore ist die Schmalspur-Strecke Zweisimmen – Lenk, die im ÖV- Konzept Simmental 2008 als übergeordnete Bahnlinie ausgewiesen ist. Die Linie hat eine schwache Nachfrage, die bisher unter den Minimalanforderungen nach Art. 10 der Verordnung über das Angebot im öffentlichen Verkehr (AGV) des Kantons Bern liegt. Infolge der hohen Fixkosten des Bahnbetriebs beträgt der Kostendeckungsgrad im Jahr 2006 lediglich etwa 24%, was in diesem Punkt knapp höher als die Minimalanforderung ist. Der Güterverkehr mit Rollwagen auf der Strecke wurde bereits eingestellt. Bei Einstellung des Bahn-Regionalverkehrs gibt es keine Rechtfertigung mehr für die Vorhaltung der Schienen-Infrastruktur, die dann konsequenterweise abgebaut werden müsste. Mit der hier vorgelegten Studie wird analysiert, ob eine qualitativ gute sowie wirtschaftliche Erschliessung besser auf der Schiene oder der Strasse darzustellen ist. Hierzu werden im Kern zwei Fragen beantwortet: Wie sieht ein angebotsseitig angemessenes und wirtschaftliches Angebot auf der Schiene und auf der Strasse aus? Ist eine Umstellung auf Busbedienung aus verkehrlicher und wirtschaftlicher Sicht sinnvoll? Die vorliegenden Resultate sollen der Beratung in verschiedenen Gremien und letztendlich der Entscheidungsfindung dienen. Die Arbeiten legen ihren Schwerpunkt auf die Wirtschaftlichkeit, was durch verschiedene Szenarien, detaillierte Betrachtungen und Kalkulationen dokumentiert wird. Die verkehrlichen Herausforderungen bezogen auf die zu untersuchende Strecke sind eher gering. S2R Consulting, Zürich, wurde vom Amt für öffentlichen Verkehr mit der Durchführung der Studie beauftragt. Für die Teile Angebot, Nachfrageprognose und volkswirtschaftliche Bewertung zog S2R Consulting die PTV aus Karlsruhe hinzu. In drei Sitzungen mit einer Begleitgruppe, in der Vertreter der Gemeinden Zweisimmen, St. Stephan und Lenk, der Regionalen Verkehrskonferenz, der Transportunternehmungen MOB, BLS und AFA sowie AöV - Überprüfung des Verkehrsmittels Zweisimmen - Lenk Seite 4 B_Verkehrsmittelprüfung_KantonBern_v7.doc von Lenk-Simmental Tourismus teilnahmen, wurden Zwischenergebnisse, Variantenauswahl und Bewertung diskutiert. 2. Methodisches Vorgehen Die Arbeiten zur Überprüfung des optimalen öffentlichen Verkehrsmittels zwischen Zweisimmen und Lenk folgen dem in Abbildung 1 dargestellten Ablaufschema in vier Phasen. Für Kernelemente wie die Nachfrageprognose wurde auf das etablierte Prognoseverfahren der Standardisierten Bewertung zurückgegriffen (Standardisierte Bewertung von Verkehrswegeinvestitionen des ÖPNV, Version 2006; Erstellt im Auftrag des Bundesministeriums für Verkehr, Bau- und Wohnungswesen der Bundesrepublik Deutschland), für die volkswirtschaftliche Bewertung insgesamt auf die vom AöV präferierte NIBA- Methode, die vom Bundesamt für Verkehr entwickelt wurde (NIBA = Nachhaltigkeitsindikatoren für Bahninfrastrukturprojekte). Überprüfung Verkehrsmittel Zweisimmen - Lenk Situationsanalyse Analyse der Nachfrage- und Angebotsparameter entlang der Zielfragen 1 Auswertung der vorliegenden Sekundärliteratur Bewertung des Status quo von Nachfrage, Angebotszielen und Anlagen Erarbeitung eines ersten Kriterienkatalogs und der Gewichtungsparameter Erarbeitung der Grobvarianten Erstellung und Ausarbeitung der Varianten 2 Erstellung des Kriterienkatalogs 2 Qualitative Beurteilung und Darstellung Protokollierung Erarbeitung der Feinvarianten Detaillierte Erarbeitung der Feinvarianten und Bewertung 3 Vor- und Nachteilsabwägung Detaillierte Bewertung Protokollierung Mitwirkung und Dokumentation Präsentation in Gremien, Argumentation 4 Protokollierung der Resultate der Mitwirkung Erstellung des Schlussberichts und Abstimmung Abb. 1: Vorgehen in der Studie AöV - Überprüfung des Verkehrsmittels Zweisimmen - Lenk Seite 5 B_Verkehrsmittelprüfung_KantonBern_v7.doc Ausgehend von einer umfassenden Analyse der Ist-Situation wurde zunächst ein grosser Variantenraum definiert (Grobvarianten). Diese wurden anhand eines ersten Kriterienkatalogs, der insbesondere wirtschaftliche und angebotsseitige Elemente enthielt, beurteilt. Hieraus resultierten Feinvarianten, die im Detail ausgearbeitet und bewertet wurden. Ausgangspunkt der Überlegungen zum künftig optimalen Bedienungskonzept waren insgesamt 19 Varianten (siehe Tabelle 1 und Anhang 3): Schmalspurbetrieb mit und ohne Busergänzung, unterschiedliche Fahrtenanzahl (8 Varianten), Normalspurbetrieb mit und ohne Busergänzung, unterschiedliche Fahrtenanzahl (9 Varianten), Reiner Busbetrieb, Einstellung Bahn (2 Varianten). Diese wurden in einem ersten Schritt auf zehn Grobvarianten gemeinsam mit dem AöV verringert. Entscheidend für den Ausschluss waren hierbei insbeson- dere auftretende Erschliessungslücken oder deutliche Angebotsausweitungen gegenüber dem Status quo mit in der Folge erheblichen Mehrkosten. Vorauswahl und erste Grobbewertung der Varianten in Abstimmung mit dem AöV 17 Varianten mit unterschiedlichen Konzepten in der Kombination der Verkehrsmittel im Bereich der Bahn Reiner Bahnbetrieb (Schmalspur/Normalspur) Mischbetrieb Bahn/Bus (Ergänzungsvarianten mit Bus) 2 Varianten reiner Busbetrieb (Einstellung Bahnbetrieb) Reduzierung auf 7 Varianten für Bahnkonzepte (inkl. Misch- Grundlage für betrieb aus Bahn und Bus) eine erste grobe Reduzierung auf 1 Variante angebotsseitige reiner Busbetrieb (Einstellung und wirtschaft- Bahnbetrieb) liche Beurteilung Basis für weitere Auswahl (Eingrenzung Varianten) Abb. 2: Variantenauswahl AöV - Überprüfung des Verkehrsmittels Zweisimmen - Lenk Seite 6 B_Verkehrsmittelprüfung_KantonBern_v7.doc Für die Analysen standen folgende Unterlagen und Diskussionspartner zur Verfügung, die insoweit die Grundlagen für die hier vorliegenden Studie geliefert haben: Studie zur Betriebsmittelart von Anfang 2001, Detaillierte Angaben zur heutigen Nachfrage von MOB (kursweise Frequenzerhebungen 2003 und 2004, Detailangaben zu Gruppenreisen, etc.), Potentiale im Güterverkehr Bahn (für Normalspurvariante, erhoben von Mitgliedern der Begleitgruppe), Angebotskonzept Simmental 2008, Überlegungen der Projektgruppe BLS/MOB/SBB zur 3. Schiene (durchgängige Meterspur zwischen Luzern und Montreux), Investitionskosten MOB für Schmalspur und BLS für Normalspur, Arbeitsgruppe MOB/BLS, Investitionen in Infrastruktur und Fahrzeuge in den letzten 20 Jahren, Offerten und Ist-Abrechnungen der Strecke, Einwohner- und Volkszählungsdaten (Jahr 2000), Aktuelle Angebotsplanung Spiez - Zweisimmen, Nachfragedaten IV (Bundesamt für Raumentwicklung, Nationales Verkehrsmodell des UVEK). Das Untersuchungsgebiet umfasst die Bahnstrecke Zweisimmen - Lenk nebst den MOB-Strecken nach Montreux sowie die BLS-Verkehre ab Zweisimmen nach Spiez und Bern bzw. Luzern. Darüber hinaus gehen in die Betrachtung auch lokale Busangebote, wie z.B. die Anbindung der Simmenfälle, ein. AöV - Überprüfung des Verkehrsmittels Zweisimmen - Lenk Seite 7 B_Verkehrsmittelprüfung_KantonBern_v7.doc Abb. 3: Korridor Zweisimmen – Lenk 3. Marktanalyse 3.1. Struktur- und Nachfragedaten Im betrachteten Bahnkorridor Zweisimmen - Lenk leben rund 7'000 Personen, grösste Gemeinde ist Zweisimmen mit knapp 3'000 Einwohnern, gefolgt von Lenk mit gut 2'300 und St. Stephan mit etwa 1'.300 (ständige Wohnbevölkerung, Stand 31.12.2005). Die Pendlerströme sind vergleichsweise gering, in Lenk werden die meisten Arbeitsplätze von Einheimischen besetzt, die Arbeitnehmer aus St. Stephan gehen gleichermassen vor Ort wie auswärts ihrer Beschäftigung nach (Quelle: Volkszählung 2000): AöV - Überprüfung des Verkehrsmittels Zweisimmen - Lenk Seite 8 B_Verkehrsmittelprüfung_KantonBern_v7.doc Lenk Einpendler 210 Auspendler 165 Binnenpendler 889 St. Stephan Einpendler 70 Auspendler 290 Binnenpendler 282. Über die Touristenzahlen
Recommended publications
  • Scenic Holidays SWITZERLAND 2020
    Scenic holidays SWITZERLAND 2020 Holiday Company What is a scenic rail holiday? Glacier Express A scenic holiday connects a stay in Many of the trains have special We can help you with suggestions You can transfer your luggage two or more Swiss resorts with panoramic carriages with huge on how to make the most of the lakes between many resorts with the unforgettable journeys on the windows, just perfect for viewing the and mountains which are close to ‘Station to Station’ luggage service. famous scenic rail routes. glorious scenery. each resort. Please ask us for more details. No other country boasts such scenic Holidays can be tailor-made to your The map on the back cover shows Try travelling in the winter to see the splendour and you can explore it requirements. Each page shows the the locations of the resorts and the dramatic Swiss scenery covered in with ease on the railways, PostBuses, ways in which you can adapt that scenic journeys between them. pristine snow. A totally new experience. cable cars and lake cruises. particular holiday. Please call us on 0800 619 1200 and we will be delighted to help you plan your holiday Financial Protection The air holidays shown in this brochure The Swiss Holiday Company, 45 The Enterprise Centre, ABTA No.W6262 are protected by the Civil Aviation Authority ATOL 3148. Cranborne Road, Potters Bar, EN6 3DQ 2 Contents Page 4-5 Bernina Express and Glacier Express 6-7 Luzern-Interlaken Express and GoldenPass Line 8-9 Gotthard Panorama Express and other scenic rail routes 10-11 Your holiday and choosing your itinerary DEFINED SCENIC ITINERARIES 12 7 day Glaciers & Palm Trees with the Bernina Express & Gotthard Panorama Express St.
    [Show full text]
  • Lady of Lake Challenge 2014 Eng
    Société d’Escrime Vevey-Montreux ENTRIES: The competition is open to all countries. An entry fee of 20 € (or 25 CHF) per The 5th International fencer must be paid at check-in. All entries must be made through the fencer's national Lady of the Lake Epee Challenge federation and the EFC website on or before October 4th 2013. As per EFC regulations, not more than 20 individual entries per country can be accepted apart from the host nation where a maximum of 64 is allowed. European Cadet Circuit Individual Competition PROGRAM : Montreux, Switzerland Friday, 10 October 2014 11 October 2014 Check-in and equipment check 17:00 - 20:00 Saturday, 11 October 2014 Individual Competition Check-in and equipment check 7:30 - 8:30 WEAPON : Women's Epée Appel 8:30 st st AGE CATEGORY : Girls born between 1 Jan. 1998 and 1 Jan. 2003 Pools and direct elimination as per the competition format 9:00 - 18:30 VENUE : Salle Omnisports du Pierrier , rue du Torrent, 1815 Clarens (Montreux), Switzerland. The sports center is situated directly on shores of Lake Leman (Lake Geneva) EQUIPMENT : FIE standard equipment will be required, i.e., 800N clothing, 1600N mask between the towns of Vevey and Montreux about 2 km from the center of Montreux. and FIE approved blade. Printing of the fencer's name on the back of the jacket is NOT Snack bar and free parking is available at the site. required. COMPETITION FORMAT : Individual competition REFEREES : Individual Competition : Each participating country must supply at its expense the • One round of pools of 6-7 fencers, approx 25% eliminated number of qualified referees indicated in the table below.
    [Show full text]
  • Swiss Travel System Map 2021
    ai160326587010_STS-GB-Pass-S-21.pdf 1 21.10.20 09:37 Kruth Strasbourg | Paris Karlsruhe | Frankfurt | Dortmund | Hamburg | Berlin Stuttgart Ulm | München München Swiss Travel System 2021 Stockach Swiss Travel Pass Blumberg-Zollhaus Engen Swiss Travel Pass Youth | Swiss Travel Pass Flex Bargen Opfertshofen Überlingen Area of validity Seebrugg Beggingen Singen Ravensburg DEUTSCHLAND Radolfzell Schleitheim Hemmental Lines for unlimited travel (tunnel) Mulhouse Thayngen Mainau Geltungsbereich Meersburg Schaffhausen Ramsen Linien für unbegrenzte Fahrten (Tunnel) Zell (Wiesental) Wangen (Allgäu) Erzingen Oster- Neuhausen Stein a.R. Konstanz fingen Version/Stand/Etat/Stato:12.2020 (Baden) Rheinau Kreuzlingen Friedrichshafen Waldshut Due to lack of space not all lines are indicated. Subject to change. Marthalen Basel Weil a.R. Aus Platzgründen sind nicht alle Linien angegeben. Änderungen vorbehalten. Bad Zurzach Weinfelden Lines with reductions (50%, 1 25%) No reductions EuroAirport Riehen Koblenz Eglisau Frauenfeld Romanshorn Lindau Basel St.Johann Basel Möhlin Laufenburg Immenstadt Linien mit Vergünstigungen (50%, 1 25%) Keine Ermässigung Bad Bf Nieder- Stein-Säckingen Bülach Sulgen Arbon Basel Rheinfelden weningen Braunau Sonthofen Delle Pratteln Turgi Rorschach Bregenz Boncourt Ettingen Frick Brugg Zürich Bischofszell Rheineck Bonfol Liestal Baden Flughafen Winterthur Wil Rodersdorf Dornach Oberglatt Heiden St.Margrethen Aesch Gelterkinden Kloten Turbenthal St.Gallen Walzenhausen Roggenburg Wettingen Also valid for local public transport
    [Show full text]
  • A Historical Village Guide”, ISBN 978-3-907041-62-8 Residential and Commercial Building with Gable Facing Onto Hindergässli, Built in 1581
    2 Jaggi Drugstore 10 Kleines Landhaus 18 Amiet-Haus 26 Alpenrösli Three stories high and three rooms wide, this residential and commercial building was Three-story linear building with four bays and pilasters. Inscription above the rounded arch Built around 1555, it is the oldest, mostly original wooden residential building of Saanen. In 1842 Anton Hauswirth built this three-story residential wooden building with brick built in 1693 by master blacksmiths Hans and Melchior Strehl. It features numerous entrance with limestone border: “Kleines Landhaus, built in 1581, seat of the provincial Built with a simple, clear and functional design, this late gothic building features a low wall ground floor and its gable facing the Dorfstrasse. The building features generously carvings and paintings and a multi-line inscription with information about the builders governor of Saanen until 1665”. Previous buildings to the “Kleines Landhaus” and the ad- foundation with wooden post and beam construction on the ground floor, and log construc- curved block consoles, horizontal decorative bands with flat carvings, and windowsill and the master carpenter. The ground floor served as a blacksmith and armourer shop, joining buildings to the east were powerful and representative stone buildings of medieval tion on the upper floor. In 1984 it underwent a thorough renovation. Interior design and trims that run along the entire facade. Below the roof overhang, there are very finely general store, hat shop and carriage maker. In 1932 a drug store was installed. The origin, possibly former residences of the Count of Greyerz or the Monastery of Rougemont. carvings from the 17th and 18th century suggest former use as a mule-freight haulers’ hostel.
    [Show full text]
  • Regelmässige Angebote Für Senioren Und Seniorinnen Im Saanenland 2021
    Seniorenrat Saanenland Regelmässige Angebote für Senioren und Seniorinnen im Saanenland 2021 Durchführung unter Vorbehalt aufgrund der Corona-Schutzmassnahmen. Bitte erkundigen Sie sich direkt bei den angegebenen Kontakten. Angebot Zeit Ort Kontakt Sunntigsträff - Jeweils 1. Sonntag im Monat Landhaus Saanen Seniorenrat Saanenland Keine Lust alleine zu essen? 033 748 92 77 Kurse Erwachsenenbildung Kursprogramm erscheint am 01.04., Verschiedene Kursorte Volkshochschule Obersimmental- Obersimmental-Saanenland 15.08. und 15.11. www.govhs.ch Saanenland 033 729 84 83 Verschiedene Kurse und Anlässe Kursprogramm erscheint zweimal Verschiedene Kursorte Pro Senectute Kanton Bern Pro Senectute jährlich. Beratungsstelle Thun 033 226 70 70 Pro Senectute Sozialberatung bei Individuell auf Anmeldung Regionalstelle Thun oder Pro Senectute Kanton Bern finanziellen, persönlichen Fragen Hausbesuche Beratungsstelle Thun 033 226 60 60 Rotkreuz-Fahrdienst Freiwillige Fahrer und Fahrerinnen Schweizerisches Rotes Kreuz begleiten Menschen zu Terminen Martha Reichenbach 077 411 14 15 Pro Viva Entlastung von Angehörigen Spitex-Verein Saanenland 033 744 09 44 Seniorennachmittag Am 3. Donnerstag um 14.00 Uhr Christliches Begegnungszentrum, Cécile Perreten, Turbachstr. 115 Sommerpause Juni - September Turbachstrasse 58, 3780 Gstaad 3781 Turbach, 033 744 23 60 Bibelstunde 1. Donnerstag im Monat Evangelisches Gemeinschaftswerk Evangelisches Gemeinschaftswerk EWG, 3780 Gstaad EWG, 3780 Gstaad Altersstubete 1x pro Monat Dienstag, 14.00 Uhr Altersheim Sunnebühl Lauenen
    [Show full text]
  • Brochure Accueil-Anglais 2019.Pdf
    WELCOME TO MONTREUX w 欢迎 ﺃﻫﻼ MIRË SE VINI w WILLKOMMEN w BIENVENIDO w BIENVENUE w BENVENUTI w BEM-VINDO ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ w DOBRODOŠLI w நல்வர� ANGLAIS •A PRACTICAL GUIDE• •FOR NEW RESIDENTS• •OF MONTREUX• In an emergency ❯❯ Ambulance 144 ❯❯ Police 117 ❯❯ Fire 118 ❯❯ Duty doctor and dentist 0848 133 133 ❯❯ Duty pharmacy 0848 133 133 ❯❯ Mental health emergencies 0800 779 779 ❯❯ Police Riviera 021 966 83 00 ❯❯ Hospital Riviera Montreux site 021 966 66 66 ❯❯ Hospital Riviera Vevey site 021 923 40 00 ❯❯ Poisoning 145 ❯❯ Domestic violence 021 620 76 76 ❯❯ The Helping Hand – La Main tendue (helpline moral support) 143 ❯❯ Road assistance 140 ❯❯ Helpline for children and teenagers 147 MUNICIPALITY OF MONTREUX GENERAL ADMINISTRATION POPULATION REGISTRATION OFFICE Grand-Rue 73 Avenue des Alpes 18 1820 Montreux 1820 Montreux ✆ 021 962 77 77 ✆ 021 962 78 50 [email protected] [email protected] Opening hours Opening hours Monday to Friday from 8am to 4.30pm Monday to Friday from 8am to 4pm Brochure compiled by the Municipality of Montreux. Edition 2019 Edition Municipality of Montreux / Communication Translation Gwen Ruggiero-Tavendale Printing Imprimerie Monney, Clarens Graphics Macgraph, Puidoux 2 Dear Newcomers, Wherever you have come from, be it a neighbouring commune, another Swiss region, a bordering country or from more distant horizons, we would like to wish you a very warm welcome to Montreux. With a population of 26,700, Montreux is the 3rd largest city in the Canton of Vaud. Nestling between the lake and the mountains, Montreux’s privileged geographical location has made it a choice tourist and convention resort and the home to many famous residents, festivals and cultural events.
    [Show full text]
  • 31.270 Boltigen - Zweisimmen (Linie 270) Stand: 27
    FAHRPLANJAHR 2021 31.270 Boltigen - Zweisimmen (Linie 270) Stand: 27. Oktober 2020 Montag–Freitag ohne allg. Feiertage 27001 27003 27005 27019 27027 27031 27033 27035 Spiez ab 06 12 07 12 12 12 15 12 16 38 17 38 18 38 Boltigen an 06 48 07 48 12 48 15 48 17 10 18 10 19 10 Boltigen, Bahnhof 05 43 06 50 07 50 12 55 15 55 17 15 18 15 19 15 Boltigen, Reidenbach 05 45 06 52 07 52 12 57 15 57 17 17 18 17 19 17 Boltigen, Eschi Dorf 05 48 06 55 07 55 13 00 16 00 17 20 18 20 19 20 Weissenbach, Dorf 05 50 06 57 07 57 13 02 16 02 17 22 18 22 19 22 Weissenbach, Bahnhof 05 51 06 58 07 58 13 03 16 03 17 23 18 23 19 23 Boltigen, Garstatt 05 53 07 00 08 00 13 05 16 05 17 25 18 25 19 25 Grubenwald, Cholplatz 05 57 07 05 08 05 13 10 16 10 17 30 18 30 19 30 Zweisimmen, Burg Mannried 05 59 07 07 08 07 13 12 16 12 17 32 18 32 19 32 Zweisimmen, Spitz Mannried 06 00 07 08 08 08 13 13 16 13 17 33 18 33 19 33 Zweisimmen, Forellensee 06 01 07 09 08 09 13 14 16 14 17 34 18 34 19 34 Zweisimmen, Spital 06 02 07 10 08 10 13 15 16 15 17 35 18 35 19 35 Zweisimmen, Zentrum 06 03 07 11 08 11 13 16 16 16 17 36 18 36 19 36 Zweisimmen, Talst.
    [Show full text]
  • Die Amtsbezirke ; Die Einwohnergemeinden = Les Districts ; Les Communes Municipales
    Die Amtsbezirke ; die Einwohnergemeinden = Les districts ; les communes municipales Objekttyp: Group Zeitschrift: Staatskalender des Kantons Bern = Annuaire officiel du canton de Berne Band (Jahr): - (2004) PDF erstellt am: 03.10.2021 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Autorités de district 229 Die Amtsbezirke - Les districts
    [Show full text]
  • ALPADIA MONTREUX Grand-Rue 42, 1820 Montreux, Switzerland / T: +41 (0) 21 621 84 48
    CENTRE GUIDE YEAR-ROUND LANGUAGE COURSES / AGE 16+ ALPADIA MONTREUX Grand-Rue 42, 1820 Montreux, Switzerland / T: +41 (0) 21 621 84 48 N ➤ LAKE GENEVA ALPADIA Montreux 100 m Map data © 2016 Google SCHOOL www.alpadia.com See our Agent Zone for more pictures CENTRE GUIDE YEAR-ROUND LANGUAGE COURSES / AGE 16+ ALPADIA MONTREUX Grand-Rue 42, 1820 Montreux, Switzerland / T: +41 (0) 21 621 84 48 Quick Facts ACCOMMODATION ACCOMMODATION Studio “du Lac” Apartment “Les Alpes” School Language French English (evening courses) Minimum age 16 Student capacity 100-200 Classrooms 10 ALPADIA Year of Foundation 2003 Montreux Address Grand-Rue 42, CP 1206, 1820 Montreux, Switzerland ACCOMMODATION Telephone Apartment “Riviera” Main 0041 (0)21 621 84 48 Emergency 24/7 0041 (0)79 404 31 89 Not on map Click on map Residence Aigle Opening hours Monday-Friday 08:00 – 18:00 Courses French Language Group / Private English Language Group Official Examinations DELF/DALF & TCF Academic and Career Pathway programmes School highlights Work and Study 9 Small school with familiar & friendly atmosphere Work Internship & Experience & Volunteering 9 Central location by lakeside, close to public transport Currency 9 Bright & spacious classrooms with modern facilities Swiss francs CHF € Euros are also widely accepted 9 Cosy & sunny terraces with BBQ Accommodation 9 Dedicated Student Support Service Student apartment single or double / self-catering 9 Free book & DVD library Studio single or double / self-catering 9 Vending machine with snacks & cold/hot beverages Host family
    [Show full text]
  • Mobility at Haut-Lac 2019-2020
    MOBILITY AT HAUT-LAC 2019-2020 5-8 minute walk « Praz Dagoud » « Roches Grises » E1—MYP2 MYP3—DP2 3—13 years old 13—19 years old Meeting the challenge, thinking of our environment TABLE OF CONTENTS: Page: 1. Introduction 3 2. How to get to Haut-Lac 4 a. by school bus or shuttle 4 - Routes, stops and bus timetables 6 - Bus and shuttle fares 10 b. by train 12 c. by public bus (VMCV) 13 d. by car (or Car-Sharing) 14 e. on foot (Pédibus) 17 f. by other means of soft mobility 17 3. Which means of transport to choose 18 a. if you live near the school (St-Légier, Blonay) b. if you live (or work) in the neighbouring communes (between 3 and 7 km) c. if you live further from the school (from 7 km onwards) 4. Collaboration with the Commune 19 5. Contact 19 2 1. Introduction This leaflet describes the Mobility Plan which is applicable to students, teach- ers, parents and visitors from all sections (Infants, Primary, Secondary) of Haut- Lac. In line with our approach to sustainability issues and conscious of our social responsibility to protect our environment, Haut-Lac has a commitment to the local authorities to implement a whole-school Mobility Plan. Our goal is to en- courage soft mobility* for commuting to and from school and to make our families aware of the need to promote means of transport such as buses, the train, bicycles, scooters, and/or walking to get to the campus instead of using their cars whenever possible.
    [Show full text]
  • Karte "Regional-Pass Berner Oberland" (.Pdf)
    La Neuveville Luzern Wolhusen Burgdorf Rigi Regional-Pass Berner Oberland Jegenstorf Kleine Emme Littau Arth-Goldau Stand/Version/Etat: 12.2020 Sumiswald- h Malters Weggis Grünen Emme Vierwald- Horw Verkehrsmittel Aare Ins c Kehrsiten- Hasle- Vitznau Mode of transport Rüegsau Bürgenstock Brunnen Moyens de transport Napf Entlebuch Ramsei u Bürgenstock E Hergiswil m Pilatus stättersee Bahnen Busse Seilbahnen Schiffe Stansstad m b Railways Buses Cableways Boats Kerzers Aare Kleine Emme C Neuchâtel Alpnacher- Trains Autobus Transports Bateaux e Stans Ostermundigen e Alpnachstad see à câbles Bern n 1 B Urner- l Schüpfheim Alpnach Dorf Lac t Langnau i.E. Geltungsbereich Bern Gümligen Dallenwil see a t Area of validity Europaplatz Murten de Morat Rosshäusern Bern Worb Signau l Trubschachen n Lac Rayon de validité Flughafen 26 E Escholzmatt de Neuchâtel Laupen Wolfenschiessen Portalban La Broye Kehrsatz Rubigen Freie Fahrt Langis Sarnen Kerns Free travel Zäziwil Avenches Belp Flühli LU Libre circulation La Sarine Flamatt Konolfingen Sachseln Münsingen Sarner - Grafenort 38 Halber Preis vom Normaltarif Toffen see Flüeli- Schmitten Ranft ½ fare Jassbach Engelbergtunnel Röthenbach i.E. Voyages à ½-prix Aare Wichtrach Reuss Oberdiessbach Ristis Kaufdorf Heimenschwand Emme Giswil Glaubenbielen Sonderpreis Schwarzenburg Kiesen Süderen Sörenberg Thurnen Kemmeri- Engelberg Special pricePayerne Oberlangenegg boden Rossweid Lungerer- Prix spécial Riggisberg Unterlangenegg Rothornbahn Stöckalp Fribourg Uttigen see Trübsee Seftigen Heimberg Schwarzenegg Turren
    [Show full text]
  • The First International Lady of the Lake Epee Challenge European Cadette Circuit
    Société d’Escrime Vevey-Montreux The First International Lady of the Lake Epee Challenge European Cadette Circuit Montreux, Switzerland 2-3 October 2010 WEAPON: Women's Epée AGE CATEGORY: Cadette girls born in 1994 or younger PROGRAM: Friday, 1 October 2010 Check-in and Equipment check 17:00 - 21:00 Saturday, 2 October 2010 Check-in and Equipment check 7:30 – 8:30 Appel 8:30 2 rounds of pools, direct elimination through Tableau 64 9:00 – 18:30 Sunday, 3 October 2010 Tableau 32 with repechage and Finals 9:30 Awards ceremony 13:00 VENUE: Salle Omnisports du Pierrier, rue du Torrent, 1815 Clarens (Montreux), Switzerland. The fencing hall is situated directly on shores of Lake Leman (Lake Geneva) between the towns of Vevey and Montreux about 2 km from the center of Montreux. Parking is available at the site. ORGANIZATION: Société d'Escrime Vevey-Montreux (SEVM) and the Swiss Fencing Federation COMPETITION FORMAT: · Two rounds of pools of 6-7 fencers, approx. 25% eliminated after each round · Direct elimination with repechage starting from Tableau 32 · Finals without fence-off for 3rd place · Trophy for the top 4, medals for 5th to 8th place EFC regulations will apply throughout the competition. SEVM - case postale 477 – 1814 La Tour-de-Peilz, Switzerland http://www.sevm.ch E-mail : [email protected] Sport & Solidarité Société d’Escrime Vevey-Montreux ENTRIES: The competition is open to all countries. Entry fee: 15 € per fencer to be paid at check-in. A valid FIE license is required. All entries must be made through the fencer's national federation via the EFC website before September 25th 2010.
    [Show full text]