September 2016 a Monthly Guide to Living in Basel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

September 2016 a Monthly Guide to Living in Basel POPUP DINNER • MUMMY EXHIBIT • MOUNT PILATUS • SLOW-UP • FALL CAMPS Volume 5 Issue 1 CHF 6 6 A Monthly Guide to Living in Basel September 2016 Museum TingTuuernsly Twenty LETTER FROM THE EDITOR S R E T Dear Readers, O A F C Whether you are new to Basel, or to Basel Life Magazine, or are simply A K D coming back from summer vacation—“Herzlich willkommen” (a heartfelt C E September 2016 Volume 5 Issue 1 Welcome)! Reading through our descriptions of activities and events to suit A M everyone’s tastes, you will quickly realize that living in this vibrant and L Y B TABLE OF CONTENTS charming city on the Rhein is a gift, and we hope that Basel Life Magazine will help you enjoy it to the fullest. School pick-up and 1 A highlight of the month will be the POPUP Basel Sommerfest, an unfor- 9 5 6 drop-off at Basel Events in Basel: September 2016 4–9 gettable evening when thousands will gather at the Münsterplatz to dine Badische Bahnhof together. In addition to this special event, you can visit numerous other fes- Fun Outings: Beyond Basel 10–11 Quality Christian tivals, including the seasonal kite and squash festivals; the fabulous Klang- Basel and VivaCello music festivals; and festivals celebrating film, theater, Schooling since 1956 or Chinese culture. September is also a busy time for markets, from a 3-day D Markets and Fairs 12–13 Mulhouse market celebrating Latin American culture, a farmer’s market focusing on Kandern F rare species, and a rose and flower-bulb market to a real estate fair. Sports and Recreation 14–16 Basel Zurich This month you can also check out new cars at the auto show, take the family to the circus or a soap box car race, explore the region’s historical CH Get Going!: Adventures on Treetop Ropes 17 monuments during the European Heritage Days, get involved in Clean-up Day, and learn about environmentally friendly ways to get around during Mobility Week. Basel’s wonderful museums offer not only fascinating ex- Calendar: September 2016 18–19 hibits from the artistic movement of Der Blaue Reiter and Radical Design to the depiction of violence in ancient Greek art, but also special events, Inside Basel: Museum Tinguely Turns 20! 20–21 such as a weekend focusing on the culture of diet and cooking or a family day at the Vitra Design Museum in Weil am Rhein, Germany. Those who are more interested in outdoor activities can enjoy a day of non- Workshops, Tours, and Education 22–24 motorized locomotion in and around Basel at the annual Slow-Up, partici- pate in the IWB marathon, discover the excitement of treetop climbing Information Desk: Autumn Camps for Kids 25 parks, or visit breathtaking Mount Pilatus for a typically Swiss experience. bfacademy.com Before heading out to the mountains, be sure to read about how you can visit them for less this fall, and how you can protect yourself against ticks Did You Know? 26–27 and Lyme Disease. This issue will also introduce you to Basel’s Tinguely Museum that is dedi- Entertainment: Night on the Town 28–34 cated to the works of the innovative Swiss artist, Jean Tinguely, and which is celebrating its 20th anniversary this fall. In addition, you will find a long list of camps for kids during the autumn break, as well as new important Ticket Office: Get Your Tickets Now! back page information for travelers to Canada. If you are looking for a night out on the town, check the entertainment sec- Mark Your Calendar: October 2016 back page tion for fabulous choices of shows, theater, comedy, dance parties and performances, opera, as well as wine and whiskey tastings. And as always there are a plethora of concerts from baroque to electronic music and ev- erything in between, including the welcome concert for Ivor Bolton, the new conductor of Basel’s symphony orchestra. Wishing you a Super September! Christine Basel Life Magazine Staff: COVER: Jean Tinguely applied his charac- teristic kinetic-art approach not only to Editor-in-Chief: sculptures but also to the design of foun- Christine Pesold tains. Two of these are located right here Advertising & Subscription Manager / Editor: in Basel—one by the Museum Tinguely, A cAsuAl Susanne Hiller the other in the city center, at Theater- ApproAch platz. This “Fasnachtsbrunnen” consists Design & Print: of nine separate kinetic sculptures with to luxury Schwabe AG whimsical names referring to their shape For more information about subscribing or advertising – please contact us: or movement, such as “dr Schuufler” (the scooper) or “dr Wäädel” (the brush). Particularly in cold winters, when the water freezes, these make for amazing ice-covered sculptures. info basellife.com Another well-known example of a Tinguely fountain is the Fontaine Igor Stravinsky in www.facebook.com/basellifemagazine Paris that Tinguely created together with his wife, Niki de Saint Phalle, and which com- www.basellife.com bines several of his kinetic sculptures with some of her characteristic colorful pieces. BASEL LIFE MAGAZINE / BASEL FAMILY GmbH © Copyright 2016. All rights reserved. It is our goal to provide valuable, timely information to our readers. The opinions expressed in the articles in this magazine are those of the contributing authors and do not reflectthose of other members of the editorial staff AsK For A pErsoNAl AppoINtMENt. and of any organizations or agencies distributing this magazine. Though we make every attempt to provide accurate information, we cannot be held respon- phoNE +41 79 352 42 12 · FrEIE strAssE 34, sible if any event is cancelled, postponed, or modified. We encourage readers to contact the event organizers or their websites to obtain the most current 4001 BAsEl · www.jANEtBArgEzI.coM event information. Please note: No part of this periodical may be duplicated in any fashion, or redistributed in any written language, without permission from the executive staff at Basel Family GmbH. If you have any questions, contact Basel Family GmbH staff at: info basellife.com. 2 Basel Life Magazine / www.basellife.com photo credit: © susanne hiller (cover), © basel tourismus (fasnachtsbrunnen) September 2016 3 Events in Basel: September 2016 POPUP Basel Sommerfest Cruelty and Nothing Else? Images of Violence Rex, Stadtkino, and Studio Central. You can also check this link September 9 in the Classical World www.tagdeskinos.ch/#cinemasearch and scroll through the city menu to find a participating cinema near you. Similar in concept to last September’s White Dinner Basel, Pro Inner- September 2, 2016 – January 29, 2017 stadt Basel will be presenting THE Summerfest of 2016. On this eve- In ancient Greek fine arts, scenes of violence were displayed on many www.tagdeskinos.ch ning, thousands will come together to enjoy a one-of-a-kind dining ex- public buildings as well as on vessels in private homes. Ancient writ- perience at a magical summer-evening event with friends at the ings were also dominated by descriptions of war, battles, and atroci- Kite Festival in Birsfelden Münsterplatz. There will be hundreds of tables for 2, 4, 6, 8, 10, and ties. What was the purpose of these images of violence? Was the an- September 4 even 16 people set up around the Münster. Guests bring their own food cient world characterized by limitless brutality? The Skulpturhalle and wine and even decorate their table to their liking. Be creative, be Basel will be hosting a new special exhibit that focuses on whether Autumn is a great time to fly a kite, chic, be fun! Come up with your most delectable summer menu, take these scenes, in a period without mass media, had specific meanings and areas by the Rhein are especial- along your favorite wine, decorate your table with your best china, and functions, and how society dealt with the depictions of violence, ly windy. If this sounds like a fun ac- glasses, and utensils, and don’t forget your most colorful and sum- both in antiquity and today. The exhibition includes casts of ancient tivity, join a group of kite-flying afi- mery candles, flowers, and napkins. Make this evening an event that PostFinance card and will then be e-mailed to you for printing. Tables sculptures as well as original objects from the Antikenmuseum Basel. cionados at the Kraftwerkinsel (the you will never forget! To reserve your table, simply go to and chairs will be set up on site, simply bring your tickets and a print- The exhibition will also feature related works by contemporary artists. island with the hydroelectric power the website and download the PDF of the table arrange- out of the table numbering plan. Guests are asked to arrive at 19:00 to Admission to the Skulpturhalle Basel is CHF 12 for adults, CHF 5 for plant) in Birsfelden on this Sunday. decorate their tables and set out their food so that the festivities can ment (Tischplan PDF). Select the table you would like youths and students, and free for kids under age 13 and for ColourKey www.horvath.ch/de/drachenfeste to reserve by choosing one in the size and location begin at 19:30. Clean-up is scheduled to start at 23:30 so that the Sum- holders. There will be guided tours of the exhibit in German at 11:15 on you desire. Then click on “Jetzt Ticket Kaufen” (buy merfest can end at midnight. There will be POPUP Corners situated the first Sunday of each month, as well as a guided tour in English at tickets now) and on the desired table size to choose throughout the square (let yourself be surprised), as well as toilet fa- 14:00 on October 2 and a guided tour in French at 14:00 on November 6.
Recommended publications
  • Art in Europe 1945 — 1968 the Continent That the EU Does Not Know
    Art in Europe 1945 Art in — 1968 The Continent EU Does that the Not Know 1968 The The Continent that the EU Does Not Know Art in Europe 1945 — 1968 Supplement to the exhibition catalogue Art in Europe 1945 – 1968. The Continent that the EU Does Not Know Phase 1: Phase 2: Phase 3: Trauma and Remembrance Abstraction The Crisis of Easel Painting Trauma and Remembrance Art Informel and Tachism – Material Painting – 33 Gestures of Abstraction The Painting as an Object 43 49 The Cold War 39 Arte Povera as an Artistic Guerilla Tactic 53 Phase 6: Phase 7: Phase 8: New Visions and Tendencies New Forms of Interactivity Action Art Kinetic, Optical, and Light Art – The Audience as Performer The Artist as Performer The Reality of Movement, 101 105 the Viewer, and Light 73 New Visions 81 Neo-Constructivism 85 New Tendencies 89 Cybernetics and Computer Art – From Design to Programming 94 Visionary Architecture 97 Art in Europe 1945 – 1968. The Continent that the EU Does Not Know Introduction Praga Magica PETER WEIBEL MICHAEL BIELICKY 5 29 Phase 4: Phase 5: The Destruction of the From Representation Means of Representation to Reality The Destruction of the Means Nouveau Réalisme – of Representation A Dialog with the Real Things 57 61 Pop Art in the East and West 68 Phase 9: Phase 10: Conceptual Art Media Art The Concept of Image as From Space-based Concept Script to Time-based Imagery 115 121 Art in Europe 1945 – 1968. The Continent that the EU Does Not Know ZKM_Atria 1+2 October 22, 2016 – January 29, 2017 4 At the initiative of the State Museum Exhibition Introduction Center ROSIZO and the Pushkin State Museum of Fine Arts in Moscow, the institutions of the Center for Fine Arts Brussels (BOZAR), the Pushkin Museum, and ROSIZIO planned and organized the major exhibition Art in Europe 1945–1968 in collaboration with the ZKM | Center for Art and Media Karlsruhe.
    [Show full text]
  • La Collaboration Artistique Atypique Entre Niki De Saint Phalle Et Jean Tinguely: Monumentalité, Mise En Scène Et Revendication Féministe
    UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL LA COLLABORATION ARTISTIQUE ATYPIQUE ENTRE NIKI DE SAINT PHALLE ET JEAN TINGUELY: MONUMENTALITÉ, MISE EN SCÈNE ET REVENDICATION FÉMINISTE MÉMOIRE PRÉSENTÉ COMME EXIGENCE PARTIELLE DE LA MAÎTRISE EN HISTOIRE DE L'ART PAR CARLYNE SPAHR JANVIER 2017 UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL Service des bibliothèques Avertissement La diffusion de ce mémoire se fait dans le respect des droits de son auteur, qui a signé le formulaire Autorisation de reproduire et de diffuser un travail de recherche de cycles supérieurs (SDU-522 - Rév.10 -2015). Cette autorisation stipule que «conformément à l'article 11 du Règlement no 8 des études de cycles supérieurs, [l 'auteur] concède à l'Université du Québec à Montréal une licence non exclusive d'utilisation et de publication de la totalité ou d'une partie importante de [son] travail de recherche pour des fins pédagogiques et non commerciales. Plus précisément, [l 'auteur] autorise l'Université du Québec à Montréal à reproduire , diffuser, prêter, distribuer ou vendre des copies de [son] travail de recherche à des fins non commerciales sur quelque support que ce soit, y compris l'Internet. Cette licence et cette autorisation n'entraînent pas une renonciation de [la] part [de l'auteur] à [ses] droits moraux ni à [ses] droits de propriété intellectuelle. Sauf entente contraire, [l'auteur] conserve la liberté de diffuser et de commercialiser ou non ce travail dont [il] possède un exemplaire .» REMERCIEMENTS Ce mémoire est le résultat de plus de deux années de travail durant lesquelles ma passion pour l'histoire de l'art et ma fascination pour les deux artistes que sont Niki de Saint Phalle et Jean Tinguely se sont entremêlées.
    [Show full text]
  • Treasure Troves of Knowledge Cultural Historical Objects on Preserving and Protecting Pharmacy Museum Apparatus and Instruments
    UNI NOVA RESEARCH MAGAZINE OF THE UNIVERSITY OF BASEL 122 – Sept. 2013 Collecting 122 – Sept.122 2013 Science Treasure troves of knowledge Cultural historical objects On preserving and protecting Pharmacy Museum Apparatus and instruments Anatomical Museum – old and new Rocks, fossils, minerals Hospitals and nursing care RESEARCH MAGAZINE OF THE UNIVERSITY OF BASEL Basel art collections Interview with new Vice-Rector Soccer and osteoarthritis UNI NOVA Italian cicadas Editorial Contents Collective knowledge Focus on Collecting Science Protecting and preserving scientific collections 8 Animal preparations, technical apparatus, fossils, medical On collections in Cultural Anthropology 11 instruments from the past, pictures and folios: The great value of scientific collections at higher education in- Repositories and treasure troves of knowledge 15 stitutions is often underestimated. And yet for many Remedies from bygone eras in the Pharmacy Museum 18 disciplines, these collections remain an essential part of the research and teaching infrastructure – in addition Tradition and modernity in the Anatomical Museum 22 to today’s libraries, computer centers, and all manner A foot in Basel and dancing balls of elder wood 24 of database designed to collate, preserve, and analyze infor- mation. With a history stretching back over 550 years, Rocks, fossils and minerals in the Bernoullianum 28 the University of Basel has a rich tradition of classical col- Sleeping beauties: Hospital and nursing collections 32 lecting and has in its possession objects and collections in Basel of considerable cultural and scientific value – for instance, the skeleton in the Anatomical Museum prepared by Basel’s art collections and their history 35 Andreas Vesalius, and valuable plant species, such as those collected by Caspar Bauhin – creator of the first botanical Research garden in the 16th century in Basel.
    [Show full text]
  • PRESS Basel, September 2016 INFO
    PRESS Basel, September 2016 INFO 20 Years of Museum Tinguely “Out of Order Day” Anniversary Celebration Museum Tinguely, Basel: September 25, 2016, 11 a.m. – 6 p.m. On Sunday, September 25, 2016, Museum Tinguely is celebrating its 20th anniversary with a big party. On the final day of the temporary exhibition “Michael Landy. Out of Order” the Museum is inviting guests to a wide variety of attractions all about Jean Tinguely and Michael Landy in the Museum and in Solitude Park. In crowning conclusion, the EepyBirds will bring the day to a close with one of their spectacular Mentos & Coke Experiments. Since its opening in October 1996, Museum Tinguely has recorded more than 2.5 million visitors and put on more than eighty exhibitions. With an alternating focus, the permanent exhibition presents a comprehensive overview of Tinguely’s diverse creative activity. Temporary exhibitions take place alongside this, showcasing a broad spectrum of 20th and 21st-century artists and themes based on Tinguely’s “ideas universe”: Inspirations such as Marcel Duchamp and Kurt Schwitters, Tinguely’s contemporaries such as Arman, Niki de Saint Phalle, and Yves Klein, just as much as current themes, such as sensory perceptions in art, and contemporary artists. Museum Tinguely has established itself as an institution for interdisciplinary co-operations, among others in the fields of music, dance, and education, and, in collaboration with both local and international partners, offers art projects a platform that is open to an extensive public. Museum Tinguely’s program is known beyond Basel for promising the surprising, the unconventional, and plenty of interactivity.
    [Show full text]
  • NH GALERIA Niki De Saint Phalle (Neuilly Sur Seine, France, 1930-2002)
    NH GALERIA Niki de Saint Phalle (Neuilly Sur Seine, France, 1930-2002) Niki de Saint Phalle es una de las artistas más prominentes de la Historia del Arte. De origen franco- ESCULTURAS Y GRABADOS americano, Saint Phalle fue una escultora, pintora y cineasta autodidacta, conocida sobre todo por sus esculturas de fibra de vidrio y mosaico o de poliéster pintado. En sus inicios, Saint Phalle realizaba pinturas al óleo de estilo naïve, así como collages muy coloridos con elementos visuales relacionados con la violencia, como pistolas y cuchillos. Este concepto se desar- rolla más adelante en sus conocidas Shooting Paintings, consistentes en lienzos cubiertos de una impri- 18 de enero a 8 de marzo de 2015 mación muy pastosa, a los que disparaba bolas de pintura que se estampaban en él con fuerza. Sus esculturas constituyen explosiones de color y componen un mundo fantástico marcado por las referencias a los mitos humanos, la astronomía, y la naturaleza. Sus imaginativas criaturas celebran la diversidad vital, con mujeres voluptuosas, planetas antropomorfos, estilizados monstruos, símbolos geo- métricos, calaveras humanas y variados animales. Saint Phalle encontró una fuente de inspiración en la obra de Gaudí, especialmente el Park Güell de Barcelona. Su relación con el también artista Jean Tinguely resultó en colaboraciones artísticas innovadoras. Sus figuras más paradigmáticas son las Nanas, voluptuosas figuras femeninas que actúan como arqueti- pos de representación de sus ideas sobre la mujer en la sociedad moderna, y que pueden verse en ciudades y museos de todo el mundo. Algunas de sus obras más conocidas son la Fuente Stravisnky, junto al Centro Pompidou en París (1983), el Jardín del Tarot en Garavicchio, al sur de la Toscana (1998), el Grotto en el Jardín Real Herrenhausen de Hannover (2003) y el Círculo Mágico de la Reina Califia en California (2003).
    [Show full text]
  • Ein Jahr Lang Freier Eintritt in Rund 500 Museen Der Schweiz. Entrée Libre À Quelque 500 Musées En Suisse Pendant Une Année
    EIN JAHR LANG FREIER EINTRITT IN RUND 500 MUSEEN DER SCHWEIZ. Der Schweizer Museumspass öffnet Ihnen ein Jahr lang Tür und Tor zu rund 500 Museen in der Schweiz. Sie gehen ein und aus, sooft Sie wollen (Sammlungen und Sonderausstellungen inklusive). ENTRÉE LIBRE À QUELQUE 500 MUSÉES EN SUISSE PENDANT UNE ANNÉE. Le Passeport Musées Suisses donne libre accès une année durant à quelque 500 musées (collections et expositions temporaires incluses). ACCESSO GRATUITO PER UN ANNO A QUASI 500 MUSEI SVIZZERI. Il Passaporto musei svizzeri le permette l’accesso gratuito per un anno a quasi 500 musei (collezioni permanenti e esposizioni termporanee). FREE ADMISSION TO AROUND 500 MUSEUMS IN SWITZERLAND. With the annual Swiss Museum Pass you can visit around 500 museums for free (collections and temporary exhibitions). 2 BETEILIGTE MUSEEN / MUSÉES AFFILIÉS / MUSEI AFFILIATI / PARTICIPATING MUSEUMS Stand/al/update: 1.4.2017 Änderungen vorbehalten / sous toutes réserves / sotto riserva di modificazione / subject to modifications Aargau/Argovie/Argovia AG Aarau: Aargauer Kunsthaus. Forum Schlossplatz. Naturama Aargau. Stadtmuseum Schlössli. Baden: Historisches Museum. Schweizer Kindermuseum. Stiftung Langmatt. Brugg: Vindonissa-Museum. Habsburg: Schloss. Laufenburg: Museum Rehmann. 3 Lenzburg: Museum Aargau – Schloss Lenzburg. Museum Burghalde. Stapfer- haus. Muri: Museum Kloster Muri. Seengen: Schloss Hallwyl. Wildegg: Schloss Wildegg. Windisch: Kloster Königsfelden. Legionärspfad. Wohlen: Strohmuseum im Park. Appenzell Ausserr./Appenzell Ext./Appenzello Est. AR Heiden: Henry-Dunant-Museum. Herisau: Museum Herisau. Speicher: Museum für Lebensge- schichten. Stein: Appenzeller Volkskunde Museum. Teufen: Zeughaus Teufen/Gruben- mann-Museum. Trogen: Besucherzentrum Kinderdorf Pestalozzi. Urnäsch: Appenzeller Brauchtumsmuseum. Appenzell Innerr./Appenzell Int./Appenzello Int. AI Appenzell: Kunsthalle Ziegelhütte. Kunstmuseum Ap- penzell.
    [Show full text]
  • Catalogo-Tinguely.Pdf
    HERMANNGEIGER a cura di Alessandro Schiavetti Col patrocinio di HERMANNGEIGER Catalogo realizzato in occasione della mostra JEAN TINGUELY – I FILOSOFI Dal 27 giugno al 20 settembre 2015 Sala esposizioni, Fondazione Culturale Hermann Geiger Piazza Guerrazzi 32, Cecina (LI) Mostra e catalogo a cura di Alessandro Schiavetti Testi in catalogo di: Federico Gavazzi Andres Pardey Alessandra Scalvini Alessandro Schiavetti Ricerche e documentazione: Giulia Santi Graphic Design e impaginazione: Fabrizio Pezzini Fotografie delle opere in mostra: © SchPhoto Editing testi e traduzioni: Daria Cavallini e David Eickhoff Ufficio Stampa: Spaini & Partners Tutte le opere esposte in mostra e fotografate nel catalogo sono state gentilmente concesse in prestito dal Museum Tinguely di Basilea. Bandecchi & Vivaldi – Editore ISBN: 978-88-8341-611-8 In copertina: Jean Tinguely, Jean-Jacques Rousseau, 1988 In quarta di copertina: Jean Tinguely, Knokke-le-Zoute, 1986. Eric Préau © Eric Préau/Sygma/Corbis Copyright 2015 Fondazione Culturale Hermann Geiger La Fondazione Culturale Hermann Geiger, esperite le pratiche per acquisire rimane a disposizione di quanti avessero comunque a vantare ragioni in proposito. tutti i diritti relativi alla riproduzione del corredo iconografico della presente opera, HERMANNGEIGER Indice 4 Introduzione 1130 I FilosofiFILOSOFI di Jean Tinguely 44 APPENDICE 46 Jean Tinguely ̶ Biografia 5356 NikiTutto de si Saint muove. Phalle L’immobilità ̶ Biografia non esiste 62 Arte e movimento. Le avanguardie, Calder, Munari e Tinguely 6869 BibliografiaRingraziamenti scelta HERMANNGEIGER Introduzione Come ex-artista dilettante si scopre, solo molti anni dopo, che si è già di gran lunga dei professionisti, purtroppo, si ha allora la no- stalgia del dilettantismo: si ha anche questa malattia, per essere se 1 stessi.
    [Show full text]
  • Samuelis Baumgarte Galerie Niki De Saint Phalle Jean Tinguely
    SAINT PHALLE NIKI DE NIKI DE JEAN SAINT PHALLE TINGUELY TINGUELY JEAN DIE IRONIE DER DINGE DIE IRONIE ODER WELTBILDER WELTBILDER ODER DIE IRONIE DER DINGE SAMUELIS BAUMGARTE GALERIE SAMUELIS BAUMGARTE GALERIE NIKI DE JEAN SAINT PHALLE TINGUELY 09. MAI – 30. JUNI 2018 WELTBILDER ODER DIE IRONIE DER DINGE SAMUELIS BAUMGARTE GALERIE NIKI DE JEAN VORWORT SAINT PHALLE TINGUELY REINHARD SPIELER SPRENGEL MUSEUM HANNOVER NIKI & JEAN SIE WAREN EINES DER SCHILLERNDSTEN PAARE, das die geprägt. Beide hatten zahlreiche andere Partner und gingen Kunstgeschichte kennt, „Bonnie und Clyde der Kunstwelt“, auch künstlerisch jeweils eigene Wege, ohne je voneinan- wie NIKI DE SAINT PHALLE sie gerne nannte. Mehr als 30 der loszukommen, und je forcierter das jeweils eigene Tun, Jahre, von 1960 bis zum Tod JEAN TINGUELYS 1991 währte umso intensiver folgte darauf wieder der gemeinsame Weg. die Beziehung zwischen Niki und Jean, und sie umfasste Diese einzigartige Verbindung hielt bis zu TINGUELYS Tod, alle Höhen und Tiefen einer Liebesbeziehung genauso wie auch wenn sie zu diesem Zeitpunkt längst kein Paar mehr ein faszinierendes Spektrum gemeinsamen künstlerischen waren. Die gemeinsamen künstlerischen Projekte reichen Schaffens. Schon rein optisch waren die beiden ein spek- von den Schießbildern über Aktionen wie diejenige für takuläres Paar, auch wenn sie kaum unterschiedlicher sein Salvador Dalí in Figueras, wo sie einen Stier aus Papp- konnten. Die bildschöne, oft elegant und modisch geklei- machée zur Explosion bringen, gemeinsamen Filmen wie dete Niki, Covergirl von LIFE (1949) und VOGUE (1952), und Camelia ou Le rêve plus long que la nuit (1975) bis hin zu der bärbeißige, meist im Blaumann anzutreffende, gleich- zahlreichen gemeinsamen Skulpturen.
    [Show full text]
  • Weighing Perceived Values of Tinguely's Sculptures Against Technically Advanced Conservation
    Chaos I (Tinguely, 1974) Weighing Perceived Values of Tinguely's Sculptures Against Technically Advanced Conservation Erik Langberg - Thomas Mackintosh Stephanie Marcucci - Eli Skeggs October 12, 2017 Weighing Perceived Values of Tinguely's Sculptures Against Technically Advanced Conservation An Interactive Qualifying Project Submitted to the Faculty of WORCESTER POLYTECHNIC INSTITUTE in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Bachelor of Science by: Erik Langberg Thomas Mackintosh Stephanie Marcucci Eli Skeggs Submitted to: Dr. Rowena Crockett Empa, Swiss Federal Laboratories for Materials Science and Technology Dr. Daniel DiMassa Worcester Polytechnic Institute This report represents the work of four WPI undergraduate students submitted to the faculty as evidence of completion of a degree requirement. WPI routinely publishes these reports on its website without editorial or peer review. For more information about the projects program at WPI, please see: http://www.wpi.edu/Academics/Projects. i Abstract Empa and Museum Tinguely’s continuing collaboration inspired us to understand the aspects of Jean Tinguely’s art that stakeholders value, Empa’s anti-wear coating, and the impact the coating will have on stakeholders. We conducted interviews and surveys and discovered that Museum Tinguely is equipped to rectify misinformed restorations. Survey results confirmed that the coating would uphold the values we identified. Therefore, we recommended that Empa commit resources to adjust the anti-wear coating to work with Tinguely’s sculptures and that Museum Tinguely involve external stakeholders in risky restoration projects. We also recommended Museum Tinguely develop reference criteria for restoration and Empa improve the documentation procedure we developed for further research. ii Executive Summary Introduction Swiss artist Jean Tinguely constructed kinetic sculptures which onlookers found relatable for the human qualities they exhibited.
    [Show full text]
  • Exhibition: Jean Tinguely. Retrospective IVAM – Centre Julio González 10 March 2008 – 8 June 2008
    Exhibition: Jean Tinguely. Retrospective IVAM – Centre Julio González 10 March 2008 – 8 June 2008 Organized by: Institut Valencià d’Art Modern Museum Tinguely, Basel Curators: Andres Pardey and Klaus Littmann Sponsored by: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - As a result of a collaboration agreement with Museum Tinguely, and with the sponsorship of Bancaja, the IVAM is presenting a major exhibition of the Swiss sculptor Jean Tinguely, the master of kinetic art, for the first time in Spain. The show features 172 items, including sculptures, drawings, sketches and films, which admirably reflect the course followed by the artist and allow visitors to examine not only the evolution and quality of his creations but also the richness of his extensive oeuvre. The catalogue published to accompany the show contains illustrations of the works exhibited and includes essays on Tinguely and his work by the curators of the exhibition, Andres Pardey, deputy director of Museum Tinguely in Basel, and Klaus Littmann, director of Littmann Kulturprojekte. Jean Tinguely (Freiburg, 1925) spent his childhood and adolescence in Basel, where he trained as a decorator at the Arts and Crafts School during the Second World War. There he started doing abstract painting strongly influenced by Surrealism, the Bauhaus and, above all, the work of Kurt Schwitters. After the war he moved to Zurich, and in 1952 he and his first wife, Eva Aeppli, went to live in Paris. He soon made contact with the art world there, he met Brancusi and Yves Klein, and he had his first solo exhibition at Galerie Arnaud. During that period he made his first sound relief, exhibited in the Salon des Réalités Nouvelles in 1955.
    [Show full text]
  • Videos and Films in NCAF Archives Copy
    Videos and Films in the Niki Charitable Art Foundation Archives DVD DVD 1 ICH. 6 Nov 1968. Hessischer Rundfunk. Play by Rainer von Diez. Stage décor by NdSP. Sound, b&w, 45:11 min, in German DVD 2 Nana Island. 1971. test takes for unfinished film project. No sound, b&w. 41:35 min. NdSP, Jean Tinguely, Clarice Rivers, children DVD3 Inauguration of Chateau Chinon. 1988. various TV news reports about the fountain’s inauguration (Ch. 1; 4 min) and rough footage of inauguration events (Ch 2-6; 15 min). Sound, Color, in French. [Toute la verité]. TV report and interview with NdSP and JT. Sound , color, in French, Ch 6-8; 7 min. Features NdSP and JT in Soisy surrounded by sculptures, Paradis Fantastique, Tarot Garden and Chateau Chinon. DVD4 Niki de Saint Phalle. HDTV documentary. Rough footage by Nick V65 Nordquist.Fall 2001. Sound. Color. 26:30 min. in English. Footage of Niki de Saint Phalle at the unfinished site of “Queen Califia’s Magical Circle” Escondido and the Hangar storage in El Cajon. DVD5 Niki de Saint Phalle - Coming Together. KPBS TV program by Nick Nordquist, 1 July 2002. Sound, color, 9 min, in English. A documentation about Niki de Saint Phalle and her work on large-scale sculpture “Coming Together” with final installation at the San Diego Convention Center. NOTE: Access online: http://www.industrialstrengthtv.com/ (Documentary) DVD6 Niki im Großen Garten, film by Ilona & Wilfried Wenzel, Prod. By Tobikom in collaboration with Allianz Umweltstiftung. 2003. Ca. 14 min, sound, color, in German. Project documentation about the work and the opening of the NdSP’s re-designed “Grotto” at the Royal Herrenhäuser Gardens, Hannover.
    [Show full text]
  • NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER Swiss Tracks
    Swiss Tracks FIVE GREAT TRAIN ESCAPES FOR ALL SEASONS With the Matterhorn in the distance, a sledder CREDIT PHOTO glides through the Alpine village of Findeln, Switzerland. NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER 95 BY EVERETT POTTER all it Europe’s track star. Though small—this Alpine nation is about the size of Massachusetts and Connecticut combined— Switzerland offers some of the world’s most spectacular scenery, Cfrom glacial lakes to misty peaks. And nearly every adventure is connected by train. A classic route like the Golden Pass from Lucerne to Montreux can be done in a single day packed with sights and heights, including views of the highest Alps. But why rush? Part of the romance of rail travel is the sense of timelessness it affords. The Wilhelm Tell Express, a panoramic boat- and-train tour that crosses Lake Lucerne and rolls into Italian-influenced Lugano, connects areas ideal for summertime hikes. The Glacier Express from Zermatt to St. Moritz chugs across the heart of the Alps through 91 tunnels and over 291 bridges. From urban trams in artful Zürich to cogwheel trains up mountains and a few bus rides along the way, you can cover an entire nation by rail, boat, and bus, with a romantic (and hypnotic) click-clack as your sound track. In Switzerland, curiosity rides on rails. Here are five thematic train journeys across a multilingual, multicultural country. All aboard! THE WIDE ANGLE Lucerne, where flotillas of swans paddle alongside a funicular to the top of Reichenbach Falls, where the A Protestant church Lucerne–Meiringen–Interlaken–Gstaad– vintage boats.
    [Show full text]