Make the Most of a Layover in Munich ©Jetsetting Fools | Jetsettingfools.Com
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Munich Residence! Sun./Public Holidays: 9Am – 6Pm 27 July – 7 Sept.: Daily 9Am – 6Pm 2 8 Sept
Residence Museum/Upper floor Selected rooms on the upper floor Odeonsplatz 6 Gold-plated silver U 12/13 COURT GARDEN COURT GARDEN terrine with the coat of Stairs to Black Hall/Black Hall 10/2019 arms of Elector Max Emanuel, 14 –14a Yellow Staircase and Room 14a closed Munich Paris, 1714/15 for construction works 14b – c ‘Schlachtensäle’ (Battle Halls) Herkules Hall 14d – h Eighteenth- and nineteenth-century table culture Residence 15– 21 East Asian Porcelain 22– 31 RESIDENCE MUSEUM Electoral Apartments HIGHLIGHTS 32 All Saints’ Corridor 7 Commode TREASURY UPPER FLOOR 33 – 41 So-called Court Garden Rooms and ‘with 3 CUVILLIÉS THEATRE nymphs’, Charlotte Chambers Charles 42 – 45 Charlotte Corridor and Broad Staircase e ‘Königsbau’ (Royal Palace) 5 Cressent, 46 – 53 ‘Trierzimmer’ (Trier Rooms) Paris, c. 54 Hall of the Knights of St George/ IMPERIAL COURTYARD APOTHECARY COURTYARD 1730/1735 Conservatory exhibition 55 – 62 Ornate Rooms with Green Gallery 63 – 66 Rear chambers of the Ornate Rooms f 67– 69 Papal Rooms 8 Writing utensils 71 Golden Hall MARSTALLPLATZ of Madame 72 Queen Mother Staircase Pompadour, ALFONS-GOPPEL-STRASSE 94 Chapel Staircase Max-Joseph Sèvres porcelain 95 Reliquaries Room Hall Cuvilliés Theatre manufactory, 96 / 89 Gallery of the Court Chapel 1760/61 COMITÉ 97–98 Vestibule and Ornate Chapel f Steinzimmer (Stone Rooms) COURT- CHAPEL COURTYARD YARD 99 Antler Corridor FOUNTAIN COURTYARD 100 –102 Former chambers of the Council of State 103 ‘Hartschiersaal’ (Bodyguards’ Hall) Cabinet Garden 104 –109 Steinzimmer (Stone Rooms) -
Rathaus-Glockenspiel the Rathaus-Glockenspiel Ofmunich Is a Tourist Attraction in Marienplatz, the Heart Ofmunich.[11
HAVE GERMAN WILL TRAVEL FESTE "Bei uns ist immer was los!" Feste in Rheinland ,,FASCHING IN MÜNCHEN" / ,,CARNIVAL SEASON IN MUNICH" Wie feiert man heute Fasching? (How is Fasching celebrated today?) , Dance of the Coopers: Schäfflertanz Rathaus-Glockenspiel The Rathaus-Glockenspiel ofMunich is a tourist attraction in Marienplatz, the heart ofMunich.[11 Part of tbe second construction phase of the New Town Hall, it dates from 1908. Every day at 11 a.m. (as weil as 12 p.m. and 5 p.m. in summer) it cbimes and re-enacts two stories from the 16th century to tbe amusement of mass crowds of tourists and locals. lt consists of 43 bells and 32 life-sized figures. The top half of the Glockenspiel tells the story of tbe marriage of tbe local Duke Wilhelm V (who also founded the world famous Hofbräuhaus) to Renata of Lorraine. In honour ofthe happy couple there is a joust with life-sized knigbts on horseback representing Bavaria (in white and blue) and Lothringen (in red and white). The Bavarian knight wins every time, of course. (21 ' This is tben followed by the bottom half and second story: Schäfflertanz (the coopers' dance). According to myth, ,!517 was a year of plague in Munich. Tbe coopers are said to have danced througb the streets to "bring fresh vitality to fearful dispositions." The coopers remained loyal to the duke, and their dance came to symbolize perseverance and loyalty to authority tbrougb difficult times. By tradition, the dance is performed in Munich every seven years. This was described in 1700 as "an age-old The Glockenspiel at Marienplatz custorn", but the current dance was defincd only in 1871. -
Sabrina Hernandez Thesis Adviso
Bavaria: More than Just Oktoberfest Bayern: Mehr als nur Oktoberfest An Honors Thesis (HONR 499) by Sabrina Hernandez Thesis Advisor Dr. Laura Seset Ball State University Muncie, IN November 2017 Expected Date of Graduation December 2017 2 Abstract In this paper I discuss several aspects of Munich and Bavaria. The city is a central hub for the region that has its own unique history, language, and cultural aspects. The history of the city' s founding is quite interesting and also has ties to the history of the German nation. The language spoken in Bavaria is specific to the region and there are several colloquialisms that are only used in Germany's southernmost region. The location of the city is also an important topic discussed in the paper as well. Acknowledgments I would like to thank Dr. Laura Seset for advising me throughout this process. Her help and support throughout the process was more than I could have asked for in a thesis advisor. Her encouragement to go on this trip was something that drew me to these unique experiences that I would not have had, had I not decided to go on this trip. I would also like to thank her for helping me improve my German writing abilities, which was incredibly helpful during my time abroad. Vielen Dank Frau Seset, ohne Ihnen hatte ich dass nicht geschaft! I would also like to thank my parents for encouraging me throughout all four years here at Ball State and for providing me with the opportunity to study abroad. Without their support and encouragement this would have been an impossible task. -
Munchen Stadspoorten
Munchen Munchen Stadspoorten Munchen Van de oorspronkelijke vier buitenste hoofdpoorten die tijdens de Middeleeuwen toegang gaven tot de stad München zijn er nu nog drie overgebleven: de Karlstor, Isartor en Sendlinger Tor. Elk van deze poorten heeft een erg verschillende bouwstijl. De omwalling Tijdens de Middeleeuwen werd Altstadt, het historische centrum van München, beschermd door een omwalling die naast vier grote poorten ook nog vijf kleinere poorten bevatte. De omwalling werd gebouwd van 1285 tot 1347 en verving een eerdere, kleinere 12e eeuwse stadsmuur, de zogenaamde Innere Stadtmauer (binnenstadsmuur) die zelf ook vijf toeganspoorten had. De nieuwe omwalling werd de äußere Stadtmauer of buitenstadsmuur genoemd. In de 18e eeuw begon de bevolking echter gestaag te groeien en de omwalling belemmerde de uitbreiding van de stad. Daarom besloot Karl Theodor, de keurvorst van Beieren, in 1791 om de verdedigingsmuur af te breken. Karlstor De Karlstor was oorspronkelijk gekend als de Neuhauser Tor maar werd in 1797 hernoemd ter ere van Karl Theodor. De poort werd geïntegreerd in het nieuwe plein dat aan de poort werd aangelegd, Karlsplatz, ook gekend als Stachus. Langs beide kanten van de poort werden vleugels aangebouwd zodat het Karlstor plein de vorm kreeg van een halve cirkel. Oorspronkelijk had de Karlstor drie torens maar de hoogste, centrale toren werd in 1857 vernield doordat het buskruit dat er in opgeslagen was ontplofte. De zijtorens werden in 1861 omgebouwd naar een neogotisch ontwerp van de Italiaanse architect Domenico Zanetti. Munchen Isartor De Isartor ligt net ten westen van Marienplatz, aan het einde van wat gekend staat als de ‘Tal’ (vallei). -
City-Map-2017.Pdf
3 New Town Hall 11 Hofbräuhaus The Kunstareal (art quarter) Our Service Practical Tips Located in walking distance to one another, the rich variety contained in the museums and galleries in immediate proximity to world-renowned München Tourismus offers a wide range of services – personal and Arrival universities and cultural institutions in the art quarter is a unique multilingual – to help you plan and enjoy your stay with various By plane: Franz-Josef-Strauß Airport MUC. Transfer to the City by treasure. Cultural experience is embedded in a vivacious urban space offers for leisure time, art and culture, relaxation and enjoyment S-Bahn S1, S8 (travel time about 40 min). Airport bus to main train featuring hip catering and terrific parks. In the Alte Pinakothek 1 , in the best Munich way. station (travel time about 45 min). Taxi. Neue Pinakothek 2 and Pinakothek der Moderne 3 , Museum By railroad: Munich Hauptbahnhof, Ostbahnhof, Pasing Brandhorst 4 and the Egpytian Museum 5 as well as in the art By car: A8, A9, A92, A95, A96. Since 2008 there has been a low-emission galleries around Königsplatz 6 – the Municipal Gallery in Lenbach- Information about Munich/ zone in Munich. It covers the downtown area within the “Mittlerer Ring” haus 7 , the State Collections of Antiques 8 , the Glyptothek 9 and Hotel Reservation but not the ring itself. Access is only granted to vehicles displaying the the Documentation Center for the History of National Socialism 10 appropriate emission-control sticker valid all over Germany. – a unique range of art, culture and knowledge from more than 5,000 Mon-Fr 9am-5pm Phone +49 89 233-96500 www.muenchen.de/umweltzone 9 Church of Our Lady 6 Viktualienmarkt 6 Königsplatz years of human history can be explored. -
FDCC Annual Meeting July 24-31, 2010 Munich “The Ultimate
FDCC Annual Meeting w July 24-31, 2010 w Munich “The Ultimate Federation Experience”FDCC Annual Meeting Munich | 1 Liebe Freunde der Föderation, (Dear Friends of the Federation,) Grüss Gott from Mike, Jenny, Mills, and Carol Anne. We are leaving on a jet plane, and want you to come with us, so pack your bag, grab your passport, and put on your walking shoes; “The Ultimate Federation Experience” is about to begin! Reserve your room now and join us at Munich’s newly remodeled Westin Grand Arabellapark Hotel. Our FDCC room rate starts at 164 Euro per night, and can be extended for three days before and after the meeting, based upon availability. Our CLE theme is “Taking Client Service to the Next Level: Going Global”, and Deb Kuchler has masterfully designed it to compare and contrast American and European views on cutting-edge legal issues. Friday’s outstanding Keynote Speaker is Alastair Campbell, former Director of Communications and Strategy for Prime Minister Tony Blair. Pat and Marge Hagan are our Convention Registration Chairs. Along with John Kuchler, they will make your onsite Registration a breeze. During your free time, enjoy the Old World charm and modern sophistication of Munich and Bavaria. Plan to hit the ground running because we have lined up the “best of the best” excursions, beginning Saturday, July 24th! Tuesday, July 27th marks the return of Fellowship Day, and we have planned three exciting trips into the Bavarian countryside for you, all of which include lunch and will be escorted by English-speaking guides. You might like to see Schloss Neuschwanstein, King Ludwig II’s beautiful castle in the Alps, and spend the afternoon in Garmisch- Partenkirchen or at the Olympic Ski Jump. -
Research Opportunities in Munich Yvonne Shafer
FALL 1991 235 Research Opportunities in Munich Yvonne Shafer Munich is both a theatrical city and a city with a great deal of theatre. Throughout the city are interesting theatre buildings, important theatre collections, museums with theatrical material, and statues relating to theatre. The theatres, their archives, and theatre collections are accessible and public transportation in Munich is excellent. Theatre ranges from puppet shows to the classics-indeed, one can see Faust performed as a puppet show as Goethe first intended it. In the handsome theatre lobbies, there is an air of excitement and sophistication as the theatre-goers drink champagne and discuss the performances. The audiences are very responsive: they laugh a great deal in plays received very earnestly in America, applaud thunderously when a play is good, and boo long and loud when they do not care for a production. In order to give a picture of theatre research opportunities various types of productions will be described, followed by a discussion of the theatre museums and several of the famous theatres in the city. In May 1991 there were several dozen plays, ballets, operas and other theatrical performances from which to choose. There are major subsidized theatres and opera houses, small commercial theatres, theatres for children, and experimental groups. A range of plays available on a given night included Entertaining Mr. Sloane, The Threepenny Opera, Cooney and Chapman's Not Now, Darling, Durrenmatt's The Accident, and Jesus Christ Superstar. There were performances of a British science-fiction comedy presented by the Action Theatre London (in English) called Black Magic-Blue Love, a Psychothriller Murder Voices, and an evening of song and acting in the OFF-OFF-Theater Club. -
The Munich Cycle Network New Signposting for Cyclists
Cycling in Munich Preface The Department of Public Construction City of Munich well informed at all times is happy to provide you with information Department of Public Construction Apart from quarters, city districts and des One section of the specially marked cycle Dear Munich citizens! More information concerning bicycle traffic tinations within the surrounding areas, the and hiking path Via Bavarica Tyrolensis under: bicycle route signposts also still indicate also follows the Isar cycle path. Also starting Munich wants to become Germanys most bicycle-friendly city. sightseeing spots, public squares and parks at Deutsches Museum the route leads For the next years, this ambitious goal implicates a great challenge, www.muenchen.de/radlnetz or as well as recreational, cultural and sports a southerly direction up to lake Achensee especially looking at transport policies. On the one hand the www.muenchen.de/mobil facilities. The signposting of train stations and continues to Jennbach at the river Inn. population and therefore also the volume of traffic within Greater The Munich Cycle Network and Bike+Ride stations guarantees opti Munich is constantly increasing and on the other hand air Questions or suggestions? mised combination of cycling and public Information signs at the city borders along pollution has to be and must be reduced significantly. A fact that Please contact the Department of Public transport. the regional cycle routes help cyclists head resent and startling findings concerning the climate change also Construction of the City of Munich, ed for Munich to choose the right route clearly demonstrate. Phone: +49 89 233 - 61139 New signposting for cyclists Apart from that the new signposting system into or through the urban area. -
MUSEEN UND AUSSTELLUNGSHÄUSER 01 Alte
26 Schellingstraße 15 Augustenstraße Luisenstraße Theresienstraße Schellingstraße Arcisstraße 20 8 Augustenstraße Barer Straße Gabelsbergerstraße Universität U3, U6 31 Luisenstraße Türkenstraße > Theresienstraße 31 1 Arcisstraße 27 6 7 Gabelsbergerstraße 30 30 Stiglmaierplatz 10 2 17 U1, U7 31 Barer Straße 13 11 Brienner Straße 14 Luisenstraße 3 4 28 Türkenstraße Brienner Straße Gabelsbergerstraße 27 19 24 23 Amalienstraße Königsplatz 31 U2 Arcisstraße Oskar-von-Miller-Ring 9 Barer Straße Augustenstraße Königsplatz Brienner Straße 4 12 5 Türkenstraße 16 Karolinenplatz Karlstraße 18 Luisenstraße 21 25 Brienner Straße Max-Joseph-Straße Oskar-von-Miller-Ring Katharina-von-Bora-Straße Hauptbahnhof Karlstraße U1, U2, U4, U5, U7 29 Brienner Straße � Barer Straße Ottostraße Karlsplatz (Stachus) Odeonsplatz U4, U5 22 Maximiliansplatz U3, U4, U5, U6 � > Elisenstraße Maximiliansplatz Einbahnstraße Deutsche Bahn U-Bahn-Station S-Bahn-Station Trambahnhaltestellen der Linien 27 und 28 Bushaltestellen der Linien 100 und 154 MUSEEN UND AUSSTELLUNGSHÄUSER KULTURELLE EINRICHTUNGEN HOCHSCHULEN KUNST � KULTUR � WISSEN = ERLEBNIS3 01 Alte Pinakothek 15 AkademieGalerie 26 Akademie der Bildenden Künste München Was ist das Kunstareal München? Barer Straße 27, 80333 München Zwischengeschoss der U-Bahn-Station Universität Akademiestraße 2–4, 80799 München (Ausgang Akademiestraße) Das Kunstareal München liegt direkt im Herzen von München und ist 02 Geologisches Museum München 27 Hochschule für Musik und Theater München mit seinen Museen und Hochschulen einer der wichtigsten Kultur- Luisenstraße 37, 80333 München 16 Amerikahaus München Arcisstraße 12, 80333 München (Hauptgebäude) standorte Europas. Auf einer Fläche von 500 � 500 Metern – mitten Karolinenplatz 3, 80333 München Standort Luisenstraße 37a, 80333 München im lebendigen Stadtbezirk Maxvorstadt – trifft der Besucher auf eine 03 Glyptothek einmalige Verbindung von Kunst, Kultur und Wissen. -
München Erkunden
PREISE FÜR BEFAHRENE ZONEN IN € Fares for your zones in € S-Bahn, U-Bahn und Regionalzug im MVV www.mvv-muenchen.de - - - - - - Tramnetz München Suburban trains, underground and regional trains in MVV network Partner im Münchner Verkehrs- und Tarifverbund Munich tram network - - - - - Partner im - - - - RE 1 Ingolstadt, Nürnberg | RB 16 Ingolstadt, Treuchtlingen, Nürnberg RE 2 Landshut, Regensburg, Hof | RE 3 Landshut, Passau | RE 25 Landshut, Regensburg, Prag | RE 50 Landshut, Regensburg, Nürnberg | RB 33 Landshut RE 22 Landshut, Regensburg - - - S1 Freising / RB 33 - - Flughafen (Airport) S8 Flughafen (Airport) Freising Marzling Langenbach Moosburg - Feldmoching Altomünster Petershausen 23 Garching- U2 Forschungszentrum Pulling Schwabing Nord Kleinberghofen Unterföhring U6 16 1737 Vierkirchen- EINZELFAHRT ErwachseneSingle St. Emmeram Erdweg Esterhofen Lohhof Eching Neufahrn 3,303,40 3,303,40 3,303,40 5,005,10 6,606,80 8,308,50 10,209,90 11,5011,90 12,9013,60 Domagkstr. Fröttmaning Singlesingle Trip trip Ticketticket Single (Adult)Adult Arnbach Besucherpark Flughafen München Anni-Albers-Str. Unterschleißheim Munich Airport Fritz-Meyer-Weg RE 22 Single U2 Markt Indersdorf Röhrmoos U6 TAGESKARTE Olympia- Am Münchner Tor Hallbergmoos 7,90 7,90 7,90 9,00 9,70 10,80 12,00 13,20 14,20 U3 Einkaufszentrum Olympiazentrum 27 Garching-Forschungszentrum Daily Ticket Single (Adult) Moosach (Bf.) U3 U3 U8 Regina-Ullmann-Str. München Niederroth Schwabinger Tor Oberschleißheim S2 U1 U8 Petuelring Althegnenberg Garching Erding Hugo-Troendle-Str. Schwab- gültig ab Kauf bis 6 Uhr des Folgetages Gruppe (2-5 Pers.) Petershausen 20 Pelkovenstr. U7 hausen Hebertshausen 12 Scheidplatz Parzivalpl. Taimerhofstr. Haspelmoor Garching-Hochbrück valid until 6 a.m. -
Brancusi Journey – a Revival of a Paradoxical Modern European Tradition
Horizons for sustainability „Constantin Brâncuşi” University of Târgu-Jiu, Issue /2020 BRANCUSI JOURNEY – A REVIVAL OF A PARADOXICAL MODERN EUROPEAN TRADITION Lavinia TOMESCU1 ABSTRACT. THIS ARTICLE PRESENTS A POSSIBLE EUROPEAN CULTURAL ROUTE AND THE TOURIST CIRCUIT ON BRÂNCUȘI'S TRACKS IN PARIS. CONSTANTIN BRANCUSI REPRESENTS THE COMMON CATALYST, THE FORCE VECTOR FOR THE ENTIRE ROMANIAN SPIRITUALITY, THE EXPONENT OF THE ROMANIAN CULTURE BASED ON THE TRADITIONAL AUTHENTIC. ROMANIANS EVERYWHERE FIND THEIR IDENTITY IN THE WORK OF THE SYMBOL OF THE TRADITIONAL ROMANIAN SPIRITUALITY, CONSTANTIN BRANCUSI, AS A BINDER OF THE RECONNECTION TO THE ORIGINS OF THE TRADITIONAL ROMANIAN CULTURE. CULTURAL ITINERARIES ARE CONSIDERED AN ELEMENT OF INNOVATION IN WHICH THEY SHOULD SUPPORT THE PROMOTION OF THE EUROPEAN IDENTITY AND THE COMMON HERITAGE. CULTURAL ROUTES ARE ITINERARIES THAT GATHER TOGETHER IMPORTANT ELEMENTS OF HERITAGE, WHICH STAND AS TESTIMONY AND ILLUSTRATE SPECIFIC PERIODS AND EVENTS OF EUROPEAN HISTORY. THEY ARE CHARACTERIZED BY MOBILITY AND ALSO IMPLY AN INTANGIBLE AND SPATIAL DYNAMIC THAT THE CULTURAL LANDSCAPE DOES NOT POSSESS, WHICH IS MORE STATIC AND LIMITED IN NATURE. BRÂNCUȘI ROUTE IS THE ITINERARY THAT HE TRAVELED ON FOOT FROM HOBIȚA FROM GORJ TO PARIS. KEYWORDS: ITINERARY, SCULPTOR, BRÂNCUȘI, TOURIST CIRCUIT, CULTURAL ROUTE. INTRODUCTION The European Cultural Route Constantin Brâncuşi - The road to artistic metamorphosis can be a true bridge between Eastern Europe and Western Europe. This route is deeply rooted in the traditions and common European cultural heritage, uniting places with a deep spiritual significance. The greatest sculptor of the 20th century, Constantin Brâncuşi, a central figure in the modern artistic movement is considered the parent of modern sculpture. -
Lindau Fürstenrieder Strasse Mittlerer Ring
A99 Richtung Stuttgart Speichersee A9 A8 Ingolstädter Strasse Frankfurter Ring Dachauer Strasse Mittlerer Ring Olympiapark Verdistrasse Englischer Garten A99 Leopoldstrasse Schlosspark Nymphenburg Richtung Passau Arnulfstrasse Bodenseestrasse A94 Einsteinstrasse Truderinger Strasse A96 Balanstrasse A99 Richtung Lindau Fürstenrieder Strasse Mittlerer Ring A95 Isar A8 Richtung Salzburg Richtung Garmisch Partenkirchen Leopoldstrasse Barerstr. Nymphenburger Strasse Ludwigstr. Englischer Garten Brienner Strasse Von-der-Tannstr . Prinzregenten Strasse Arnulfstrasse . Hofgarten Maximilianpl Odeonspl. Elisenstr. Franz-Josef-Strauß-Ring Lembachpl. Promenadenpl Hauptbahnhof . Theatinerstr. Karlspl. Tram Maximilianstr . Kaufingerstr. Maximilianstr . Marienpl. Einstein Strasse Tal Sonnenstr. Viktualienmarkt Thomas-Wimmer-Ring Sendlingerstr. str. Isartorpl. Frauenstr. 100m Blumen Sendlinger Tor Ludwigsbrücke Rosenheimerstr Mit dem Auto: Anfahrtsbeschreibung aus Richtung Lindau kommend Aus Richtung Lindau kommend fahren Sie am Ende der A96, Richtung Stadtmitte, links in die Garmischer Strasse und dann immer geradeaus. Nach dem Trappentreu- Tunnel gelangen Sie auf die Donnersberger Brücke. Noch auf der Brücke führt Sie ganz rechts eine Abfahrt auf die Arnulfstrasse, welcher Sie nach rechts folgen. Nach 400m biegen Sie an der Ampel links in die Marsstrasse ein. Dieser folgen Sie ca. 3km immer geradeaus ins Stadtzentrum, mit Blick auf die Frauentürme, und überqueren dabei folgende Anhaltspunkte: Karlstor/Stachus, Lenbachplatz, Brienner Strasse. Sie fahren geradeaus weiter und gelangen in den Altstadttunnel. Nach dem Ende des Tunnels befinden Sie sich auf derPrinzregentenstrasse . Biegen Sie nach 200m, nach der 2. Ampel rechts in die Wagmüllerstrasse ein, diese wird zur Triftstraße und in Verlängerung zur Thierschstrasse. Das Hotel befindet sich nach dem Thierschplatz auf der rechten Seite. Wir wünschen Ihnen eine angenehme Anreise. www.hotel-splendid-dollmann.de, 0 89 - 23 80 80, E-Mail: [email protected] Thierschstraße 49 D-80538 München.