International Standard 215
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Government Open Systems Interconnection Profile Users' Guide, Version 2
NIST Special Publication 500-192 [ Computer Systems Government Open Systems Technology Interconnection Profile Users' U.S. DEPARTMENT OF COMMERCE National Institute of Guide, Version 2 Standards and Technology Tim Boland Nisr NATL INST. OF STAND & TECH R.I.C, A111D3 71D7S1 NIST PUBLICATIONS --QC- 100 .U57 500-192 1991 C.2 NIST Special Publication 500-192 . 0)0 Government Open Systems Interconnection Profile Users' Guide, Version 2 Tim Boland Computer Systems Laboratory National Institute of Standards and Technology Gaithersburg, MD 20899 Supersedes NIST Special Publication 500-163 October 1991 U.S. DEPARTMENT OF COMMERCE Robert A. Mosbacher, Secretary NATIONAL INSTITUTE OF STANDARDS AND TECHNOLOGY John W. Lyons, Director Reports on Computer Systems Technology The National Institute of Standards and Technology (NIST) has a unique responsibility for conriputer systems technology within the Federal government. NIST's Computer Systems Laboratory (CSL) devel- ops standards and guidelines, provides technical assistance, and conducts research for computers and related telecommunications systems to achieve more effective utilization of Federal information technol- ogy resources. CSL's responsibilities include development of technical, management, physical, and ad- ministrative standards and guidelines for the cost-effective security and privacy of sensitive unclassified information processed in Federal computers. CSL assists agencies in developing security plans and in improving computer security awareness training. This Special Publication 500 series reports CSL re- search and guidelines to Federal agencies as well as to organizations in industry, government, and academia. National Institute of Standards and Technology Special Publication 500-192 Natl. Inst. Stand. Technol. Spec. Publ. 500-192, 166 pages (Oct. 1991) CODEN: NSPUE2 U.S. -
Automation Systems and Integration — Object-Process Methodology
© ISO 2014 – All rights reserved ISO TC 184/SC 5 N 522 Date: 2014-04-29 ISO/PDPAS 19450 ISO TC 184/SC 5/WG 1 N 522 Secretariat: ANSI Automation systems and integration — Object-Process Methodology Systèmes d'automatisation et intégration -- Méthodologie du processus-objet Document type: Publicly Available Specification Document subtype: Document stage: (20) Preparatory Document language: E STD Version 2.1c2 ISO/PDPAS 19450 Copyright notice This ISO document is a working draft or committee draft and is copyright-protected by ISO. While the reproduction of working drafts or committee drafts in any form for use by participants in the ISO standards development process is permitted without prior permission from ISO, neither this document nor any extract from it may be reproduced, stored or transmitted in any form for any other purpose without prior written permission from ISO. Requests for permission to reproduce this document for the purpose of selling it should be addressed as shown below or to ISO's member body in the country of the requester: [Indicate the full address, telephone number, fax number, telex number, and electronic mail address, as appropriate, of the Copyright Manger of the ISO member body responsible for the secretariat of the TC or SC within the framework of which the working document has been prepared.] Reproduction for sales purposes may be subject to royalty payments or a licensing agreement. Violators may be prosecuted. Violators may be prosecuted. ii © ISO 2014 – All rights reserved ISO/PDPAS 19450 Contents Page Foreword -
FIJI Building Inclusive Institutions for Sustained Growth COUNTRY DIAGNOSTIC STUDY
FIJI BUILDING INCLUSIVE InstitUTIONS foR SUstained GROWTH COUNTRY DIAGNOSTIC STUDY ASIAN DEVELOPMENT BANK FIJI BUILDING INCLUSIVE InstitUTIONS foR SUstained GROWTH COUNTRY DIAGNOSTIC STUDY Economic Research and Regional Cooperation Department November 2015 ASIAN DEVELOPMENT BANK Creative Commons Attribution 3.0 IGO license (CC BY 3.0 IGO) © 2015 Asian Development Bank 6 ADB Avenue, Mandaluyong City, 1550 Metro Manila, Philippines Tel +63 2 632 4444; Fax +63 2 636 2444 www.adb.org; openaccess.adb.org Some rights reserved. Published in 2015. Printed in the Philippines. ISBN 978-92-9257-099-6 (Print), 978-92-9257-100-9 (e-ISBN) Publication Stock No. RPT157617-2 Cataloging-In-Publication Data Asian Development Bank Fiji: Building inclusive institutions for sustained growth. Mandaluyong City, Philippines: Asian Development Bank, 2015. 1. Economic development. 2. Fiji. I. Asian Development Bank. The views expressed in this publication are those of the authors and do not necessarily reflect the views and policies of the Asian Development Bank (ADB) or its Board of Governors or the governments they represent. ADB does not guarantee the accuracy of the data included in this publication and accepts no responsibility for any consequence of their use. The mention of specific companies or products of manufacturers does not imply that they are endorsed or recommended by ADB in preference to others of a similar nature that are not mentioned. By making any designation of or reference to a particular territory or geographic area, or by using the term “country” in this document, ADB does not intend to make any judgments as to the legal or other status of any territory or area. -
ISO/TC46 (Information and Documentation) Liaison to IFLA
ISO/TC46 (Information and Documentation) liaison to IFLA Annual Report 2015 TC46 on Information and documentation has been leading efforts related to information management since 1947. Standards1 developed under ISO/TC46 facilitate access to knowledge and information and standardize automated tools, computer systems, and services relating to its major stakeholders of: libraries, publishing, documentation and information centres, archives, records management, museums, indexing and abstracting services, and information technology suppliers to these communities. TC46 has a unique role among ISO information-related committees in that it focuses on the whole lifecycle of information from its creation and identification, through delivery, management, measurement, and archiving, to final disposition. *** The following report summarizes activities of TC46, SC4, SC8 SC92 and their resolutions of the annual meetings3, in light of the key-concepts of interest to the IFLA community4. 1. SC4 Technical interoperability 1.1 Activities Standardization of protocols, schemas, etc. and related models and metadata for processes used by information organizations and content providers, including libraries, archives, museums, publishers, and other content producers. 1.2 Active Working Group WG 11 – RFID in libraries WG 12 – WARC WG 13 – Cultural heritage information interchange WG 14 – Interlibrary Loan Transactions 1.3 Joint working groups 1 For the complete list of published standards, cfr. Appendix A. 2 ISO TC46 Subcommittees: TC46/SC4 Technical interoperability; TC46/SC8 Quality - Statistics and performance evaluation; TC46/SC9 Identification and description; TC46/SC 10 Requirements for document storage and conditions for preservation - Cfr Appendix B. 3 The 42nd ISO TC46 plenary, subcommittee and working groups meetings, Beijing, June 1-5 2015. -
Europe Co P Er Anu Ctu Ers Associ On
EUROPE CO P ER ANU CTU ERS ASSOCI ON l June 1986 Free copies of this document are available from EC:\lA, European Computer :\Iannfadnrers Association I H Rue dn Hhi'me 1201 Geneva (Switzerland) BRIEF HISTORY The first version of the language BASIC, acronym for Beginner 1 s All-purpose Symbolic Instruction Code, was produced in June 1965 at the Dartmouth Col lege in the USA. In January 1978, ECMA published a Standard for Minimal BASIC, ECMA-55, prepared in coopera tion with ANSI X3J2 and fully compatible with the corresponding ANSI standard . This Stan dard ECMA-55 served as a basis for the ISO Standard on Minimal BASIC. With the continuation of the work, a draft Standard for full BASIC was agreed by ANSI X3J2 , EWICS TC2 and ECMA/TC21 in January 1985 . This draft is composed of a mandatory Core module and five optional modules . Starting from this draft, ECMA/TC21 prepared a Standard for fully defined subsets of the language . These subsets , called ECMA BASIC-! and ECMA BASIC-2, are designed for business applications , requiring extended file facilities . ECMA BASIC-1 has no exception handling facilities and a reduced set of file operations . In addition, all the keywords in ECMA BASIC-1 are reserved words, reducing the comp lexity of the interpreter or compiler needed . ECMA BASIC-2 provides full exception handling capabilities , full file operations and fixed decimal capabilities . The set of reserved words is minimal . Both subsets provide the full flow control capabilities provided in the ANSI standard . An additional module (ECMA GRAPHICS) provides a minimum of graphic capabilities and can be used with either subset . -
A Könyvtárüggyel Kapcsolatos Nemzetközi Szabványok
A könyvtárüggyel kapcsolatos nemzetközi szabványok 1. Állomány-nyilvántartás ISO 20775:2009 Information and documentation. Schema for holdings information 2. Bibliográfiai feldolgozás és adatcsere, transzliteráció ISO 10754:1996 Information and documentation. Extension of the Cyrillic alphabet coded character set for non-Slavic languages for bibliographic information interchange ISO 11940:1998 Information and documentation. Transliteration of Thai ISO 11940-2:2007 Information and documentation. Transliteration of Thai characters into Latin characters. Part 2: Simplified transcription of Thai language ISO 15919:2001 Information and documentation. Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters ISO 15924:2004 Information and documentation. Codes for the representation of names of scripts ISO 21127:2014 Information and documentation. A reference ontology for the interchange of cultural heritage information ISO 233:1984 Documentation. Transliteration of Arabic characters into Latin characters ISO 233-2:1993 Information and documentation. Transliteration of Arabic characters into Latin characters. Part 2: Arabic language. Simplified transliteration ISO 233-3:1999 Information and documentation. Transliteration of Arabic characters into Latin characters. Part 3: Persian language. Simplified transliteration ISO 25577:2013 Information and documentation. MarcXchange ISO 259:1984 Documentation. Transliteration of Hebrew characters into Latin characters ISO 259-2:1994 Information and documentation. Transliteration of Hebrew characters into Latin characters. Part 2. Simplified transliteration ISO 3602:1989 Documentation. Romanization of Japanese (kana script) ISO 5963:1985 Documentation. Methods for examining documents, determining their subjects, and selecting indexing terms ISO 639-2:1998 Codes for the representation of names of languages. Part 2. Alpha-3 code ISO 6630:1986 Documentation. Bibliographic control characters ISO 7098:1991 Information and documentation. -
International Standard Iso 37500:2014(E)
INTERNATIONAL ISO STANDARD 37500 First edition 2014-11-01 Guidance on outsourcing Lignes directrices relatives à l’externalisation Reference number ISO 37500:2014(E) --`,,,,,,,,```,,,,`,,``,,,``,```-`-`,,`,,`,`,,`--- © ISO 2014 Provided by IHS Licensee=University of Alberta/5966844001, User=sharabiani, shahramfs No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale, 11/09/2014 06:14:27 MST ISO 37500:2014(E) COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT © ISO 2014 All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of the requester. ISOTel. copyright+ 41 22 749 office 01 11 Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20 FaxWeb + www.iso.org 41 22 749 09 47 E-mail--`,,,,,,,,```,,,,`,,``,,,``,```-`-`,,`,,`,`,,`--- [email protected] Published in Switzerland ii © ISO 2014 – All rights reserved Provided by IHS Licensee=University of Alberta/5966844001, User=sharabiani, shahramfs No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale, 11/09/2014 06:14:27 MST ISO 37500:2014(E) Contents Page Foreword ..........................................................................................................................................................................................................................................v -
Inventory of Romanization Tools
Inventory of Romanization Tools Standards Intellectual Management Office Library and Archives Canad Ottawa 2006 Inventory of Romanization Tools page 1 Language Script Romanization system for an English Romanization system for a French Alternate Romanization system catalogue catalogue Amharic Ethiopic ALA-LC 1997 BGN/PCGN 1967 UNGEGN 1967 (I/17). http://www.eki.ee/wgrs/rom1_am.pdf Arabic Arabic ALA-LC 1997 ISO 233:1984.Transliteration of Arabic BGN/PCGN 1956 characters into Latin characters NLC COPIES: BS 4280:1968. Transliteration of Arabic characters NL Stacks - TA368 I58 fol. no. 00233 1984 E DMG 1936 NL Stacks - TA368 I58 fol. no. DIN-31635, 1982 00233 1984 E - Copy 2 I.G.N. System 1973 (also called Variant B of the Amended Beirut System) ISO 233-2:1993. Transliteration of Arabic characters into Latin characters -- Part 2: Lebanon national system 1963 Arabic language -- Simplified transliteration Morocco national system 1932 Royal Jordanian Geographic Centre (RJGC) System Survey of Egypt System (SES) UNGEGN 1972 (II/8). http://www.eki.ee/wgrs/rom1_ar.pdf Update, April 2004: http://www.eki.ee/wgrs/ung22str.pdf Armenian Armenian ALA-LC 1997 ISO 9985:1996. Transliteration of BGN/PCGN 1981 Armenian characters into Latin characters Hübschmann-Meillet. Assamese Bengali ALA-LC 1997 ISO 15919:2001. Transliteration of Hunterian System Devanagari and related Indic scripts into Latin characters UNGEGN 1977 (III/12). http://www.eki.ee/wgrs/rom1_as.pdf 14/08/2006 Inventory of Romanization Tools page 2 Language Script Romanization system for an English Romanization system for a French Alternate Romanization system catalogue catalogue Azerbaijani Arabic, Cyrillic ALA-LC 1997 ISO 233:1984.Transliteration of Arabic characters into Latin characters. -
October 16, 2014 VIA ELECTRONIC FILING
October 16, 2014 VIA ELECTRONIC FILING Honorable Kimberly D. Bose, Secretary Federal Energy Regulatory Commission 888 First Street, NE Washington, D.C. 20426 Re: ISO New England Inc., Filing of 2015 Capital Budget and Revised Tariff Sheets for Recovery of 2015 Administrative Costs; Docket No. ER15-_______________________ Dear Secretary Bose: Pursuant to Section 205 of the Federal Power Act, Part 35 of the Rules and Regulations of the Federal Energy Regulatory Commission (the “Commission”), Section 12 of the Participants Agreement among ISO New England Inc., the New England Power Pool and any Individual Participants,1 and Section IV.B.6.1 of the ISO New England Inc. Transmission, Markets and Services Tariff (the “Tariff”),2 ISO New England Inc. (the “ISO” or “ISO-NE”) hereby submits its capital budget for calendar year 2015 (the “2015 Capital Budget”) and a revised Section IV.A of the Tariff to reflect the collection of its administrative costs for calendar year 2015 (the “2015 Administrative Expenses Tariff”). The ISO requests that the Commission accept the 2015 Capital Budget and the 2015 Administrative Expenses Tariff as filed, effective January 1, 2015. Because the ISO is a non-profit entity without equity, it relies totally on collections under its Tariff to fund its operational expenses, including through depreciation. For this reason, the ISO is not in a position to make refunds should the Commission accept the 2015 Capital Budget or the 2015 Administrative Expenses Tariff for filing but set them for hearing subject to refund. That is, the only “refunds” that can be paid to ISO Customers during 2015 would have to be funded by additional charges to other Customers. -
Technical Specification Iso/Ts 19159-1:2014(E)
This preview is downloaded from www.sis.se. Buy the entire standard via https://www.sis.se/std-917587 TECHNICAL ISO/TS SPECIFICATION 19159-1 First edition 2014-07-15 Geographic information — Calibration and validation of remote sensing imagery sensors and data — Part 1: Optical sensors Information géographique — Calibration et validation de capteurs de télédétecion — Partie 1: Capteurs optiques Reference number ISO/TS 19159-1:2014(E) © ISO 2014 This preview is downloaded from www.sis.se. Buy the entire standard via https://www.sis.se/std-917587 ISO/TS 19159-1:2014(E) COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT © ISO 2014 All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form orthe by requester. any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of ISOTel. copyright+ 41 22 749 office 01 11 CaseFax + postale 41 22 749 56 •09 CH-1211 47 Geneva 20 Web www.iso.org E-mail [email protected] Published in Switzerland ii © ISO 2014 – All rights reserved This preview is downloaded from www.sis.se. Buy the entire standard via https://www.sis.se/std-917587 ISO/TS 19159-1:2014(E) Contents Page Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv -
Kyoto Convention
KYOTO CONVENTION GENERAL ANNEX GUIDELINES Chapter 7 APPLICATION OF INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY WORLD CUSTOMS ORGANIZATION Version 7 March 2014 Kyoto Convention – General Annex – Chapter 7 Guidelines on Application of Information and Communication Technology “Copyright © 2014 World Customs Organization All rights reserved. Requests and inquiries concerning translation, reproduction and adaptation rights should be addressed to [email protected]”. 2. Kyoto Convention – General Annex – Chapter 7 Guidelines on Application of Information and Communication Technology Table of Contents TABLE OF CONTENTS ...................................................................................................................................... 3 1. MANAGEMENT SUMMARY .................................................................................................................... 8 1.1. PURPOSE ....................................................................................................................................................... 8 1.2. THE STRATEGIC ROLE OF ICT....................................................................................................................... 8 1.3. FUTURE TRENDS ......................................................................................................................................... 12 1.4. SCOPE ......................................................................................................................................................... 15 1.5. CROSS REFERENCE -
Indian Standard INFORMATION and DOCUMENTATION BIBLIOGRAPHIC REFERENCES PART 1 CONTENT, FORM and STRUCTURE
IS 2381 (Part 1) : 2009 ISO 690 : 1987 (PREVIEW) Indian Standard INFORMATION AND DOCUMENTATION BIBLIOGRAPHIC REFERENCES PART 1 CONTENT, FORM AND STRUCTURE 1. Scope and field of application This International Standard specifies the elements to be included in bibliographic references to published monographs and serials, to chapters, articles, etc. in such publications and to patent documents. It sets out a prescribed order for the elements of the reference and establishes conventions for the transcription and presentation of information derived from the source publication. This International Standard is intended for use by authors and editors in the compilation of references for inclusion in a bibliography, and in the formulation of citations within the text corresponding to the entries in that bibliography. It does not apply to full bibliographic descriptions as required by librarians, descriptive and analytical bibliographers, indexers, etc. This International Standard covers references to published material in both print and non-print form. It does not, however, apply to references to manuscripts or other unpublished material. 2 References ISO 4, Documentation – Rules for the abbreviation of title words and titles of publications. ISO 9, Documentation – Transliteration of Slavic Cyrillic characters into Latin characters. ISO 233, Documentation – Transliteration of Arabic characters into Latin characters. ISO 259, Documentation – Transliteration of Hebrew characters into Latin characters. ISO 832, Documentation – Bibliographic references – Abbreviations of typical words . ISO 843/R, Documentation – Transliteration of Greek characters into Latin characters. ISO 2014, Writing of calendar dates in all-numeric form. ISO 2100, Documentation – International standard book numbering (ISBN). ISO 3166, Codes for the representation of names of countries.