How to Reach Us Munich Office Directions

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

How to Reach Us Munich Office Directions Munich Office Directions Theresienhof Theresienstraße 1 80333 Munich Germany Tel: +49 89 244 459800 Fax: +49 89 244 459801 How to reach us We are based at Contora Office Solutions in the Theresienhof e ß a r t building on Theresienstraße 1 in the Maxvorstadt area of Munich. s T g h i ere sie w nst d The office and reception are located on the first floor. raß u e Entrance L BSB There are two nearby underground stations: Odeonsplatz (lines Bayerische Staatsbibliothek U3/U6 or U4/U5) and Universität (lines U3/U6). Both stations are F approximately five minutes’ walk from the office. ü r s t e Franz Josef Strauss International Airport is located 30 km (19 miles) n Rh s einb t er r ge a rstra north east of the city centre. The airport is connected to the city by ß ße e Mewburn Ellis LLP Munich suburban railway (S-Bahn) lines S1 and S8. Take line S1 (50 Deutsche e ß Theresienhof a Os Bundesbank r kar- t minutes) or S8 (38 minutes) to Marienplatz. At Marienplatz take von s Theresienstraße 1 -M g il i ler-R 80333 Munich skar-von-M ing w underground lines U3/U6 to Odeonsplatz. Alternatively, the journey O iller- d Ring u Germany from the airport by car or taxi takes approximately 30 minutes. L M S Universität che l e L Th Neue ling U3 U6 inp er str ß ru e e aß a n si Pinakothek ß e r s D e t n a t ra s r e ß ac tr s e e aß t ß ß e s a g r i a h n t r e t a s w k s n u Technische r d e e d ü i e l u n T ß r Universität a L a a r S S m München t t A Ludwigskirche s r TUM h . T her c esi a Alte e b nst l Englischer Pinakothek raß u e e a ß K Garten a r t Pinakothek B s G e r n a ß BSB e ien e b der Moderne n e e a ß e ß ls r s r a S i a b t r e See Inset for t r r u rg t K t e s a L s r s rl st g st s r Mewburn Ellis i n ra i aß i ß Glyptothek c e g e r w i e K A d n ö ö ß nig u a sp L K r la t tz e s -Miller -Ring Spaten-Franziskaner- l ß on Schö d a -v nfe i r r ldst Bräu t raß e a e - s k V S n n o K s n- a o e Bayerisches de rl v e k O r- st - r T M r ß Staatsministerium an aß a Karolinenplatz ü n a e a B -S r n r ri T t s i t en für Ernährung, ra st r ne ße ra a S r ß - St Landwirtschaft Haus der e h a r. t r a und Forsten Kunst o Dichtergarten K B G Odeonsplatz aler e ies ß tra P e e ß rin a Ka ß U3 U4 U5 U6 e zr ß r r ra eg M t lst st en a s ra to te r a ß t ns t rs n e O B tr s e ri aß s t en e l r s ne a i r S d Hir ß t i te e u r. Hofgarten A n L r e st S l. nu raß o sp lfs S e p n tra Alter h lia ße i i Odeons e xim Botanischer n e a ß M platz Ar s a l. nu Garten t r sp lfst r t n raß E a s ilia Theatinerkirche o e e lis ß t xim e t a ß n e s M e a S O t r ra ß t ß t e a K r S - t Munich l a e s e r ß z l Subway Residenz München p - P a r n p S ie r t e lm o c s Hauptbahnhof ay d h e r i G r - s a st e Unterführung r s r aß n e n e i n Lehel Karlsplatz t R a o a National f g - e l l- U4 U5 e (Stachus) theater R Bayerstraße h A s St. Michael Bayerstraße T i yerstraße n Ba y U4 U5 M g e Kirche a N ximi H eu lian - ha st l r Hauptbahnhof user St Marienhof aße u r. e a U1 U2 U4 ß P a r U5 U7 U8 Frauenkirche t N Ma s xim He g g il e rzo r ian gs Neues n s ß u t pital i raß a str B e R r aße Rathaus t - r e Schwanth s Maxmonument alerstraße e n H e e Marienplatz m Museum Fünf n r z n m Kontinente o i o U3 U6 g S - Marienplatz W Landwehrstraße W - s i l S1 S2 S3 S4 h a e T m l S6 S7 S8 a e R l m o e o ß S s - h ß e a o S n T Lukaskirche r a t n a t t r r r t l e t s n a S r r ß s e ß e e e n g l e n ra l i t h s l e i d t t n r s h t f ß r e e a r c S S a o ß l- o r S t Isartor d G e t s raße s i Frauenst Z n S Z i - w e t- t e la e S s rä P ib y ette P n koferstraße r e Isar R ü ü H c - k c l k Sendlinger Tor e e u ße r ra a n ts Nußbaumst U1 U2 U3 s t P e t ra r ß U6 U7 ß aß e St. Matthäus ra 0 metres 400 e st n e L m e ud lu ß w Klinikum B ra igs e st brü aß t cke der Ludwig- tr rd s ha m BUSINESS MAPS LTD - WWW.BUSINESSMAPS.COM r Maximilians-Uni ur E dw www.mewburn.com © Mewburn Ellis LLP.
Recommended publications
  • Praktischer Teil
    Bahnhöfe. — Gepäckbeförderung. — Dienstmänner. IX Praktischer Teil. Von der Angabe von Preisen wurde in den nachfolgenden Ab- schnitten grundsätzlich Abstand genommen, da diese sich in der heutigen Zeit zu häufig ändern. — Die Zahlen und Buchstaben in den eckigen Klammern bezeichnen die Quadrate des Stadtplans, auf welchen sich die erwähnten Straßen, Gebäude usw. befinden. — Ein alphabetisches Verzeichnis der Straßen befindet sich auf der Rückseite des beiliegenden Stadtplans. Bahnhöfe. Alle Straßenbahnen, deren Wagen an der Stirnseite mit einem roten Querstrich versehene Schilder haben, berühren den Haupt- bahnhof, an den sich der Starnberger und der Holzkirchner Bahnhof anschließen. Zum Isartalbahnhof führen die Straßen- bahnlinien 10 und 30. Hauptbahnhof [E5] S. 123; Kopfstation, die ausschließlich dem großen Fernverkehr dient. — Starnberger Bahnhof [E 5], S. 123, Arnulfstr., an der Nordseite des Hauptbahnhofs, für die Züge nach Starnberg, Murnau, Partenkirchen, Ober- ammergau, Kochel, sowie für den Nahverkehr über Pasing nach Gauting, Grafrath. —Holzkirchner Bahnhof [E 5], Bayerstr., an der Südseite des Hauptbahnhofs, für die Züge nach Holz- kirchen, Bad Tölz, Tegernsee und für den Nahverkehr nach Solln und Großhesselohe. — f sartal-Bahnhof [E 9], Schäftlarnstr., für die Bahn durch das fsartal nach Ebenhausen, Wolfratshausen, Bichl und für den Nahverkehr nach Prinz-Ludwigshöhe, Pullach, Höllriegelsgreuth-Grünwald. — Südbahnhof [Dg] und Ost- bahnhof [L 8], Nebenbahnhöfe für die Rosenheimer und Mühl- dorfer Strecke, gleichzeitig Güterbahnhöfe. Gepäckbeförderung. Zustellung des Reisegepäcks (Expreßdienst) sowie Abfertigung desselben durch das Amtliche Bayerische Reisebureau vorm. Schenker & Co. im Hauptbahnhof, Mittelbau (8—6, So. 9—12 Uhr) und Promenadeplatz 16 [G 5] (8%—6, So. 10—12 Uhr). Dienstmänner und Eilboten. Dienstmannbestellung am Bahnhofplatz 1 (Telegraphenamt), (tägl.
    [Show full text]
  • Munich Residence! Sun./Public Holidays: 9Am – 6Pm 27 July – 7 Sept.: Daily 9Am – 6Pm 2 8 Sept
    Residence Museum/Upper floor Selected rooms on the upper floor Odeonsplatz 6 Gold-plated silver U 12/13 COURT GARDEN COURT GARDEN terrine with the coat of Stairs to Black Hall/Black Hall 10/2019 arms of Elector Max Emanuel, 14 –14a Yellow Staircase and Room 14a closed Munich Paris, 1714/15 for construction works 14b – c ‘Schlachtensäle’ (Battle Halls) Herkules Hall 14d – h Eighteenth- and nineteenth-century table culture Residence 15– 21 East Asian Porcelain 22– 31 RESIDENCE MUSEUM Electoral Apartments HIGHLIGHTS 32 All Saints’ Corridor 7 Commode TREASURY UPPER FLOOR 33 – 41 So-called Court Garden Rooms and ‘with 3 CUVILLIÉS THEATRE nymphs’, Charlotte Chambers Charles 42 – 45 Charlotte Corridor and Broad Staircase e ‘Königsbau’ (Royal Palace) 5 Cressent, 46 – 53 ‘Trierzimmer’ (Trier Rooms) Paris, c. 54 Hall of the Knights of St George/ IMPERIAL COURTYARD APOTHECARY COURTYARD 1730/1735 Conservatory exhibition 55 – 62 Ornate Rooms with Green Gallery 63 – 66 Rear chambers of the Ornate Rooms f 67– 69 Papal Rooms 8 Writing utensils 71 Golden Hall MARSTALLPLATZ of Madame 72 Queen Mother Staircase Pompadour, ALFONS-GOPPEL-STRASSE 94 Chapel Staircase Max-Joseph Sèvres porcelain 95 Reliquaries Room Hall Cuvilliés Theatre manufactory, 96 / 89 Gallery of the Court Chapel 1760/61 COMITÉ 97–98 Vestibule and Ornate Chapel f Steinzimmer (Stone Rooms) COURT- CHAPEL COURTYARD YARD 99 Antler Corridor FOUNTAIN COURTYARD 100 –102 Former chambers of the Council of State 103 ‘Hartschiersaal’ (Bodyguards’ Hall) Cabinet Garden 104 –109 Steinzimmer (Stone Rooms)
    [Show full text]
  • The Fate of National Socialist Visual Culture: Iconoclasm, Censorship, and Preservation in Germany, 1945–2020
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works School of Arts & Sciences Theses Hunter College Fall 1-5-2021 The Fate of National Socialist Visual Culture: Iconoclasm, Censorship, and Preservation in Germany, 1945–2020 Denali Elizabeth Kemper CUNY Hunter College How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/hc_sas_etds/661 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] The Fate of National Socialist Visual Culture: Iconoclasm, Censorship, and Preservation in Germany, 1945–2020 By Denali Elizabeth Kemper Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Art History, Hunter College The City University of New York 2020 Thesis sponsor: January 5, 2021____ Emily Braun_________________________ Date Signature January 5, 2021____ Joachim Pissarro______________________ Date Signature Table of Contents Acronyms i List of Illustrations ii Introduction 1 Chapter 1: Points of Reckoning 14 Chapter 2: The Generational Shift 41 Chapter 3: The Return of the Repressed 63 Chapter 4: The Power of Nazi Images 74 Bibliography 93 Illustrations 101 i Acronyms CCP = Central Collecting Points FRG = Federal Republic of Germany, West Germany GDK = Grosse Deutsche Kunstaustellung (Great German Art Exhibitions) GDR = German Democratic Republic, East Germany HDK = Haus der Deutschen Kunst (House of German Art) MFAA = Monuments, Fine Arts, and Archives Program NSDAP = Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (National Socialist German Worker’s or Nazi Party) SS = Schutzstaffel, a former paramilitary organization in Nazi Germany ii List of Illustrations Figure 1: Anonymous photographer.
    [Show full text]
  • Sabrina Hernandez Thesis Adviso
    Bavaria: More than Just Oktoberfest Bayern: Mehr als nur Oktoberfest An Honors Thesis (HONR 499) by Sabrina Hernandez Thesis Advisor Dr. Laura Seset Ball State University Muncie, IN November 2017 Expected Date of Graduation December 2017 2 Abstract In this paper I discuss several aspects of Munich and Bavaria. The city is a central hub for the region that has its own unique history, language, and cultural aspects. The history of the city' s founding is quite interesting and also has ties to the history of the German nation. The language spoken in Bavaria is specific to the region and there are several colloquialisms that are only used in Germany's southernmost region. The location of the city is also an important topic discussed in the paper as well. Acknowledgments I would like to thank Dr. Laura Seset for advising me throughout this process. Her help and support throughout the process was more than I could have asked for in a thesis advisor. Her encouragement to go on this trip was something that drew me to these unique experiences that I would not have had, had I not decided to go on this trip. I would also like to thank her for helping me improve my German writing abilities, which was incredibly helpful during my time abroad. Vielen Dank Frau Seset, ohne Ihnen hatte ich dass nicht geschaft! I would also like to thank my parents for encouraging me throughout all four years here at Ball State and for providing me with the opportunity to study abroad. Without their support and encouragement this would have been an impossible task.
    [Show full text]
  • Orientierung Deutsch
    DIE PINAKOTHEKEN IM KUNSTAREAL MÜNCHEN Schelling- ORIENTIERUNG straße Bus 154 Bus 154 U H H Universität Arcisstraße H 7/28 2 6 DEUTSCH m U a / 3 NEUE Tr Heßstraße PINAKOTHEK U e ß e MUSEUM REICH a U2 ß r a t e DER KRISTALLE Bus 100 r s t ß n s a e Theresienstraße g i U H H H i l w a sstr i Pinakotheken MUSEUM d m c u A BRANDHORST L Ar TÜRKENTOR e ALTE ß ra PINAKOTHEK PINAKOTHEK t DER MODERNE Gabelsbergerstraße r S re H a e B Bus 100 ß 00 1 ra ÄGYPTISCHES s st LENBACH- n MUSEUM Karolinen- Bu e HAUS platz k H r ü GLYPTOTHEK T NS-DOKU- U U Königsplatz ZENTRUM Brienner S traße H KUNSTBAU STAATL. GRAPH. Odeonsplatz SAMMLUNG 00 STAATLICHE 1 s ANTIKEN- Bu SAMMLUNGEN U4/U5 6 U / 3 U Alter B otanischer 7/28 ALTE PINAKOTHEK Garten 2 m a Täglich außer MO 10.00–18.00 | DI 10.00–20.00 www.pinakothek.de/alte-pinakothek Tr NEUE PINAKOTHEK H S U S U S1–S8 Täglich außer DI 10.00–18.00S U H | MI 10.00–20.00Karlsplatz (Stachus) Marienplatz www.pinakothek.de/neue-pinakothekS1–S8 Hauptbahnhof DB PINAKOTHEK DER MODERNEU2 Täglich außer MO 10.00–18.00 | DO 10.00–20.00 www.pinakothek.de/pinakothek-der-moderne MUSEUM BRANDHORST Täglich außer MO 10.00–18.00 | DO 10.00–20.00 www.museum-brandhorst.de SAMMLUNG SCHACK MI–SO 10.00–18.00 | Jeden 1. und 3.
    [Show full text]
  • City-Map-2017.Pdf
    3 New Town Hall 11 Hofbräuhaus The Kunstareal (art quarter) Our Service Practical Tips Located in walking distance to one another, the rich variety contained in the museums and galleries in immediate proximity to world-renowned München Tourismus offers a wide range of services – personal and Arrival universities and cultural institutions in the art quarter is a unique multilingual – to help you plan and enjoy your stay with various By plane: Franz-Josef-Strauß Airport MUC. Transfer to the City by trea­­sure. Cultural experience is embedded in a vivacious urban space offers for leisure time, art and culture, relaxation and enjoyment S-Bahn S1, S8 (travel time about 40 min). Airport bus to main train featuring hip catering and terrific parks. In the Alte Pinakothek 1 , in the best Munich way. station (travel time about 45 min). Taxi. Neue Pinakothek 2 and Pinakothek der Moderne 3 , Museum By railroad: Munich Hauptbahnhof, Ostbahnhof, Pasing Brandhorst 4 and the Egpytian Museum 5 as well as in the art By car: A8, A9, A92, A95, A96. Since 2008 there has been a low-emission galleries around Königsplatz 6 – the Municipal Gallery in Lenbach- Information about Munich/ zone in Munich. It covers the downtown area within the “Mittlerer Ring” haus 7 , the State Collections of Antiques 8 , the Glyptothek 9 and Hotel Reservation but not the ring itself. Access is only granted to vehicles displaying the the Documentation Center for the History of National Socialism 10 appropriate emission-control sticker valid all over Germany. – a unique range of art, culture and knowledge from more than 5,000 Mon-Fr 9am-5pm Phone +49 89 233-96500 www.muenchen.de/umweltzone 9 Church of Our Lady 6 Viktualienmarkt 6 Königsplatz years of human history can be explored.
    [Show full text]
  • Aubrey Cox Professor Marcuse Hist 133A November 14, 2018 Source
    Aubrey Cox Professor Marcuse Hist 133A November 14, 2018 Source exploration "Mass Rally in Front of Feldherrnhalle [Field Marshal's Hall] in Munich - Adolf Hitler in the Crowd (August 2, 1914)." GHDI - Image. Accessed November 01, 2018. http://germanhistorydocs.ghi-dc.org/sub_image.cfm?image_id=3736. This source exploration investigates the photograph that supposedly shows Adolf Hitler among a crowd to hear the declaration of war against Russia that sparked the beginning of World War I. Mass Rally in Front of Feldherrnhalle [Field Marshals’ Hall] in Munich – Adolf Hitler in the Crowd. (August 2, 1914). The photograph of a large crowd gathered on the Odeonsplatz, taken 2 by Heinrich Hoffmann, shows Hitler celebrating the start of World War I. The photo is copyrighted Bildarchiv Preußischer Kulturbesitz/ Heinrich Hoffmann. "Heinrich Hoffmann (photographer)." Wikipedia. September 26, 2018. Accessed November 01, 2018. https://en.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Hoffmann_(photographer). The Photographer to capture such a historic photograph was a man by the name of Heinrich Hoffmann. Hoffmann (b. 12 Sept. 1885- 15 Dec. 1957) was a photographer and a publicist who published his works in the Nazi party’s weekly magazine the illustrierter Beobachter. Hoffmann trained for years under various photographers learning many aspects of the trade. He met Adolf Hitler in 1919. Hoffmann would later become Hitler’s personal photographer, the only photographer allowed to photograph him and thus a major player in Nazi propaganda. This famous photograph was published on March 12, 1932; just before Hitler’s election to Reich President according to the welt.de article cited further below Google scholar search with terms “Heinrich Hoffmann”, “Odeonsplatz”, and “Hitler” returned the result of the book titled “Germans into Nazis”.
    [Show full text]
  • FDCC Annual Meeting July 24-31, 2010 Munich “The Ultimate
    FDCC Annual Meeting w July 24-31, 2010 w Munich “The Ultimate Federation Experience”FDCC Annual Meeting Munich | 1 Liebe Freunde der Föderation, (Dear Friends of the Federation,) Grüss Gott from Mike, Jenny, Mills, and Carol Anne. We are leaving on a jet plane, and want you to come with us, so pack your bag, grab your passport, and put on your walking shoes; “The Ultimate Federation Experience” is about to begin! Reserve your room now and join us at Munich’s newly remodeled Westin Grand Arabellapark Hotel. Our FDCC room rate starts at 164 Euro per night, and can be extended for three days before and after the meeting, based upon availability. Our CLE theme is “Taking Client Service to the Next Level: Going Global”, and Deb Kuchler has masterfully designed it to compare and contrast American and European views on cutting-edge legal issues. Friday’s outstanding Keynote Speaker is Alastair Campbell, former Director of Communications and Strategy for Prime Minister Tony Blair. Pat and Marge Hagan are our Convention Registration Chairs. Along with John Kuchler, they will make your onsite Registration a breeze. During your free time, enjoy the Old World charm and modern sophistication of Munich and Bavaria. Plan to hit the ground running because we have lined up the “best of the best” excursions, beginning Saturday, July 24th! Tuesday, July 27th marks the return of Fellowship Day, and we have planned three exciting trips into the Bavarian countryside for you, all of which include lunch and will be escorted by English-speaking guides. You might like to see Schloss Neuschwanstein, King Ludwig II’s beautiful castle in the Alps, and spend the afternoon in Garmisch- Partenkirchen or at the Olympic Ski Jump.
    [Show full text]
  • Orientation English
    ALL PINAKOTHEK MUSEUMS IN THE KUNSTAREAL MÜNCHEN ORIENTATION Schelling- straße Bus 154 Bus 154 U H H Universität Arcisstraße H 7/28 2 ENGLISH 6 m U a / 3 NEUE Tr Heßstraße PINAKOKTHE U e ß e a U2 ß r a Pinakotheken t Bus 100 r s t n s e Theresienstraße g i U H H H i l w a MUSEUM d ALTE m u A PINAKOTHEK BRANDHORST L TÜRKENTOR e ß e a ß PINAKOTHEK DER r a t r S t MODERNE s r s e Gabelsbergerstraße i H r e c a ß 100 B Ar Bus a 0 r t 10 s PALAIS en LENBACH- s s Karolinen- k PINAKOTHEK Bu r HAUS platz ü GLYPTOTHEK H T U U Königsplatz Brienner Straße H KUNSTBAU STAATLICHE Odeonsplatz ANTIKENSAMMLUNGEN 6 U ALTE PINAKOTHEK / 3 Daily except MON 10.00–18.00 | TUE 10.00–20.00 8 U /2 www.pinakothek.de/en/alte-pinakothekAlter B otanischer 7 Garten 2 m a NEUE PINAKOTHEK Tr 8 U Daily except TUE 10.00–18.00 | WED 10.00–20.00 S1–S S Marienplatz www.pinakothek.de/en/neue-pinakothek H S S U H PINAKOTHEK DER MODERNE Karlsplatz (Stachus) S1–S8 Hauptbahnhof DB Daily except MON 10.00–18.00 | THU 10.00–20.00 www.pinakothek.de/en/pinakothek-der-moderne U2 MUSEUM BRANDHORST Daily except MON 10.00–18.00 | THU 10.00–20.00 www.museum-brandhorst.de/en SAMMLUNG SCHACK WED–SUN 10.00–18.00 | Every 1st und 3rd WED in a month 10.00–20.00 www.pinakothek.de/en/sammlung-schack DEAR VISITORS, ALTE PINAKOTHEK We wish you a pleasant visit to the Alte Pinakothek.
    [Show full text]
  • Rotkreuzplatz Königsplatz Odeonsplatz Lehel 37 Max-Weber-Platz Grill- Einstein- Rotkreuzplatz Ottostr
    RE 1 Ingolstadt, Nürnberg | RB 16 Ingolstadt, Treuchtlingen, Nürnberg RE 2 Landshut, Regensburg, Hof | RE 3 Landshut, Passau | RE 25 Landshut, Regensburg, Prag | RE 50 Landshut, Regensburg, Nürnberg | RB 33 Landshut RE 22 Landshut, Regensburg RB 33 Freising Marzling Langenbach Moosburg Altomünster Petershausen Pulling Kleinberghofen Isar Vierkirchen-Esterhofen Lohhof Eching Neufahrn Erdweg Unterschleißheim RE 22 Flughafen Flughafen München Ab 1. September 2019 Besucherpark Airport Munich Arnbach Oberschleißheim Garching-Forschungszentrum U6 Dasing X732 Röhrmoos Markt Indersdorf Ausschnitt Zone M Garching U2 Feldmoching Hasenbergl Dülferstr. Harthof Am Hart Adelzhausen Garching-Hochbrück DIE Niederroth Hebertshausenaus dem Netzplan Hallbergmoos Gaggers Fasanerie X732 Schwab- Frankfurter Fröttmaning hausen Anhalter Platz Ring Minifahrplan X35 X36 Ismaning Egenburg Odelzhausen Bachern Dachau Dachau Am Rangier- Bingener Schwabing Nord Kieferngarten 16 37 Erding X36 23 Stadt Neubruch bahnhof Straße Olympia- St. Emmeram MOBILITÄTSMACHER. Pfaenhofen X732 Domagkstraße 62 Wagen- (Glonn) Storchenweg Moosacher Einkaufs- Oberwiesen- Olympia- Milbertshofen hofen St.-Martins-Pl. zentrum feld Anni-Albers-Straße Fritz-Meyer-Weg Altenerding Karlsfeld zentrum Petuelring Freimann Unterföhring Althegnenberg Sulzemoos U3 Moosach Am Münchner Tor Regina-Ullmann-Str. 2021 20 X35 U1 U7 U8 27 Aufhausen Haspelmoor Spiegel- Pelkovenstr. 12 Schwabinger Tor Studentenstadt Taimerhofstraße RE 4 Mühldorf, Simbach | RB 40 Mühldorf bergstr. X35 Gartenstraße X80 28 Mammendorf X80 Hugo-Troendle-Str. Parzivalplatz Johanneskirchen Georg-Brauchle-Ring Ackermannstr. Scheid- Alte Heide X35 Prinz-Eugen-Park St. Koloman Georg-Reismüller-Straße Wintrichring platz Bonner Platz Potsdamer 17 Str. X36 RE 8 Augsburg, Donauwörth, Treuchtlingen Malching Herzogstr. Schlösselgarten Allach Amalienburgstraße Hanauer Straße Karl-Theodor-Str. Nordfriedhof Arabellapark X36 Stadtwerke München Herkomer- Ener- (Klinikum Cosimabad Ottenhofen Maisach Botanischer Garten Westfriedhof Barbarastr.
    [Show full text]
  • Information Packet
    13th EIPIN Congress Munich February 3 to February 5, 2012 Information Packet Overview Munich 4 1 5 2 3 6 1 A&O Hotel 5 Hofbräuhaus 2 Hotel „Motel One“ 6 Wirtshaus in der Au 3 European Patent Office public transportation 4 Max Planck Institute – MIPLC Accomodation A & O Hotel Hotel Motel One – Students – Lecturers, Institutional Representatives, Doctoral Candidates Motel One München Sendlinger Tor A & O Hotel München Hauptbahnhof Herzog-Wilhelm-Straße 28 Bayerstraße 75 80331 München 80335 München Phone: 0049 89 5177 725 0 Phone: 0049 89 4523 5757 00 http://www.motel-one.com/de/hotels/hotels-muenchen/hotel- http://www.aohostels.com/de/munich/city-hotel-munich/ muenchen-sendl-tor.html How to get there from the train station: How to get there from the train station: The hotel is next to the train station. Take either the U1 (Mangfallplatz) or the U2 (Kolumbusplatz), If you leave the train station through the main entrance, you’ll get off at “Sendlinger Tor” (1 stop). Leave the station into the enter “Bahnhofsplatz”. Turn right, walk down the direction of “Sendlinger Tor Platz”, cross the square, turn left “Bahnhofsplatz”, then turn right into “Bayerstraße” into “Herzog-Wilhelm-Straße” Availability: Day of arrival: from 3pm onwards you can leave your Availability: luggage at the Hotel before the conference and check in until Day of arrival: 24 hours 10 pm; please ask whether your room is already available Day of departure: until 12 am before 3pm Day of departure: until 10 am Conference Venue European Patent Office (EPO) Max Planck Institute (MPI) - MIPLC European Patent Office - Isargebäude Max Planck Institute for Intellectual Property and Competition Erhardtstr.
    [Show full text]
  • Research Opportunities in Munich Yvonne Shafer
    FALL 1991 235 Research Opportunities in Munich Yvonne Shafer Munich is both a theatrical city and a city with a great deal of theatre. Throughout the city are interesting theatre buildings, important theatre collections, museums with theatrical material, and statues relating to theatre. The theatres, their archives, and theatre collections are accessible and public transportation in Munich is excellent. Theatre ranges from puppet shows to the classics-indeed, one can see Faust performed as a puppet show as Goethe first intended it. In the handsome theatre lobbies, there is an air of excitement and sophistication as the theatre-goers drink champagne and discuss the performances. The audiences are very responsive: they laugh a great deal in plays received very earnestly in America, applaud thunderously when a play is good, and boo long and loud when they do not care for a production. In order to give a picture of theatre research opportunities various types of productions will be described, followed by a discussion of the theatre museums and several of the famous theatres in the city. In May 1991 there were several dozen plays, ballets, operas and other theatrical performances from which to choose. There are major subsidized theatres and opera houses, small commercial theatres, theatres for children, and experimental groups. A range of plays available on a given night included Entertaining Mr. Sloane, The Threepenny Opera, Cooney and Chapman's Not Now, Darling, Durrenmatt's The Accident, and Jesus Christ Superstar. There were performances of a British science-fiction comedy presented by the Action Theatre London (in English) called Black Magic-Blue Love, a Psychothriller Murder Voices, and an evening of song and acting in the OFF-OFF-Theater Club.
    [Show full text]