<<

ENGENHOS DO RECÔNCAVO BAIANO Farms of 's Recôncavo Esterzilda Berenstein de Azevedo Esterzilda Berenstein de Azevedo Esterzilda Berenstein de O sétimo título da série Roteiros do Patrimônio do Programa Monumenta/Iphan propõe aos leitores interessados em nosso patrimônio arquitetônico uma viagem por alguns dos monumentos remanescentes da arquitetura do açúcar na Bahia. Os conjuntos tradicionais ali instalados com suas casas-grandes, capelas, fábricas e senzalas são descritos em minúcia e com muitas imagens, inclusive as dos vestígios que ainda podem ser visitados. AIANO B

The seventh title of the Heritage Itineraries series by the Monumenta/Iphan Program invites interested readers for a visit to some of ATRIMÔNIO the remaining monuments of the sugarcane ECÔNCAVO era architecture in Bahia. R The traditional ensembles with their DO P farmhouses, chapels, refineries and senzalas are described in detail and furnished with images, including some of ruins that can still be visited. NGENHOS E DO

OTEIROS R

MONUMENTA | IPHAN | MONUMENTA Esterzilda Berensteinde Azevedo Sugarcane Farms ofBahia’s Recôncavo E R ngenhos ecôncavo

do B aiano

Roteiros do Patrimônio Pintura “Engenho”. 1660. Frans Post. Painting “Engenho” by Frans Post,1660. Apresentação Foreword

Em usinas escuras, In dark refineries, homens de vida amarga men of bitter e dura and hard lives produziram este açúcar produced this branco e puro... white and pure... Ferreira Gullar Ferreira Gullar

No sétimo volume da In the seventh volume série Roteiros do Patrimônio, of the Heritage Itineraries o Programa Monumenta/ series, The Monumenta/Iphan Iphan propõe uma visita aos Program suggests a visit to monumentos criados pela monuments created by the arquitetura do açúcar architecture of sugar economy na Bahia. in Bahia. A professora Esterzilda Professor Esterzilda Berenstein de Azevedo Berenstein de Azevedo nos leva a conhecer as guides us through the particularidades desses peculiarities of those conjuntos arquitetônicos architectural ensembles that que se multiplicaram ao were multiplied along the longo de quase toda a costa near entirety of the Brazilian brasileira, desde os tempos da coast since the times of sugar monocultura do açúcar para export in colonial . exportação, no Brasil Colônia. After presenting the Depois de apresentar features characteristic os traços característicos of traditional ensembles dos conjuntos tradicionais comprised of farmhouse, compostos de casa-grande, chapel, refinery and slaves’ capela, fábrica e senzala, o headquarters, the Itinerary guia mostra remanescentes points remainders que ainda podem ser of that architecture observados, especialmente present mainly in no Recôncavo Baiano. Bahia’s Recôncavo.

Luiz Fernando de Almeida Luiz Fernando de Almeida Presidente do Iphan President of Iphan Créditos Credits

Presidente da República do Brasil President of Brasil Luiz Inácio Lula da Silva Luiz Inácio Lula da Silva

Ministro de Estado da Cultura Minister of Culture João Luiz Silva Ferreira (Juca Ferreira) João Luiz Silva Ferreira (Juca Ferreira)

Presidente do Instituto do President of the National Historic and Artistic Patrimônio Histórico e Artístico Nacional Heritage Institute National Coordinator of the Coordenador Nacional do Programa Monumenta Monumenta Program Luiz Fernando de Almeida Luiz Fernando de Almeida

Coordenador Nacional Adjunto National Adjunct Coordinator of the do Programa Monumenta Monumenta Program Robson Antônio de Almeida Robson Antônio de Almeida

Coordenação editorial Editorial coordination Sylvia Maria Braga Sylvia Maria Braga

Edição Editor Caroline Soudant/Ana Lúcia Lucena Caroline Soudant/Ana Lúcia Lucena

Copidesque Copy desk Ana Lúcia Lucena Ana Lúcia Lucena

Revisão e preparação Revision and preparation Gilka Lemos Gilka Lemos

Versão para o inglês English version Maíra Mendes Galvão Maíra Mendes Galvão

Revisão do inglês English revision Paula Zimbres/Ana Maria Paiva Paula Zimbres/Ana Maria Paiva

Design gráfico Graphic design Cristiane Dias Cristiane Dias

Diagramação Layout development Ronald Neri Ronald Neri

Fotos Photos Caio Reisewitz; Nelson Kon; Bento Viana Caio Reisewitz; Nelson Kon; Bento Viana Arquivo do Autor Author Archives ICPA -BA ICPA -BA

Ilustrações e mapa Illustrations and map Fernando Madeira e Sabrina Lopes Fernando Madeira and Sabrina Lopes

www.iphan.gov.br | www.monumenta.gov.br | www.cultura.gov.br

A994e Azevedo, Esterzilda Berenstein de. Engenhos do Recôncavo Baiano. – Brasília, DF : Iphan / Programa Monumenta, 2009. 140 p. : il. ; 13 cm. – (Roteiros do Patrimônio ; 7) ISBN 978-85-7334-154-6 1. Engenhos de Açúcar – Bahia. 2. Patrimônio histórico - conservação. 3. Arquitetura – Bahia. I. Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional. II. Programa Monumenta. III. Título. IV. Série. CDD 725.4 Sumário Contents

Apresentação 5 Foreword

Introdução 9 Introduction

Os Engenhos Açucareiros 9 Sugarcane Farms

no Brasil in Brazil

A Vida nos Engenhos 19 Life in the Sugarcane Farms

Engenhos açucareiros na Bahia 23 Sugarcane Farms in Bahia

O Recôncavo, seus Limites 23 The Recôncavo, its Limits and Conformation e sua Conformação

Produção Açucareira: 29 Sugarcane Production:

Condições para a Interiorização Going Inland

Estrutura da Sociedade Açucareira 41 The Sugarcane Society Structure

Técnicas e Equipamentos 47 Equipment and Techniques

dos Engenhos in Sugarcane Farms

Configuração dos Engenhos 63 Configuration of Sugarcane Farms

no Recôncavo da Bahia in Bahia’s Recôncavo

Os Edifícios do Engenho 89 The Buildings of the Sugarcane Farm

Bibliografia 133 Bibliography

Mapa 136 Map Pintura “Paisagem de várzea com engenho”. 1652. Frans Post. Painting “Landscape of lowland with sugarcane farm” by Frans Post ,1652. São Paulo. Bahia, RiodeJaneiro e aos estadosdePernambuco, áreas quecorrespondemhoje com maiorconcentração nas quase todoolitoral brasileiro, foram instaladosaolongode e XIX,conjuntosdeengenhos capela. EntreosséculosXVI pelo bináriocasa-grande e sínteses podeserrepresentada açucareira, daqualumadas formou asociedadepatriarcal Foi noengenhoquese se comahistóriadoaçúcar. primeiros séculosconfunde- “usinas”. “usinas”. como conhecidas industriais unidades por substituídos foram engenhos os XX, século do início e XIX século do final No banguês. denominados vapor, a engenhos os instalados ser a começaram XIX, século do década segunda Na real”. “engenho água, de roda a movido o e “trapiche” chamado era animal tração a utilizava que engenho O senzala. a e capela a casa-grande, a plantações, as abrangendo senhorial, propriedade da conjunto ao estendeu-se tempo, o Com purgar. de casa e forjas das tendal fornalha, da casa moenda, da casa açucareira: produção à necessárias instalações as inicialmente engenho A históriadoBrasil dos – o termo designava designava termo o – O s E ngenhos Sugarcane Farms inBrazil I

Introduction ntrodução A çucareiros and 19 are located. Rio deJaneiro andSãoPaulo states ofPernambuco, Bahia, in theareaswhere today the Brazilian coast,concentrated almost theentiretyof farms wereintroducedalong and chapel. Betweenthe16 by thedichotomy casa-grande society, frequentlyabbreviated of thepatriarchal sugarcane in Portuguese) saw thedawn sugarcane farms(engenhos, with thehistoryofsugar. The centuries ofBrazil intermingles quarters. originated from Africa, designatedtheslave * Translator’s note: thetermsenzala, the late19 made theirfirstappearance. By steam enginemills,calledbanguês, decade ofthe19 engenho real.Onthesecond and theonepowered by water, animal traction was calledtrapiche the senzala the farmhouse,chapel and whole property, includingcrops, broader meaning,referringtothe house. As timepassed,ittooka the forgetentsandclarifier mill house,thefurnace for theproductionofsugar: designated thefacilitiesused engenho –theterminitially units known asusinas. mills werereplacedby industrial History regardingthefirst th centuries,sugarcane

no th * andearly20 . The millpowered by B th century, the rasil th century, th

Engenhos do Recôncavo Baiano 9

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Engenhos Açucareiros no Brasil 10

Sugarcane Farms in Brazil Painting “Engenho”by Frans Post, 1661. Pintura “Engenho”.1661.Frans Post. produção do açúcar. ao indispensável para a enquanto outros se restringiam de povoações semiautônomas, complexos assumiam o caráter importância de cada um. Alguns capacidade de produção e a variavam de acordo com a (ou padrões) arquitetônicos de edificações e os partidos imbricadas entre si. O número funções diferenciadas e edificações que cumpriam complexos arquitetônicos com Os engenhos eram grandes tarde, “sede”. era chamada “morada” e,mais nome nonordeste;sudeste, senhor deengenhorecebiaesse casa-grande –aresidênciado político. os planos,dofamiliarao cujo poderseestendiaatodos torno dossenhoresdeengenho, – estrutura socialarticuladaem sociedade patriarcal açucareira sugar production. production. sugar for necessary strictly was what only had others while settlements, independent semi- of role the took complexes Some importance. and capacity productive farm’s each to according varied patterns architectural their and buildings of number The functions. overlapping but different fulfilled that buildings with complexes architectural (headquarters). (abode) and,lateron,sede southeast itwas calledmorada in NortheasternBrazil; inthe de engenholived, asitwas called the farmhousewhere thesenhor casa-grande, or“greathouse”– all realms,fromfamilytopolitics. owners), whose power extendedto the senhoresdeengenho(farm social structurearticulatedaround patriarchal sugarcane society–a large were farms The Painting “Farmhouse withsteeple”by Frans Post, 1661. Pintura “Casa-grande comtorre”.1661.Frans Post.

Engenhos do Recôncavo Baiano 11

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Capela de Nossa Senhora de Guadalupe. Pertencia ao Engenho Campina, em . Chapel of Nossa Senhora de Guadalupe. Belonged to Engenho Campina, in Cachoeira. cal todas construídasempedra e além decasa-grande ecapela, moendas, cozimentoepurga, destacavam porreunircasasde notícias deengenhosquese 1. Canabrava. 2 Opulência doBrasil. Introduçãode Alice outras cousas” outras caixaria purgar, de casa e oficinas mais com espaçoso, e forte engenho, do edifício o e contínuas, são estalagens, de total falta na Brasil, no que hóspedes os para separado quarto seu com engenho do senhor o para casas umas e altar, do aparelho o todo e ornamentos seus em decente capela uma caixeiro, e banqueiro purgador, mestre, feitores, capelão, do moradas das além e escravos dos senzalas das além “[...] conjuntos, nesses com palha. ou adobeerecobertas senzalas, construídasemtaipa de trabalhadores livres e mais simples,comoascasas 2. 146-160. Companhia Editora Nacional,1971.p. Descritivo do Brasil (1587).SãoPaulo: Editora Nacional,1967.p.140-1. e, depois,emsacas. do açúcar, inicialmenteemcaixas caixaria –localdearmazenamento A S ouza Desde oséculoXVI,há No século XVII, aparecem aparecem XVII, século No ndreoni 1 . Havia aindaconstruções , GabrielSoaresde.Tratado , João Antonio. Cultura e , lambique e lambique , a ed.SãoPaulo: Companhia 2 . with thatch. with covered and adobe or earth rammed of made senzalas, or quarters, slave and workers free of houses as such buildings simpler also the 16 the still and other such things” such other and still a house, clarifying a and workshops with robust, and spacious house, mill the and frequent, are hostels, of lack the to due Brazil, in which, room, guest separate a with owner farm the for houses as well as altarpieces, and ornaments decent with chapel a also warehouse; and bank the clarifier, the of charge in others the and master, slave the chaplain, the of lodges the and quarters slave the to addition in “[…] featured complexes and quicklime and stone of made all chapel, a and farmhouse a as well as clarifiers and furnaces mills, of comprised farms sugarcane Canabrava. 2 Opulência doBrasil. Introduçãode Alice 2. 146-160. Companhia Editora Nacional,1971.p. Descritivo do Brasil (1587).SãoPaulo: Editora Nacional,1967.p.140-1. 1. later insacks. sugar was kept initially in boxes and caixaria –storage roomwhere A S ouza In the 17 the In It is known that, from from that, known is It ndreoni , GabrielSoaresde.Tratado th century, there were were there century, , João Antonio. Cultura e a ed.SãoPaulo: Companhia th century, such such century, 1 . There were were . There caixaria 2 , a , .

Engenhos do Recôncavo Baiano 13

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Engenhos Açucareiros no Brasil 14

Sugarcane Farms in Brazil alambique eferraria carpintaria, estaleiro,olaria, estribaria, enfermaria, (depósito), arrecadação tais como edificações, engenhos novas incorporadas aos XVIII, são partidos arquitetônicos. moldaram-se diferentes instalaram osengenhos, as precedem. de palmeiras imperiaisque das casas-grandes eosrenques chaminés, osjardinsmurados casa debagaçoeacaixaria,as quando ganhamimportânciaa se modificanoséculoXIX, séculos. Contudo,apaisagem alterações nodecorrerdos engenhos nãosofreugrandes edificações noconjuntodos viveiros depeixe. arcaria depedra, pomarese como grandes aquedutosem se difundiram nesseperíodo, fossem inteiramente novos, só elementos que,embora não se aindaapresençade 3. Público doEstadoda Bahia. Boas, BarãodeMaragogipe, 1850. Arquivo bagaço dacana-de-açúcar. casa debagaço–depósitodo I nventário No século Nas regiõesondese O arranjo espacialdas deBento Araújo Lopes Vilas Painting “Engenho” by Frans Post, 1651. Pintura “Engenho”.1651.Frans Post. 3 . Registra- changes in the 19 the in changes landscape the However, centuries. the throughout unchanged largely remained complex farm the in buildings farms. fish and orchards arches, stone with aqueducts great as such time, that until used commonly not were novel, not although that, elements other of us tell Records settled, different layouts layouts different settled, were farms sugarcane them. before trees palm imperial of rows with farmhouses, the of gardens walled the and chimneys the as well as importance, in grow warehouse the and house the when 3. Público doEstadoda Bahia. Boas, BarãodeMaragogipe, 1850. Arquivo workshops, stills and forge and stills workshops, pottery shipyards, workshops, sugarcane bagasse. bagasse house–storage roomfor I nventário The spatial arrangement of of arrangement spatial The On the regions where where regions the On deBento Araújo Lopes Vilas carpentry carpentry stables, infirmary, (warehouse), as such farms, the to incorporated were buildings new century, In the 18 the In arrecadação th century, century, th

3 . formando umpovoado linear. um rioeaencostadovale, implantados entreocaisde local, comoosconjuntos especificidades datopografia espacial decorrentesdas outros arranjos deorganização fábrica. Veremos maisadiante conjugar-se aoedifícioda desce docimodacolinapara unitário, noqualacasa-grande terreno, opartidointegrado ou relacionado àtopografia do Paulo. Observa-se, porfim, do RiodeJaneiro eemSão encontrada nosengenhos pátio outerreiro,podeser distribuem emtornodeum em queasconstruçõesse partido centrado horizontal, espacial planimétrica,oude e nordeste.Jáaorganização engenhos dasregiõesnorte espacial dasedificaçõesnos forma deorganização aberto predominoucomo O partidoverticalizado Painting “ Sugar millwithwater wheels” by Frans Post. Pintura “Engenhocomrodasmovidas pelaágua”.Frans Post. linear hamlet. hamlet. linear a forming valley, the of foot the and wharf river a between installed buildings clustered of case the is such further; covered be will topography, local of particularities the to adapted arrangements, spatial Other building. factory the to adjoined be to hill the down climbs farmhouse the which in layout, unitary or integrated an also is there land, the of topography the Following Paulo. São and Janeiro de Rio of states the in farms sugarcane on found be could it patio, a around distributed were buildings which in layout, horizontal the for As regions. Northeast and North the both in predominant was farms sugarcane on buildings of layout vertical The found. be could

Engenhos do Recôncavo Baiano 15

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Engenho Freguesia, em Candeias, durante restauração. Engenho Freguesia, in Candeias, during restoration.

Engenho Freguesia, inCandeias. Engenho Freguesia, emCandeias.

Os Engenhos Açucareiros no Brasil 18

Sugarcane Farms in Brazil entre o exterior e o interior interior o e exterior o entre resguardada comunicação uma estabeleciam que periféricas, varandas as e internos pátios os janelas, sem quartos os como arquitetônicos, expedientes de meio por imposta era privacidade A grandes. casas- as muito marcariam domésticas, escravas de povoadas cozinhas nas e alcovas nas confinadas viviam que solteiras, moças das especial em mulheres, das monásticas quase complexos. e extensos arquitetônicos programas agregados afilhados, por acrescida poligâmico, patriarcalismo um de resultante dilatada, família A construções. suas moldaram que peculiares, viver de formas criou o poderdosenhordeengenho. sociais epolíticasquesustentavam sedimentava aredederelações açucareira, ocompadrio compadres –nasociedade engenho, vivendo àsuasombra. auxílio eproteçãodosenhorde de pequenosserviços,recebiam pobres que,emtrocadaprestação agregados –pessoaslivres e As condições de reclusão reclusão de condições As açúcar do cultura A e compadres e Life intheSugarcane Farms A V ida , gerou gerou ,

nos E inner patios and peripheral peripheral and patios inner windows, without rooms as such solutions architectural of means by imposed was Privacy farmhouses. in issue central a was slaves, domestic of full kitchen the in and alcove the in life confined a lived who girls, single especially women, of seclusion programs. architectural complex and extensive and and godsons, as such members added with patriarchy, polygamist a from resulting family, dilated The constructions. its shaped that living of ways peculiar ngenhos sugar lord. that supported the power of the of social and political relations relationship sedimented the network sugarcane society, the compadre are present as as to refer to your children’s godfathers compadres - living underhisshadow. were aidedby thefarmowner, services, received protectionand folk who, inexchange forsmall Portuguese. Freemen andhumble aggregates –agregados,in The almost monastic monastic almost The Sugarcane culture created created culture Sugarcane

comadre, especially if they compadre compadres

i n their lives. But in It is common in Brazil and godmothers aggregates , generated generated ,

Engenhos do Recôncavo Baiano 19

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo A Vida nos Engenhos 20

Life in the Sugarcane Farms tinham, naturalmente, acesso ser notadas. ser sem missa à assistiam donzelas filhas as onde sacristias, das uma de mor capela- a separando treliças de janelas como segregação, dessa testemunhos guardam casa. Tambémcapelas da as 4. Ilustrações de Tomás SantaRosaePoty. 17 o parto o após resguardo longo observar ou assento de vaso e gamela rio, em banhar-se bananeira, de touceira ou urinol no defecar cuia, em comer rede, em descansar e dormir como arquitetura, na refletiriam se que orgânicas funções às relacionados específicos costumes também produziu açucareira 5. Idem.p.LXIII. LX- LXXIIIe340. ed. RiodeJaneiro: José Olympio,1975.p. Painting “Engenho”by Frans Post, 1668. Pintura “Engenho”.1668.Frans Post. F reyre Os amigosmaisíntimos A sociedade patriarcal patriarcal sociedade A , Gilberto.Casa-grande &senzala. 5 . 4

a

without being noticed. being without mass attend could daughters damsel where sacristies, the of one from chapel high the separating windows trellis with segregation, such to testimony hold also chapels The house. the of exterior the and interior the between communication guarded a establishing porches, Ilustrações de Tomás SantaRosaePoty. 17 secluded after childbirth after secluded being and basins with or river a in bathing clusters, tree banana or pots chamber in defecating bowls, calabash on eating hammocks, on resting and sleeping as such architecture, its in reflected be would that functions organic to related customs specific yielded also society 5. Idem.p.LXIII. LX- LXXIIIe340. ed. RiodeJaneiro: José Olympio,1975.p. 4. F reyre The patriarchal sugarcane sugarcane Thepatriarchal , Gilberto.Casa-grande &senzala. 4

5 . a

maus tratos. de isolamento,perseguição e materializava-se umapolítica Superpovoadas, nelas de terra eáreamínima. mal iluminadas,compiso eram construçõesprecárias, nos engenhosbrasileiros pelo adro pelo também derramava se que escravos de legião à reservado alpendre ou copiar extensiva, família à destinada nave nuclear, família da filhos e mulheres das privativos coros e sacristias sociais: relações de níveis diferentes permitir a forma de compartimentada era capela própria A enterros. e casamentos batizados, realizados eram Ali grande. casa- da fora localizada geralmente capela, na parte, grande em viabilizava-se, estratificada, profundamente social estrutura da integração a manter para indispensável da habitação. afastados doespaçoíntimo ocupavam quartosnotérreo, Outros, comooshóspedes, conotação socialespecífica. um dosquaiscomuma salões dacasa-grande, cada às varandas eaosdiferentes 6. 1990. Arquitetura do Açúcar. SãoPaulo: Nobel, A As habitaçõesdosescravos A comunicação social, social, comunicação A zevedo , EsterzildaBerensteinde. 6 . and violence. and persecution isolation, of policy a to witness were they crowded, Permanently space. minimum and floor earth lighting, insufficient with buildings precarious were farms sugarcane through the churchyard the through spread also would that slaves of legions the for exclusively porch a and family, extended the by occupied nave a family, nuclear the of children and women for choirs private and sacristies relations: social of levels different allow to as so compartmented was itself chapel The there. place took funerals and weddings Baptisms, farmhouse. the outside placed normally chapel, the to due largely viable was structure, social stratified deeply a of integration the maintain to vital house. the of space intimate the from apart floor, first the in rooms occupied guests, as such Others, connotation. social different a with each farmhouse, the of halls diverse the into and porches on allowed were 1990. Arquitetura do Açúcar. SãoPaulo: Nobel, 6. A Slave lodges in Brazilian Brazilian in lodges Slave Social communication, communication, Social naturally, friends, Intimate zevedo , EsterzildaBerensteinde. 6 .

Engenhos do Recôncavo Baiano 21

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Capela de Nossa Senhora do Vencimento. Pertencia ao Engenho , em São Francisco do Conde. Chapel of Nossa Senhora do Vencimento. Belonged to Engenho Paramirim, in São Francisco do Conde. aproximadamente 10.400km corresponde aumaáreade conhecida comoRecôncavo com quase750km Baía de Todos osSantos, baía dacostabrasileira, a baixas, abertaspara amaior formada namaioriaporterras Paraguaçu eJaguaribe, onde compreendidas entreosrios foram ocupadasasterras altas, cana. Emséculosposteriores, se concentrava acultura de de Todos osSantos,onde baixas, emtornodaBaía instalaram-se emterras datados doséculoXVI, povoamento noRecôncavo, oceano Atlântico. que deságuamdiretamenteno rios , Jacuípe eJoanes, deságuam nabaía,epelos Subaé eJaguaribe, que pelos riosParaguaçu, Açu, do Recôncavo éformada tipo massapé. A redefluvial A regiãoapresentasolosdo salinas e190kmdecosta. cultura dacana-de-açúcar. Sergipe enaBahia,ótimapara a sempre preta,encontrada em massapé –terra argilosaquase A regiãodaBahia Os primeirosnúcleosde E L ngenhos its LimitsandConformation imites 2 deáguas Sugarcane Farms inBahia O R The Recôncavo,

e

ecôncavo A sua çucareiros 2 , C onformação the 16 the from dating Recôncavo, Ocean. Atlantic the into directly empty that Joanes, and Jacuípe Pojuca, rivers by and bay, the into emptying rivers, Jaguaribe and Subaé Açu, Paraguaçu, the of comprised massapé the of is soil region’s The coastline. kilometer 190 a and waters salty of kilometers square 750 almost Bay,with Santos os Todos the Brazil, of coast the in bay largest the facing lowlands, of mostly kilometers, square 10.400 approximately of area an to corresponds Recôncavo as and Jaguaribe rivers, where where rivers, Jaguaribe and Paraguaçu the between highlands, the occupied they centuries, following the In concentrated. was culture sugarcane where Bay, Santos os Todos the around lowlands, in installed culture. and Bahia,excellentforsugarcane always black, foundinSergipe massapé –aclay soil thatisalmost The first hamlets in the the in hamlets first The Bahia in known region The , seus

na th century, were were century, type. Its fluvial net is net fluvial Its type. B

ahia

Engenhos do Recôncavo Baiano 23

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo O Recôncavo, seus Limites e sua Conformação 24

The Recôncavo, its Limits and Conformation lugar a35municípios administrativos, quederam apenas desmembramentos grandes mudançasnoslimites, até nossosdias,nãohouve Recôncavo, dacolonização territorial. Nocasodo preservou amesmadivisão isto é,até1827,aBahia manchas deocupação. do Recôncavo havia outras madeira, entreoutras. Fora do açúcar–aderrubadada relacionadas àprodução além deatividades extrativas do fumoedesubsistência, se desenvolveram asculturas 8. e Rios. Entre Santana, Pedrão, de Maria, Feira de com Coração com norte, ao oeste, Castro e Alves; a Cardoso Antonio Valença; Estevão, e Santo das Lage Miguel São com de Matas, sul, ao municípios atuais Atlântico; limita- os o com atualmente, leste a se tal conhecido hoje é Recôncavo, O como IBGE. de do a óbvias, delimitação razões Recôncavo por adotar, variações a do as levam-nos mesmo e conceituais ontem de Recôn- cavo do física delimitação de falta A 7. da agricultura da função em hierarquizava e organizava se Recôncavo do cidades de rede a transporte, ao ou produção à Vinculada Recôncavo. no povoações de desenvolvimento e localização pela responsável maior a foi agrícola atividade a XIX, século do meados até seja, ou colonização, de Estado, 1958.p.19. do Oficial Imprensa Salvador: Recôncavo. Durante quase300anos, Nos três primeiros séculos séculos primeiros três Nos S antos Milton. , 8 . Rd Ubn do Urbana Rede A 7 . that is, up until the mid-19 the until up is, that colonization, of centuries municipalities 35 yielded that partitions administrative few a for except much, changed never boundaries times, colonial since ever Recôncavo, the for As division. territorial same the retained Bahia 1827, until up is, that spots. occupied other were there Recôncavo, the Outside others. among lumbering, – production sugar to related activities extraction as well as developed, were crops subsistence and tobacco was defined by agriculture by defined was hierarchy and organization its transport; and production of chain a through interlinked was Recôncavo the in towns of network whole A activity. agricultural followed generally Recôncavo the in hamlets of development and emergence the century, Estado, 1958.p.19. do Oficial Imprensa Salvador: Recôncavo. 8. Maria, Pedrão, Alagoinhas and EntreRios. north, by Feira deSantana,Coração de Antonio CardosoandCastro Alves; tothe and Valença; tothe west, by SantoEstevão, municipalities ofSãoMigueldasMatas, Lage the eastside;tosouth,by thecurrent recognized, islimitedby the Atlantic on and Statistics).Recôncavo, asitiscurrently (IBGE –Brazilian InstituteofGeography obvious reasons,toadoptIBGE’s boundaries variations oftoday’s Recôncavo leadus,for yesterday’s Recôncavo andeven conceptual 7. The lack ofphysical boundariesin During the first three three first the During For almost 300 years, years, 300 almost For S antos Milton. , 7 . Rd Ubn do Urbana Rede A 8 th .

Identificam-se três gerações Three generations of sub- de capitais sub-regionais regional capitals can be no Recôncavo9. A primeira identified at the Recôncavo9. compõe-se de cidades The first is comprised of cities implantadas sobre elevações, implanted on elevations, em posição estratégica de in a strategic defensive defesa, à margem de rios ou do arrangement, on the banks of mar, como São Francisco do rivers or by the sea, such as Conde e Jaguaribe. A segunda São Francisco do Conde and reúne cidades instaladas Jaguaribe. The second consists à beira-rio, nos limites da of cities by the river, on the navegação fluvial, como limits of fluvial navigation, Cachoeira, Nazaré e Santo such as Cachoeira, Nazaré Amaro. A terceira geração, and Santo Amaro. The third resultante da evolução dos generation, resulting from the transportes, agrupa os centros evolution of transports, is made urbanos situados em áreas up of urban centers situated planas mais ao interior, como in the plains of the midlands, e Alagoinhas, such as Feira de Santana and entre outros10. Alagoinhas, among others10.

9. Ibidem. 9. Ibidem. 10. Ibidem. p.29. 10. Ibidem. p.29.

Detalhe da pintura “Engenho”. Frans Post. Detail of the painting “Engenho” by Frans Post. O Recôncavo, seus Limites e sua Conformação 26

The Recôncavo, its Limits and Conformation Map locatingthe17th-centurysugarcane farmsofBahia’s Recôncavo. Mapa doséculoXVII,localizandotodos osengenhosdoRecôncavo Baiano. Engenhos do Recôncavo Baiano 27

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Engenho Vitória, em Cachoeira. Engenho Vitória, in Cachoeira. fazendas de cana-de-açúcar construção, além de várias funcionamento e quatro em cozer mel, 36 engenhos em em 1575, oito casas de esteiro ou ribeira. sempre a presença de rio, beira-mar, observando-se a uma légua de distância da chegavam a se situar de meia Alguns desses estabelecimentos 11. Companhia Editora Na Descritivo do Brasil (em1587).SãoPaulo: Painting “Engenho”by Frans Post, 1652. Pintura “Engenho”.1652.Frans Post. O Recôncavo possuía, S ouza , GabrielSoaresde.Tratado C ondições cional P Sugarcane Production: rodução , 1971. Going Inland

para 11 .

A a I çucareira boats were the only means of of means only the were boats stream. or creek river, a of presence the in always ocean, the to miles 3 as close as were buildings farms sugarcane many to addition in construction, under four and mills working 36 houses, distillery eight held 11. Companhia Editora Na Descritivo do Brasil (em1587).SãoPaulo: nteriorização For almost three centuries, centuries, three almost For In 1575, the Recôncavo Recôncavo the 1575, In S ouza 11 , GabrielSoaresde.Tratado . Some of those those of Some . :

cional

, 1971.

Engenhos do Recôncavo Baiano 29

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Produção Açucareira: Condições para a Interiorização 30

Sugarcane Production: Going Inland de embarque para Salvador. possível a um pequeno porto chegassem o mais rapidamente que as caixas de açúcar açucareira, era fundamental do século XIX. Para a empresa o que ocorreu a partir do início sistema de transportes terrestres, seria inevitável a melhoria do dos cursos de água navegáveis, engenhos e seu afastamento do Iguape. de Aratu enolagamar Salvador, mastambémnabaía podiam ancorar nãosóem tipos. Osgrandes navios 2.148 embarcações devários marinheiros epelomenos conta daexistênciade4.000 Um levantamento de1775dá o únicomeiodetransporte. as embarcações constituíram Santos. rio Paraguaçu, naBaíade Todos os localizado nadesembocadura do lagamar doIguape–porto costa lestedailhaMaré. do canaldeCotegipe,emfrenteà Todos osSantos,próximo àentrada situada nonordestedaBaíade baía de Aratu –grande enseada povoações. já contava, então,comvárias núcleos litorâneos.ORecôncavo Todos osSantosdoquedemais defesa, maisaofundodaBaíade um terrenoescarpado,defácil do Brasil; osítioescolhidofoi primeira sededogoverno-geral maio de1549para servircomo Salvador –construídaapartirde Para a interiorização dos Durante quasetrêsséculos, bay Salvador in only not anchored be could boats Larger kinds. all of boats 2.148 least at and boatmen 4.000 counts 1775 from survey A transportation. the 19 the in began which systems, transportation terrestrial better of development the upon counted farms sugarcane the waterways, navigable from away and Iguape do pathways in the first three three first the in pathways Salvador. to leading quays small the at possible as quickly as arrived boxes sugar that essential was it business, sugarcane in Todos osSantos Bay. at thebaselevel ofParaguaçu River, Lagamar do Iguape – a port located Maré Island. Canal, infrontoftheeastcoast next totheentrance ofCotegipe to thenortheastof Todos osSantos, Aratu Bay –alargecove situated hamlets. was already populatedby several villages. The Recôncavo, by then, Santos Bay thantoothercoastal closer tothebottomof Todos os is steep,inadefensive position, government; thechosen terrain the firstheadquartersofBrazilian on May, 1549tofulfilltheroleof Salvador –itsconstructionstarted In order to move inland inland move to order In There were only a few few a only were There , as well as as well as , th century. For the the For century. , but also in in also but , . lagamar lagamar Aratu Aratu declinar, emdecorrência da ferroviário começariaa a importânciadotransporte século XX. A partirdeentão, ponto máximonoiníciodo das ferrovias, alcançandoseu século XIX,comaimplantação iniciaria na segunda metade do dos transportes naBahiase o século. marítimo por quase todo o principal meio de transporte entanto, permaneceram como As embarcações a vela, no dos custos de mão de obra. de mercadorias e a diminuição viabilizando o transporte rápido barcos e sua hierarquização, a renovação na frota de Todos osSantos. navegação avapor naBaíade em 1819,comaintroduçãoda ensaiou seusprimeirospassos dos transportes naBahia São Francisco. A modernização Sergipe d’El-Reyeaobaixo boiadas ligandoSalvador a existência deumcaminho As notíciasdãocontada séculos dacolonização. existentes nosprimeirostrês do Impérioem1823. 1723 einstituídocomoprovíncia anexado àcapitaniadaBahiaem do atualestadodeSergipe,foi território, correspondenteao colonizada apartirde1590;seu Sergipe d’El-Rey–capitaniareal A verdadeira revolução O vapor deflagraria Eram poucososcaminhos in the beginning of the 20 the of beginning the in acme its reaching railways, of implantation the with half of the 19 the of half second the in begin only would Bahia in transports century. entire the almost for transportation of means seafaring main the remained however, Sailboats, labor. human regarding costs of decrease a and goods of transportation swift a for allowing hierarchization, its and fleet boat the of renovation a jumpstart systems. transport Bahia’s of modernization the starting Bay, Santos os Todos the in introduced were steamboats 1819, In Francisco. São lower d’El-Rey Sergipe to Salvador connecting path herd a of existence the for account Chronicles colonization. of centuries of the automobile and the the and automobile the of arrival the to due decline, to begin would system railroad the of importance the on, then From century. in 1823. and becameanImperialProvince the Captaincy ofBahiain1723, state ofSergipe,was attached to corresponding tothepresent-day colonized in1590;itsterritory, Sergipe d’El-Rey–Royal Captaincy The true revolution of of revolution true The would engine steam The th century, century, and the the and th

Engenhos do Recôncavo Baiano 31

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Produção Açucareira: Condições para a Interiorização 32

Sugarcane Production: Going Inland uma taxa anual de 1% de anual taxa uma a cresceu produção a 1612, e 1584 entre que, apenas se Sabe- XVI. século no açúcar de produção da expansão a e engenhos de multiplicação a sobre precisas notícias há arrobas/ano 120.000 aproximadamente totalizando condições semelhantesàs açucareira nãogozoude era de 4000 arrobas/ano 4000 de era engenho por média produção A europeu. mercado no Portugal de monopólio era brasileiro açúcar o reais garantidos por por garantidos proteção e estímulo de além produção, de liberdade de gozava que açucareira, empresa à propício Do Recôncavo aointerior estradas derodagem. caminhão edaconstruçãode chegada doautomóvel edo 13. 12. Umaarrobacorrespondea15kg. 14. Nobel/ INL, 1990.p.27. Paulo: São Açúcar . do Arquitetura Op. cit.p.85. trabalho, emcasosdedívidas. penhora dosinstrumentosde de tributosegarantias contra a no Brasil incluíam-seisenções colonos queinstalassemengenhos incentivos oficiaisoferecidosaos disposições reais–entreos No séculoXVII,aempresa O século XVI foi muito muito foi XVI século O S A chwartz . Naquele século, século, Naquele . zevedo Etrid Brnti de. Berenstein Esterzilda , Sur B. Stuart , disposições disposições erds Internos. Segredos 13 . Não Não . 14 . 12 , enjoy conditionssimilarto sugarcane businessdidnot 1,600,00 oz/year production by each farmwas European market. The average Portuguese monopolyinthe century, Brazilian sugarwas a dispositions. Duringthat guaranteed by royal as stimulusandprotection productive libertyaswell sugar business,who enjoyed highly favorable forthe of 1% grew by anannualrate from 1584to1612,production century. Itisknown onlythat, midlands From theRecôncavo tothe public roads. public with along truck, 14. Nobel/ INL, 1990.p.27. Paulo: São Açúcar . do Arquitetura year approximately 48,000,000oz/ of the sugar business in the 19 of farmsandtheexpansion accounts ofthemultiplication Op. cit.p.85. 13. 12. Onearrobaequalsto33,6pounds. work tools,incaseofdebt. and guarantees againstdistraint of Brazil, thereweretaxexemptions who installedsugarcane millsin official subsidiesofferedtofarmers royal dispositions–amongthe The 16 In the17 S A chwartz 13 zevedo . There arenoprecise 14 . Etrid Brnti de. Berenstein Esterzilda , Sur B. Stuart , th centurywas th century, the 12 erds Internos. Segredos , totaling th

do Caribe a concorrênciadoaçúcar o iníciodocansaçodossolose no mesmoperíodo,epidemias, l640 a1649.Registraram-se, chegou a57,noperíodode holandeses noRecôncavo engenhos incendiadospelos do açúcar. Onúmerode produção eacomercialização do monopóliosobrea Brasil edaperda,porPortugal, ocupação militarholandesado do séculoXVI,emrazão da 15. 16. ao século XVII desgastadas e açúcar. Essas áreas chegaram que formavam a aristocracia do dos primeiros proprietários, nas mãos dos descendentes margem da baía continuavam estradas. do sistemadecaminhose possibilitada pelamelhoria mais afastadasdabeira-mar, expansão da lavoura para áreas deve-se, entreoutrosfatores,à de açúcarnesseperíodo do finalséculoanterior contra os120.000arrobas/ano exportar 582.400arrobas/ano, final doséculo, chegou-se a 1629, 80;em1676,130.No engenhos noRecôncavo; em XVII. Em1612,havia 50 produção açucareira noséculo observa-se umcrescimentoda No Recôncavo, as áreas à O crescimentodaprodução Apesar dessasdificuldades, A S chwartz zevedo , EsterzildaB. Op.cit.p.27. , Stuart.B. Op. cit. p.85. 15 . 16 . Caribbean sugar and thecompetitionof the decay ofsoilquality epidemics, alongwith The sameperiodwitnessed arsons intheRecôncavo. mills wereburnedby Dutch From 1640to1649,fifty-seven commercialization ofsugar. monopoly over productionand as theloss,by Portugal, ofthe occupation ofBrazil aswell due totheDutch military century from theendofprevious the 48,000,000oz/year 232,960,000 oz/year, against the century, exportsreached in 1676,130.Bytheendof in theRecôncavo; in1629,80; In 1612,therewere50farms increase insugarproduction. were worn out,itsoriginal 15. 16. the 17 By the17 known asthesugararistocracy. first proprietors’descendants, were stillinthehandsof areas surroundingthebay of roadsandpathways. improvements inthenetwork far fromthecoast,dueto of cropstowards areas factors, oftheexpansion consequence, amongother those inthe16 In spiteofthosedifficulties, In theRecôncavo, the This growth was a A S chwartz zevedo th centurysaw an 16 , EsterzildaB. Op.cit.p.27. , Stuart.B. Op. cit. p.85. . th century, theseareas th century, 15 .

Engenhos do Recôncavo Baiano 33

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Produção Açucareira: Condições para a Interiorização 34

Sugarcane Production: Going Inland possuir atéquatroengenhos muitos senhoreschegavam a proprietário era comume engenho porumúnico A possedemaisum pioneira decultivo dacana. numerosos engenhosnaregião na época,aconstruçãode e Ilhéus. da Bahia, entre o rio buscar lenha nas matas do sul proprietários serem obrigados a toda destruída, a ponto de seus com a vegetação original quase 18. 17. Ibidem.p.93. p.173. combustível era escasso os solosestavam esgotados eo engenhos de“bordad’água” disponibilidade delenha.Nos condições dosoloeda os melhores,emrazão das adentro” eram considerados Os engenhosde“mata e 140emSergiped’El-Rey. engenhos: 260noRecôncavo a Bahiacontava com400 Detail ofthedrawing “Sugarmillwithtwo wheels powered by oxen”by Frans Post. Detalhe dodesenho“Engenhodeduas rodasmovido por bois”.Frans Post. Apesar disso,registrou-se, Ao finaldoséculoXVIII, V ilhena Lí ds ats O. i. v.2. cit., Op. Santos. dos Luís , 18 . 17 . was rare was fuel and out worn was soil the farms, coastal the In firewood. of availability the and conditions soil the for ones, best the considered were midlands the in farms The d’El-Rey. Sergipe in 140 and Recôncavo the in 260 farms: sugarcane 400 counted Bahia p.173. 18. 17. Ibidem.p.93. four mills them owned asmany as commonplace, andseveral of mill by asingleproprietorwas ownership ofmorethanone atthattime. The pioneering regionofsugarcane farms werebuiltinthe rivers Jaguaripe andIlhéus. Southern Bahia,betweenthe firewood intheforestsof were forced tosearch for the pointthattheirproprietors vegetation almostdecimatedto By the late 18 late the By Notwithstanding, several V ilhena Lí ds ats O. i. v.2. cit., Op. Santos. dos Luís , 18 17 . . th century, century, menores e voltados para a para voltados e menores eram engenhos novos Os grupos. dois os entre distintas bem características havia Mas exportação. a e monocultura a para voltados colonial, período do existentes, aos somaram-se na Bahia Número deengenhos cinco engenhos por ano. o que equivale à construção de edificados 462 novos engenhos, entre 1728 e 1827, foram construídos emSergipe. 22. Alguns dessesengenhosforam Sergipe d'El-Rey. no Recôncavo daBahiaeosrestantes, em 21. Dos511engenhos,355situavam-se apenas 46engenhoseram movidos avapor. urgia umamodernizaçãodosequipamentos, assinalar que,aindanoséculoXIX,quando 20. RegistrodeMiguelCalmon.Deve-se d'El-Rey. construídos naBahiae140emSergipe 19. Dos400engenhos,276foram éuoXX(ªmtd)511 Século XIX(final) Século XIX(2ªmetade) Século XIX(1834) 462 Séculos XVIII-XIX(1728-1827) Século XVIII(1799) Século XVIII(1790) Século XVIII(1750) Século XVIII(1710) Século XVII(1676) Século XVII(1629) Século XVII(1612) Século XVI Os novos engenhos engenhos novos Os Em um período de 99 anos, eíd Qtd Período 855 603 400 200 172 146 130 80 50 25 22 21 20 19 multiple crops; they were were they crops; multiple for destined and smaller were farms Thenew groups. two the among features distinct very were there But exports. and monoculture envisioning times, colonial from ones previous the in Bahia Number ofsugarcane farms year. a farms five of equivalent the built, were farms new 462 1827, and 1728 between years, Sergipe. 22. Someofthosefarmswerebuiltin d'El-Rey. in theRecôncavo andtherestin Sergipe 21. Outof511farms,355weresituated machinery. steam had mills 46 only crucial, was equipment of modernization when century, 19th the by that, mentioning worth is It Calmon. Miguel by Recorded 20. Bahia and140inSergiped'El-Rey. 19. Outofthe400farms,276werebuiltin 18 18 18 18 17 17 17 19 19 18 16 19 New farms joined joined farms New 99 of period a During th th th th th th th th th th th th to 19 century(late) century(2 century(1834) century(1799) century(1790) century(1750) century(1710) century(1676) century(1629) century(1612) century th cnuis(7812)462 centuries (1728-1827) Period nd half) 511 855 603 400 200 172 146 130 80 50 25 Qty 22 21 20 19

Engenhos do Recôncavo Baiano 35

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Produção Açucareira: Condições para a Interiorização 36

Sugarcane Production: Going Inland médias, noséculoXIX. grandes propriedadesempequenase para exemplificarafragmentação de do Iguape,emCachoeira, noRecôncavo, Op. cit.p43. A autora focalizaafreguesia de Salvador eseumercado noséculoXIX. do século XIX século do prevalente característica numerosos, mais e menores, engenhos de formação à tendência a assim se Reforçava- engenhos. novos de construção a estimulava que o propriedades, médias e pequenas em transformando-se endividamento, e herança de questões por fragmentadas terras suas tiveram engenhos antigos Os Coroa. pela subsidiadas e incentivadas foram XIX, século no engenhos, dos multiplicação rural. proprietário de condição da prestígio o e açucareira empresa da momentâneo crescimento pelo atraídos capital, grande sem senhores”, “novos por fundados foram policultura; 23. as propriedades abrangiam abrangiam propriedades as Santos, os de Todos Baía da margens às todas Pirajá, de Bartolomeu São e Socorro do Senhora Nossa Matuim, de freguesias as como açúcar de plantio de tradicionais mais zonas nas 1854, em que, revela Bahia da distritos vários de engenhos A interiorização e a e interiorização A O levantamento dos dos levantamento O M atos o , KátiaM.deQueirós.Acidade 23 . sized ones,duringthe 19 of largepropertiesintosmallandmedium- Recôncavo, toexemplifythefragmentation freguesia ofIguape,inCachoeira, inthe Op. cit.p43. The authorfocusesonthe de Salvador eseumercado noséculoXIX. 19 characteristic ofthe thus reinforced, aprevalent more numerousfarmswas The trendofsmallerand the constructionofnewmills. properties, which stimulated into smallormedium-sized well asdebt,turningthem of inheritanceissuesas lands fragmented because The oldfarmshadtheir and subsidizedby theCrown. 23. Fundo andNossaSenhora da freguesias ofSãoPedro doRio average of1000tarefas . Inthe properties encompassedan Todos osSantosBay, the de Pirajá, allofthembordering Socorro andSãoBartolomeu Matuim, NossaSenhora do (parochial jurisdictions)of crop such asthefreguesias traditional areasofsugarcane that, in1854,onthemost many districtsofBahiareveals 19 multiplication onfarmsinthe proprietor. rural the of status elevated the and business sugar of growth instantaneous the by attracted were but money much as have not did who lords new by founded th th A survey offarmsinthe The march inlandandthe M century centurywereencouraged atoso , KátiaM.deQueirós.Acidade 23 . th century. de canaviais de 30 apenas e tarefas 1200 com Bandeira, Ferreira Visconde do Madruga, Engenho o ainda, ou, cana de lavoura de 60 apenas e tarefas 1000 com , de Barão do Quibaca, Engenho o cana, de plantio de 40 apenas e tarefas 1000 com Francisco, São de Barão do d´Água, Engenho o exemplos São cultivada. área pouca e terras de extensões grandes com tradicionais, engenhos Bahia na encontravam se que oprocessoseexpande, interiorização, énoséculo XIX alguns passosnosentidoda Santos, enoséculoXVIIIdão entorno daBaíade Todos os os canaviais persistemno sete tarefas de terras de tarefas sete a três de apenas dispunha Bahia pela espalhadas engenhocas das maioria grande a e tarefas, 800 para caía média a Purificação, da Senhora Nossa e Fundo Rio do Pedro São de freguesias 1000 média em desaparecidos. o EngenhoMadrugaestãoarruinadose 25. Tanto oEngenhoQuibacaquanto 24. APEBA. Seção Agricultura. Maço4597. corresponde a4.356m de umestadopara outro;naBahia, tarefa –medidaagráriaquevaria No século XIX, ainda ainda XIX, século No Se nosséculosXVIeXVII 25 . tarefas 2 . 24 . . Nas Nas . only 3to7tarefas through thestateofBahiahad vast majorityoffarmsscattered lowered to800tarefas,andthe Purificação, the average was of sugarcane crop with 1200tarefasandonly30 of Viscount Ferreira Bandeira, Engenho Madruga,property to sugarcane; or, yet, the tarefas andonly60dedicated by BaronCotegipe,with1000 the EngenhoQuibaca,owned were occupiedby thecrop; 1000 tarefas,only40ofwhich to BaronSãoFrancisco, with Engenho d’Água,belonging areas. Someexamplesarethe land andlimitedcultivated with theirlargeexpansesof could stillbefoundinBahia, traditional sugarcane farms the firstone,sugarcane following two vectors. In the processwas expanded, only inthe19 a fewstepsinland,stillitwas fell into decay and no longer exist. longer no and decay into fell 25. 24. APEBA. Seção Agricultura. Maço4597. in the18 of Todos osSantosBay, and persisted inthesurroundings centuries thesugarcane crops in Bahia, it corresponds to 4,356m varied from one state to the other; tarefa If inthe16 In the19 Both Engenho Quibaca and Madruga Madruga and Quibaca Engenho Both – area-measuring unit that th centurytheytook th century, th th and17 centurythat 25 24 . .

th

2 .

Engenhos do Recôncavo Baiano 37

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Produção Açucareira: Condições para a Interiorização 38

Sugarcane Production: Going Inland tradicionalmente abastecia na baciadoJaguaribe. Todos osSantoseseexpande a lavoura contornaaBaíade 1700mm/ano. Nosegundo, pluviométricas de1400a beneficiados porprecipitações 30 quilômetrosdabaíae terrenos afastadosde20a de Teodoro Sampaio.São e atingeoatualmunicípio se estendepor Terra Nova da línguademassapéque explorando osúltimosterrenos segue emdireçãoaonorte, primeiro, alavoura canavieira seguindo doisvetores. No A regiãodoJaguaribe provisions, particularly particularly provisions, with region Recôncavo the for provided traditionally the Jaguaribe basin. Santos Bay andexpandsinto the cropsurrounds Todos os 1700mm/year. Inthesecond, pluvial precipitationof1400to kilometers, andbenefitfrom from thecoastby 20to30 Sampaio. Those landsarefar day municipalityof Teodoro Nova andreach thepresent- extend alltheway to Terra lands ofmassapésoilthat the north,exploringlast business stepsforward to The Jaguaribe region region TheJaguaribe o Recôncavo monocultor de manioc flour, and construction víveres, especialmente farinha, materials such as wood, e de materiais de construção, tiles and bricks. Without como madeira, telhas e tijolos. renouncing to that position, Sem renunciar a essas funções the region added, in the tradicionais, acumulou, no 19th century, the function of século XIX, a de produtora sugar producer. de açúcar mascavo. Muitas Those goods were often vezes esses produtos eram processed in the same shed processados em um mesmo and carried by animals to galpão e levados por animais the wharves in Nazaré and até os portos de Nazaré e Jaguaribe, from where they Jaguaribe, de onde seguiam traveled in sailboats em saveiros para Salvador. to Salvador. No século XIX o plantio In the 19th century, de cana-de-açúcar retorna sugarcane crops also return to também ao litoral sul, a the southern coast, in Valença Valença e Ilhéus. and Ilhéus.

Casa-grande do Engenho da Mata, em Mata de São João. Fachada principal. Farmhouse of Engenho da Mata, in Mata de São João. Main façade. Capela São João Batista. Pertencia ao Engenho Acutinga, em Cachoeira. Chapel of São João Batista. Belonged to Engenho Acutinga, in Cachoeira. 26. e desocupados de açúcar, lavradores deroça mercadores, artesãos,oficiais intermediário, constituídode outro –,abrigava umgrupo de umladoeescravos de – senhoresdeengenho considerada dicotômica açucareira e,apesarde se emfunçãodaprodução primeiros séculosdesenvolveu- imperava nocampo. relações subordinativas que reproduzindo oesquemade o papeldemetrópole,embora Recôncavo, passouaassumir competir emriquezacomo século XVIIInãoconseguia 40.000 habitantes. de 20.000para duplicou, passandodecerca para Salvador, cujapopulação eixo davidasocialdeslocou-se séculos XVIIIeXIX,porém,o proprietários rurais. Nos estabelecidos osgrandes Recôncavo, ondeestavam a vidasocialcentrava-se no e XVIII, distinguiam-se três propriamente, nos séculos XVII Brasiliense, 1988.p.209. Trabalho ePoder. SãoPaulo: Editora A sociedadecolonialdos A cidade,queatéo Nos séculosXVIeXVII, No mundo dos engenhos, F erllini , Vera Lima Amaral. Terra, E strutua The Sugarcane SocietyStructure 26 .

da S ociedade and loiterers and peasants officials, sugar craftsmen, merchants, of consisting group intermediate an for room had also it –, other the on slaves and hand one on lords sugar – dichotomy clear its despite and, production sugar around revolved centuries from thecountryside. of subordinaterelationships mimicked theworking scheme of ametropolis,althoughit wealth, now played therole for theRecôncavo intermsof century was nocompetition especially in the 17 the in especially In the18 proprietors wereestablished. Recôncavo, where greatrural revolved aroundthe centuries, allsociallife Brasiliense, 1988.p.209. Trabalho ePoder. SãoPaulo: Editora could be distinguished: that that distinguished: be could groups social three century, 40.000 inhabitants. from about20.000to population doubled,going shifted toSalvador, whose however, theaxisofsociety 26. Colonial society in the first first the in society Colonial In the sugarcane world, world, sugarcane the In In the16 The city, thatuntilthe18 F erllini

A , Vera Lima Amaral. Terra, th çucareira and19 th and17 26 . th

centuries, th th and 18 and

th

th

Engenhos do Recôncavo Baiano 41

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Estrutura da Sociedade Açucareira 42

The Sugarcane Society Structure Op. cit.p.156. de Salvador eseumercado noséculoXIX. e partido,querepresentavam de moenda,feitoreslinha livres, comofeitores, camada detrabalhadores Mais abaixosesituava a mundo dostrabalhadores. domínio branco sobreo e queditamcomesteso dos senhoresdeengenhos escala ligeiramente abaixo livres, quesesituamnuma Aparecem oslavradores entre senhoreseescravos. modificar apolarizaçãobásica social ganhamatizes,sem livres, como os trabalhadores especializados suas famílias e parentes; o dos proprietários e produtores, com grupos sociais: o dos senhores, 27. açúcar que trabalhavam no eito domésticos e o dos escravos e pintores, o dos escravos qualificação, como os calafates o dos que possuíam alguma distinguiam-se três grupos: dos escravizados. Entre estes, carpinteiros e pedreiros; e o purgadores, caldeireiros, a noite. do açúcareossubstituíamdurante banqueiros –auxiliavam osmestres eram responsáveis porela. as etapasdaproduçãodoaçúcare do engenho,acompanhavam todas mais especializadoseimportantes mestres doaçúcar–trabalhadores No séculoXIX,ahierarquia M attoso , banqueiros , KatiaM.deQueirós.Acidade mestres do e ajudantes, 27 . slaves labor rough and slaves; domestic caulkers; and painters as such qualification, of kind some had who those groups: distinct three were there latter, the Among slaves. the of that and bricklayers; and carpenters operators, boiler refiners, helpers, and masters sugar as such workers specialized free the of that relatives; and families their with producers, and landowners lords, the of Op. cit.p.156. de Salvador eseumercado noséculoXIX. group with most social social most with group the representing others, among keepers, line assembly and keepers mill (keepers), as such workers free were below step One workers. other upon dominion white dictate they whom with lords, sugarcane the below level one situated appear, peasants Free remains. slaves and masters between polarization basic the although nuanced, more becomes hierarchy 27. the evenings. sugar mastersandreplacedthemin banqueiros –theyassistedthe for it. production andwereresponsible they supervisedeach stepofsugar specialized workers inthefarms; sugar masters–thehighest-ranking In the 19 the In M attoso 27 . , KatiaM.deQueirós.Acidade th century, social social century, , , banqueiros feitores lavradores apenasnoséculoXIX. 28. KátiaMattosoassinalaapresençade escravos base dapirâmideestavam os caixeiros, entreoutros.Na ajudantes debanqueiroseos açúcar, osbanqueiros, permaneciam osmestresdo na escalaintermediária terra ecomerciantes. Ainda futuros proprietáriosde muitas vezes, emlavradores, social, transformando-se, o grupodemaiormobilidade escravos, atéroceirose proprietários deterra ede escalas econômicas,desde diversas origens sociais e dos lavradores homensde aos lavradores. delegando aproduçãodacana à manufatura doaçúcar, de engenhodedicavam-se processada. Ossenhores praticamente todaacana meados doséculoXVIII,por foram responsáveis, até Pernambuco, oslavradores lavradores. NaBahiaeem a ampliaçãodogrupode do açúcar, oquefavoreceu a continuidadedosnegócios branca dacolôniaeviabilizar de aumentarapopulação a Coroaadotara apolítica escravos. pessoal eeram responsáveis pelos no engenho:controlavam todoo feitores –gerenciavam otrabalho Integravam ogrupo Nos doisprimeirosséculos, 28 . peasants onlyinthe 19 28. KátiaMattosomentionsthepresenceof Until the mid-18 the Until group. peasant the expand to helping thus business, sugar to continuity giving and colony the in population white the increasing of policy the adopted had Crown the centuries, boundaries. As proprietors, proprietors, As boundaries. farm within worked who craftsmen and plowers slaves, to landowners from backgrounds, economic and social different from men of comprised was peasants. the to crop the leaving sugar, manufacturing on focused lords Sugarcane sugarcane. processed of entirety the almost for responsible were peasants Pernambuco, and Bahia in the pyramid the of base the on were Slaves others. among caixeiros, the assistants, their and banqueiros the masters, sugar the were level intermediate that in Also tradesmen. and landowners future peasants, be to came often who mobility, the slaves. personnel andtakingcharge of work process,by controlling feitores –theymanagedtheentire During the first two first the During The peasant group group peasant The 28 . th th century. century,

Engenhos do Recôncavo Baiano 43

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Estrutura da Sociedade Açucareira 44

The Sugarcane Society Structure o deengenhos,tornando o númerodelavradores e alterações narelaçãoentre açucareira levaram a constantes daeconomia modificou-se. Ascrises grandes engenhos. processamento dos maior que a capacidade de já que o volume produzido era a moagem do excesso da cana, grandes safras, para processar engenhocas, durante as lavradores chegavam a construir não oneravam o sistema. Os nos períodos de depressão benefícios da produção e lavradores participavam dos cabedal, nos primeiros séculos. que dispunham de menor estava ao alcance dos colonos necessária ao trato das lavouras Já a massa de recursos para a maioria dos lavradores. empreendimento inacessível construção de engenhos era um visava à grande escala, a de produção vigente, que atuando comomercadores. milícia efuncionários,ou públicos, comooficiaisde atividades, ocupandocargos lavradores diversificaram suas da ocupaçãocomaterra, os de doisa200escravos. Além proprietários, podiampossuir nas terras doengenho.Como artesãos quetrabalhavam No séculoXIX,oquadro Nos períodos de alta, os Pela própria estrutura the mid-17 peasantry. That rate, which in maintain theirtieswiththe it impossibleforfarmsto peasant/farm rate, rendering led toalterations inthe crises insugarcane economy picture changed. Constant 19 low of3to1duringthe peasants perfarm,reached a capacity ofthegreatfarms. exceeded theprocessing since theamountproduced milling ofsugarcane surplus, large harvests, toprocessthe They even builtdevices,during were noburdentothesystem. periods ofdepression,they of the profits, but when it faced its fullest,peasantshadapart centuries. first the in capital, less with workers of reach the within perfectly however,were crops, tending for necessary Theresources peasants. most for enterprise impossible an mills of construction the made time the at predominated that structure commerce. in or military the in officers, public as working by activities their diversified peasants land, the with occupations usual their to addition In slaves. 200 to two own could they th In the19 When productionreached production scale Thelarge century. th th centurywas of31 centurythat livres eosescravos. lavradores, ostrabalhadores os senhoresdeengenho, da época:apartirdotopo, variando segundo as condições dos estabelecimentose presentes desdeaimplantação composta porquatrocamadas, como umahierarquia estrutura socialdosengenhos de escravos. proprietários e mercadores de engenhos tradicionais e sucedidos, filhos de senhores entre outros, comerciantes bem Integravam esse novo grupo, agroindústria no século XIX. responsáveis pela expansão da “novos senhores de engenhos” de-açúcar para o grupo de simples plantadores de cana- passaram da categoria de construção de novos engenhos, uma política de acesso à terra e lavradores, incentivados por engenho noséculoXIX. baixou para trêslavradores por lavradores porengenho, do séculoXVIIera de31 Essa relação,queemmeados vínculos comoslavradores. inviável amanutençãodeseus Pode-se, portanto,resumira Os mais prósperos , industry in the 19 the in industry agricultural of expansion the for responsible lords, sugarcane new of group the joining to harvesters sugarcane simple being from went mills, new of construction and land to access of policy a by encouraged peasants, and slaves. and workers free peasants, lords, sugarcane down, top the from time: their of conditions the to according varying and mills the of establishment the since present layers, four of constituted hierarchy a as summarized be can farms sugarcane of group. the joined also merchants, and owners slave as well as lords, sugarcane traditional of sons tradesmen, Successful The most prosperous prosperous Themost Thus, the social structure structure social the Thus, Painting “Landscapeoflowland with sugarcane farm”by Frans Post. Pintura “Paisagem devárzea com engenho”.Frans Post. th century.

Engenhos do Recôncavo Baiano 45

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Capela de Nossa Senhora da Conceição. Engenho da Ponta, em Cachoeira. Chapel of Nossa Senhora da Conceição. Engenho da Ponta, in Cachoeira. engenhos movidos porágua que fizesseoureformasse do dízimoatodoaquele isentando dopagamento amplia asliberdadescoloniais fiscais àmodernização. chamamos deincentivos no séculoXVI,oquehoje o problema,instituiu,ainda a Coroa,preocupadacom técnicos era insignificante, incorporação deavanços de produção.Comoa alteração dosistemaescravista não contemplavam a propostas demodernização qualidade doproduto,as equipamentos emelhor maior eficiênciados Brasil. Embora pleiteassem a própriaagroindústriano técnico sãotãoantigosquanto tentativas deaperfeiçoamento dos engenhoseasnumerosas necessidade demodernização Em 1554,D. João III“[...] O discursosobrea Equipment and Techniques inSugarcane Farms T écnicas

e E quipamentos system. In the 16 the In system. slavery the of alteration an however,contemplate not, did they products; of quality the and equipment of efficiency the at aimed were proposals These itself. industry agricultural the as old as are improvement, technical at attempts copious as well as mills, sugar of modernization the about mills powered by either water water either by powered mills renovated or built who those payment tax from exempting by liberties colonial widens modernization. to incentives fiscal call now we what instituted advance, technical of rate negligible the with concerned Crown, the In Brazil, discussions discussions Brazil, In In 1554, D. João III “[...] “[...] III João D. 1554, In

dos E ngenhos Trem daJamaica. Train of Jamaica. th century,

Engenhos do Recôncavo Baiano 47

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Técnicas e Equipamentos dos Engenhos 48

Equipment and Techniques in Sugarcane Farms extrair maissucodacana, vigentes, comcapacidadepara de tamanhomenorqueos um novo modelodemoenda, Luís dosSantos Vilhena sugeriu cronista eprofessordegrego ou porbois” engenho doRecôncavo . Op.cit.p.153. 31. PINHO, Wanderley. Históriadeum 30. ANAIS do APEBA. v. 14.p.8. 29. ANAIS do APEBA. v.3. p.30 de grelhaspara fornalhas novos processospara ofabrico estrangeiros queapresentaram fizeram-se concessõesa suco decananamoagem. maximizando aproduçãodo fornalhas maiseficientese lenha eanimais,tornandoas era minimizarosgastoscom várias invenções, cujoalvo foram registradas naBahia inventores independentes. de patentesrequeridaspor efeito, ajulgarpelonúmero parecem tertidoalgum de animais por braço escravo substituição da força d’água e regressão, implicando a representavam uma verdadeira Havia inclusive inventos que o mesmo trabalho que 60. com 20 cavalos executando uma besta por turno ou, ainda, de tração animal com apenas e XVIII, tais como engenhos registrados entre os séculos XVII No finaldoséculoXVIII,o Nesse mesmoperíodo, A partirdoséculoXVII, Outros inventos foram 29 . Tais iniciativas 30 . 31 . registered between the 17 the between registered by independent inventors. independent by requested patents of number the from judging effect, some had have to seem or oxen” or of furnace grills furnace of manufacture the for processes new presented who foreigners to made were concessions milling. during juice sugarcane of production the maximizing and furnaces efficient more making animals, and firewood with costs minimizing at aimed Bahia, in registered were inventions several a larger capacity for juice juice for capacity larger a with ones, previous the than smaller mills, for model new a suggested Vilhena Santos dos Luís professor language Greek and chronicler power with slave work slave with power animal and water replacing retrogressions, actually were inventions these of Some 60. of work same the performing horses 20 with yet, or, turn per beast one only with mills traction animal as engenho doRecôncavo . Op.cit.p.153. 31. PINHO, Wanderley. Históriadeum 30. ANAIS do APEBA. v. 14.p.8. 29. ANAIS do APEBA. v.3. p.30 and 18 and Other inventions were were inventions Other In the late 18 late the In Starting in the 17 the in Starting In that same period, period, same that In th centuries, such such centuries, 29 . Such initiatives initiatives Such . 30 th . century, century, th century, century, 31

. th

aprumados, eprontos” nos engenhosatuais,bem podem fazerseiscavalos 45 canas;trabalho quesó na segunda30,eterceira primeira metida24canas, só únicohomemmoera na na qual“[...]obraço deum ele, deumapequenamáquina humana. Tratava-se, segundo trocando aforçaanimalpela construtores. real foram frustradas porincompetênciados de transformar ainvenção emummodelo p. 195.Segundooautor, asduastentativas 32. VILHENA, Luís dosSantos.Op.cit.,v.1. conhecido como semelhante à do sistema e descreveu uma fornalha então descartado nos engenhos, combustível, do bagaço, até importância da utilização, como e queapresentaalguns a quechamamos engenho ou outra fazendadeassucar, existe nasProvíncias uma de modernização:“[...] obstante pequenosesforços técnicas tradicionais, não continuavam utilizando de açúcarnoBrasil centros deprodução anos mais tarde na Bahia. Jamaica reduzindo oconsumodalenha. cinco caldeiras agrupadas, século XVIII,quepermitealimentar fornalha única,criadonoiníciodo trem daJamaica –mecanismode Vilhena ressaltou também a Como naBahia,outros , que seria introduzido

trem da 32 . as as known system the to similar furnace a described and – farms the in discarded was it then, until – fuel as bagasse of use the of importance the construction of mills or or mills of construction the in progress some showed has that engenho, call we which farm, sugarcane odd the there, or here Provinces, the in find can we “[...] efforts: modernization some despite techniques, traditional using still were Brazil in centers business sugar Bahia. in later years introduced be well-oiled and ready” and well-oiled mills, present in perform can horses six only that job a 45; third the in and 30 second the in canes, 24 batch first the in milled had man single a of arm “[...] the which with himself, to according machine, small a was It force. human with power animal replacing production, builders’ incompetence. this invention werefrustrated duetothe attempts atcreatingarealmodeloutof v.1. p.195. According tothisauthor, both 32. VILHENA, Luís dosSantos.Op.cit., consumption. fed atonce,reducingfirewood in which five jointboilersare beginning ofthe18 mechanism createdinthe Jamaica train –singlefurnace Vilhena also stressed the the stressed also Vilhena Much like in Bahia, other other Bahia, in like Much Jamaica train Jamaica , that would would that , th century, 32 .

Engenhos do Recôncavo Baiano 49

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Técnicas e Equipamentos dos Engenhos 50

Equipment and Techniques in Sugarcane Farms grande massadeprodução” influência algumasobrea tão limitadoquenãoexercem em númerotãoinsignificantee parte essencial;massãoainda quanto aofabricodoassucar, mais aperfeiçoadasquer construção desuasmoendas melhoramentos querquantoà 34. Ibidem.p.351. Livro, s/d.p.94. 1851). SãoPaulo: DifusãoEuropeiado em SãoPaulo: expansãoedeclínio(1756- Maria Thereza Schorer. Alavoura canavieira Tip. Perseverança, 1873. Apud PETRONE, Indigenas como Aclimatados. RiodeJaneiro: Compendio dos Vegetais doBrasil, tanto Diccionário deBotânicaBrasileira ou 33. PINTO, Joaquim de Almeida. qualquer inovação” excessiva indiferençapara seus paisqueolhavam com eram tãopresosàsideiasde senhores deengenhosbaianos sentimento persistia:“[...]os Dois séculosmaistarde,esse grandes avanços nosetor. confirmam quenãohavia produção maiseficientes açúcar epormétodosde melhoria daqualidadedo nos primeirosséculos,pela concedidos peloConselho alguns favores foram também engenhos. A partirde1789, melhoramentos emseus senhores queintroduzissem concedia privilégios aos Provisão Régiade1655que do séculoXVIII,reeditoua condição, aCoroa,nofinal Os reclamosconstantes, Reconhecendo essa 34 . 33 . late 18 late the by Crown, the situation, any innovation” any towards indifference mere showed they that fathers their of ways the to attached so were Bahia in lords sugarcane “[...] lingered: still feeling that later, Twocenturies much. advance not did sector the that confirm methods production of efficiency the and sugar of quality the regarding centuries, first the the New World in the 19 the in World New the in arrived that Revolution machinery. their in updates display to willing lords to favors some grant would Council Overseas the 1789, From mills. their updated and improved who farmers to privileges granted that 1655 of Provision Royal 34. Ibidem.p.351. Livro, s/d.p.94. 1851). SãoPaulo: DifusãoEuropeiado em SãoPaulo: expansãoedeclínio(1756- Maria Thereza Schorer. Alavoura canavieira Tip. Perseverança, 1873. Apud PETRONE, Indigenas como Aclimatados. RiodeJaneiro: Compendio dos Vegetais doBrasil, tanto Diccionário deBotânicaBrasileira ou 33. PINTO, Joaquim de Almeida. of production” of scale large the on influence no have they that number limited a few, such very are they but is; that essentials, the manufacture, sugar in Acknowledging the the Acknowledging Frequent complaints, in in complaints, Frequent With the Industrial Industrial the With th century, re-edited the the re-edited century, 33 34 . . th

resistências à inovação. muito lenta,emrazão das XIX, esuapropagaçãofoi na segundadécadadoséculo chegou aoBrasil comatraso, Jamaica eem1797Cuba, introduzida em1770na baianos. A máquinaavapor, força motrizdosengenhos a águaprevaleceram como do séculoXIX,oanimale Máquina avapor muito morosa. a absorçãodasinovações foi na Bahiae,deresto,noBrasil, local setornariainviável. Mas a competitividade doproduto empresa açucareira, semoque urgente demodernizaçãoda enfatizavam anecessidade Antilhas. nas especial em regiões, outras em produzido açúcar do competitividade da diante mercado no sobrevivência a assegurassem lhes que medidas adotassem baianos engenhos de senhores os que Urgia açucareiros. engenhos nos introduzida foi técnicas inovações de série uma XIX, século no Mundo Novo ao chegou que Industrial, maquinário. a modernizaçãodoseu engenhos quedemonstrassem Ultramarino aossenhoresde Durante muitasdécadas Os discursosdaépoca Revolução a Com horizontally disposed mill push”. They alsorefer tothe mill, thatwitha“goodriver it parallel tothebestwater highlight itspower, making the firstimportedengine The documents describing inertia ofsugarcane lords. Idade d’Ourocriticizedthe resistance toinnovation. was very slow, dueto century, anditspropagation second decadeofthe19 arrived lateinBrazil, inthe in 1770andCuba1797, engine, introducedinJamaica farms inBahia. The steam power prevailed onsugarcane 19 Steam engine introduced. laggardly were innovations Brazil, in elsewhere as Bahia in But competitive. be not could products local which without business, sugar the of modernization for need pressing the emphasized marketplace. the in survival for measures adopt should Bahia of lords the that imperative was it Antilles, the from that as such sugar, foreign from competition the of face In farms. sugarcane in introduced was innovations technical of series a century, th In 1813,theBahiangazette For many decadesofthe time the at Discourses century, animalandwater th

Engenhos do Recôncavo Baiano 51

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Técnicas e Equipamentos dos Engenhos 52

Equipment and Techniques in Sugarcane Farms pastos liberava os inverno, e pereciam no dos quais cavalos, muitos escravos tangedorese80 A máquinapoupava oito dois carrosdeboipordia. máquina avapor nãoexcedia manter funcionandoa na operação demoagem. se osacidentescomescravos com a nova moenda reduziam- Como vantagem adicional, para 48a50pãesdeaçúcar. 24 horas, produzia-secaldo observando que,noespaçode em posiçãohorizontal, aos cilindrosdamoenda, de rio”.Referem-setambém que tem“umaboalevada engenho d´água,aquele força, igualando-aàdomelhor importado destacamasua descrevem oprimeiromotor engenho. Osdocumentosque inércia dossenhoresde Idade d’Ourocriticava a 35. Ibidem.p.98. A lenhanecessáriapara Em 1813,agazetabaiana 35 . In 1834, out of 603 registered steam engine proceeded slowly. century, the acceptance of the 35. Ibidem.p.98. liberated pastures perishing inthewinter, andit number ofwhich endedup slaves and80horses,alarge machine sparedeightshepherd exceed two oxcartsaday. The run thesteamenginedidnot reduced withthenewmills. accidents involving slaves were As anadditionaladvantage, make 48to50sugarloaves. enough sugarcane juiceto hour span,onecouldproduce cylinders, notingthat,ina24- During the entire 19 The firewood necessaryto 35 . Engenho avapor. Steam Engine. th

moíam a vapor registrados na Bahia, apenas 46 Em 1834, dos 603 engenhos vapor fez-se de maneira lenta. a absorção da máquina a 38. PANG, Eoul.Op.cit.p.25. Agricultura. Maço4597. utilizavam aroda-d´água. APEBA, Seção animal. Algumas, excepcionalmente, quase totalidadeera acionadaporforça 37. Das171engenhocaslevantadas, a Redondo eSãoLourenço,emSanto Amaro. Quitanga, SãoFelipe, Boa Sorte, Outeiro Ana, Sergi,Brotas, Terra Nova, Papagaio, em Guaíba;Mussurunga,Passagem, Santa Conde; Novo, GuaíbaeEngenhodeBaixo, e Cassarangongo, emSãoFrancisco do Madruga, Paramirim, Monte,Mataripe Iguape; SãoJosé, SãoBento,IlhadasFontes, Pilar, emCachoeira; Novo eCassuca,no Piedade, emItaparica;Moinho,Buraco e e Jacaracanga, emSalvador; Boa Vista e Retiro doCamurugipe,Periperi, Passagem a vapor citadosporMiguelCalmon,estão: cit. p.176-177.Narelaçãodosengenhos 36. ALMEIDA, MiguelCalmonduPin.Op. água utilizavam a força animal e da a vapor, enquanto os demais de Pirajá, só 36 eram movidos Rio Fundo e São Bartolomeu de Santo Amaro, São Pedro do Nossa Senhora da Purificação Nossa Senhora do Socorro, nas freguesias de Matuim, 100 engenhos inventariados a vapor apenas 282 eram acionados 893 engenhos registrados, do século, em 1875, dos duplicaria, tornando-se produção açucareira brasileira cana tradicional pela caiena, a de bagaço e a substituição da máquinas a vapor, fornalhas dão conta de que com mais Durante todo o século XIX, 37 . Já no último quartel 38 . Fontes da época 36 . Em 1854, dos steam powered registered mills, only 282 were century, in 1875, out of 893 And in the last quarter of the used inadditiontoother quality and quantity. becoming competitive in both Brazil could be doubled, variety, sugar production in sugarcane for the cayenne replacement of traditional bagasse furnaces and the more steam engine machinery, at the time inform that, with used water or animal traction powered, while the others de Pirajá, only 36 were steam Rio Fundo and São Bartolomeu Santo Amaro, São Pedro do Senhora da Purificação de Senhora do Socorro, Nossa freguesias of Matuim, Nossa of 100 inventoried mills in the 38. PANG, Eoul.Op.cit.p.25. 4597. Maço wheel. wheel. water the used exceptionally, Some, traction. animal by powered was total near 37. Lourenço, inSanto Amaro. Felipe, BoaSorte,Outeiro Redondo andSão Brotas, Terra Nova, Papagaio, Quitanga,São Mussurunga, Passagem, Santa Ana, Sergi, Novo, GuaíbaanddeBaixo,inGuaíba; Cassarangongo, inSãoFrancisco do Conde; Madruga, Paramirim, Monte,Mataripe, Iguape; SãoJosé, SãoBento,IlhadasFontes, Pilar, inCachoeira; Novo andCassuca,in Piedade, inItaparica;Moinho,Buraco and and Jacaracanga, inSalvador; Boa Vista and Retiro doCamurugipe,Periperi, Passagem steam-powered millsby MiguelCalmonare: Op. cit.p.176-177..Figuring inthelistof 36. ALMEIDA, MiguelCalmonduPin. steam engine mills in Bahia, only 46 used a Out of 171 inventoried devices, the the devices, inventoried 171 of Out The steamenginewas also APEBA, Agriculture section. section. Agriculture APEBA, 36 . In 1854, out 38 . Sources 37 .

Engenhos do Recôncavo Baiano 53

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Técnicas e Equipamentos dos Engenhos 54

Equipment and Techniques in Sugarcane Farms a água movidos aanimaise444 1609 engenhosavapor, 1570 Nordeste, revelou queexistiam feito em1929,todoo almanjarras. Umlevantamento superou numericamenteas ganhou impulsonaBahiae século XXamáquinavapor vasto Império” estabelecimento desse tipo no d´água, o primeiro e único acionado a vapor e a forte jato “[...] moinho de açúcar, esse engenho possuía um Maximiliano de Habsburgo, quando da visita do príncipe de . Em 1860, no Engenho Novo, do Barão de energia, como ocorria complementar a outras fontes ainda usada como força competitiva. quantitativa e qualitativamente Ministério da Agricultura, 1952.p.128. de açúcarnoNordeste.RioJaneiro: 40. DIÉGUES,ManuelJunior. Oengenho do EstadodaBahia,1982.p.188-189. Tempo Brasileiro/ Bahia:FundaçãoCultural 1860: esboçosdeviagem.RioJaneiro: 39. HABSBURGO, Maximiliano.Bahia uma força complementar” dono tanto se orgulha é mais máquina a vapor da qual o refrescante, mata a sede. A do seu simples burburejar um aqueduto, e que, através numa magnífica correnteza, por que vem das matas próximas, motriz dessa fábrica é a água destaca ainda que “a força Somente noiníciodo A máquina a vapor foi 40 . . A descrição 39 . water wheel mills animal traction millsand444 were 1609steammills,1570 Northeast revealed thatthere took placein1929allover the traditional mills. A survey that and numericallyovercame gained momentuminBahia that thesteamengine Ministério da Agricultura, 1952.p.128. de açúcarnoNordeste.RioJaneiro: 40. DIÉGUES,ManuelJunior. Oengenho do EstadodaBahia,1982.p.188-189. Tempo Brasileiro/ Bahia:FundaçãoCultural 1860: esboçosdeviagem.RioJaneiro: 39. HABSBURGO, Maximiliano.Bahia beginning ofthe20 additional power source” its owner soproudisbutan The steamenginethatmakes enough toquench one’s thirst. and thatitssimplegurglingis current, throughanaqueduct, nearby forests,inamagnificent powered by thewater from highlights that“thisfactoryis Empire”. The descriptionalso of such adeviceinthevast the firstandonlyinstance steam andastrongjetofwater, a “[...]sugarmill,powered by paid hisvisit,thatfarmowned prince MaximilianHabsburg Jeremoabo. In1860,when Novo, belongingtoBaron energy sources, asinEngenho It was notuntilthe 40 . th century 39 . importadas edatamdoinício tipo instaladasnaBahiaforam solo. ao paralela base de isósceles triângulo um si entre formando eixos seus com horizontais rolos três com moenda uma de se Tratava-Collinge. John por série em fabricado era 1794 em já 1754, em Jamaica, na Smeaton John por Desenhado cana. na disponível suco do aproveitamento de e extração de capacidade maior tinha pois açúcar, de produtores os atormentaram séculos durante que moagem da problemas graves os resolveu moenda de tipo novo Esse horizontais. rolos três de moenda pela substituída foi entrosas, de ou verticais, rolos de Moenda deeixoshorizontais As primeiras moendasdesse moenda a XIX, século No Horizontal axismills imported in the early 19 early the in imported were Bahia in installed be to ground. the to parallel basis its with triangle isosceles an formed axes their cylinders; horizontal three with mill a of consisted It Collinge. John by mass-produced being was it 1794 by and 1754, in Jamaica, in Smeaton John by designed was It usage. and extraction juice for capacity increased its to due producers, sugar tormented had centuries for that milling with problems serious some solved model new mills. This the in ones vertical usual the replaced cylinders horizontal In the 19 the In The first mills of this kind kind this of mills first The Moenda deeixoshorizontais. th century, three century,three Horizontal axismill. th

Engenhos do Recôncavo Baiano 55

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Técnicas e Equipamentos dos Engenhos 56

Equipment and Techniques in Sugarcane Farms o queresultou emuma aproveitamento dobagaço, reformas nasfornalhaspara de cozimento.Realizaram-se visando aperfeiçoaraetapa engenhos tradicionais baianos instalados esparsamenteem permanecia comimperfeições. comuns, aetapadecozimento mais eficientequeasfornalhas trem daJamaica, duasvezes o XIX,dafornalhadotipo transição doséculoXVIIIpara Apesar daintrodução,na pouca qualidadedoproduto. açúcar eresponsável pela no processodeprodução sendo umdosgrandes entraves centrífugas Fornalhas, clarificadorese a tecnologiatradicional. rapadura, que até hoje utilizam engenhos menores,de baianos, semcontaros operavam nosengenhos moendas verticais ainda meados doséculoXIX, foi tambémmorosae,até A propagaçãodessasmoendas horizontais emseusengenhos. a instalaçãodemoendas de técnicosbaianospara engenho solicitavam oauxílio já quealgunssenhoresde tipo demoendanaBahia, década jáseconstruísseesse que apartirdaprimeira do séculoXIX.Éprovável Novos equipamentosforam O cozimentocontinuava the 19 the numberof oxenandslaves was madeby canals,reducing an entirecrop. Transportation ducts, now madetolastfor also undertakeninthewater the process.Renovations were amount offirewood usedin reducing by two thirdsthe to embrace theuseofbagasse, stage. Furnaces were renovated order toimprove thecooking traditional Bahianmills,in installed hereandtherein was stillnotsatisfactory. as the others, the cooking stage train furnace,twiceasefficient the transition fromthe18 Despite theintroduction,in the product’s lesserquality. in theprocess,responsiblefor juice remainedtheweaklink centrifuges Furnaces, clarifiersand technology. traditional use day this to that , of mills, smaller the mention to not farms, Bahian in operating still were mills the mid-19 the until and slow, somewhat also was mills said of propagation The farms. their in them install to technicians from help requested lords some since decade, first the from Bahia in built likely was mill of type This century. New equipmentwas The cookingofsugarcane th century, oftheJamaica th century, vertical vertical century, th to melhor qualidade resultando emaçúcarde o processodedecoada, cana. Alterou-se, igualmente, ocupavam dotransporte da de boiseescravos quese economizava grande número em canaldecondução,oque safra. A levada foiconvertida pudessem durar todauma nos dutosdeágua,para que executadas, também,reformas dois terçosdalenha.Foram economia depelomenos p.204. 42. SANTANA, Moacyr Medeiros. Op.cit. engenho doRecôncavo. Op.cit.p.157. 41. PINHO, Wanderley. Históriadeum Jeremoabo, doisaparelhos, de Thomaz Pedreira Novo, emMaragogipe, sobre aqualidadedoxarope e obtinha-semaiorcontrole economizava-se ocombustível o desgastedascaldeiras, dispositivo, diminuía-se nas fornalhas.Comesse introduziram ofogoindireto São Lourenço,emItaparica, em SantiagodoIguape,e XIX, osengenhos Vitória, muitas invenções. se criticamenteemrelaçãoa fazer oaçúcar,posicionava- da época,Novo métodode autor deumimportantelivro técnico. SampaioeMelo, desprovidos defundamento Em 1851,havia noEngenho Em meadosdoséculo Vários dessesinventos eram 41 . 42 . over thequalityofsyrup savings andabettercontrol conservation ofboilers,fuel device allowed forabetter with indirectfire. This introduced thefurnaces São Lourenço,inItaparica, Santiago doIguape,and the propertiesof Vitória, in p.204. 42. SANTANA, Moacyr Medeiros. Op.cit. engenho doRecôncavo. Op.cit.p.157. 41. PINHO, Wanderley. Históriadeum steam-heated clarifiers,three with two steamengines,three machines wereequipped adoption by otherfarms. These and recommendedfor inspected by acommission Government orderedtobe force, which the Imperial and theotherby centrifugal of thempowered by steam featured two devices,one Thomaz Pedreira Jeremoabo, in , belongingto many inventions. took acriticalstandagainst (Novel ways ofmakingsugar), método defazeroaçúcar book ofthetime,Novo the authorofanimportant foundations. SampaioeMelo, were devoid oftechnical quality sugar changed, resultinginbetter The siftingprocesswas also occupied withthatfunction. In 1851,theEngenhoNovo, In themid-19 Several oftheseinventions 41 . th century, 42 .

Engenhos do Recôncavo Baiano 57

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Técnicas e Equipamentos dos Engenhos 58

Equipment and Techniques in Sugarcane Farms e bombas para carvãoanimal de repuxo),quatrofiltros segundo (bombaigualmente todos osseusacessórioseo três conesdeLambecqcom (bomba derepuxo)dotado receptáculos –oprimeiro feitos desacosegrandes vapor, trêsfiltros(coadores) clarificadores aquecidospor produtores devapor, três aparelhos dispunhamdedois por outrosengenhos.Esses recomendados para adoção do Governo Imperial,e uma comissão,porordem deveriam serexaminadospor outro aforçacentrífuga,que um funcionandoavapor e Moreira, 1851.p.25-28. Typ. Constitucionalde Vicente Ribeiro Província a1ºdemarço1851.Bahia: da Assembleia Provincial damesma Francisco Gonçalves Martins,emabertura da Bahia,DesembargadorConselheiro 43. FALLA doPresidentedaProvíncia apenas vintepésquadrados, requerendo umespaçode as formasdequalquertipo, centrífuga, quedispensava Novo foioaparelhodeforça maquinário doEngenho do açúcar. a purgaçãoinstantânea roda hidráulica,serviapara uma centrífugamovida por produtores devapor, eooutro, utilizada para realimentaros do sumodacanaaágua, dois mecanismos:umextraía A grande revelação do Esses aparelhospossuíam 43 . Moreira, 1851.p.25-28. Typ. Constitucionalde Vicente Ribeiro Província a1ºdemarço1851.Bahia: da Assembleia Provincial damesma Francisco Gonçalves Martins,emabertura da Bahia,DesembargadorConselheiro 43. FALLA doPresidentedaProvíncia the cones, so that a descent descent a that so cones, the of height the through speed with descend and devices, the of part upper the to taken are evaporated be to are that molasses and juice the for caloric, the with liquid the of contact prolonged a avoids one cone, Lambecq the of employment the with “[...] rate: production high its and time saving were advantages main device’s this time, the of document a in Described building. purging traditional the eliminating feet, square twenty than more no of area an required that device, centrifugal-force the was machineries Novo purge sugarinstantaneously. by awater wheel, was usedto the other, a centrifuge powered used inthesteamengine;and water fromcanejuice,tobe mechanisms: onetoextract filters andpumps equipped with four animal coal second (alsoasuctionpump), all ofitsaccessories,andthe three Lambecqcones,with (suction pump)equippedwith large receptacles–thefirstone sieves madeofsacks, and The star among Engenho Engenho among star The Those deviceshadtwo 43 . pressão dovapor” 30 minutos,segundoograo de cada clarificaçãohede15à aquecer ocaldo. A duração de que circula ovapor, quedeve dos clarificadores,enellashe colocadas estasnosfundos de serpentinasemspiral: estão vapor. Osclarificadoressão os quaissãoaquecidospor interna dosaparelhoscônicos, sobem àssuperfíciesexternae em menosdeumminuto,e descida de12pezfaz-se cones, demodoqueuma rapidez portodaaaltura dos aparelhos, edescemcom levados apartesuperiordos que setemdeevaporar, são por queocaldoemellado do líquidocomocalórico, evita-se ocontactodemorado emprego doconedeLambecq, alto rendimento:“[...]como a economiadetempoeo como principaisvantagens esse aparelhooferecia por documentodaépoca, casa depurgar.Descrito o queeliminava atradicional 44. Ibidem. que somenteempregandoas açúcar, constatava, em1834, publicações sobreofabrico do autor denumerososestudos e da empresaaçucareira e defensores damodernização baianos apartirde1851. tipo deaparelhoemengenhos ,umdos Háregistrosdousodesse 44 . of numerous studies and and studies numerous of author the and business sugar of modernization the for spokesmen the of Bahian farmssince1851. this devicehasbeenusedin Painting “Engenho” by Frans Post, 1651. Pintura “Engenho”.1651.Frans Post. 44. Ibidem. the steam” the from pressure of degree the on depending minutes, 30 to 15 of is clarification each of duration The juice. the heats that steam the circulate to clarifiers, the of bottom the at placed are they coils: spiral from made are Clarifiers steam. by heated are which devices, conic the of surfaces inner and outer the to up climb then and minute, a than less in accomplished is feet 12 of Miguel Calmon, one one Calmon, Miguel According totherecords, 44 .

Engenhos do Recôncavo Baiano 59

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Técnicas e Equipamentos dos Engenhos 60

Equipment and Techniques in Sugarcane Farms vantagem” o quejáhedegrandíssima melhor assucardoqued´antes, trabalhadores, maisalgunse dos escravos, efaltade a despeitodamortalidade “poderemos continuarafazer, máquinas naindústriaagrícola cit. p.54. 45. ALMEIDA, MiguelCalmonduPin.Op. Entre as melhorias realizadas empresa açucareira da época. fornece um panorama da fabrico do açúcar na Bahia Seu depoimento sobre o 45 . us a landscape of the sugar sugar the of landscape a us gives Bahia in manufacture cit. p.54. 45. ALMEIDA, MiguelCalmonduPin.Op. great advantage” great a is which before, than sugar quality higher and more force, human of lack and mortality slave despite making, on keep we “can industry agricultural the in machinery employing by only that 1834 in stated manufacture, sugar on publications His account of sugar sugar of account His 45 . sua recuperação. à beira-mar, possibilitando máquina a vapor nos engenhos por arado), e a adoção da braços (cerca de 40 escravos dispensou o trabalho de muitos a utilização do arado, que número de bois nos engenhos, fixo, permitindo a redução do o emprego de carros de eixo ferro ou fornalhas de bagaço, introdução de crivos e portas de engenhos, o autor destaca a pelos proprietários de Painting “Church ofSaintsCosmasandDamianinIgaraçu” by Frans Post,1659. Pintura “IgrejadeCosmeeDamiãoemIgaraçu”. 1659.Frans Post. the coastline. coastline. the along farms rehabilitating mills, seaside in engine steam of adoption the and plow), per 40 (about slaves many of labor the dismissed plow,that the of use the oxen, of number the reduce to allowing axis, fixed with cars of employment the furnaces, bagasse or lids iron and sieves of introduction the highlights he lords, sugar by achieved improvements Among time. the at business

Engenhos do Recôncavo Baiano 61

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Detalhe da pintura “Engenho”. Frans Post. Detail of the painting “Engenho” by Frans Post. no máximo algumas fruteiras sinônimo de mato. Admitiam-se sem jardins. Vegetação era sem arborização e as casas Nordeste, prevaleciam as ruas pela ocupação holandesa no Exceto no hiato definido engenhos do período colonial. à existência de jardins nos padrões devidaeuropeus. com algumasinfluênciasde novos hábitos,maisurbanos, tradicionais. Refletiamainda que viriamsesomaraos novos senhoresdeengenho, técnicos quantoaascensãode tanto aintroduçãodeavanços novidades. e jardinsmurados, entreoutras renques depalmeiras imperiais casas-grandes precedidasde também nazonacanavieira as séculos anteriores.Surgiram combustível), inexistentesem de bagaço(utilizadocomo instalações, comoosdepósitos suas chaminés ealgumas grandes galpõesfabriscom baianos, destacam-seos na paisagemdoscanaviais introduzidos noséculoXIX A paisagemdosengenhos Poucas são as referências As modificaçõesrefletiam Entre oselementosnovos Configuration ofSugarcane Farms C onfiguração no in Bahia’s Recôncavo R ecôncavo

dos in the 19 the in introduced elements new The farms’landscape according toGilberto Freyre, on backyards, buttheirfruit, There was the oddfruittree deemed equaltowoodland. prevailed. Vegetation was and houseswithoutgardens Northeast, streetswithouttrees by Dutch occupationinthe exception ofthehiatusdefined in colonialfarms. With the to theexistenceofgardens lifestyle. European the by influenced habits, urban, new, more reflected ones. also They traditional to addition in lords sugar new of rise the and advances technical of introduction the others. among gardens, walled as well as farmhouse, the of front in palms cabbage large of rows were farms the to additions Other centuries. previous in exist not did that shed, storage bagasse-fuel the as such facilities, certain and chimneys, their with sheds factory large the are Bahia in farms sugarcane of landscape

da Standing out among the the among out Standing There arefew references both reflected Changes E B ngenhos ahia th century in the the in century

Engenhos do Recôncavo Baiano 63

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Configuração dos Engenhos no Recôncavo da Bahia 64

Configuration of Sugarcane Farms in Bahia’s Recôncavo nos engenhos Paramirim, Subaé, francesa Francesa. Vestígios de vinda da Corte e da Missão início do século XIX, com a reintroduzidos no Brasil no serem considerados selvagens. segundo Gilberto Freyre, por devorados às escondidas, no quintal, cujos frutos eram Os jardins só seriam podem ser encontrados jardins à and Europa. There must have have must There Europa. and Madruga Subaé, Paramirim, Engenhos the in found be Traces of of Traces Mission. French the and Family Royal the of arrival the the early 19 early the until Brazil in re-introduced were seenaswildtrees. was eateninsecrecy, forthey Gardens would not be be not would Gardens French gardens French th century, with with century, can can outros devem ter existido, mas Madruga e Europa. Muitos jardins de Versalhes edas Tulherias. Nôtre, responsável peloprojetodos XVII, naFrança, comaobra deLe sua expressãomáximanoséculo tal padrãopaisagísticoatingiu canteiros florais multicoloridos; por rigorosasimetria,com jardins àfrancesa –caracterizados Pertencia aoEngenho Paramirim, emSãoFrancisco doConde. Belonged toEngenho Paramirim, inSãoFrancisco do Conde. disappeared without a trace, trace, a without disappeared they but others, many been Capela deNossaSenhora do Vencimento. Chapel of NossaSenhora do Vencimento. expressiveness in the 17 pattern reached itsmaximum colored flowers; such landscape rigorous symmetry, withmulti- French gardens–characterized by Versailles and Tuilleries gardens. responsible fortheprojectsof France, withthework ofLeNôtre, th century in

Engenhos do Recôncavo Baiano 65

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Configuração dos Engenhos no Recôncavo da Bahia 66

Configuration of Sugarcane Farms in Bahia’s Recôncavo João e Subaé Paramirim. Nos engenhos São Cajaíba, Cabonha, Monte e obedecer a nenhum desenho. um pequeno conjunto, sem palmeiras isoladas ou formando Triunfo, Mata, Pouco Ponto de palmeiras nos engenhos sabe-se que havia renques por registros em gravuras, grandes avarandadas. a aproximaçãodascasas- dessas palmeiras anunciava De longeofusteesbelto os senhoresdeengenho. províncias, especialmente famílias maisricasdas nobreza, disputadopelas as palmeiras umsímbolode realizações doImpério,tornou associado àimagemdas Botânico), em 1809. de Pólvora da Lagoa (Jardim no Real Horto da Fábrica pelo príncipe regente D. João Essas sementes foram plantadas Maurício, no oceano Índico. La Pamplemousse, nas ilhas sementes no jardim botânico Vieira e Silva, que obteve as militar português Luiz Abreu introduzidas no Brasil pelo ou comidos pelo gado. vestígios, tomados pelo mato desapareceram sem deixar existem. 47. OsengenhosSãoJoão eSubaéjánão 46. Todos ostrêsengenhosestãoarruinados. Por vestígios deixados ou O altopreçodassementes, As palmeiras imperiais foram 47 encontravam-se 46 , Ponto Pouco the Mata, in Triunfo, rows palm were there that known is it records, illustrated verandas. their with farmhouses of proximity the announced palms the of shaft lean the afar, From lords. sugar especially provinces, the in families richest the by claimed nobility of symbol a palms of made conquests, Imperial of image the with associated 1809. in Garden), (Botanical Lagoa of Factory Powder the of Garden Royal the in João D. Prince Regent by planted were seeds Their Islands. Mauritius Ocean’s Indian the in garden, botanical Pamplemousse La from seeds obtained had who Silva, e Vieira Abreu Luiz officer military Portuguese by Brazil in introduced first cattle. by eaten or vegetation wild by overtaken In the São João and Subaé and João São the In Paramirimfarms. and Monte in rows had been used used been had rows in palms of Thedisposal design. particular no with clusters, small in or isolated either found were palms farms, Subaé nolongerexist. 47. The sugarcane farmsofSãoJoão and 46. Allthreefarmswereruined. Through traces left or or left traces Through seeds, of price high The were palms Cabbage 46 , Cajaíba, Cabonha, Cabonha, Cajaíba, , 47

A disposição de palmeiras em previously by the Dutch in renque já havia sido utilizada Recife, as can be seen in pelos holandeses no Recife, records by Eckhout and other como indicam os registros de Nassau painters. Eckhout e outros pintores In addition to the palms, de Nassau. the chimneys or vents, with As chaminés ou bueiros, their thick columns of smoke, com suas espessas colunas de also functioned as landmarks. fumaça, também cumpriam What we now view as função de anúncio semelhante pollution was a reason for à das palmeiras. O que hoje pride back then. A chimney entendemos como poluição era without smoke meant a “dead um motivo de orgulho na época. fire” . Chaminé sem fumaça significava It was the introduction of engenho de fogo morto. Jamaica train-type furnaces Foi com a introdução das that brought chimneys to the fornalhas do tipo trem da landscape of Bahia. Almost Jamaica que as chaminés all refineries, looking for surgiram na paisagem baiana. modernization and production Quase todos os engenhos, improvement, adopted the na busca de modernização system. Many farms would have e melhoria de produção, up to four chimneys connected adotaram o novo sistema. to one or two animal traction Muitos engenhos chegaram mills, to the clarifier and, in a ter até quatro chaminés, some cases, the still.

Engenho Cajaíba, em São Francisco do Conde. Engenho Cajaíba, in São Francisco do Conde. Configuração dos Engenhos no Recôncavo da Bahia 68

Configuration of Sugarcane Farms in Bahia’s Recôncavo represas distantes. que traziam aáguaderiosou pedra earticuladosalevadas construídos emarcaria de Santo Amaro. Todos eram em Aratuípe, eSubaé,em em Maragogipe, Baixo, Vitória, emCachoeira, Novo, aquedutos nosengenhos Restaram ruínasdesses anteriores enopróprio. construídos emséculos do séculoXIXaquedutos na paisagemdosengenhos casos, aoalambique. clarificador e,emalguns dois ternosdetachas, ao que respondiamaumou Destacavam-se ainda Acqueduct ofEngenhoNovo, inMaragogipe. IPAC photo. Aqueduto doEngenhoNovo, emMaragogipe. Foto IPAC. of asugarcane farm. number, markedthelandscape or distantdams. that broughtwater fromrivers to levadas (irrigationchannels) stone masonryandarticulated Amaro. They wereallbuiltin Aratuípe, andSubaé,inSanto in Maragogipe, Baixo,in Cachoeira, EngenhoNovo, in Engenhode Vitória, in of such aqueductsstillremain in previouscenturies.Ruins whether builtatthetimeor landscape was theaqueduct, century sugarcane farm Several buildings,varying in A highpointof19th- uma ouduas edificações; casos sobreviveram apenas século XIX.Namaioriados no Recôncavo, noiníciodo reconstruções de casas-grandes houve umgrande surtode da terra, econquistadeoutras, de engenhos. diversidade deconjuntos responsável porumagrande ampliados ounovos foi edifícios reformados, de séculosanteriorescom convivência deremanescentes da Baíade Todos osSantos. A expansão aonorteeaoeste novos engenhosemzonasde propriedade eaformaçãode pela subdivisão dagrande XIX, quesecaracterizou prevaleceu, porém,noséculo das vilasecidades.Issonão autônomos, independentes constituir verdadeiros centros alguns engenhoschegaram a levadas eaquedutos. constituída porcais,estradas, sem falarnainfraestrutura serraria, estaleiroecurral, engenhos armazém,olaria, enfermaria, havia tambémnos senzalas, tendadoferreiroe estribaria, casadofeitor, alambique, casadobagaço, de engenhoepurgar, casa-grande, capela,casas depender doporte,alémde a paisagemdosengenhos. A número variável, marcavam Por forçada fragmentação Nos séculosXVIIeXVIII, Diversas edificações,em usually thefarmhouse andthe one ortwo buildingssurvived, century. Inmostcases,only farmhouses intheearly19 of renovations inRecôncavo conquests, therewas asurge fragmentation aswellnew sugarcane farms. diversity ofsceneryamong buildings, promotingagreat renovated, enlargedornew centuries coexistedwith buildings fromprevious os SantosBay. Remaining the northandwestof Todos farms inexpansionzonesto and theformationofnew subdivision oflargeproperties century, characterized by the and aqueducts. and levadas roads, wharf, of comprised infrastructure the mention to not pen, and shipyard workshop, wood brickyards, warehouses, also were there infirmary; and tent blacksmith the houses, slave keeper, slave the of house the stables, the shed, bagasse the still, the house, purging the mills, with refinery the chapel, the farmhouse, the to addition prevail, however, inthe19 and cities. That didnot independent fromvillages becoming autonomousunits, expanded tothepointof centuries, somefarms By force ofland In the17 in size, its on Depending th and18 th

th th

Engenhos do Recôncavo Baiano 69

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Configuração dos Engenhos no Recôncavo da Bahia 70

Configuration of Sugarcane Farms in Bahia’s Recôncavo do séculoXVIII.Éocasodos par comfábricasoriginárias no séculoXIXqueformam casas-grandes reconstruídas relativamente dilatadode uso social. açucareira, mantiveram um obstante acrisedaempresa capela, elementosque,não geralmente acasa-grande ea Registra-se umnúmero Cajaíba, inSãoFrancisco do Madruga (destroyed) and is thecaseofEngenhos 18th-century factories. This century thatpairupwith farmhouses builtinthe19 relatively largenumberof maintained theirsocialuse. of thesugarbusinesscrisis, chapel, elementsthat,inspite There arerecordsofa th

exemplos osengenhos Velho dos séculosXVIIeXVIII.São conviveram comcapelas casas-grandes doséculoXIX Vitória, emCachoeira. em SãoSebastiãodoPassé, e Amaro (destruído);Pimentel, do Conde;Subaé,emSanto e Cajaíba,emSãoFrancisco engenhos Madruga(destruído) Em outrosengenhos, Capela de NossaSenhora da Penha. Engenhovelho, emCachoeira. Chapel ofNossa Senhora daPenha. Engenho Velho, inCachoeira. with chapels from the 17 the from chapels with coexisted farmhouses century in Cachoeira. Sebastião doPassé; and Vitória, (destroyed); Pimentel,inSão Conde; Subaé,inSanto Amaro 18 and Engenho d’Água, in in d’Água, Engenho and Cachoeira, in Campinas, Engenho and Velho the are th In other properties, 19th- properties, other In centuries. Some examples examples Some centuries. th and and

Engenhos do Recôncavo Baiano 71

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Configuração dos Engenhos no Recôncavo da Bahia 72

Configuration of Sugarcane Farms in Bahia’s Recôncavo 117/120, 129/132, 121/124, 135/6. v.2, p.137/8,183/6,193/4,189/92;v.3, p. Esterzilda. IPAC-BA. Op.cit.,v.2 e3. Vide 48. AZEVEDO, Paulo & AZEVEDO, reconstruída noXIX no séculoXVI,cujacapelafoi já citadoporGabrielSoares como noEngenhodaPonta, em menorescalaocontrário, Francisco doConde.Ocorria e oEngenhod´Água,emSão e Campinas,emCachoeira, solos férteis, facilidade de certos recursos naturais, como estava ligada à existência de a localização dos engenhos conjunto dos engenhos. dos distintos edifícios no assentamento e hierarquização possível reconstruir o padrão de de engenho do Recôncavo, é em inventários de senhores por viajantes e assinaladas e nas informações deixadas outras atividades econômicas. novas estradas e introdução de decorrentes da abertura de com as transformações desaparecendo rapidamente inteiros, mas estão aos nossos dias praticamente bacia do Jaguaripe chegaram engenhos localizados na histórica especial, pequenos vestígios. Por uma circunstância desapareceram sem deixar As demais construções engenho e as senzalas. conservaram-se a casa do É importante lembrar que Com base nesses elementos Excepcionalmente 48 . in the 16 the in Soares Gabriel by mentioned already Ponta, da Engenho of case the was as scale, smaller a in happened Theopposite Conde. do Francisco São 117/120, 129/132, 121/124, 135/6. v.2, p.137/8,183/6,193/4,189/92;v.3, p. Esterzilda. IPAC-BA. Op.cit.,v.2 e3. Vide 48. AZEVEDO, Paulo & AZEVEDO, transportation for goods, goods, for transportation of means facilitated soils, fertile as such resources natural certain of existence the to connected was farms of location the that ensemble. farm the in buildings distinct of hierarchy the and settlement of pattern the reconstruct to possible is it Recôncavo, the from lords sugar by inventories in recorded and travelers by left information on and activities. economical other of introduction and roads new of opening the by entailed changes to due disappearing swiftly are but intact, practically days our reached have basin Jaguaripe the in located farms small circumstances, historical particular to Due trace. a without disappeared buildings Other preserved. were houses slave and house 19 the in rebuilt was chapel th It is important to remember remember to important is It elements those on Based refinery the Exceptionally, century th century, whose century,whose 48 . próximos entre si, em nível correlatas localizavam-se se desenvolviam atividades ou fábrica, e os edifícios onde agrícola. A casa de engenho, demais edificações e a atividade vigilância e domínio sobre as em pontos altos, garantindo a localizavam-se, geralmente, até nós. As casas-grandes primeiros séculos que chegaram vestígios arquitetônicos dos dois os relatos de viajantes e os iconografia do século XVII, e integrado, como revelam a um conjunto hierarquizado formavam tradicionalmente edifícios de funções produtivas A casa-grande, a capela e os Partido verticalizado aberto – examinados aseguir. que prevaleceram serão cabedal deste.Ospadrões do senhorengenhoeo topografia daárea,osdesejos formas variavam segundoa paisagem doRecôncavo. Essas organização dosengenhosna diversas foram asformasde paisagem dosengenhos Organização dosedifíciosna engenhos movidos por animais. rodas-d´água ou pasto para os perenes para instalação de abundância de lenha, riachos navegáveis ou braços de mar, produção, em especial rios acessos para escoamento da Como ditoanteriormente, 16 the in Pernambuco and Bahia in farms among prevalent was layout This level. lower a in other, each near located were held, were activities related where buildings the as well as manufactory, or refinery, The activity. agricultural over and buildings other the over domain and vigilance ensure to spots, high on stood usually Farmhouses centuries. previous two the from remains architectural the and accounts travelers’ 17 in shown as ensemble, hierarchized integrated, an formed traditionally buildings manufacture the and chapel the farmhouse, – layout vertical Open section. this in examined be will layouts Prevailing means. financial and lord’swishes the as well as topography to according patterns, different many followed Recôncavo the in farms of layout the the farmlandscape Organization ofbuildingsin mills. traction animal with farms in pasture or wheels, water of installation the for creeks perennial firewood, of abundance inlets, sea or rivers navigable especially As mentioned previously, previously, mentioned As th th century iconography, iconography, century , 17 , th and 18 and th centuries, centuries, The

Engenhos do Recôncavo Baiano 73

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Configuração dos Engenhos no Recôncavo da Bahia 74

Configuration of Sugarcane Farms in Bahia’s Recôncavo em SãoSebastiãodoPassé, ou àbeira-mar. baixa, próximoabraço derio apoio agrupadosemcotamais poder; osedifíciosfabrisede reforçando simbolicamenteo em cotaaltimétricapróxima, lado adacasa-grande ou poder evigilância;acapela casa-grande noalto,definindo no conjuntodoengenho:a social dosdiversos edifícios altimétrica traduzia ovalor hierarquização vertical, acota para a capela. capela e até mesmo de costas em nível mais baixo que a possível encontrar a casa-grande a designação “aberto”. Era a um esquema rígido, daí implantação não obedecia baixo Paraguaçu. Esse tipo de da Baía de Todos os Santos e na zona banhada pelas águas adotada em séculos anteriores a mesma organização espacial Pojuca e do Jacuípe, mantiveram Recôncavo, nas bacias do século XIX na área norte do dos engenhos construídos no partido nordestino Luís Saia denominá-lo ponto de o arquiteto paulista séculos XVI, XVII e XVIII, a da Bahia e Pernambuco nos prevalente entre os engenhos mais baixo. Este foi o partido 49. GAMA,Ruy. Op.cit.p.252. No EngenhoSãoJoão, No esquemade Pode-se afirmar que a maioria 49 . 19 the in built farms of majority it Northeastern layout Northeastern it named Paulo, São from Saia, Luís architect that point the to 49. GAMA,Ruy. Op.cit.p.252. the housesofbothkeeper clearly. The farmhouseand one canseethisdistribution in SãoSebastiãodoPassé, sea. the by or branch river a to close spot, lowest the in grouped buildings service and manufacture the power; symbolic its lower,reinforcing step a just or farmhouse the to next chapel the vigilance; and power indicating spot, highest the in farmhouse the ensemble: farm sugarcane the in building each of value social the translated height system, chapel. the to turned back its with even or chapel, the than level lower a in farmhouse a find to possible was It denomination. “open” the hence scheme, rigid a follow not did arrangement of Paraguaçuwaters. type This lower and Bay Santos os from benefitting Todos zone the in centuries earlier in adopted organization spatial same the maintained basins, Jacuípe and Pojuca the on Recôncavo, the of part th It is safe to affirm that the the that affirm to safe is It At EngenhoSãoJoão, hierarchy vertical this In century in the Northern Northern the in century 49 . passado, a organização ter sido comum, no século como Pernambuco, parece Em certos lugares do Brasil, Partido centrado horizontal – onde moravam osescravos. a-pique recobertascompalha, conjunto desenzalaspau- por umacerca demadeira, o Separados dessasinstalações uma pequenarepresad´água. baixa doterreno,próximasa apoio, naparteplanaemais fábrica easconstruçõesde ligeiramente emaclive; a sopé deummorro,emterreno assalariados localizam-seno e asmoradias dofeitore distribuição. A casa-grande percebe-se claramente essa of buildingsonaflatplane Pernambuco, theorganization In certainplaceslike Horizontal centeredlayout – where slaves lived. daub andcovered withthatch, senzalas, madeofwattle-and- by awooden fencewerethe Separated fromthesebuildings next toasmallwater dam. flat andlower partoftheland, service buildingswereona sloped terrain; therefineryand the footofahill,onslightly and thepaidworkers stoodat Conde. Farmhouse andchapel inthetop. Engenho d’Água,emSãoFrancisco do Conde. Casa-grande ecapela,noalto. Engenho d’Água,inSãoFrancisco do IPAC photo. Foto IPAC.

Engenhos do Recôncavo Baiano 75

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Configuração dos Engenhos no Recôncavo da Bahia 76

Configuration of Sugarcane Farms in Bahia’s Recôncavo envolvem o conjunto de subsistência e o canavial dois acessos. As lavouras o pátio central, que tem apenas de viver e produzir delimitam claramente segundo as funções Nele, as construções dispostas pernambucanos, na época. paradigmático dos engenhos reproduzido por Vauthier como o conjunto. Esse é o plano que a casa-grande vigiava todo de um pátio ou terreiro, em engenho centrado em torno adotou-se um modelo de Ali, como no Rio de Janeiro, século XIXjuntoàsribeiras, as reformados ouconstruídos no construções correlatas. operárias; o último, a fábrica e outro, as senzalas e moradias dependências de serviço; casa-grande, a capela e as um deles concentra a agrupamentos de edificações: Subaé, encontram-se três funções análogas. No Engenho entre as edificações com apenas certa proximidade no terreno, observando-se espontâneos, que se acomodam São geralmente assentamentos a uma planificação prévia. planas não parece obedecer engenhos implantados em áreas planimétrica das edificações Fausp/Mec-Iphan, 1979.p.78. no Brasil. In:Arquitetura civil I.SãoPaulo: 51. VAUTHIER, L.CasasdeResidência 50. GOMES,Geraldo. Op.cit. No casodeengenhos Na Bahia, a maioria dos 51 . 50 . in thelastcentury was apparentlyvery common Fausp/Mec-Iphan, 1979.p.78. no Brasil. In:Arquitetura civil I.SãoPaulo: 51. VAUTHIER, L.CasasdeResidência 50. GOMES,Geraldo. Op.cit. or renovated in the 19 the in renovated or buildings. correlated and refinery the one, last the houses; workers’ and senzalas other, the facilities; service and chapel the farmhouse, the gathers them of one buildings: of groups three are there Subaé, Engenho At functions. similar with buildings among proximity certain maintaining though topography, local with accordance in arrangement spontaneous a usually are they organization; their in plan previous a follow to seem not do areas flat in installed surround theensemble crops andthesugarcane field two entryways. Subsistence the central patio,withonly or living functions,delimiting according totheirproductive buildings areclearlydisposed Pernambuco atthetime.Its of sugarcane farmsin by Vauthier, tobeparadigmatic ensemble. This istheplansaid, watching over theentire or terrain, withthefarmhouse farm centeredaroundapatio adopted herewas thatofa in RiodeJaneiro, themodel In the case of farms built built farms of case the In farms most Bahia, In 50 . Just like 51 th .

esteios demadeira. de quatroáguasapoiadosobre apresenta-se comoumtelheiro um únicoespaço.Oestaleiro produção seconcentravam em que todasasatividades de chaminés éindicadora de de umgalpãofabrilcomduas feitor edobagaço. A presença localizavam-se ascasas do do pátio. Vizinhas àsenzala, águas, fechava umdoscantos recoberta portelhadodeduas A senzala,emformadeL, ficavam afábricaeoestaleiro. simetricamente àcasa-grande, murado. Contornandoopátio, capela porumpátiolateral grande vem separada da Nesse engenho,acasa- um registroiconográfico. Nova, doqualseguarda Água BoaGrande, de Terra partido centrado: oEngenho com umesquemaparecidoao exemplo deengenhobaiano seja inteiramente plana. embora nesse caso a topografia beira docaissobreorioSerigy, com casa-grande efábricaà em SãoFrancisco doConde, apresenta oEngenhoCajaíba, ao rio.Ocupaçãosemelhante Paraguaçu e o cais conquistado uma dasvertentes dovale do faixa compreendidaentre localizam-se emumaestreita Ali asprincipaisedificações exemplo doEngenho Vitória. ao longodeumcais,a edificações estavam alinhadas Pode-se citarumúnico four-gable tiled roof. roof. tiled four-gable a supporting posts wooden of consists shipyard The space. one in centered were activities productive all that indicates chimneys two with shed manufactory a of presence The warehouse. bagasse the and house keeper’ slave the were senzala the to Next corners. patio’s the of one in was gables, two with roof a by covered senzala, L-shaped shipyard. The the and refinery the were farmhouse the to symmetric and building the Surrounding patio. collateral enclosed an by chapel the from separated is farmhouse Its record. iconographic an only is there which of in Terra Nova, Grande, Boa Água the layout: centered similarly a features that Bahia in farm a of instance flat. entirely is topography the case this in although river, Serigy over wharf the of brink the on refinery and farmhouse the with Conde, do Francisco São in Cajaíba, Engenho in seen is settlement similar A itself. river the of wharf the and valley Paraguaçu at branches river the of one between strip narrow a in placed were buildings main the There, Vitória. Engenho in as wharf, a to aligned were buildings streams, to next century There is only one one only is There

Engenhos do Recôncavo Baiano 77

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Configuração dos Engenhos no Recôncavo da Bahia 78

Configuration of Sugarcane Farms in Bahia’s Recôncavo organização espacial. se observa essaformade Em engenhosdeCubatambém o partidocentrado horizontal. nos séculosseguintes,adota século XVI,embora ampliado de Nigua,queéorigináriodo Domingo, oEngenhoBoca o séculoXVIII.EmSanto adotado noCaribedesde do país,parecetersido passado emalgumasregiões reintroduzido noséculo Engenho ÁguaBoa,in Terra Nova. Today, thereisonlyachapel. Engenho ÁguaBoa,em Terra Nova. Atualmente, existeapenasacapela. Esse partido,quefoi sugarcane farms. can alsobefoundinCuban spatial organizationscheme horizontal centeredlayout. This following centuries,presentsa enlarged andrenovated in the built inthe16thcenturybut the EngenhoBocadeNigua, century. InSantoDomingo, the Caribbeansince18 probably beenadoptedin regions ofthecountry, has in thelastcenturysome This layout, reintroduced th

no EngenhoMataripe conjuga comafábrica,como vezes éacasa-grande quese José (desaparecido).Outras engenhos Freguesia eSão com acapela,exemplodos a casa-grande quesearticula conjugados. Muitasvezes é com algunsdeseusedifícios surgiram naBahiaengenhos Na segundametadedoXVIII, Partido integrado ou unitário – 52. AZEVEDO, Esterzilda de.Op.cit.p.140. os doisedifíciospermitia fábrica, aconjugaçãoentre à casadeengenhoou Pouco Ponto. engenhos Freguesia e pode serobservada nos disposição segregacionista ao interiordacasa.Essa protegido portreliçaseligado ao cultodocoro,usualmente fiéis. Seusmembrosassistiam não semisturava aosdemais a todos,famíliadosenhor embora ocultofosseaberto grande comcapelaanexa, construídas isoladamente. equivalentes às das instalações matrizes; as fábricas, dimensões semelhante à das igrejas extenso; a capela, volumetria grande mantinha seu programa estivessem justapostos: a casa- caráter volumétrico, embora seus acessos, programas e dos edifícios preservava Já nacasa-grande anexa Nos exemplosdecasa- Nesses casos, cada um 52 . in EngenhoMataripe conjugated totherefinery, as happens thatthefarmhouseis José (vanished). Butitalso Engenhos Freguesia andSão to thechapel, asisthecaseof farmhouse thatisarticulated buildings. Very often,itisthe of farmswithconjoined century saw theadvent 52. AZEVEDO, Esterzilda de.Op.cit.p.140. control of the production production the of control direct for allowed buildings conjoint the refinery, the to Ponto. Pouco and Freguesia Engenhos in seen be can disposition segregationist house. This the to connected and trellis by protected choir, usually the in cult the attended members Its faithful. other the with mix not would lord’s family the all, to open was cult the although chapel, adjacent an with facilities. isolated of those to similar were dimensions refineries’ the churches; main of those to volumes similar had chapel the layout; extensive its maintained farmhouse the juxtaposed: being despite character, volumetric entryway,and layout its preserved building The secondhalfofthe18 Integrated orunifiedlayout – In the farmhouse attached attached farmhouse the In farmhouse a of case the In each cases, these In 52 .

th

Engenhos do Recôncavo Baiano 79

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Configuração dos Engenhos no Recôncavo da Bahia 80

Configuration of Sugarcane Farms in Bahia’s Recôncavo mais amena. Entre esses esses Entre amena. mais funções duas das convivência a tornaram que técnicos avanços alguns de razão em XIX, século no difundiu se e XVIII século no Bahia na apareceu engenho de tipo esse que de tese a reforçam disponíveis históricos dados os quanto arquitetônicos casa-grande para os moradores da extremamente desagradáveis a falta de privacidade, que eram a fumaça, o odor dos resíduos e diuturno, o calor das fornalhas, separaram para evitar o ruído senhores, as duas unidades se e o aburguesamento dos com o aumento da produção de ocupação. Observa-se que, adotado nos primeiros engenhos fábrica poderia ter sido o partido que a casa-grande contígua à XIX, Wanderley Pinho sugere engenho dos séculos XVIII e até nós exemplos desse tipo de ribeira ouriacho. posicionando-se pertodeuma mas acompanhava afábrica se situava empontosaltos, Assim, acasa-grande não técnicos deprodução. determinada porrequisitos localização doconjuntoera produtivas. Nessecaso,a direto dasatividades ao senhorumcontrole engenho doRecôncavo . Op.cit.p.273. Wanderley. PINHO, 53. Tanto os remanescentes Tantoremanescentes os Apesar de só terem chegado 53 . itra e um de História appeared in Bahia in the 18 the in Bahia in appeared layout of type this that theory the reinforce data, historical available as well those advances are the the are advances those Among functions. two the of coexistence the smoothed that advances technical of the farmhouse the of inhabitants to unpleasant extremely were that privacy, of lack the and residue of stench smoke, furnaces, the from heat noise, continuous avoid to separated were units two the status, social lords’ the in raise consequent and production of expansion the With farms. sugarcane occupation first the in adopted layout the been have could refinery the to attached farmhouse the that suggests Pinho Wanderley the 18 the from all were farm of type that of instances known stream. or creek a to next standing refinery, the with rather,along but spots, higher in built be not could farmhouse the Thus, demands. production technical by determined was stood building the where place the case, this owner. In the by engenho doRecôncavo . Op.cit.p.273. Wanderley. PINHO, 53. in the 19 the in propagated was and century Architectural remains, as as remains, Architectural Despite the fact that that fact the Despite th or 19 or th century, because because century, th 53 centuries, centuries, . itra e um de História th

Felipe Caraípe e Chaves, em São Antônio de Jesus; Medrado, Nazaré; Sapucaia, em Santo em Aratuípe; São Pedro, em integrado: Baixo e Buraco, seguintes engenhos de partido Conservaram-se nessa região os que mantém até hoje. o mercado regional, tradição mascavo e aguardente para passou a produzir açúcar e que somente no século XIX a economia de subsistência tradicionalmente voltada para na bacia do Jaguaripe, zona no sudoeste do Recôncavo, difundiram-se principalmente acopladas às fábricas odor. forte provocava fermentação cuja bagaço, do queima a e chaminés, suas com Jamaica, da trem do adoção a destacam-se avanços 24, 291-292,317-318, 353-358. Esterzilda de.IPAC-BA. Op.cit.,v.3. p.21- 54. AZEVEDO, Paulo & AZEVEDO, volta conservam-se senzalase margens dorioCaraípe. Àsua está localizadaemumvale, às Nesse engenho,acasa-fábrica características primitivas. é oquemelhorconserva suas até aproximadamente1979, Aratuípe, “moenteecorrente” senhores de pouco “cabedal”. seja, engenhos pertencentes a como conceituou Antonil, ou o caráter de “engenho real”, engenhos d’água, mas sem Na Bahia, as casas O EngenhodeBaixo,em 54 . São quase todos Chaves, inSãoFelipe Medrado, Caraípe and in Santo Antônio deJesus; Pedro, inNazaré;Sapucaia, and Buraco, in Aratuípe; São preserved inthatregion:Baixo integrated layout farmswere to thisday. The following tradition thatismaintained for theregionalmarket,a muscovado sugarandcachaça 24, 291-292,317-318, 353-358. Esterzilda de.IPAC-BA. Op.cit.,v.3. p.21- 54. AZEVEDO, Paulo & AZEVEDO, it arethesenzalasaswell of Caraípe river. Surrounding is inavalley, on themargins In thisfarm,thefarmhouse preserved primitive features. 1979, istheonewithmost milling” untilapproximately in Aratuípe, “functionaland of lessermeans. that is,theybelongedtolords conceptualized by Antonil, of royal sugarcane farm,as mills, butwithoutthelabel have mostlywater wheel 19 agriculture thatonlyinthe dedicated tosubsistence basin, azonetraditionally Recôncavo, intheJaguaripe mainly intheSoutheastof to refinerieswerecommon odor. strong a yielded fermentation its since fuel, as bagasse of use the and chimneys, its with a doption of the Jamaica train, train, Jamaica the of doption th The Engenho deBaixo, In Bahia,housesconjoined centurybeganproducing 54 . They

Engenhos do Recôncavo Baiano 81

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Configuração dos Engenhos no Recôncavo da Bahia 82

Configuration of Sugarcane Farms in Bahia’s Recôncavo em Cachoeira, e o Engenho Engenho o e Cachoeira, em Paraguaçu, rio do margem à e Velho, Vitória engenhos os como tradicional, Recôncavo no unitário partido de (76m baixo. As casasdedendê num planoligeiramente mais fábrica, anexaaoengenho, localiza-se nofundodacasa- dendê edebanho. casas deproduçãoazeite 55. Ibidem.p.295-296, 323-324. Santo Antônio de Jesus nos municípios de São Felipe e almanjarras acionadas por bois, algumas engenhocas com Podem ainda ser encontradas engenho, beneficiava o café. Caraípe, além das funções de no interior da casa-fábrica. O uma serraria, que funciona Palmeiras mantém inclusive Antônio de Jesus. O Engenho Nazaré, e Palmeiras, em Santo engenhos de São José, em continuam em atividade os engenhos dessaregião. é observado nosdemais mesmo caráterpoliprodutivo bem comoàcasadebanho.O as respectivas rodas-d´água, farinha edendê,ondeacionam levadas àscasasdemoenda, e conduzidaspordiferentes águas doriosãorepresadas ainda hojefuncionam. As alguns metrosdoconjunto, Há também exemplos exemplos também Há Uma casadefarinha Como partidos unitários, 2 ) edebanho,afastadas 55 . dendê (76m dendê plane. The lower slightly a in refinery, the to attached farmhouse, the of back the houses andthebathhouse. as dendêoilmanufacturing de Jesus de Antônio Santo and Felipe São of municipalities the in found be still can oxen by activated wheels with devices Some unit. processing coffee a had also refinery, its to addition in Caraípe, Engenho house/refinery. the The inside workshop wood a keeps even Palmeiras Jesus. TheEngenho de Antônio Santo in Palmeiras, and Nazaré, in José, São of those as such active, still are region. the of farms other the in observed be can character multipurpose same house. The bath the as well as wheels, water respective the activate they where houses, dendê and flour mill, the to ducts different by led are waters its and dammed is Theriver functional. still are ensemble, the from away feet few a just houses, Cachoeira, andthe Engenho margins ofParaguaçu river, in Vitória and Velho, inthe Recôncavo, such asEngenhos unified layout inthetraditional 55. Ibidem.p.295-296, 323-324. There is a flour house in house flour a is There Other unified layout farms farms layout unified Other There arealso examplesof 55 . 2 ) and bath bath and )

mencionados representava moradia nos engenhos e Vitória. dos engenhos de Baixo chegam a ter sótão, como as todas assobradadas e algumas As casas desses engenhos são Chaves, São Pedro e Vitória. de Baixo, Buraco, Caraípe, como se observa nos engenhos coberturas independentes, volumes diferenciados, com casa e fábrica – constituem casos, os dois elementos – planta em forma de L. Nesses segundo um mesmo eixo, e a pela união da casa e da fábrica a planta alongada, formada engenhos de partido integrado: tipos de planta encontrados nos Conde. do Francisco São em XVIII), (século Mataripe Farmhouse andfactoryofEngenhoSapucaia,in Santo Antônio deJesus. Casa-grande efábricadoEngenhoSapucaia,emSanto Antônio deJesus. A área ocupada pela São basicamente dois os represented onlyonethird abovementioned farms the farmhousein Engenho deBaixoand Vitória. have anattic,liketheonesin two-storied, andsomeeven houses onsuch farmsareall São Pedro and Vitória. The Buraco, Caraípe, Chaves, case ofEngenhosdeBaixo, independent roofing,asisthe differentiated volumes, with and refinery–constitute the two elements–house floorplan. Inthesecases, same axis,andtheL-shaped and refineryaccordingtothe formed by theunionofhouse the elongatedfloorplan, two basictypesoffloorplan: Francisco doConde. Mataripe (18 The areatakenby Unified layout farmsfeature th century),inSão

Engenhos do Recôncavo Baiano 83

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Configuração dos Engenhos no Recôncavo da Bahia 84

Configuration of Sugarcane Farms in Bahia’s Recôncavo integrado difundidosna igual função. sobradinho doséculoXVIII,de elementos substituíamoantigo apenas umajanela.Esses Sapucaia. Emoutros,havia dos engenhosdeBaixoe fábrica, comonocaso no desvãodotelhadoda ou balcãoqueseprojetava através deumpassadiço dominava-se aprodução duas funções.Dosobrado de serviçoarticulava as divisórias empauapique. autoportantes detijoloe estrutura mista,comparedes século XVIII.Costumavam ter simples queosengenhosdo engenhos sãotambémmais Construtivamente esses onde seabriamosquartos. de visitasejantar, epara central quearticulava assalas geral, possuíaumcorredor superior, avivenda, que,em da fábricae,nopavimento e dependênciasdeserviço Suas áreas variavam de 130m grandes do Recôncavo oriental. se comparado com o das casas- das casas é simples e reduzido, Engenho Vitória, o programa Com exceção da moradia do apenas um terço da edificação. 317-318. Esterzilda de.IPAC-BA . V. 3.p.357-358, 56. AZEVEDO, Paulo & AZEVEDO, no Engenho Sapucaia no Engenho Chaves, a 650m Os engenhosdepartido Uma escadainterna No térreo, ficavam depósitos 56 . 2 , 2 ,

18th-century These elements replaced the cases, there was only a window. Baixo and Sapucaia. In other as can be seen in Engenhos de onto the roof of the refinery, through a balcony projecting could oversee the production From the upper storey, the lord articulated the two functions. and-daub. inner walls madeofwattle- supporting brick walls and generally mixed,withself- farms. Their structurewas than thoseof18th-century buildings werealsosimpler terms ofconstruction,these access tothebedrooms.In dining rooms,andgiving articulating theliving and usually withacentral corridor upper story, thefamilyhome, service facilities,andinthe warehouses andrefinery Recôncavo Western in farms function. storied cottage), with a similar 130m Recôncavo. They ranged from that offarmhousesinEastern and reducedifcomparedto house blueprintissimple in Engenho Vitória, the exception ofthefarmhouse of thebuilding. With the 317-318. Esterzilda de.IPAC-BA . V. 3.p.357-358, 56. AZEVEDO, Paulo & AZEVEDO, 650m An internal service stairway In thegroundfloorwere The integrated layout layout integrated The 2 2 , atEngenhoSapucaia , atEngenhoChaves, to sobradinho (two- 56 . embora defogomorto d’água, moendasefornalhas, conservaram suasrodas- meio copeiro. Alguns ainda motriz rodas-d’águadotipo geralmente tinhamcomoforça parte oestedoRecôncavo variavam de 303m dimensional, as fábricas açúcar branco para exportação. dedicados à produção do aos dos grandes engenhos seus espaços fabris em relação o mercado local, diferencia rapadura e aguardente para melaço, açúcar mascavo, voltados para produção de integrado conhecidosvoltados únicos engenhosdepartido serviam de apoio às tesouras. autoportantes de tijolo que nave, com paredes externas Caraípe, possuíam uma única menores, como o Chaves e o alvenaria mista. Os engenhos ou seis metros por pilares de naves, moduladas a cada cinco retangulares, com três a cinco geral, construções com plantas Engenho de Baixo. Eram, em Engenho Chaves, a 1300m primitivo engenho. nos auxiliounareconstruçãodolayout do 57. A presençadealgunsequipamentos no nível doseueixo. nos copossituadosameiaaltura, – rodasmovidas pelaáguaquecai rodas-d’água dotipomeiocopeiro Do ponto de vista A natureza desses engenhos, O Vitória eo Velho sãoos 2 , no 57 . 2 , no layout. primitive the reconstruct us helped equipment certain of presence 57. The farms that are recognized recognized are that farms layout integrated only the are truss. roof the supporting walls brick external had and divided, not were Caraípe and Chaves as such manufactories Smaller pillars. masonry mixed by meters six or five every modulated divisions five to three with plans, floor rectangular with buildings usually were They Baixo. de Engenho Chaves, to the 1300m the to Chaves, 303m from ranged refineries of exportwhite sugar. dedicated tothemanufacture from thoseofthegreatfarms manufactory spacedifferent the localmarket,makestheir rapadura andcachaça for molasses, muscovado sugar, dedicated totheproductionof not active not are they although day, this to furnaces and mills wheels, water their preserved copeiro the of wheels water by powered usually were on itsaxislevel. submerged halfway acrossitsbody, – atypeofwater wheel thatis water wheels ofthemeiocopeiro Engenhos Vitória and and Velho Vitória Engenhos Regarding dimensions, dimensions, Regarding The natureofthosefarms, 2 , as in Engenho Engenho in as , kind. Some have have Some kind. 57 .

meio meio 2 of of

Engenhos do Recôncavo Baiano 85

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Configuração dos Engenhos no Recôncavo da Bahia 86

Configuration of Sugarcane Farms in Bahia’s Recôncavo e 47 senzalas. A maioria dessas feitor, oito casas de moradores grande e da residência do de ferraria, além da casa- ainda olaria, alambique e casa uma casa de bagaço. Possuía funcionava a carpintaria e de e a estribaria, de outro onde onde funcionava a enfermaria e arrecadação, de um edifício Dispunha de casas de engenho para sua área cultivada. surpreendentemente vasto um conjunto de edificações cultivadas de cana, reunia de terra e apenas 50 tarefas Pimentel: com 1556 tarefas de como era o Engenho informações dão conta caráter construtivo. Algumas ao tempo em razão do seu engenho e não sobreviveram integravam a paisagem do engenhos tradicionais. o mesmoesquemados repetem emsuasfábricas de exportaçãoe,porisso, para afabricaçãodoaçúcar Metal water wheel engine. Roda-d’água metálicadeengenho. Edificações menores houses and 47 senzalas. Most Most senzalas. 47 and houses workers’ eight residence, keeper’s the and farmhouse the to addition in forge, a and still a brickyard, a had also It warehouse. bagasse a and workshop, wood the for one another stables, the and infirmary the for building a house, collection money a house, mill a with furnished was It buildings. of number high surprisingly a gathered it crop, sugarcane of worth tarefas 50 only and land of tarefas 1556 with Pimentel: Engenho into outlook an provide accounts Some character. constructive their to due time of passing the survived not have they but landscape, farm the integrated mills. traditional of scheme same the follow manufactories their such, as and producers, sugar export former as Smaller buildings buildings Smaller Freguesia como seobserva noEngenho engenho comaestribaria, parte davaranda dacasade e XVIII,aocupaçãode comum, nosséculosXVII estribaria. Parece tersido nos engenhosbaianoséa equivaler às da fábrica. com dimensões que podiam a um galpão independente, salão anexo à casa de purgar Suas instalações variavam de um mais importantes e presentes. açúcar, o alambique é um dos complementares do engenho de praticamente desativado. que o engenho estava arruinadas, o que comprova Algumas estavam parcialmente tinham cobertura de palha. com telhas. Umas poucas e taipa de mão, e recoberta construções era feita de esteios cit. p.174. 58. AZEVEDO, EsterzildaBerensteinde.Op. depósito deferramentas. de peçasqueserviamainda de oficinas dereparoereposição comuns asferrarias, pequenas edificações. Também eram sistema construtivo dasdemais olaria, queadotava omesmo uma dasmaisfrequentesera a manutenção doengenho, destinadas aserviçosde isolada. Entreasinstalações Sapucaia, oucomoconstrução casa-grande, comonafazenda aparecer tambémanexaà Outra construçãofrequente Entre as instalações 58 . A estribariapode Freguesia Engenho in as stables, the with porch manufactory the of half employ to as storing tools. tools. storing as well as parts, metal replacing and fixing for workshops small being common, also were Forges buildings. other the as system constructive same the adopting workshop, pottery the was frequent most the of one services, maintenance for used facilities Among construction. isolated an as appear or Sapucaia, Engenho in as such farmhouse, the to attached be also could cit. p.174. 58. AZEVEDO, EsterzildaBerensteinde.Op. the 17 the in common, been have to appears It Bahia. in farms sugarcane of feature common that ofthemanufactory. dimensions thatcouldequal to anindependentshed,with attached tothepurginghouse Its facilitiesranged fromahall most importantandpresent. farm, thestillisoneof facilities ofthesugarcane inactive. practically was farm the that shows which ruined, partially were Some thatch. with covered were them of few A tiles. ceramic with roofed were and earth, rammed and posts wooden of made were buildings those of Stables are another another are Stables Among theadditional th and 18 and 58 . . Thestables th centuries, centuries,

Engenhos do Recôncavo Baiano 87

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Casa-grande do Engenho Cajaíba, em São Francisco do Conde. Farmhouse of Engenho Cajaíba, in São Francisco do Conde. Freyre, afirmamqueascasas alguns autores,comoGilberto fartura eboasacomodações, testemunhos evestígios de casas “bem concertadas”. seda e exibiam joias, possuindo escravos. As mulheres vestiam de muitos cavalos, criados e e ouro, alfaias de casa, além gado exibiam peças de prata proprietários de fazendas de senhores de engenho e os os moradores da capital, os retratam uma Bahia em que Soares e Fernão Cardim regiões e períodos. específicos de determinadas longo dos séculos, outros foram mantiveram-se em uso ao na Bahia. Alguns modelos modelo de casa de engenho não se pode falar em um único a duração do ciclo do açúcar, A casasenhorial Contrariamente aos As descrições de Gabriel Dada a extensão do estado e Two-storied house ofEngenho Chaves, inSão Felipe. Mainfaçade. IPAC photo. The BuildingsoftheSugarcane Farm Sobrado doEngenhoChaves, em SãoFelipe. Fachada principal.Foto IPAC. O s E difícios

do in thatch. Morales de los los de Morales thatch. in covered constructions simple were farmhouses century 16th- that affirm Freyre Gilberto as such authors some accommodations, good and wealth of traces jewelry. wore and silk in dressed were Women horses. many and slaves servants, their as well as decorations home gold, and silver their displayed farmers cattle and lords sugar townspeople, which in Bahia a portray Cardim Fernão and Soares place. a or time a to specific were some and centuries the throughout used were models Some farms. sugarcane in farmhouse of model one no be could there cycle, sugar the of duration the and dimensions The farmhouse E Contrary to testimony and and testimony to Contrary Gabriel by Descriptions Bahia’s of state the Given ngenho

Engenhos do Recôncavo Baiano 89

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 90

The Buildings of the Sugarcane Farm e mesmodasurbanas as outras vivendas doengenho senhor, emcomparação com diferenciado dadoàcasado importância eotratamento sobre oNordesteatestama e aiconografia holandesa XVII conservado naBahia, de casarural doséculo Cachoeira, únicovestígio João Rodrigues Adorno, em tipo choupana ecasebre de procedênciaeuropeia”,do sumárias deorigemindígenae domésticas eram “edificações observou queasconstruções sapé. Morales delosRios muito simples,cobertasde resumiam-se aconstruções de senhores,noséculoXVI, 61. Ibidem.p.109-118. genho doRecôncavo. Op.cit.p.274. Wanderley.PINHO, 60. bos. Op.cit.p.193. Mucam- e Sobrados Gilberto. FREYRE, 59. de agregados nobres”, cercados de servos e viviam em “belas casas engenhos, cujos proprietários admira-se com a opulência dos Laval, no princípio do século, diferente do XVI. Pyrard de desse período. margem a leituras desiguais das casas de engenhos, dando na identificação das tipologias do século XVI deixa um vazio remanescentes arquitetônicos pormenorizadas, iconografia e A sededoEngenhode O século XVII não foi muito A inexistência de descrições 60 . História de um en- um de História 61 . 59 . and even in the cities the in even and mill the in households other to comparison in farmhouse, the of treatment differentiated the and importance the to attest Brazil Northeastern of iconography Dutch and Bahia, in preserved still farmhouse century 17th- remaining sole the Cachoeira, in property, Adorno’s Rodrigues João 16 the from different very not remains from the 16 the from remains architectural and iconography descriptions, detailed their entourage their and servants by surrounded houses” noble “beautiful in lived owners whose wealth, farms’ the with struck was century, the of beginning 61. Ibidem.p.109-118. genho doRecôncavo. Op.cit.p.274. Wanderley.PINHO, 60. bos. Op.cit.p.193. Mucam- e Sobrados Gilberto. FREYRE, 59. the period. period. the of interpretations discrepant to rise giving typologies, farmhouse of identification the in void a left has century and bungalows and cottages like influence”, European and origins Indigenous of constructions “frugal were buildings Rios The farmhouse at at farmhouse The The nonexistence of of nonexistence The The 17 The th . Pyrard de Laval, in the the in Laval, de Pyrard .

observed that domestic domestic that observed th century was was century 59 60 . . História de um en- um de História th

61 .

chegavam a 1858m casas ocupavam áreas açucareira estava em crise. As período em que a economia arquitetura correspondeu a um mobiliário. Curiosamente, essa brasões, pinturas de teto e rico com tratamento erudito, das casas-grandes, algumas se pelo porte monumental cit. p.141-161. Op. 62. de. Berenstein AZEVEDO,Esterzilda Two-storied houseoftheoldEngenhoJoão Rodrigues Adorno, inCachoeira. Mainfaçade. Sobrado doantigoEngenhoJoão Rodrigues Adorno, emCachoeira. Fachada principal. explicável no contexto da crise valor de ostentação e poder só utilitárias, representavam um O século XVIII caracterizou- 2 . Mais que 62 que and power, and only which can ostentation represented they 1858m cit. p.141-161. Op. 62. de. Berenstein AZEVEDO,Esterzilda occupied areas occupied Houses crisis. a facing was economy sugar the when time a to corresponded however, Thisarchitecture, furniture. rich and paintings ceiling arms, of coat finishes, artistic with some farmhouses, of size monumental bythe characterized The18 2 . More than utilitarian, utilitarian, than More . th century was century 62 reaching reaching

Engenhos do Recôncavo Baiano 91

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 92

The Buildings of the Sugarcane Farm admirou comahospitalidade Maragogipe (jádestruído),ese visitou oEngenhoNovo, em o príncipeMaximiliano muito arraigados. confirmando modosdeviver as famíliastradicionais, sobre otrabalho, entre anterior, ofaustopredominou pagar aos credores engenhos mal dava para de ricos, pois a safra dos não passava de aparência nenhuma riqueza e que tudo engenho não possuíam mais do século, que os senhores de Vilhena observava, no final e da necessidade de afirmação. engenho doRecôncavo . Op.cit. 63. PINHO, Wanderley. Históriadeum Engenho Freguesia, inCandeias,duringrestoration. Engenho Freguesia, emCandeias,durante restauração. Em meadosdoséculo, No séculoXIX,comono 63 . destroyed), and was struck struck was and destroyed), (now Maragogipe in Novo, Engenho the visited Maximilian prince century, lifestyle. ingrained deeply a reaffirming families, traditional among work over prevailed flamboyancy one, previous the in as moneylenders the pay to enough barely was crop the for façade, a just was everything and wealth of deprived were lords sugar century, the of end bythe that, affirmation.remarked Vilhena for need bythe crisis, a of context the in explained be engenho doRecôncavo . Op.cit. 63. PINHO, Wanderley. Históriadeum In the middle of the the of middle the In In the 19 the In th century, century, 63 . do aqueduto. ruínas apenas engenho, desse vestígios mais engenho do Recôncavo. Op. cit. Não existem da casa o luxoeascaracterísticas de seudono,assimcomocom 5 PNO Wanderley. PINHO, 65. 187-191. p. cit. Op. Maximiliano. HABSBURGO, 64. poderia ser considerada simples primeira metade do século XIX o engenho a partir da cidade. padrões de viver e administrar afastadas de Salvador e novos cabedal, áreas de cultivo mais grupo de senhores de menor com a emergência de um novo “popularização” dos engenhos, mudança podem estar na século XVIII. As razões dessa mais simples que as do reduzidos e arquitetonicamente são vivendas com programas no século XIX revela que O estudo das casas-grandes arquitetura mais modesta. tradicionais, surgia uma terrenos desmembrados dos engenhos construídos em porém, ou nos novos até certopontoaristocrático” muito bemeemquetudoera esplendor emquesecomia aparentemente riquezae e quetodosdemonstravam bonitas eadequadasaseufim chateaux comdependências fazendeiros era odepequenos aspecto dashabitaçõesdos 1855, eobservou que“[...]o visitou algumasfazendas,em A arquitetura doméstica da Nas zonas de expansão, 64 . Lambergtambém itra e um de História 65 . for theruinsofthis aqueduct. vestiges ofthisfarmhave survived, except engenho doRecôncavo. Op.cit. No 65. PINHO, Wanderley. Históriadeum 187-191. p. cit. Op. Maximiliano. HABSBURGO, 64. aristocratic” degree, certain a to was, everything and exquisite were meals splendor: and wealth display apparently would everyone that and ends their to adequate facilities beautiful with small resembled farmhouses the “[...] that remarked and 1855, in farms some visited also Lamberg in the first half of the 19 the of half first the in city. the from farm the managing and living of ways new as well as Salvador, from distance lands’ the and landowners, wealthy less of group new a of emergence the with farms, sugarcane of popularization the be may change that behind reasons The houses. 18th-century than simpler and smaller were they that reveal houses 19th-century on Studies arose. architecture modest more a farms, traditional of part once were that lands in up set farms newer in or however, luxury and character and luxury house’s the as well as owner its of hospitality the by century could be considered a considered be could century Domestic architecture architecture Domestic zones, expansion the In 65 . chateaux 64 . th

Engenhos do Recôncavo Baiano 93

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 94

The Buildings of the Sugarcane Farm reformas econstruçõesde se, então,umaumentode fornecedores decana. Verifica- produtores deaçúcaraativos passaram dedecadentes muitos dosantigosengenhos fase, queseiniciaem1880, centrais eusinas.Nessaúltima crise, fundam-seosengenhos quando, apósumalonga açúcar, eofinaldoséculo, área decultivo dacana-de- quando sedáaexpansãoda século XIX:oiníciodoséculo, construtiva deengenhos,no marcaram aatividade pouco qualificada. utilização de mão de obra regime escravocrata, e da produção tradicionais, sob persistência de esquemas de coloniais, como resultado da continuação dos modelos Dois grandes períodos witnessed an upsurge of of upsurge an witnessed then farms Traditional suppliers. sugarcane active to producers sugar decadent from turned farms old the of several 1880, in beginning phase, last that During founded. were refineries central crisis, long a after when, century, the of end the and area, cultivated sugarcane the of expansion the with century, the of 19 the in farms sugarcane of establishment the marked workforce. qualified poorly a of use the and slavery on relied that methods production traditional of persistence the of result a as models, colonial of continuation mere Two broad periods have have periods broad Two th century: the beginning beginning the century: cana doRecôncavo. áreas tradicionais decultivo de estão tambémlocalizadasnas prática deséculosanteriorese casas quecontinuaram a exemplos correspondema difundiram-se nele.Osdemais originárias doséculoXIX,mas tipologias principaisnãosão Com exceçãodasegunda,as as casasanexasàsfábricas. em U,compátioposterior, e avarandadas, asdepartido destacam-se ascasas frequentes dasconstruções, Bahia. Entreastipologiasmais dos engenhosdoséculoXIXna remanescentes arquitetônicos a grande maioriados casas desenhoresconstituem continuidade deusosocial,as tradicionais. novas casasemengenhos Farmhouse ofEngenhode Barra deSãoRoque, inMaragogipe. MainFaçade. Casa-grande doEngenhodeBarra deSãoRoque,emMaragogipe. Fachada principal. Em decorrênciada Recôncavo. Recôncavo. the in areas crop sugarcane traditional in found be to also are and centuries, previous of practices the maintained that houses to correspond examples other The then. widespread became but originate in the 19 the in originate not did typologies main the second, the of exception the With refineries. and houses conjoint and patio back a with plans floor U-shaped the verandas, big with houses the are typologies building frequent most the Among Bahia. in farms 19th-century from remains architectural among majority a are farmhouses use, social farmhouses. new of construction and renovations Due to their constant constant their to Due th century, century,

Engenhos do Recôncavo Baiano 95

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 96

The Buildings of the Sugarcane Farm Santo Antônio doRioFundo Itatingui, Cabonha,Caetáe como ascasasdosengenhos ou, ainda,formandoumL, a casadoEngenhoMocambo, fachadas, frenteefundo,como Engenho SãoJoão; emduas frontal, aexemplodacasado varanda apenasnafachada de varandas. Hámoradias com variantes commenornúmero Paraguaçu eMata,existem (desaparecido), SãoRoquedo Tarefas, Palmeiras, ÁguaBoa Roçado, Pimentel,Outeiro, como nosengenhos Triunfo, possua varanda emtrêslados, topografia. à ajustamento melhor para porão um de formação a comum era aclive, em terrenos em edificadas Quando clássicas. arquitetônicas ordens as esmero com reproduzem que moduladas, perfeitamente colunas São estilístico. e construtivo apuro pelo atenção a chamam Estas tijolo. de alvenaria de colunas por sustentadas lados, quatro ou três em varandas com águas, quatro de telhado por recoberta térrea, casa de – avarandada Casa de engenhosjádesaparecidos. poderão ser vistas fotos de casas avarandadas um engenho do Recôncavo . Op. cit., p. 224, Wanderley. PINHO, em Ainda citadas. consultadas casas das fotografias as e plantas ser as podem publicações AZEVEDO, duas & de. de Esterzilda Paulo AZEVEDO, 66. Embora amaioriadascasas V2 v3 Nessas v.3. e V.2IPAC-BA . Trata-se itra de História 66 . veranda farmhouses. photographs ofnow vanished Recôncavo. Op.cit.,p.224,wecanfind Wanderley. Históriadeumengenhodo photographs ofthesehouses.StillinPINHO, publications containfloorplansand Esterzilda de.IPAC-BA. V.2 ev.3. Both 66. AZEVEDO, Paulo de& AZEVEDO, Rio Fundo Rio do Antônio Santo and Caetá Cabonha, Itatingui, at farmhouses the as such porches, perpendicular two even or farmhouse; Mocambo the as such back, and front façades, two in João; São Engenho at farmhouse the as such façade, main the in porch one only have houses Some verandas. of number smaller a with variations are there Mata, and Paraguaçu do Roque São (vanished), Boa Água Palmeiras, Tarefas, Outeiro, Pimentel, Roçado, in Triunfo, as such sides, three on porches had topography. the to them adjust to built was basement a slopes, on built were houses these When orders. architectural classic the reproduce artfully that columns modulated perfectly are They style. and construction in excellence their for admired greatly are which pillars, masonry brick by supported sides, four or three on verandas and roofs four-gabled with bungalows houses Veranda Although most houses houses most Although 66 . –

They are are They

de 424m de 1240m áreas construídasquevariavam engenhos doséculoXVIII,com em relaçãoàscasasde notável reduçãodetamanho Engenho Triunfo. Observa-se Caeté, a625m um simplesnicho nasala. casos acapelaseresumia Itatingui e Api. Emmuitos engenhos Triunfo, Pimentel, ser observado nascasasdos “quarto dossantos”,quepode transformando-se nochamado refugiando nointeriordacasa, de tamanhoeacabaram se adiante, foram diminuindo Roçado, Itatingui e Mata. nos engenhos Caetá, Tarefas, se para elas, como se verifica ângulos da varanda e abrindo- de arreios, situados em um dos em geral utilizados para guarda apresentam pequenos depósitos, interior das casas no século XIX. sanitários foram introduzidos no e instalações de serviços. Os alcovas, escritório, depósito duas salas, alguns quartos ou mais urbanos, restringiam-se a século XIX, refletindo hábitos compadres etc., as casas do afilhados, dependentes, família patriarcal, que incluía concebidas para abrigar uma extensivo daquelas casas, A áreadessascasasvariava As capelas,comoveremos Algumas dessas casas Ao contrário do programa 2 , comonoEngenho 2 a1858m 2 , comono 2 . small niche in the living room. room. living the in niche small a but nothing was chapel the cases, many In Api. and Itatingui Pimentel, Triunfo, at farmhouses in seen be can which room, saints’ the as known was what becoming house, the inside up ended and size in decreasing on kept on, further mentioned Mata. and Itatingui Roçado, Tarefas, Caetá, Engenhos in as it, to up opening porch, the of angles the of one in located were that harnesses, for employed usually rooms, storage small feature areas ranging from 1240m from ranging areas constructed with noticeable, very is farms sugarcane 18th-century of houses the to comparison in reduction Triunfo. Engenho in Theas Engenho Caeté, to 625m to Caeté, Engenho houses inthe19 Toilets wereinstalledinsidethe room andservicefacilities. alcoves, astudy, astorage rooms, afewbedroomsor habits, andkepttwo living houses reflectedmoreurban compadres etc.,19th-century godchildren, protégés, patriarchal familyincluding meant tobehomea to 1858m to ranged from 424m from ranged The chapels, as will be be will as chapels, The houses these of Some Unlike theseformerhouses, The area of these houses houses these of Thearea 2 . th century. 2 , as in in as , 2 , 2

Engenhos do Recôncavo Baiano 97

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 98

The Buildings of the Sugarcane Farm da Bahia gado, caféedeoutras culturas e emcasasdefazenda Europa, em Teodoro Sampaio, disposição nacasadoEngenho Contudo, constatou-seessa comum nosengenhosbaianos. nos Setecentos,nãofoimuito de Janeiro eemSãoPaulo como seobservava noRio um dosângulosdavaranda, LEVANTAMENTOS. 67. IPAC-BA/SIC. PASTAS DE no Itatingui. Pimentel e dóricas, ser apreciadas no Engenho Mata. Colunas jônicas podem Fundo, Mocambo, Palmeira e nos engenhos d’Água, Rio menos elaborados, como Roçado e Tarefas, e outros exemplo dos engenhos Caetá, circulares ou oitavados, a colunas toscanas, com fustes elementos eruditos, como avarandadas, elas incorporaram menos aristocrático das casas os vãos. quais emgeral sórestam interior dascasas-grandes, das predominância decapelasno século XIX,nota-seumaclara as capelasisoladas. A partirdo século anterior, prevaleciam Matoim. Noentanto,comono pode constatarnoEngenho no séculoXVIII,comose casa deengenhojáaparece A presençadacapelaem Não obstante o caráter A capelanointeriorda 67 . 18 the as early as found be could LEVANTAMENTOS. 67. IPAC-BA/SIC. PASTAS DE still prevailed. From the 19 the From prevailed. still chapels however,isolated century, previous the in like Much Matoim. Engenho of in Bahia in crops different with others as well as farms coffee and cattle of farmhouses in and Sampaio, Teodoro in Europa, Engenho of farmhouse the in seen be can layout that However, Bahia. of farms the in common as not was Paulo, São and Rio in both observed porch, the of corners the of one in at Itatingui. Itatingui. at columns Doric and Pimentel, Engenho at admired be can columns Ionian Mata. and Palmeira Mocambo, Fundo, Rio d´Água, Engenhos in as such ones elaborate less other and Tarefas, and Roçado Caetá, Engenhos in as shafts, octagonal or circular with columns, Tuscan as such elements erudite incorporated they houses, veranda the of character remain. niches their only which of farmhouses, inside chapels of predominance clear a is there onwards, century th Chapels inside a farmhouse farmhouse a inside Chapels The presence of a chapel chapel a of presence The Despite the less aristocratic aristocratic less the Despite century, as in the case case the in century,as 67 . th

e anonimamente. concebido coletiva resultando emummodelo fatores climáticosesociais, escola arquitetônica,masa nenhuma personalidadeou casa nãoestarialigadoa aparecimento dessetipode no interiordamoradia. O naquele espaçoourecebidas que deviamseratendidas engenho selecionaraspessoas que permitiamaosenhorde tempo defiltrosocial,já as chuvas, servindoaomesmo como proteçãocontra osole foram justapostasàsfachadas adaptação sofrida. em decorrênciadaprofunda um modelobrasileiro próprio, casa avarandada configuraria com raízes portuguesas,a patriarcal eescravista. Embora valores deumasociedade clima tropical,bemcomoaos portuguesa àscondiçõesdo uma adaptaçãodaarquitetura das teorias,elasresultariamde décadas. Deacordocomuma objeto depolêmicahávárias avarandadas vem sendo outras regiõesdaBahia. e emsedesdefazendas mais modestosdoRecôncavo adotada aindaemengenhos Cabonha. Essasoluçãofoi madeira, comoasdoEngenho sustentadas poresteiosde Nessa adaptação,varandas A origemdascasastérreas Havia tambémvarandas and anonymously. anonymously. and collectively conceived model a in resulting factors, social and climactic to but school, architectural an or personality a to connected way no in was house of type that of advent The house. the into welcomed be should who or porch the in to attended be could who people the select to lord sugar the allowed they since filter, social of sort a as also and rain and sun against shield a as façades the to juxtaposed were underwent. it process adaptation profound the of result a as model, Brazilian distinctly a become would house veranda the origins, Portuguese its Despite slavery. on relied that society patriarchal a of values the to as well as climate, tropical to architecture Portuguese of adaptation an from resulted they theories, the of one to According decades. several for topic controversial a been has verandas with of Bahia. farmhouses indifferentregions Recôncavo aswellother in moremodesthousesofthe This solutionwas alsoadopted such asinEngenhoCabonha. supported by wooden posts, In this process, verandas verandas process, this In bungalows of Theorigin There werealsoporches

Engenhos do Recôncavo Baiano 99

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 100

The Buildings of the Sugarcane Farm de transposição do modelo processo de adaptação, e não ainda no século XVI reflete um colonizador começou a levantar a qual a casa-grande que o tese de Gilberto Freyre, segundo Portugal, leva-nos a aceitar a de modelos semelhantes em o século XVI, e a inexistência avarandadas na Bahia, desde últimos quatro séculos. no tempo, mas coexistiram nos alpendre – não se sucederam e as térreas contornadas de pavimentos, retratadas por Post, avarandadas – as com dois grandes grupos de casas acreditamos que os dois à documentação existente, dos primeiros engenhos. Face antiga quanto a fundação avarandadas na Bahia é tão presença de casas-grandes Dining-room ofsugarcane farm. Sala dejantarengenho. A presença de casas Conclui-se que a adaptation process, rather rather process, adaptation 16 the in colonizer the by built first was that farmhouse the which to according thesis Freyre’s Gilberto accept to us lead Portugal, in models similar of nonexistence the 16 the since Bahia in houses centuries. four last the in coexisted have rather but subsequent, not were – porches by surrounded bungalows the and Post, by portrayed kind, two-storied the – houses veranda of groups broad two the that believed is it documentation, existing the Given farms. sugarcane first the as old as are Bahia in farmhouses veranda The presence of veranda veranda of presence The that assume to safe is It th th century reflects an an reflects century the and century, climáticas dotrópico. brasileiro eàscondições do senhordeengenho adaptando-a àsnecessidades vivenda senhorialportuguesa Essa casareinterpretaa de suaorigemportuguesa. consigo marcas einfluências nascida no Brasil, embora traga é exemplodeumaarquitetura dos engenhosdoRecôncavo, toscanas, comumnaregião sustentados porcolunas contornadas poralpendres vária procedência”. imagem os indivíduos que lhe cheguem de o bioquímico age no sentido de recriar à sua de que “[...] o meio físico e principalmente raça ou cultura exótica”. A outra tendência é permitem conservar-se o mais possível como acessórios estranhos de cultura, que lhes age no sentido de impor ao meio formas e ação dos recursos técnicos dos colonizadores citadas por Gilberto Freyre é “a de que a Op. cit. p. lxii-lxiii de ambiente” novas condições de vida e contemporização com as meio tropical, representou uma africana do colonizador) ao pela experiência asiática e europeias (já modificadas uma imposição de formas mesmo tempo que exprimiu entre duas tendências: ao de plástica, contemporização chuvas tropicais [...] um sistema proteção contra o sol forte e as telhados caídos num máximo de alpendre na frente e dos lados, coberta de palha ou de telha-vã, de taipa ou de pedra e cal, acabado: “grossas paredes 68. FREYRE, Gilberto. A tipologiadecasas . 68 Uma das tendências . Casa-grande & senzala . conditions” environment and life new the towards compromise of attitude an represented also it environment, tropical the to experiences) African and Asian colonizer’s the by modified (then form European of imposition an expressed it while tendencies: two reconciles that system plastic a [...] rains tropical and sun the from shelter give to as so projected roofs sides, and front the in porches tiles, or thatch in covered limestone, or mudbrick of walls “thick model: finished a of transposition a than from anywhere”. image allindividuals thatarrive environment recreatesaccordingtoitsown physical andparticularlythebiochemical or race”. The othertrendisthat“[…]the remain asmuch aspossibleanexoticculture are foreigntoitsculture,allowing themto the environment formsandaccessoriesthat colonizers’ technical resources imposeupon mentioned by GilbertoFreyre isthat“the Op. cit. p. lxii-lxiii 68. FREYRE, Gilberto. tropical climateconditions. sugar lordinBrazil andthe adapting ittotheneedsof the Portuguese vivenda, origin. This housereinterprets and influenceofits Portuguese although itbearsthemarks of astyleborninBrazil, the Recôncavo, isanexample the sugarcane farmregionof Tuscan columns,commonin surrounded by porches with The typologyofhouses 68 . Oneofthetrends . Casa-grande & senzala .

Engenhos do Recôncavo Baiano 101

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 102

The Buildings of the Sugarcane Farm interior, e programas bastante bastante programas e interior, no capelas com mista, alvenaria em assobradadas construções São Conde. do Francisco São em Cajaíba, e Monte Cachoeira, em situada destruída), (já Embiara engenhos dos casas nas observada ser pode tipologia Essa serviço. de dependências abrem se qual o para ajardinado, posterior pátio com U, de forma em planta apresenta baianos engenhos de casas – posterior pátio com U em Casa House ofEngenho Api, inCatu. Casa doEngenho Api, emCatu. Outro grupo de de grupo Outro buildings with inside chapels, chapels, inside with buildings masonry mixed two-storied extensive are They Conde. do Francisco São in Cajaíba, and Monte Engenhos and Cachoeira, in located destroyed), (now Embiara Engenho at houses the in seen be could typology This facilities. service the by overseen back, the on patio gardened a with floorplan U-shaped a features Bahia of farms sugarcane the in farmhouses of group patio posterior with house U-shaped –

Another Another Engenho Caraíba, e 1675m e Caraíba, Engenho Casa da Torre, em Tatuapara Salvador, enaampliação da XVII naQuintado Tanque, em da segundametadedoséculo introduzidas naBahiaapartir tipicamente renascentista, nobres compátiodehonra, uma reinterpretaçãodascasas pátio posteriorpareceser explícita. neoclássica influência apresente XIX, século do final no Monte, Engenho o só embora neoclássico, do influência sofrido tenha partido esse que possível bem É tradicionais. construtivas soluções adotarem Embiara e Cajaíba engenhos os obstante não fachadas, e plantas suas de simetria a comprovam como composição, de rigorosos princípios a Embiara. no ocupar áreas de 1100m de áreas ocupar a chegando extensos, Secretaria deIndústriaeComércio, 1974. 69. três monumentosbaianos do Passé. Pimentel, emSebastião como nosengenhosRoçado e em casastérreasavarandadas, pátio posteriorfoiadotada citadas, aplantaemUcom de carátermonumentalaqui A tipologiaemUcom obedecem casas Essas Além dascasas-grandes BAHIA . Propostadevalorização de . Salvador: CFT, 2 , no no , 69 2 , . 17 from thesecondhalfof style, introducedinBahia patio, typicalofRenaissance houses withanexclusive be areinterpretationofnoble with aback patioseemsto Monte. Engenho at farmhouse century 19th- late the in only explicit was inspiration this although standards, Neoclassical by influenced likely most was layout This solutions. constructive traditional adopted farmhouses Embiara and Cajaíba the although plans, floor and façades their of symmetry the by shown as principles, composition rigorous Embiara. at Tatuapara expansion ofCasada Torre, in Tanque, inSalvador, andinthe Secretaria deIndústriaeComércio, 1974. três monumentosbaianos.Salvador: CFT, 69. Sebastião doPassé. Roçado andPimentel,in such asthoseinEngenhos adopted inveranda bungalows floorplan with a back patio was mentioned here,theU-shaped monumental farmhouses Caraíba, and 1675m and Caraíba, Engenho of case the in as 1100m², reaching areas with th The U-shapedtypology follow houses These In additiontothe BAHIA centuryatQuintado . Propostadevalorização de 69 . 2 ,

Engenhos do Recôncavo Baiano 103

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 104

The Buildings of the Sugarcane Farm uma portacentral ladeadapor marcadas pelapresençade final doséculo,comfachadas solares urbanos.Sãocasas do século XVIII,assimcomoem casas nobresdeengenhosdo de escadadupla,utilizadaem simples, adotaumasolução tratamento arquitetônico depósito. Apesar deapresentar porão altoutilizadocomo se dosoloformandoum casa doSãoJosé elevava- se abremquartosesalas. A corredor central, para onde sem varandas, eplantade por telhadodeduaságuas, plantas retangularesrecobertas em RioReal,apresentam casa doEngenhoForquilha, do séculoXIX,assimcomoa Farinhas, origináriadofinal São José, emNazarédas Recôncavo, acasadoEngenho Outras tipologias–No Terraced farmhouse. Casa avarandada deengenho. façades marked by acentral the endofcentury, with These arebuildingsfrom well asurbanmanorhouses. farms fromthe18 noble housesofsugarcane stairway solution, usedin treatment, itadoptedadouble Despite itssimplearchitectural was usedasawarehouse. forming ahighbasementthat elevated fromtheground, The SãoJosé farmhousewas giving accesstoalltherooms. and withacentral corridor two gables,withnoporches plans covered by aroofwith present rectangularfloor Forquilha, inRioReal,both as thefarmhouseatEngenho the late19 Nazaré dasFarinhas, from at EngenhoSãoJosé, in Recôncavo, thefarmhouse Other typologies–Inthe th century, aswell th century, as tipologias uma dasmaisfrequentes não seriaaúnica,senão arquitetura civil urbana.Essa que lembra asadotadasna janelas envidraçadas, solução de. IPAC-BA. Op.cit.,v.2. p.193-194. AZEVEDO, Paulo & AZEVEDO, Esterzilda fachadas posterioreanteriordoedifício. exemplo dosterraços sobreabóbadas,nas introduzidos pelaMissãoFrancesa, a da arquitetura colonialcomelementos casas assobradadas aomesclarelementos do séculoXIX,diferencia-sedasdemais 71. A casadoEngenhoMadruga,final de. IPAC-BA. Op.cit.,v.3. p.295-6. 70. AZEVEDO Paulo & AZEVEDO, Esterzilda frente e vinte e quatro de fundo, porta com desoito metros de quatro janelas de frente e uma sobrado para morada, com inventário de 1888 como “um residência vem descrita em de casa com capela anexa. A único exemplo do século XIX modelos anteriores. Esse é o mais um caso de reiteração de em São Sebastião do Passé, é este desaparecido em SãoFrancisco doConde, Santo Amaro, eMadruga, casas dosengenhosNovo, em externa deacesso,comoas variante apresentaescadaria Campinas, em Cachoeira. Uma como seobserva noEngenho quatro águaseescadainterna, recobertas portelhadode com plantaretangular, assobradadas. Sãovivendas passados éadascasas remanescente deséculos O Engenho Pouco Ponto, Outra tipologia 70 . 71 . v.2. p.193-194. AZEVEDO, Esterzildade.IPAC-BA. Op.cit., façades ofthebuilding.AZEVEDO, Paulo & terraces over vaults inthefrontandback brought by theFrench mission,such as of colonialarchitecture withelements other two-storied housesby mixingelements from thelate19 71. The farmhouseatEngenhoMadruga, de. IPAC-BA. Op.cit.,v.3. p.295-6. 70. AZEVEDO Paulo & AZEVEDO, Esterzilda eighteen by twentyfour the frontalfaçade,measuring four windows andadoorin as a“two-storied housewith 1888 describedtheresidence chapel. An inventory from of ahousewithconjoined only 19th-centuryinstance of previousmodels.Itisthe another caseofreiteration in SãoSebastiãodoPassé, is no longerexists) Francisco doConde(thelatter Amaro, andMadruga,inSão Engenho Novo, inSanto such asthefarmhousesat an externalaccessstairway, Cachoeira. A variant features seen atEngenhoCampinas,in an internalstairway, as canbe by afour-gabled roofandwith rectangular floorplan,covered These aredwellings witha is thatoftwo-storied houses. remained frompastcenturies frequent ones one ofthemost only typology, thiswas surely architecture. Although notthe solution resemblingcivil urban door sidedby glasswindows, a The EngenhoPouco Ponto, Another typologythat th century, standsoutamong 70 . 71 .

Engenhos do Recôncavo Baiano 105

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 106

The Buildings of the Sugarcane Farm ou figuras delouça.Emcasos platibandas comvasos, pinhas vãos emarco pleno,pilastras, de gostoneoclássico,como incorporando, porém,detalhes manter avolumetria colonial, edifícios caracteriza-se por Santo Antônio de Jesus. Cima, e Santo Antônio, em Camuciatá, em de Europa, em Teodoro Sampaio, Subaé, em Santo Amaro, Francisco do Conde (destruído), engenhos do Monte, em São observada nas casas dos Essa tendência pode ser nítida influência neoclássica. construtivo mais requintado, de de engenho com tratamento século XIX, aparecem casas A partir do terceiro quartel do A influência do neoclássico – todas doséculoXVII. Câmara eCadeiadeSalvador, de Garcia d’Ávila,naCasade na ampliaçãodaCasa Torre utilizada naQuintado Tanque, Tal soluçãoéarcaica efoi sua construçãosobrearcadas. interessante desseedifícioé de 3:000$000”. examinado avaliarão na quantia capella e que sendo visto e que serve de comunicação para tendo uma varanda fechada estuque, um pouco estragado de pedra e cal, e as divisões de edificada sobre pilares, frente A maiorpartedesses Uma característica figurines. Inexceptional with vases, pinesoralabaster archways, pilasters,parapets of Neoclassicaltastesuch as incorporating, however, details maintaining colonialvolumes, buildings arecharacterized by Antônio deJesus. Santo Antônio, inSanto in ItapicurudeCima,and Teodoro Sampaio,Camuciatá, in Santo Amaro, Europa,in (destroyed), aswellSubaé, in SãoFrancisco doConde farmhouses atEngenhoMonte, tendency canbeseeninthe Neoclassical influence. This constructive treatmentofclear to show amorerefined century, farmhousesbegan the thirdquarterof19 Neoclassical influence–From the 17 the from all Salvador, of Council City the in and d´Ávila, Garcia de da Torre Casa of expansion the in Tanque, do Quinta in used was and archaic, is solution The archways. on construction its is building this of 3:000$000”. that uponexamwillamountto that connectstothechapel, wear andanenclosedporch stucco innerwalls, withminor limestone outerwalls and meters, builtwithpillars, For themost part,these An interesting feature feature interesting An th century. th

casas deengenhofeição engenhos Cajaíba e Madruga. duplas e jardins, a exemplo dos pórticos, terraços e escadarias elementos neoclássicos, como construídas incorporando adaptar aogostoemvoga por neoclássicos,para se retábulos barrocossubstituídos de engenhotiveram seus mesmo modo,váriascapelas papel enovo mobiliário.Do com paredesforradas de decoração maiseuropeia, edifícios, ondeapareceuma se estendeaointeriordos sobre colunatas. A influência duplas deacessoeterraços pórticos deentrada, escadarias excepcionais, aparecem conservando-se apenasacapela. 73. A casadesseengenhonãoexistemais, Bento. São Engenho antigo ao superposta foi de Agricultura, Bahiano Instituto Imperial do sede escola, Essa Conde. do Francisco São em Lajes, das Bento São de escola da XIX, século do meados em construção, a foi Recôncavo, no especificamente mais rural, zona na neoclássica civil arquitetura de manifestação primeira A Império. do oficial estilo como se constituindo- Artes, Belas de Academia Imperial pela e Francesa Missão pela Brasil no difundido foi neoclássico O 72. Paramirim tendência, como a do Engenho na época, seguindo essa reformadas e modernizadas Algumas sedes foram nas casas dos engenhos. dessa nova feição arquitetônica movimento de incorporação Das cincomaisimportantes Observa-se um tímido 73 . Outras foram 72 . important Neoclassicalstyle farmhouses. Madruga and Cajaíba the by exemplified as gardens, and stairways double terraces, porticos, as such elements featuring style, Neoclassical in built already were Others current trend in ordertoadaptthe replaced by Neoclassicalones had theirBaroquealtarpieces several sugarcane farmchapels furniture. Inthesamefashion, present inwallpapers andnew more Europeandecoration is interior ofbuildings,where a influence isextensive tothe terraces over colonnades. The double accessstairways and cases, thereareporticos, farm; onlythechapel remains. 73. The farmhousenolongerexists inthis refinery. was superposedtotheoldSãoBentosugar Imperial Instituteof Agriculture inBahia, do Conde. This school, headquartersforthe São BentodasLajesschool, inSãoFrancisco construction, inthemid-19 specifically intheRecôncavo, was the architecture inthecountryside,more first manifestationofcivil Neoclassical integrated astheofficialEmpirestyle. The the Imperial Academy ofFine Arts, being in Brazil by theFrench Missionaswell 72. Neoclassicalstylewas propagated Paramirim farmhouse Paramirim the as such tendency, this to according time the at modernized and renovated were them of few A slowly. proceeded farmhouses in trend architectural new Three ofthe five most The incorporation of this this of incorporation The 72 . th century, ofthe 73 .

Engenhos do Recôncavo Baiano 107

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 108

The Buildings of the Sugarcane Farm 337m e áreasquevariaram entre divisórias domesmomaterial, autoportantes detijoloe requintadas, comparedes em elevação. Sãoconstruções formal, sejaemplanta, comum umgrande rigor arquitetônica, possuíamem não constituíremumatipologia feição neoclássica,apesarde famílias tradicionais. anteriores, pertencentesa terras deengenhosséculos São casasconstruídasem tradicional decultivo decana. pequena áreanazona estão localizadasemuma neoclássica naBahia,três exteriores. Muitas dessas casas leve, e também aos espaços com mobiliário abundante e interior, mais claro e arejado, edifício, estendendo-se a seu se restringiu à feição externa do (ambos desaparecidos). na casadoEngenhoSubaé Santo Antônio, e820m Farmhouse ofEngenho Tarefas, in Teodoro Sampaio.Northeastern façade. Casa-grande doEngenho Tarefas, em Teodoro Sampaio.Fachada Nordeste. As casasdeengenho A influência neoclássica não 2 , nacasadoEngenho 2 , to 820m to farmhouse, Antônio Santo by rows of palms and are are and palms of rows by preceded are houses these of Many spaces. external as well as furniture, abundant more and lighter circulation, air and light of incidence more with interiors, encompassed also it façade; building’s a to restricted not vanished). (both farmhouse ranging from 337m from ranging areas and walls brick with buildings refined are They volume. of and floorplan of terms in both rigidity, formal great a common in had they but typology, architectural an constitute not did style Neoclassical to traditional families. previous centuries,belonging built insugarcane farmsfrom region. These houseswere traditional sugarcane crop located inasmallareathe farmhouses inBahiaare Neoclassical influence was was influence Neoclassical Farmhouses in in Farmhouses 2 , at the Subaé Subaé the at , 2 , at the the at , iconografia epelos vestígios o queéconfirmadopela no decorrerdoséculoXIX, novas capelasnoRecôncavo, as notíciasdeconstrução capelas ouoratórios. simplesmente nãoexistiram oeste, nabaciadoJaguaripe, os oratórios internose,a do Recôncavo prevaleceram Na zonadeexpansãoaonorte desmembrados dosmesmos. engenhos maisantigosou açucareira, integrando área tradicional deprodução encontradas localizam-sena As poucascapelasisoladas no interiordacasa-grande. na formadeumoratório esta existia,geralmente era não havia capelae,quando nessa época,emcerca de60% construídos oureformados escasseiam. Entreosengenhos engenhos, noséculoXIXelas obrigatória napaisagemdos presença praticamente XVII eXVIIIascapelaseram e urbana. viver o engenho, mais europeia refletem uma nova maneira de e Subaé, entre outros. Elas engenhos Madruga, Cajaíba como pode ser observado nos de jardins anteriores ou laterais, palmeiras imperiais e dotadas são precedidas por renques de São relativamente poucas Enquanto nosséculos Capelas remains. Itwas onlyby the iconography andarchitectural this scarcity isconfirmed by during the19 chapels intheRecôncavo of theconstructionnew whatsoever. oratories or chapels no were there basin, Jaguaripe the in West, the to and, prevailed oratories internal Recôncavo, the of North the to zone expansion the In farms. these of part a be to used that areas in or farms older in area, production sugar traditional the in located are found were that chapels isolated few The farmhouse. the inside oratory an but were they present, when chapel; no had 60% about period, that during renovated or built farms Among rare. became they more urban. urban. more and European more farm, the in living of way new a reflect They others. among Subaé, and Cajaíba Madruga, Engenhos at farmhouses the of case the is as sides, or front the in gardens with adorned landscape, in the 19 the in landscape, farm sugarcane the in presence mandatory almost an were chapels centuries There arescarce accounts While in the 17 the in While Chapels th century, and th and 18 and th century century

th

Engenhos do Recôncavo Baiano 109

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 110

The Buildings of the Sugarcane Farm Rodrigues eCatu. Teodoro Sampaio, Amélia nos municípiosde Terra Nova, na zonanortedoRecôncavo, desses exemplosconcentra-se de visitas. A grande maioria reduzem aumnicho nasala senhores novos, osoratórios se recente, colonizadaspor casa. Nasáreasdeconquista interferir naintimidadeda estranhas àfamília,sem o acessoàcapeladepessoas Engenho Europa,facilitando para oalpendre,comono ou abrindo-sediretamente engenhos PimenteleItatingui, visitas ouvestíbulo, comonos com acessopelasalade um doscômodosdacasa, ornamentos, queocupam geral oratórios simples,sem da casa-grande. Sãoem um elementodoprograma XIX, ooratório constituimais nesse século. e capelasantigasreformadas engenhos deséculosanteriores construídas noséculoXIXem com osengenhos,capelas fundadas conjuntamente identificar trêsgrupos:capelas XIX noRecôncavo, épossível capelas deengenhosdoséculo e recuperadas. capelas foram reformadas empresa açucareira, algumas de recuperação relativa da no finaldoséculo,período arquitetônicos encontrados. Só Nos engenhosdoséculo Entre osremanescentesde Rodrigues and . and Rodrigues Amélia TeodoroSampaio, of Terra Nova, municipalities the in Recôncavo, the of part Northern the in concentrated are examples such Most parlor. the in niche mere a to reduced are oratories lords, sugar new by colonized conquered, recently more areas In home. their of intimacy the in interfering without family the outside people to access allowing Europa, Engenho in as porch, the to directly opening or Itatingui, and Pimentel Engenhos in as vestibule, or parlor the through access with house, the in rooms the of one occupy that ornaments, without oratories, simple usually layout. are They farmhouse the of element another just is oratory the century. that during renovated were that chapels old and centuries previous from farms on built in the 19 the in built chapels farms, the with along founded chapels groups: three identify to possible is it Recôncavo, the in farms 19th-century at chapels and restored. few chapels wererenovated some signsofrecovery, thata sugarcane businessshowed end ofthecentury, when the On 19th-century farms, farms, 19th-century On Among remainders of of remainders Among th century century Penha, respectivamente dos João eNossaSenhora da sucedendo ascapelasSão em meadosdoséculoXIX, Cachoeira, quefoiconstruída antigo EngenhodaPonta, em Senhora daBatalha,do o casodacapelaNossa século decolonização.É em T, origináriodoprimeiro Algumas mantiveram opartido dos séculosanteriores. se arepetiçãodetipologias não háinovações, observando- São SebastiãodoPassé. Cachoeira ePouco Ponto, em Engenho daPonta; Vitória, em Senhora daBatalha,do Boa, em Terra Nova; Nossa Francisco doConde;Água se asdeQuicengo,emSão séculos anteriores,incluem- no séculoXIXemengenhosde Engenho daPonta, inCachoeira. Chapel ofNossaSenhora daBatalha. Engenho daPonta, emCachoeira. Capela deNossaSenhora daBatalha. Nas plantasdessascapelas Entre ascapelasconstruídas Cachoeira, built in the mid-19 old Engenho da Ponta, in Senhora da Batalha, at the case of the chapel of Nossa of colonization. Such is the floorplan, from the first century maintained the T-shaped centuries. Some have typologies from previous observe the repetition of bring nothing new; they São SebastiãodoPassé. Cachoeira andPouco Ponto, in Engenho daPonta; Vitória, in Nossa Senhora daBatalha,at Água Boa,in Terra Nova; in SãoFrancisco doConde; included thoseofQuicengo, from previouscenturiesare da Penha, from the 16 of São João and Nossa Senhora century, succeeding the chapels in the19 17 floorplan, the building has a In addition to the T-shaped th These chapels’ floor plans Among thechapels built centuries, respectively. th centuryonfarms th and th

Engenhos do Recôncavo Baiano 111

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo séculos XVI e XVII. Além da high chapel covered with a planta em T, essa edificação dome similar to those found in possui capela-mor recoberta certain 17th-century chapels, por cúpula semelhante such as Ajuda, in Cachoeira. à de algumas capelas do But its façade already features século XVII, como Ajuda, de a Neoclassical treatment, Cachoeira. Mas sua fachada widespread among Recôncavo já apresenta tratamento farms in the late 19th century, neoclássico, difundido no final although it maintains certain do século XIX entre engenhos Rococo elements. do Recôncavo, embora In the early 19th century, mantendo elementos rococó. the chapel No início do século XIX, a at Engenho capela do Engenho Quicengo Quicengo adotou planta e elevação adopted the das igrejas matrizes baianas, floorplan surgidas no final do século and the XVII no Recôncavo, com volume of galerias abertas para o exterior 17th- e duas torres. Essa capela, 2 com cerca de 500m , conserva outros elementos arcaicos, como arcos trilobados nos vãos da fachada e no cruzeiro, tema decorativo manuelino comum na talha de altares luso-brasileiros do final do século XVII e início do XVIII74. A capela Nossa century Bahian main churches Senhora Rainha dos Anjos, do in the Recôncavo, with galleries Engenho Água Boa, em Terra opening to the outside and two Nova, com aproximadamente steeples. This chapel, measuring 2 2 212m , repete a mesma about 500m , maintains other planta75. archaic elements such as three- 74. Esse mesmo elemento pode ser foiled arches in the façade and encontrado nos vãos de porta e janela da crossing, a common feature of casa-grande do Engenho São Miguel das Almas, em São Francisco do Conde, do Manueline-style altars in Brazil mesmo proprietário. Vide AZEVEDO, Paulo and Portugal from the late 17th & AZEVEDO, Esterzilda de. IPAC-BA. Op. and early 18th century74. The cit., v.2. p. 178-179. chapel Nossa Senhora Rainha 75. AZEVEDO, Esterzilda Berenstein de. Op. cit. p. 161-169. dos Anjos, at Engenho Água Boa, in Terra Nova, measuring 2 approximately 212m , repeats the same floorplan75.

74. The same element can be found on the door and window casings at the farmhouse of Engenho São Miguel das Almas, in São Francisco do Conde, belonging to the same lord. See AZEVEDO, Paulo & AZEVEDO, Esterzilda de. IPAC-BA. Op. cit., v.2. p. 178-179. 75. AZEVEDO, Esterzilda Berenstein de. Op. cit. p. 161-169.

Capela de Nossa Senhora d’Ajuda. Pertencia ao antigo Engenho da Família Adorno, em Cachoeira. Chapel of Nossa Senhora d’Ajuda. Belonged to Engenho da Família Adorno, in Cachoeira. Os Edifícios do Engenho 114

The Buildings of the Sugarcane Farm volumetricamente integrada à independente, embora esteja abóbada, capela-moreacesso possui nave recobertapor restringem aumnicho, esta ocupam umquartoouse grande. Enquantoosoratórios capela quaseinterioràcasa- Cachoeira. Trata-se deuma se noEngenho Vitória, em anexa àcasa-grande encontra- casa-grande. da sóbria fachada à integrar se para recortados frontões e ornamentos de despia se capela da fachada a neoclássica, Porinfluência casa-grande. da posterior pátio ao ligava-se laterais galerias das uma térreo, No XVIII. século do meados de obra Salvador, em Penha, da Senhora Nossa igreja e Verão Palácio de no adotada mesma a é residência a com capela da articulação de solução A XVII. século do final do originário esquema tribunas, por superpostas exterior o para abertos arcos de galerias com Quicengo, Engenho do capela da à semelhante é planta Sua capela. da tribunas e coro ao residência da nobre pavimento o ligando passadiço um apresenta século, do início no edificado conjunto, O casa-grande. à anexa capela de exemplo um oferece Outro exemplodecapela Ponto Pouco Engenho O being volumetrically integrated and independent access, despite nave as well as a high chapel one has a vaulted roof over its are restricted to a niche, this oratories occupy one room or inside the farmhouse. While Cachoeira. The chapel is almost found at Engenho Vitória, in conjoined chapel is to be of thefarmhouse. integrated tothesoberfaçade pediments soastobebetter of ornamentsandintricate chapel’s façadewas stripped By Neoclassicalinfluence,the back patioofthefarmhouse. galleries hadaccesstothe ground floor, oneofthelateral the mid-18 da Penha, inSalvador, builtin the church ofNossaSenhora Verão (SummerPalace) and was adoptedinthePalácio de the residenceissamethat of articulatingthechapel with late 17 tribunes, ascheme fromthe outside andsuperposedby arches openinguptothe Quicengo, withgalleriesof of thechapel atEngenho Its floorplanissimilartothat chapel’s choir andtribunes. the house’s noblestoreytothe features acorridorconnecting beginning ofthecentury, The ensemble,builtinthe attached tothefarmhouse. offers anexampleofachapel Another example of Engenho Pouco Ponto th century. The solution th century. Onthe residência. O acesso à capela, to the residence. Access to the constituído por três vãos em chapel, made up of three vaults arco pleno, abre-se para uma with round arches, is through galeria de entrada comum à a gallery that also leads to the residência e à fábrica. Essa residence and the manufactory. pode ser considerada uma This solution can be considered solução de transição entre a a transition between a casa-grande com capela farmhouse with a conjoined anexa e a casa-grande com chapel and a farmhouse with an oratório interior. internal oratory. Entre as capelas de engenho Among the chapels built in construídas nos séculos XVII the 17th and 18th centuries, but e XVIII, mas reformadas renovated in the 19th century, no século XIX, podemos some are specially worthy assinalar a de Nossa Senhora of mention: Nossa Senhora do Vencimento, do Engenho do Vencimento, at Engenho Paramirim, em São Francisco Paramirim, in São Francisco do Conde; a de Santo Antônio, do Conde; Santo Antônio, at do Engenho Mataripe, em Engenho Mataripe, in Madre Madre de Deus; a de São de Deus; the one at Engenho Roque, do Engenho Barra São Roque, in Barra de São de São Roque, e a capela Roque, and the chapel at do Engenho Capanema, Engenho Capanema, em Maragogipe76. in Maragogipe76.

76. AZEVEDO, Paulo & AZEVEDO Esterzilda 76. AZEVEDO, Paulo & AZEVEDO Esterzilda de. IPAC-BA. Op. cit., v.2. p. 181-2, 195-6; de. IPAC-BA. Op. cit., v.2. p. 181-2, 195-6; v. v. 3. Op. cit. p. 217-20. 3. Op. cit. p. 217-20.

Capela de São Roque. Fachada principal. Chapel of São Roque. Main façade. Os Edifícios do Engenho 116

The Buildings of the Sugarcane Farm agulhas góticas. agulhas imitando torres de terminações de introdução na e neoclássico um por barroco altar do substituição na consistiu reforma a Mataripe, de Antônio Santo de capela Na capela-mor. a e nave a revestem industriais semi- azulejos de barras capela, da interior No torres. das primitivas terminações as substituíram azulejos de revestidos bizantino tipo do bulbos oportunidade, mesma Na frontão. o até estende se e cornija a rompe que massa, em aparatosa, portada uma de introdução a com XIX, século do final no refeita foi fachada a do Vencimento, Senhora Nossa de capela Na época. de elementos de introdução pela caracterizando-se estilística, modernização a com preocupação pela orientadas foram reformas torres. falsas duas recebeu que Capanema, Engenho do capela na e – tribunas e laterais corredores de acrescida foi XVII, século no construída provavelmente de T, forma em planta uma qual na – Roque São de capela na ocorreu como ampliações, em casos, alguns em consistiram, Em outros casos, as as casos, outros Em capelas nessas reformas As Gothic crockets. Gothic in inspired finials of introduction the as well as one, Neoclassical a by altar baroque its of replacement the of consisted renovation the Mataripe, de Antônio Santo of chapel the At chapel. high and nave the in walls of bases the cover tiles semi-industrial of skirting a chapel, the Inside finials. steeple primitive the replaced tiles in covered bulbs byzantine occasion, same the On pediment. the to way the all entablature the through cuts that portal stucco a of introduction the in the 17 the in built probably floorplan, T-shaped a which in – Roque São of case the in as such expansions, of cases, some in consisted, chapels the late 19 late the in redone was façade the do Vencimento, Senhora Nossa of chapel the At time. the of elements current of introduction the by characterized modernization, stylistic for desire a by motivated were added. were turrets two which to Capanema, Engenho at chapel the and – tribunes and corridors lateral with expanded Renovations in those those in Renovations In other cases, renovations renovations cases, other In th century, was was century, th century, with with century, Op. cit.p.133. só comieira, esobpilaresdetijolocorrido”. engenho, caldeira epurgar, levantadas numa Geraldo Gomes,menciona-sea“casapara engenho emPernambuco, reproduzidopor 77. Emumcontrato deconstruçãoum do galpão varandas emumoudoislados Muitas fábricasdispunhamde ou vigasdeaté6mvão. as laterais, pormeias-tesouras madeira deaté12mvãoe era sustentadaportesouras de Geralmente, anave central esteios oupilaresdealvenaria. duas águas,sustentadopor um sótelhadodequatroou ou maisnaves erecobertapor retangular formadaportrês forma degalpão,complanta do séculoXIX,éafábricaem baianos, naprimeira metade da arquitetura dosengenhos dos engenhos. capacidade produtiva adaptando-se aindaànova das fábricassealterariam, de purga,aáreaeforma vapor edenovos processos a introduçãodamáquina novas técnicasconstrutivas e com aincorporação de Somente noperíodoimperial, grandes modificações. das edificaçõesnãoapresentou período colonial,aarquitetura variaram muitodurante todoo produção. Comoestesnão fatores tecnológicosde resultava basicamentede A principalcaracterística A formadasfábricas O espaçofabril 77 . Vale ressaltarque the 19 in Bahiathefirsthalfof sugarcane farmarchitecture capacity of sugarcane farms. them to the new productive would be altered, adapting shape of manufactory buildings processes, that the area and engine and new purging the introduction of the steam constructive techniques and with the incorporation of new It was not until Imperial times, did not suffer great alteration. colonial period, their design not vary much during the entire production factors. As they did basically on technological manufactory building depended shed on oneortwo sidesofthe manufactories hadporches up to6metersofspan.Several by half-trussesorbeamswith meters ofspan,andthesides, wooden trusseswithupto12 nave was usuallysupportedby masonry pillars. The central gables, supportedby postsor a singleroofwithtwo orfour more naves andcovered by plan consistingofthreeor typology, witharectangular Op. cit.p.133. a singleroof,supportedby brick pillars”. the mill,boilerandpurging,all under by Geraldo Gomes,mentionsa“housefor sugarcane farminPernambuco, reproduced 77. A contract fortheconstructionofa that theseconstructionshad The mainfeatureof The shape of the The manufactoryarea 77 . Itisworth mentioning th centuryistheshed

Engenhos do Recôncavo Baiano 117

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 118

The Buildings of the Sugarcane Farm de Jesus, com1541m Palmeira, deSanto Antônio outras funções.OEngenho do engenhocumpriatambém naves laterais. imperfeitas era absorvidopelas produzido poressastesouras por umtirante. Oempuxo pernas ligadasàmeiaaltura de porco, formadasporduas eram geralmente dotipocanga no séculoseguinte. XVIII, massósegeneralizaram no Recôncavo jánoséculo essas construçõesapareceram de. IPAC-BA. Op.cit.,v.3. p.325-26. 78. AZEVEDO Paulo & AZEVEDO Esterzilda paredes deadobe farinha, separados pormeias- de canaedendêcasa sob omesmotetoengenhos independentes ondese duas ouatétrêsconstruções do açúcarrepartiam-seem instalações deprodução um únicoespaço. funções fabrissãoreunidasem permanece isoladaetodasas Em outroscasos,acasa em umamesmaconstrução. grande eafábricasefundem partido integrado, ondeacasa- maioria dosengenhosadotao meio copeiro. é amaior, dotipo d’água. A damoendadecana deles possuisuaprópriaroda- Em muitoscasos,acasa As tesouras dovãocentral Desde oséculoXVI,as Na baciadoJaguaripe, a 78 . Cadaum 2 , abriga were divided intotwo or sugar productionfacilities with 1541m in Santo Antônio deJesus, functions. EngenhoPalmeira, was alsousedforother sugarcane refinerybuilding by thelateral naves. imperfect trusseswas absorbed thrust generated by those connected by abeam. The consisting oftwo rods de porco (pigyoke) style, span wereofthecanga century. propagated inthefollowing de. IPAC-BA. Op.cit.,v.3. p.325-26. 78. AZEVEDO Paulo & AZEVEDO Esterzilda walls separated by adobebrick well asamaniocflourmill, dendê oilmanufactories,as the sameroofbothsugarand united inasinglespace. the manufactoryfunctionsare house remainsisolatedandall building. Inothercases,the conjoined inthesame and themanufactoryare floorplan, where thefarmhouse farms adopttheintegrated instead ofpaddles. is thelargest,withbuckets water wheel forthesugarmill their own water wheel. The the 18 appeared intheRecôncavo by In many cases,the The trussesinthecentral From the16 In theJaguaripe basin,most 78 th . Each oneofthemhave century, butwereonly 2 , sheltersunder th century, abrigava aestribaria. caldeiras eoutra para apurga,quetambém uma construçãopara acasademoendae por Vauthier, emPernambuco, possuía 80. Ibidem.p.181.Oengenhovisitado cit. p.95-182. 79. AZEVEDO, EsterzildaBerensteinde.Op. House andfactoryofEngenho Vitória, inCachoeira. Casa efábricadoEngenho Vitória, emCachoeira. casa depurgaseparada moenda ecaldeira juntasea solução demanteracasa parece terpredominadoa cozimento eapurga.Mas processavam amoagem,o conjugadas formando umL,quando paralelamente entresiou construções eram dispostas Recôncavo. Em geral, asduas de produçãoaçúcardo XIX, naáreatradicional prevalecendo noséculo mesmo esquemacontinuou espaços fabris sofreram sofreram fabris espaços dos plantas as XIX, século do decorrer no açúcar, do produção na equipamentos e tecnologias novas de Com a introdução introdução a Com 80 . 79 . O manufactory floorplans adjoined or perpendicularly, when disposed eithersideby side two buildingswereusually of theRecôncavo. The sugarcane productionarea 19 scheme was stillreigninginthe along the19 equipment insugarproduction of newtechnologies and has prevailed house onaseparate space, together, withthepurging keeping themillandboiler it seemsthatthesolutionof purging would bedone.But where themilling,cookingand three independentbuildings the stables. the also housed which purging, the for another and boilers the and mill the for building one had Pernambuco, in Vauthier, by visited 80. Ibidem.p.181. farm The cit. p.95-182. 79. AZEVEDO, EsterzildaBerensteinde.Op. th With theintroduction century, inthetraditional 80 . th 79 century, . That same

Engenhos do Recôncavo Baiano 119

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 120

The Buildings of the Sugarcane Farm espaço interno. uma maiorflexibilidadedo equipamento permitiutambém às fornalhasanteriores,o localização, secomparado Em razão dafacilidadede emitia tantafumaçaecalor. atividade depurga,jáquenão e compatibilizaçãocoma melhor condiçãodetrabalho e caldeiras, possibilitando área daantigacasademoenda contribuiu para areduçãoda etapa decozimentodocaldo, vantagens quetrouxena tipo defornalha,alémdas “trem daJamaica”. Essenovo chaminé, conhecidacomo linha, terminandoem fabril, estáafornalhaem na reformulaçãodoespaço no séculoXIXequeinfluíram modernização introduzidos ordem nesses espaços nesses ordem nova uma impor a chegou não Lourenço, São Engenho no móvel, esteira a como mecânicos, equipamentos de baianos engenhos alguns por adoção A açucareira. empresa a competitiva tornar conseguindo não isoladamente, e tardia Bahia na introduzidos foram equipamentos novos Os essência. sua em alterada sido tenha não tradicional engenho do arquitetura a embora adaptações, algumas 31-33. 81. AVÉ-LALLEMANT, Robert.Op.cit.p. Entre oselementosde 81 . internal space. space. internal the of flexibility greater for allowed also equipment the models, furnace previous to comparison in accommodate to easier was it Because heat. and smoke much as produce not activity, did it since purging the with compatibility greater a for and conditions work better for allowing house, boiler and mill old the of reduction the to contributed also stage, boiling the to brought it that advantages the to addition in furnace, of train”. “Jamaica Thistype new chimney, a on as known culminating furnace, inline the is space manufactory the of reformulation the influenced change thingsintheseplaces Lourenço, was notenoughto conveyor belt,inEngenhoSão equipment such asthe in Bahiaofmechanical adoption by somefarms sugarcane business. The the competitiveness ofthe belated, compromising Bahia was sporadic and of newequipmentto essence. The introduction wasn’t modifiedinits sugarcane farmarchitecture although thetraditional suffered someadaptation, 31-33. 81. AVÉ-LALLEMANT, Robert.Op.cit.p. in the 19 the in introduced modernization Among the elements of of elements the Among th century that that century

81 . decantação do líquido do caldo se separavam por ali que os elementos sólidos juntava cal para clarificá-lo. Era cana, sem chegar a ferver, e se quais se aquecia o caldo de 1,75m a 2m de diâmetro, nas vasilhas de ferro fundido, de Estes consistiam em grandes de dois ou três clarificadores. trem da Jamaica com a adição açucareira de ampliou o século XIX, a manufatura única bocadefogo. utilizavam fornalhascomuma 1780, osengenhoscubanosjá em meadosdoséculo.Em em Pernambuco sóchegou século, naBahia,enquanto foi introduzidonoiníciodo redondas. Essetipodefornalha podiam serquadrilongasou dois ternosdetachas, que XIX, comfrequênciahavia do Recôncavo, noséculo veículo detransferência de acionar asmoendasecomo serviu principalmentepara Nos engenhostradicionais, animais, comoforçamotriz. substituiu aroda-d’águaeos do séculoXIXfoiovapor, que baianos naprimeira metade introduzido nosengenhos décadas do século XIX. introduzidos nas primeiras Bahia, os clarificadores só foram v.3. p.215. 82. FRAGINALS, ManuelMoreno.Op.cit., Nos primeiros anos do Nas casasdecaldeiras Outro importanteelemento 82 . Na liquid throughdecantation were separated fromthe that thejuice’s solidelements for clarification.It was there calcium oxidewas added without comingtoaboil,and sugarcane juicewas heated 2m indiameter, inwhich bowls measuring1,75mto consisted ofbigcastiron two orthreeclarifiers. They train withtheadditionof Cuba amplifiedthe Jamaica century, sugarmanufacturein single oven. oven. single a with furnaces using already were farms sugarcane Cuban 1780, century.In the of middle the until appear not would it Pernambuco in while century, the of beginning the in Bahia to introduced was furnace of type This round. or rectangular be could that ovens of triads two frequently were century,there half ofthe19 sugarcane farmsinthefirst element introducedtoBahian In traditional farms,itwas traction aspower source. the water wheel andanimal the steamengine,replacing Recôncavo, in the 19 the in Recôncavo, v.3. p.215. 82. FRAGINALS, ManuelMoreno.Op.cit., decades ofthe19 introduced untilthefirst In Bahia,clarifierswerenot In thefirst years ofthe19 Another important In boiler houses of the the of houses boiler In th centurywas th century. th

82 th .

Engenhos do Recôncavo Baiano 121

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 122

The Buildings of the Sugarcane Farm 83. GAMA,Ruy. Op.cit.p.195. patenteado porJohn Hagnes o aparelhopneumático de enxugaroaçúcar, como cozimento enosequipamentos nas panelasfechadas de para aobtençãodevácuo caldo. Foi tambémempregado calor para ocozimentodo Boiler ofEngenhoPimentel´sfactory, inSãoSebastiãodoPassé. Caldeira dafábricadoEngenhoPimentel,emSãoSebastiãoPassé. engenho a vapor da Bahia layout existente. a reformulaçãodo de moendas,oquenãoexigiu deu-se, inicialmente,nascasas ou potência.Suainstalação consideradas dealtapressão cavalos, sendoestasúltimas baianos eram deseisaoito utilizadas nosengenhos Descrições do primeiro As máquinasavapor 83 . 83. GAMA,Ruy. Op.cit.p.195. steam refinery in Bahia account existing layout. reformulation ofthe which didnotrequirea installed inthemillhouses, potency. They wereinitially considered highpressure/ horsepower, thelatterbeing farms ofBahiahadsixtoeight John Hagnes pneumatic devicepatentedby sugar-drying equipment,asthe cooking pansandinthe obtain vacuum inclosed of juice.Itwas alsousedto transference fortheconcoction mills andasavehicle ofheat used mainlytoactivate the Descriptions ofthefirst Steam enginesusedinthe 83 . costa ocidentaldaÁfrica região dogolfodeBenin,na iorubas (nagôs),trazidos da transportados para oBrasil os o contingentedeafricanos do séculoXVIII,engrossam Bahia era de Angola. Nofinal dos escravos queentravam na do tráficonegreiro,amaioria se desenvolveram como portos Luanda, BenguelaeCabinda XVII, namedidaemque e de Angola. A partirdoséculo na colôniaafricanosdoCongo Guiné. Masentraram também da região da Senegâmbia, atual Brasil noséculoXVIfoitrazida africanos escravizados no edifício fabril. do mesmo modelo de persistência, durante séculos, colaboraram, assim, para a relações arcaicas de trabalho como essa e a manutenção de cautelosa de novas técnicas muito lentas. A introdução difusão na Bahia, porém, foram do trabalho. Sua aceitação e decisivamente na organização rodas-d´água, a máquina influía não fosse mais potente que as dão conta de que, embora 84. Ibidem.p.282. terço, de Angola. Emmeados eram daCostaMinaeum Bahia noiníciodoséculoXIX dos escravos queaportavam na A grande maioriados As senzalas Estima-se quedoisterços 84 . West coast of of Africa coast West the in region, Benin of Gulf the from brought (nagôs), the by Yorubasaugmented is contingent century,the 19 the in Bahia in disembarked that slaves the of thirds 84. Ibidem.p.282. colony. From the 17 colony.the From the in Angola and Congo from Africans also were there But Guinea. currently region, Senegambia the from from Angola. In the late 18 late the In Angola. from was Bahia entering slaves of majority the ports, traffic slave as evolved Cabinda and Benguela Luanda, as Mina Coast and one third third one and Coast Mina the 16 the in Brazil in enslaved Africans manufactory building. of thesamemodel the centuries-longpersistence relationships collaborated for maintenance ofarchaic work such asthisone,andthe introduction ofnewtechniques throughout Bahia. The cautious accepted anddisseminated Nonetheless, itwas very slowly the organizationoflabor. had adecisive influenceon water wheels, themachine it was notmorepotentthan for thefactthateven though th It is estimated that two two that estimated is It The great majority of of majority Thegreat The senzalas century were from the the from were century th century was brought brought was century 84 th century, . th

Engenhos do Recôncavo Baiano 123

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 124

The Buildings of the Sugarcane Farm de representar mais da metade farinha de mandioca, apesar como a de produção de de agricultura de subsistência, na Bahia revelou que as áreas XIX, o censo sobre os escravos agrícola. No início do século região e do tipo de cultura segundo as características da escravos variou no Recôncavo para aescassezdasuniões. étnicos colaboroutambém existência deváriosgrupos e efetivamente estáveis. A uniões decaráterduradouro de mãoobra, dificultava de engenhoporessetipo da preferênciadossenhores escravos homens,porconta os sexos. A predominânciade desequilíbrio numéricoentre africanos escravizados. à formação de famílias de existiam grandes empecilhos que as habitavam, dado que sobre a composição dos grupos dessas habitações, assim como registros sobre as formas de uso os escravos. São poucos os de espaços habitacionais para criava uma grande demanda (nupês), haussásebantos. diversos, comojejes,tapas indivíduos degruposétnicos a populaçãoescravizada eram ioruba.Completavam de obra escrava naprovíncia do séculoXIX,60%damão A estrutura de posse dos Uma dasdificuldadesera o O aumento de contingente from Angola. By the mid-19 the By Angola. from of unions. unions. of scarcity the for collaborated also groups ethnic several of Theexistence unions. long-term stable, effectively form to difficult it made workforce, of kind that for lords sugar by preference the to due slaves, male of Thepredominance imbalance. gender the was difficulties Africans. enslaved among families of formation the to obstacles great were there as them, inhabited that groups the of composition the or houses such of usage the about records few are There dwellings. for demand great a created slaves Bantu. and Hausa (Nupe), Ewe, Tapaas such groups ethnic many of comprised was population enslaved was Yoruba. the of Therest province the in workforce slave the of century,60% One of the the of One of number Thegrowing th da superfície do Recôncavo, The structure of slave concentravam pouco mais ownership varied in the de um terço dos escravos Recôncavo according to the registrados. Aproximadamente region’s characteristics and dois terços dos proprietários its type of agriculture. In the possuíam em torno de cinco early 19th century, a survey escravos. Excepcionalmente, on slaves in Bahia showed podia-se encontrar nessa região that areas where subsistence propriedades açucareiras com 50 a 70 escravos. Pintura “Engenho”. Frans Post. Painting “Engenho” by Frans Post. Os Edifícios do Engenho 126

The Buildings of the Sugarcane Farm entanto, identificar alguns uma sóetnia.Épossível, no dificultou ahegemoniade de dispersãodosgrupos, agravada pela política oficial a heterogeneidadeétnica, fundos, quandotérreas. grandes assobradadas ounos morar notérreodascasas- escravos domésticospodiam uma varanda-corredor. Os habitações era antecedidapor senzalas. A maioriadessas telhado, conhecidoscomo recobertas porumúnico linha, formandounidades conjuntos demoradia em recobertos porpalha,ou com paredesdepauapique, dois tipos:casebresisolados, pátio. As edificaçõeseram de formando comestaumgrande próximas dacasa-grande, Poderiam, noentanto,estar entre acasa-grande eafábrica. elas sesituavam ameiaaltura engenho variava. Geralmente dos escravos napaisagemdo da economia. maior diversificação concentração deescravos e tendiam aapresentarmenor situadas maisaointerior, expansão daagroindústria, de escravos. Jáasáreasde engenhos eomaiornúmero no séculoXIX,osmaiores continuavam concentrando, de produçãoaçucareira Nos engenhosbaianos, A distribuiçãodasmoradias As áreastradicionais ground floor of two-storied two-storied of floor ground the in lived sometimes slaves Domestic porch-corridor. a by fronted were houses these of Most senzalas. as known latter the roof, single a by covered shacks of groups aligned or daub wattle-and- of made shacks isolated either buildings: of types two were patio. There large a forming farmhouse, the to close however,be manufactory. could, They the and farmhouse the between halfway situated usually varied. were They landscape farm the in houses economy. diverse more a and slaves fewer have to tended they midlands, the in situated expansion, agricultural of areas the for As production. sugarcane of areas traditional on concentrated still were slaves of number greatest the and farms largest the of 70 slaves. slaves. 70 to 50 with farms sugarcane region the in find could one Exceptionally, slaves. five about had owners of thirds two Approximately slaves. all of third one than more little concentrated surface, Recôncavo the of half than more representing although flour, manioc as such predominant, were crops The distribution of slave of Thedistribution In the 19 the In th century, most most century, pertencente ao Iphan,mostra engenho (p.119),jáemruínas, alvenaria. Fotografia do por pilarescilíndricosde varanda anteriorsustentada duas águasdetelhaeuma e janela,cobertura em Vitória possuíamporta de Itapicuru. Camuciatá, nomunicípio madeira. Trata-se doEngenho sustentada poresteiosde as unidadesumavaranda quartos ecozinha. Antecede por quatrocômodos:sala,dois senzala complantaformada na Bahiaumúnicocasode três cômodos.Conhecemos meias-paredes emdoisouaté cômodo ousersubdividida por podia serestringiraumúnico Boa eSubaé. nos engenhosSãoJoão, Água ainda aexistênciadesenzalas Pimentel. A iconografia revela Vitória, Baixo,Camuciatáe vestígios desenzalasno atuais naBahia,apenastemos XIX quechegaram aosdias social dahabitaçãocoletiva. responsável pelaintegração uma varanda, sendoesta casa, comdoiscômodose a disposiçãointernada do viver coletivamente e a piqueesapé,ocostume o sistemaconstrutivo dopau entre nós,comdestaquepara elementos quesepreservaram As senzalasdoEngenho Internamente, asenzala Dos engenhosdoséculo by wooden posts. It is is It posts. wooden by sustained porch a by fronted is unit Each kitchen. a and bedrooms two parlor, a four-room a with senzala a of Bahia in case known one only is There rooms. three even or two in half-walls by subdivided be or room single a of comprised be could senzala and Subaé. Engenhos SãoJoão, ÁguaBoa the existenceofsenzalasat Iconography alsoreveals Camuciatá andPimentel. senzalas onlyin Vitória, Baixo, Bahia, thereareremainsof that survived tothisday in housing. social integration incollective the latterresponsiblefor with two roomsandaporch, house’s internaldisposition, of living collectively andthe constructive system,thehabit wattle-and-daub andthatch were preserved, such asthe identify certainelementsthat is possible,however, to of asoleethnicgroup.It precluded thehegemony policy ofgroupdispersion, exacerbated by anofficial Bahia, ethnicheterogeneity, bungalow. a was house the when back, the in or farmhouses On the inside, the the inside, the On Among 19th-centuryfarms In sugarcane farmsin floorplan: floorplan:

Engenhos do Recôncavo Baiano 127

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Os Edifícios do Engenho 128

The Buildings of the Sugarcane Farm funcionamento engenho seencontrava em que deveria existirquandoo número muitoinferiorao cinco unidadesdemoradia, uma construçãocomapenas de moradia ou até um conjunto delas. destacando que o termo pode indicar unidade morada. Retificamos essa informação, apenas um cômodo de uma unidade de assinalando que o termo “senzala” indicava analisar as senzalas do Engenho Pimentel, Nesse livro tivemos a oportunidade de 86 .AZEVEDO, Esterzilda B. Op. cit. p.157. 85. ARQUIVO doIPAC-BA. 21m mesma planta,comáreade subdividida emtrêsvãos. A Engenho Pimentel escravos, o que representa de senzala para abrigar 34 engenho possuía 14 unidades destruído). Em 1795, esse no Engenho Água Boa (já na parte posterior, como apresentavam uma puxada colunas de alvenaria. Algumas por esteios de madeira ou varandas-corredores sustentadas janela, antecedidas ou não por na presença de porta ou porta e séculos, com variações apenas mesma feição ao longo dos área aproximadade30m telha. Cadaunidadepossui telhado deduaságuas,em porta nofundo,recobertaspor na fachada principaleuma moradias comportaejanela unidades habitacionais.São preserva senzalascomtrês As senzalas mantiveram a O EngenhodeBaixo 2 , podeserencontrada no 85 . 86 . 2 , 30m approximately measures unit Each gables. two with roof tiled a by covered are and door, back a as well as façade main the in window and door a have They preserved. were senzalas of units three supported by either wooden wooden either by supported corridor-porch frontal a without or with windows, and doors or doors of presence the in variations few a with centuries, the throughout appearance same the found at Engenho Pimentel Engenho at found with an area of 21m of area an with floorplan, spans. Thesame unit oreven toanensemble. this termmay alsorefertoawhole housing information was corrected,by notingthat refer toasingleroominhousingunit. This pointing thatthetermsenzalawas usedto observe thesenzalasatEngenhoPimentel, In thisbook,wehadtheopportunityto 86 .AZEVEDO, Esterzilda B. Op. cit. p.157. 85. ARQUIVO doIPAC-BA. farm was still functioning still was farm the while number, original the than less lot a probably units, housing five only shows Iphan, to belonging 119), (p. ruins farm’s the of photograph A pillars. masonry cylindrical by supported porch a and gables two with roof tiled a windows, and doors had Vitória Itapicuru. of municipality the in Camuciatá, Engenho At Engenho de Baixo, Baixo, de Engenho At Senzalas have maintained maintained have Senzalas The senzalas at Engenho Engenho at senzalas The 2 , subdivided into three three into subdivided , 2 , can be be can , 85 86 . . construções fabris. baixa dosítio,próximaàs localizar-se naparte mais fabris. Masocorriatambém grande ecapelaosedifícios intermediária entrecasa- encontrá-las emumacota altimetricamente, era comum engenhos hierarquizados mais variadas formas.Nos engenhos brasileiros das se noconjuntodos como terreiros. conhecidas também unidades habitacionais, eram serviam para integrar as as varandas-corredores, que do grupo. Sintomaticamente, atividades sociais e culturais moradores desenvolviam as abriam para terreiros, onde os fechadas em pátios, se iorubas. Embora não estivessem semelhantes aos das habitações e espaços internos muito com sistema construtivo portanto, unidades de moradia melhor qualidadeevalor. telhas eram consideradas de por palhaoutelha. As de barro, podendoserrecobertas malha devaras tapadasde de madeira fechada poruma de umaestrutura deesteios as senzalaseram constituídas bastante baixa uma taxa de ocupação Op. cit.p.125. 87. SCHWARTZ, Stuart.SegredosInternos. As senzalasimplantavam- As senzalas baianas eram, Construtivamente, emgeral 87 . occupancy ratio occupancy low relatively a is which slaves, 34 shelter to senzala of units 14 had farm this 1795, In existing). longer (no Boa Água Engenho in as such back, the on additions had them of Some pillars. masonry or beams buildings. But they could could they But buildings. manufactory the and chapel farmhouse/ the between height intermediate an at found commonly were they hierarchy, vertical with farms greatly.On varied buildings farm of ensemble the in (terreiros). yards as known also were units, housing integrate to meant porches, corridor- the Accordingly, activities. cultural and social their developed inhabitants where yard, the to up opened they patios, in enclosed not Although houses. Yoruba to space, internal as well as system constructive of terms in similar, very were value. greater and quality better a structure the gave tiles. Thelatter or thatch either with covered were and mud, with filled web straw a by closed posts wooden of structure a over built Op. cit.p.125. 87. SCHWARTZ, Stuart.SegredosInternos. The disposition of senzalas senzalas of Thedisposition Bahia in senzalas Thus, generally were Senzalas 87 .

Engenhos do Recôncavo Baiano 129

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo No esquema centrado, em also be found at the lowest que os edifícios se agrupam part of the farm, next to the por atividades afins, as manufactory. senzalas formam um conjunto In the centered layout, independente, guardando in which buildings were equidistância da casa-grande e grouped by their similar dos edifícios fabris. functions, senzalas formed an Havia, porém, muitos outros independent group, equally esquemas. No Engenho Água distant from the farmhouse Boa, em Santo Amaro, por and the manufactory. exemplo, as senzalas ocupavam There were, however, dois lados do quadrilátero onde many other schemes. At se distribuíam as edificações Engenho Água Boa, in Santo do engenho. No Engenho Amaro, for instance, senzalas de Baixo, em Aratuípe, as occupied two sides of a senzalas ficavam no fundo da square where buildings were casa de moendas, alinhadas distributed. At Engenho de em uma rua calçada de Baixo, in Aratuípe, senzalas

Sobrado do Engenho Caraípe, em São Felipe. Fachada principal. Two-storied house of Engenho Caraípe, in São Felipe. Main façade. chegaram aténós. pouquíssimos vestígios construções dassenzalas, o caráterprecáriodas falha grave. era considerada uma grande. A falta desse requisito alcance de visão da casa- próximas à fábrica, mas ao Itapicuru, as senzalas estavam Santo Amaro, e Camuciatá, em Nos engenhos Subaé, em construções do conjunto estavam localizadas as demais dava acesso ao engenho, onde se abriam para uma rua que em Cachoeira, as senzalas canaviais. No Engenho Vitória, paralelepípedos, saída para os UFBA. p.E-28. assistente). Faculdade de Arquitetura da 1974. Monografia (concursodeprofessor O romancedoengenho Vitória. Salvador: Oito históriasdeumengenhodaBahia ; ou 88. SANTOS NETO, IsaiasdeCarvalho. Lamentavelmente, dado 88 . have reached ourdays. senzalas, very fewremains precarious character of flaw. serious a considered was characteristic such of lack The farmhouse. the from sight within but manufactory, the to close were senzalas Itapicuru, in Camuciatá, and Amaro, Santo were buildings other the where manufactory, the to leading pathway a to up opened senzalas Cachoeira, in Vitória, Engenho At crops. sugarcane the to leading alley paved stone- a to aligned house, mill the of back the at were UFBA. p.E-28. assistente). Faculdade de Arquitetura da 1974. Monografia (concursodeprofessor O romancedoengenho Vitória. Salvador: Oito históriasdeumengenhodaBahia ; ou 88. SANTOS NETO, IsaiasdeCarvalho. Unfortunately, given the 88 . At Engenho Subaé, in in Subaé, Engenho At .

Engenhos do Recôncavo Baiano 131

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Capela de Nossa Senhora da Batalha. Engenho da Ponta, em Cachoeira. Chapel of Nossa Senhora da Batalha. Engenho da Ponta, in Cachoeira. Faculdade de Arquitetura daUSP. de engenhosnaBahiaoitocentista. Tese dedoutorado. SãoPaulo: ______. Açúcaramargo:aconstrução Paulo, Nobel,1990. AZEVEDO, EsterzildaBerensteinde.Arquitetura doaçúcar.São Indústria, Comércio e Turismo daBahia,1978/1982,vol. IIeIII. do acervo cultural daBahia.Recôncavo, Salvador: Secretariade AZEVEDO, Paulo & AZEVEDO, Esterzilda. Inventário deproteção Lima Castro.BeloHorizonte:Itatiaia,1980,v.XIX. Pernambuco, Alagoas eSergipe(1859). Tradução deEduardo AVÉ-LALLEMANT, Robert.Viagens pelasprovincias daBahia, Editora Nacional,1967. Santa RosaePoty. 17 FREYRE, Gilberto.Casa-grande &senzala.Ilustrações de Tomás Editora Brasiliense/CNPq, 1988. FERLLINI, Vera Lima Amaral. Terra, trabalho epoder.SãoPaulo: de Janeiro: Ministérioda Agricultura, 1952. DIÉGUES, ManuelJunior. OengenhodeaçúcarnoNordeste.Rio completa. RiodeJaneiro: Capivara Editora, 2006. CORREIA DO LAGO, Pedro & Bia. Salvador: CFT, SecretariadeIndústria eComércio, 1974. B Introdução de Alice Canabrava. 2 ANDREONI, João Antonio. Cultura eopulênciadoBrasil. Tipografia doDiário,1834. ALMEIDA, MiguelCalmonduPin.Ofabricodoaçúcar.Bahia: brasileira. RiodeJaneiro: FundaçãoEmílioOdebrecht, 1993. ADONIAS, Isaeoutros.Mapa:imagensdaformaçãoterritorial B AHIA ibliografia . Propostadevalorização detrêsmonumentosbaianos.

a ed.RiodeJaneiro: José Olympio,1975. a ed.SãoPaulo: Companhia Frans Post {1612-1680} - Obra

Engenhos do Recôncavo Baiano 133

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Bibliografia 134

Bibliography Imprensa Oficial doEstado,1959. SANTOS, Milton.ARedeurbanadoRecôncavo. Salvador: UFBA. Salvador, 1974. (concurso deprofessorassistente). Faculdade de Arquitetura da da Bahia;ouOromancedo engenho Vitória. Monografia SANTOS NETO, IsaiasdeCarvalho. Oitohistóriasdeumengenho em Alagoas. Recife:Museudo Açúcar, 1970. SANTANA, Moacyr Medeiros.Contribuiçãoàhistóriadoaçúcar aclimatados. RiodeJaneiro: Tip. Perseverança, 1873. ou Compendiodosvegetais doBrasil, tantoindigenascomo PINTO, Joaquim de Almeida. Diccionáriodebotânicabrasileira Editora Zélio Valverde, 1946. Matoim, CabotoeFreguesia, 1522-1944.RiodeJaneiro: Livraria PINHO, Wanderley. HistóriadeumengenhodoRecôncavo: Janeiro: InstitutoHistóricoeGeográficoBrasileiro, 1979. baiana; algunsaspectosdesuahistória,1875-1891.Rio PANG, Eoul.OengenhoCentral doBomJardim naeconomia mercado noséculoXIX.SãoPaulo: Hucitec,1978. MATTOSO, KátiaM.deQueiroz.AcidadeSalvador eseu III -MonumentosesítiosdoRecôncavo, IIparte.Salvador, 1997. IPAC-BA: Inventário deproteção doacervo cultural daBahia. Vol. 1982. II -MonumentosesítiosdoRecôncavo, Iparte.2ªed.Salvador, IPAC-BA: Inventário deproteção doacervo cultural daBahia. Vol. da Bahia,1982. de Janeiro: Tempo Brasileiro/ Bahia:FundaçãoCultural doEstado HABSBURGO, Maximiliano.Bahia1860,esboçosdeviagem.Rio Cidades, 1979. GAMA, Ruy. Engenhoetecnologia.SãoPaulo: Livraria Duas Editora Nacional,1936. patriarcado rural noBrasil. SãoPaulo: Brasiliana/ Companhia FREYRE, Gilberto.Sobrados emucambos:decadênciado Moreira, 1851. 1851. Bahia: Typ. Constitucionalde Vicente Ribeiro Assemblea Provincial damesmaProvincia a1ºdemarço Conselheiro Francisco Goncalves Martins,emabertura da FALLA doPresidentedaProvincia daBahia,Desembargador Maragogipe,1850. APEBA. INVENTÁRIO deBento Araújo Lopes Vilas Boas,Barão de Maço 632. Reais administrados pelaJunta RealFazenda 1807-1872. APEBA. MATRÍCULA dosengenhosdaCapitaniaBahiapelosDízimos Fernandes Sampaio,emescalade1:250.000. APEBA. CARTA dorecôncavo daBahia,organizadapor Theodoro Documentos consultados/ConsultedDocuments Janeiro: Bloch, 1978. V.II. barroco eneoclássicoremanescentesnoRiodeJaneiro. Riode VALLADARES, Clarival doPrado. Rio,análiseiconográficado (1817-1820). Tomo II.SãoPaulo: Melhoramentos, 1978. SPIX, Johann von &MARTHIUS, KarlF. P. von. Viagem peloBrasil São Paulo: CompanhiaEditora Nacional,1971. SOUZA, GabrielSoaresde.Tratado descritivo doBrasil (1587). Companhia dasLetras,1988. sociedade colonial.Tradução deLaura Teixeira Motta.SãoPaulo: SCHWARTZ, StuartB. Segredosinternos;engenhoseescravos na Janeiro: Livraria Atheneu, 1975. SARTHOU, Carlos.RelíquiasdaCidadedoRiodeJaneiro . Riode

Engenhos do Recôncavo Baiano 135

Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Engenhos do Recôncavo Baiano Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Feira de Santana

BR-116

BR-324

BR-101

BA-026 1 Engenho Freguesia BR-116 São Francisco do Conde Gov. Mangabeira Cachoeira BA-522 4 6 São Félix 3 2 5 BA-523 Candeias 1 BA-522 BR-324 7 Maragogipe 8 2 Engenho Cajaíba 9

Baía de Todos os Santos

N

O L 4 Capela N. Sra. D’Ajuda – Engenho Família Adorno S Salvador

Oceano Atlântico

Rodovia Engenhos do Recôncavo da Bahia 5 Engenho Vitória 6 Capela N. Sra. de Guadalupe – Engenho Campinas Candeias Cachoeira 1 Engenho Freguesia 4 Capela N. Sra. D’Ajuda Engenho da Família Adorno São Francisco do Conde 5 Engenho Vitória 2 Engenho Cajaíba 6 Capela N. Sra. de Guadalupe 3 Capela N. Sra. do Vencimento Engenho Campinas Engenho Paramirim 7 Capela N. Sra. da Penha Engenho Velho 8 Capela N. Sra. da Conceição Engenho da Ponta 9 Capela N. Sra. da Batalha 7 Capela N. Sra. da Penha – Engenho Velho 8 Capela N. Sra. da Conceição – Engenho da Ponta Engenho da Ponta Engenhos do Recôncavo Baiano Sugarcane Farms of Bahia’s Recôncavo Feira de Santana

BR-116

BR-324

BR-101

BA-026 1 Engenho Freguesia BR-116 São Francisco do Conde Gov. Mangabeira Cachoeira BA-522 4 6 São Félix 3 2 5 BA-523 Candeias 1 BA-522 BR-324 7 Maragogipe 8 2 Engenho Cajaíba 9

Baía de Todos os Santos

N

O L 4 Capela N. Sra. D’Ajuda – Engenho Família Adorno S Salvador

Oceano Atlântico

Rodovia Engenhos do Recôncavo da Bahia 5 Engenho Vitória 6 Capela N. Sra. de Guadalupe – Engenho Campinas Candeias Cachoeira 1 Engenho Freguesia 4 Capela N. Sra. D’Ajuda Engenho da Família Adorno São Francisco do Conde 5 Engenho Vitória 2 Engenho Cajaíba 6 Capela N. Sra. de Guadalupe 3 Capela N. Sra. do Vencimento Engenho Campinas Engenho Paramirim 7 Capela N. Sra. da Penha Engenho Velho 8 Capela N. Sra. da Conceição Engenho da Ponta 9 Capela N. Sra. da Batalha 7 Capela N. Sra. da Penha – Engenho Velho 8 Capela N. Sra. da Conceição – Engenho da Ponta Engenho da Ponta

ENGENHOS DO RECÔNCAVO BAIANO Sugarcane Farms of Bahia's Recôncavo Esterzilda Berenstein de Azevedo Esterzilda Berenstein de Azevedo Esterzilda Berenstein de O sétimo título da série Roteiros do Patrimônio do Programa Monumenta/Iphan propõe aos leitores interessados em nosso patrimônio arquitetônico uma viagem por alguns dos monumentos remanescentes da arquitetura do açúcar na Bahia. Os conjuntos tradicionais ali instalados com suas casas-grandes, capelas, fábricas e senzalas são descritos em minúcia e com muitas imagens, inclusive as dos vestígios que ainda podem ser visitados. AIANO B

The seventh title of the Heritage Itineraries series by the Monumenta/Iphan Program invites interested readers for a visit to some of ATRIMÔNIO the remaining monuments of the sugarcane ECÔNCAVO era architecture in Bahia. R The traditional ensembles with their DO P farmhouses, chapels, refineries and senzalas are described in detail and furnished with images, including some of ruins that can still be visited. NGENHOS E DO

OTEIROS R