Le Valli Dei Formaggi the Cheese Valleys
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Italiano . English . Français
ITALIANO . ENGLISH . FRANÇAIS www.lakecomo.com UN MONDO UNICO AL MONDO Queste pagine presentano una veduta d’insieme del territorio del lago di Como, delle sue bellezze artistiche, naturali e dell’offerta turistica che essa propone. Notizie, documentazioni e informazioni più dettagliate sono disponibili presso: UN MONDE UNIQUE AU MONDE Ces pages présentent une vue d’ensemble du territoire du lac de Côme, de ses beautés artistiques, naturelles, et de ses propositions en matière de tourisme. Des documentations plus précises et des renseignements plus détaillés sont disponibles dans les agences suivantes: A WORLD WITHIN A WORLD These pages give an overall picture of lake Como, of its art treasures, natural beauty, and tourist facilities. News, documents, and more detailed information are all available from the following public bureaus: La campagna fotografica è stata realizzata da Daniela Ray Alberto Locatelli Michele Valsecchi Fotografie d’archivio: Archivio Storico, Milano Daniele Zoccola Jutta Bents IAT Como IAT Bellagio IAT Menaggio IAT Lecco IAT Barzio Paolo Ortelli Giorgio Sabbioni P.zza Cavour, 17 P.zza Mazzini P.zza Garibaldi, 8 Via Nazario Sauro, 6 Piazza Garibaldi Sandro Scarioni, Milano Progetto grafico: ATC Milano 22100 Como (imbarcadero) 22017 Menaggio 23900 Lecco 23816 Barzio Mauro Sioli Consulenza iconografica: Gerardo Mandressi Tel. + 39 031 26 97 12 22021 Bellagio Tel. + 39 0344 32 924 Tel. +39 0341 295720/721 Tel. +39 0341 996255 L. Tarragoni Traduzione in francese: Bernadette Borsato Fax +39 031 24 01 11 Tel. + 39 031 95 -
HOTEL EXCELSIOR SAN MARCO 155 0 161 262 X X X X X X X ------STELLE Piazzale Della Repubblica 6 - 24100 - BERGAMO ------Tel
Guida all’ospitalità / Hospitality Guide Annuario - Annuaire - Years Book - Jahrbuch – Anuario Legenda – conventional signs and notes: Totale camere – Number of rooms - Unità abitative- Apartments Totale bagni – Number of toilets Totale letti – Number of beds Accesso disabili – Accesible Ascensore – Lift – Ascenseur - Aufzug Ristorante – Restaurants Animali domestici accettati – Small household pets allowed Accesso gruppi Piscina – Swimming pool – Piscine - Schwimmbad Colazione compresa – Prices including Camera singola con bagno – single room with breakfast bathroom Camera singola senza bagno – Single room Camera doppia con bagno – Double room with without bathroom bathroom Camera doppia senza bagno - Double room Appartamenti - Apartments without bathroom BERGAMO Caratterizzata dalla divisione della struttura urbana su due livelli, la città bassa, moderna e dinamica, e la famosa "Città Alta", vero e proprio gioiello storico e artistico, Bergamo costituisce un riferimento turistico di assoluta importanza. Non a caso è entrata a far parte stabilmente delle mete consigliate da tutti i principali operatori turistici internazionali, che la propongono come affascinante scoperta; una realtà unica in Lombardia e fra le più interessanti in Italia, soprattutto per la capacità di unire ingegno dell'uomo e bellezza della natura. Guarda il video – Watch the video SCAN THE QR CODE TO SEE BERGAMO! UFFICI INFORMAZIONI - INFO OFFICES: Città Bassa – Lower city Characterized by the division of the town into two levels, the lower city, which is c/o Urban -
Grigna Settentrionale E Le Montagne Di Premana
tour 14 Premana: Escursioni Wanderungen Excursions l’industria del ferro & il suo commercio Una delle più solide attività artigianali lariane, che trova origine da un’antica tradizione legata alla lavorazione del ferro, è la fabbricazione di forbici e coltelli. Di questa attività i premanesi divennero famosi oltre il proprio territorio, si pensi che già nel corso del XVIII secolo da queste terre proveniva la maggior parte della produzione metallurgica della Lombardia austriaca. Il periodo di maggior impulso alla produzione fu toccato negli anni venti, aiutato dall’arrivo della corrente elettrica, dove, possiamo dire, ogni casa divenne una azienda di produzione e l’importanza di Premana nella produzione di forbici e coltelli superò i confi ni nazionali. Certamente questa elevata produzione era favorita dall’enorme disponibilità di ferro e acqua presenti, si pensi che era l’Alta Val Varrone a fornire la vena di siderite sfruttata dall’epoca pre-romana fi no alla metà del XIX secolo. Questa disponibilità di risorse, affi ancata all’ubicazione della valle, attraverso il Monte Legnone suo culmine e la sella di Piazzo quale importante via di comunicazione tra la Valtellina e la pianura lombarda, fa comprendere perchè è diventata importante centro siderurgico e di produzione. Ancora oggi, nonostante le miniere di ferro siano chiuse da oltre 100 anni e certamente il paese non sia facilitato dalla tortuosa strada di comunicazione con il fondo valle, ogni giorno vi giungono camion carichi di ferro per ripartire carichi di forbici e coltelli, che saranno venduti in tutto il mondo. Si pensi che sul territorio nazionale questi prodotti coprono oltre il 50% della domanda. -
Scarica L'annuario Degli Hotel, Ostelli E Bed & Breakfast in .Pdf
HOTELS 2013 Guida all’ospitalità / Hospitality Guide Annuario - Annuaire - Years Book - Jahrbuch – Anuario ALBERGHI - BED & BREAKFAST - VILLAGGI TURISTICI - OSTELLI DELLA GIOVENTU' - CAMPEGGI - RIFUGI ALPINI - AZIENDE AGRITURISTICHE - AFFITTACAMERE - CASE PER FERIE – CASE E APPARTAMENTI PER VACANZE - ASSOCIAZIONI PRO LOCO 2 Legenda – conventional signs and notes Totale camere – Number of rooms - Unità abitative- Apartments Totale bagni – Number of toilets Totale letti – Number of beds Accesso disabili – Accesible Ascensore – Lift – Ascenseur - Aufzug Ristorante – Restaurants Animali domestici accettati – Small household pets allowed Accesso gruppi Piscina – Swimming pool – Piscine - Schwimmbad Colazione compresa – Prices including Camera singola con bagno – single room with breakfast bathroom ALBERGHI - BED & BREAKFAST - VILLAGGI TURISTICI - OSTELLI DELLA GIOVENTU' - CAMPEGGI - RIFUGI ALPINI - AZIENDE AGRITURISTICHE - AFFITTACAMERE - CASE PER FERIE – CASE E APPARTAMENTI PER VACANZE - ASSOCIAZIONI PRO LOCO 3 Camera singola senza bagno – Single Camera doppia con bagno – Double room with room without bathroom bathroom Camera doppia senza bagno - Double Appartamenti - Apartments room without bathroom ALBERGHI - BED & BREAKFAST - VILLAGGI TURISTICI - OSTELLI DELLA GIOVENTU' - CAMPEGGI - RIFUGI ALPINI - AZIENDE AGRITURISTICHE - AFFITTACAMERE - CASE PER FERIE – CASE E APPARTAMENTI PER VACANZE - ASSOCIAZIONI PRO LOCO 4 TERRITORIO – TERRITORY BERGAMO BERGAMO Caratterizzata dalla divisione della struttura urbana su due livelli, la città bassa, moderna e dinamica, e la famosa "Città Alta", vero e proprio gioiello storico e artistico, Bergamo costituisce un riferimento turistico di assoluta importanza. Non a caso è entrata a far parte stabilmente delle mete consigliate da tutti i principali operatori turistici internazionali, che la propongono come affascinante scoperta; una realtà unica in Lombardia e fra le più interessanti in Italia, soprattutto per la capacità di unire ingegno dell'uomo e bellezza della natura. -
Sentierone Di Montevecchia
green, healthy, smart land IAT - Ufficio Informazioni Turistiche IAT - Tourist Information Office Piazza XX Settembre, 23 - Lecco Tel. +39 0341 295720 - Fax +39 0341 295730 [email protected] www.lakecomo.it LAGO Le altre carte tematiche/ other maps by Expolake Lecco: DI Iniziativa realizzata con il contributo di COMO Grigne Resegone Stampato secondo Campelli Stampato secondo ® la filosofia GreenPrinting® volta la filosofia GreenPrinting volta alla salvaguardia dell’ambiente attraverso alla salvaguardiaPizzo Tredell’ambiente signori attraverso Sentiero Parco Stampatol’uso di secondo materiali (lastre, carta, inchiostri l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostriStampato secondo ® la filosofia GreenPrinting® volta lae filosofiaimballi) GreenPrinting a basso impattovolta ambientale, e imballi) a basso impatto ambientale, alla salvaguardia dell’ambienteLegnone attraverso Rotary Montebarro alla salvaguardia dell’ambiente attraverso oltre all’utilizzo di energia rinnovabile oltre all’utilizzol’uso didi materialienergia (lastre, rinnovabile carta, inchiostri l’uso di materiali (lastre, carta, inchiostri e imballi)e automezzi a basso impatto a metano. ambientale, ee imballi) automezzi a basso impattoa metano. ambientale, oltre all’utilizzo di energia rinnovabile oltre all’utilizzo di energia rinnovabile e automezzi a metano. e automezzi a metano. Si ringrazia le GEV del Parco Regionale di Montevecchia per la . ® ® collaborazione. Carta turistica ® ® ZeroEmissionProduct . escursionistica ZeroEmissionProduct . 2015 © Provincia di Lecco. Tutti i diritti riservati. Ideazione e grafica AGLA- A.G. Bellavite ha azzerato totalmente® A.G. Bellavite ha azzerato totalmente® ZeroEmissionProduct . ZeroEmissionProductle emissioni di Gas a effetto Serra. le emissioni di Gas a effetto Serra prodotte direttamente o indirettamente IA S.r.l. Lecco. Traduzione di Marie Weston. Stampa A.G. Bellavite. Vietata la Lecco prodotte direttamente o indirettamente A.G. -
Sentiero Rotary Rotary Foot Path
From Lecco to Ballabio by Passo del Lupo del Passo by Ballabio to Lecco From Da Lecco a Ballabio, attraverso il Passo del Lupo del Passo il attraverso Ballabio, a Lecco Da N 3 2 2.5 0 1 0.5 1.5 From Lecco to the Castle of the Innominato the of Castle the to Lecco From SCALA MAPPA 1:10.000 MAPPA SCALA Da Lecco al Castello dell’Innominato dell’Innominato Castello al Lecco Da Rotary Navigation Navigazione Sentiero Agritourism Agriturismo Mountain refuge Mountain Rifugio Rifugio Vercurago Footpath Sentiero/ Bus Somasca Bus Il Pizzo Il Train station Train Stazione F.S. Stazione 1:10.000 Trekking map Trekking Parking Parcheggio Valmolina escursionistica Cableway Carta turistica Carta Funivia San Girolamo San Santuario Santuario Foot path Foot Sentiero Rotary foot path foot Rotary Sentiero Rotary Sentiero dell’Innominato Castello City road City Strada urbana Strada San Giovanni San Main road Main principale Strada con il contributo di di contributo il con Iniziativa realizzata realizzata Iniziativa 912m M.te Mudarga M.te Legend Legenda - - Legenda ERVE Calcherino GARLATE DI DI Chiuso LAGO LAGO 916m M.te Gavazzo M.te di pietra di Cave Cave smart land smart 340m M.te San Michele San M.te healthy, green, Piazzo 1041m Corno di Grao di Corno Barco 922m M.te Barro M.te Insirano ROTARY CLUB LECCO Missirano CAI LECCO IAT - Ufficio Informazioni Turistiche IAT - Tourist Information Office Maggianico Piazza XX Settembre, 23 - Lecco Pescate Tel. +39 0341 295720, Fax +39 0341 295730 Michele [email protected] San www.lakecomo.it Le altre carte -
Le Valli Dei Formaggi the Cheese Valleys
LE VALLI DEI FORMAGGI La Culla dell’Arte Casearia delle Valli Orobiche THE CHEESE VALLEYS The Birthplace of the Orobic Cheese-making Tradition LE VALLI DEI FORMAGGI DEI FORMAGGI VALLI LE THE CHEESE VALLEYS THE CHEESE VALLEYS a cura di / edited by Giuseppe Biagini LA VALLE DEI FORMAGGI La Culla dell’Arte Casearia delle Valli Orobiche THE CHEESE VALLEYS The Birthplace of the Orobic Cheese-making Tradition a cura di / edited by: Giuseppe Biagini testi a cura di / text edited by: Michele Corti Francesco Maroni Marta Torriani Editorial Project ITKI, US Chapter LE VALLI DEI FORMAGGI: La Culla dell’Arte Casearia delle Valli Orobiche/ THE CHEESE VALLEYS: The Birthplace of the Orobic Cheese-making Tradition Stampato / Printed: Ottobre 2019 Testi / Texts: Michele Corti, Francesco Maroni, Marta Torriani Crediti Fotografici / Photographic credits: archivio VisitBergamo; Matteo Zanga; archivio Latteria Sociale di Branzi; archivio Storico Ribelle; archivio casa Arrigoni, archivio Ferdy, Piero Annoni, Paolo Cabrini Grafica / Graphic: Luigi Biagini Traduzioni / Translations: Gabriele Baldassini Tutti i Diritti Riservati / All Rights Reserved Tipografia /Print Shop: ED Service Soc. Coop Nessuna parte di questa pubblicazione può essere usata senza il permesso degli autori. / No part of this publication may be reproduced without permission from the authors. Questo libro è stato sponsorizzato da: / This book has been sponsored by: 2 Prefazione INDICE / CONTENTS 1. Premessa / Foreword: Sindaco di Bergamo / Mayor of Bergamo (Giorgio Gori) 4 Fondatore / Founder, ITKI, US Chapter (Giuseppe Biagini) 7 Presidente / President, Ass. San Matteo Le Tre Signorie (Francesco Maroni) 8 2. Introduzione / Introduction (Francesco Maroni) 10 3. La Valli Orobiche / The Orobic Valleys 14 4.