TC.0558.MR10

DOSSIER D’APPEL D’OFFRES

Appui à la gestion de frontières en Mauritanie

ACQUISITION D’EQUIPEMENT INFORMATIQUE ET MOBILIER DE BUREAU

pour la Direction Générale de la Sûreté Nationale

Préparé par

Tevragh Zeina, Lot 551 Nouakchott République Islamique de Mauritanie

i

Table des matières

Section I. Instructions aux soumissionnaires (IAS) ...... 5

Section II. Planification des exigences ...... 21

Section III. Spécifications techniques ...... 36

Section IV. Conditions du contrat ...... 52

Section V. Formulaires ...... 68

Section VI. Cartes et diagrammes ...... 76

ii

INVITATION A SOUMISSIONNER IAS N o. TC.0558.MR10

Date: 13/10/2011

L'Organisation Internationale pour les Migration (OIM) est une organisation humanitaire intergouvernementale créée en 1951 et commise au principe que la migration humanitaire et ordonnée est au bénéfice des migrants et de la société.

Dans le cadre de son projet d’appui à la gestion de frontières en Mauritanie, financé par l’Union Européenne, le Comité d’évaluation et d’attribution des offres de l’OIM “CEAO” invite les soumissionnaires intéressés à proposer leurs offres pour l’acquisition des lots suivants :

Item Description du bien et des services No. 1 Ordinateurs et périphériques 2 Lecteurs de passeports 3 Equipement de télécommunication 4 Panneaux solaires et climatiseurs 5 Mobilier de bureau

Un dossier d’appel d’offre est disponible pour les soumissionnaires intéressés à l’adresse ci-après Tevragh Zeina Lot 551, Nouakchott, République Islamique de Mauritanie à partir du 16/10/2011.

Les offres doivent être valides pour une période de 90 jours calendaires après le dépôt des offres et doivent être accompagnées d’une offre de sécurité équivalente à au moins 2,5 % du montant total de l’offre du soumissionnaire sous la forme d’une garantie bancaire ou d’un chèque certifié et doit être incluse dans l’offre du soumissionnaire.

Calendrier des principales étapes - 16 octobre : Publication de l’appel d’offre sur le site web OIM - Semaines 42-46 : préparation des offres - 16 novembre : réception et cérémonie d’ouverture des offres - 16 – 30 novembre : évaluation des offres - Semaine 48 : notification à la société retenue et préparation du contrat - Semaine 50 : signature du contrat

Nota : Les offres en retard seront rejetées.

3

L’OIM se réserve le droit d’accepter ou de rejeter une quelconque offre, d’annuler la procédure d’acquisition, de rejeter toutes les offres à n’importe quel moment avant l’attribution du contrat, sans aucune obligation d’en informer les soumissionnaires concernés.

Cordialement,

Richard P.T. Ots Charge de programme OIM Nouakchott [email protected]

4

Section I. Instructions aux soumissionnaires (IAS)

5

Instructions aux soumissionnaires

Table des matières

A. Généralités ...... 7 1. Présentation de l’offre ...... 7 2. Fournisseurs Eligibles ...... 7 3. Corruption, Fraude ...... 7 4. Biens et services éligibles ...... 8

B. Documents d’appel d’offre ...... 9 5. Contenu des documents d’appel d’offre ...... 9 6. Clarification des documents d’appel d’offre ...... 9 7. Amendement des documents d’appel d’offre...... 9

C. Préparation des offres ...... 10 8. Coût de l’offre ...... 10 9. Langue de l’offre ...... 10 10. Documents Constituant l’offre ...... 10 11. Formulaire d’appel d’offre ...... 10 12. Prix de l’offre ...... 10 13. Devise de l’offre ...... 11 14. Documents d’éligibilité et de compétence des soumissionnaires ...... 12 15. Documents d'éligibilité et de conformité du bien avec l’appel d’offre ...... 12 16. Période de validité des offres ...... 13 17. Sécurité de l’offre ...... 13 18. Présentation et signature de l’offre ...... 14

D. Soumission des offres ...... 14 19. Identification et Inscription des offres ...... 14 20. Date limite pour la soumission des offres ...... 15 21. Offres tardives ...... 15 22. Modification et retrait des offres ...... 15

E. Ouverture et Evaluation des offres ...... 16 23. Ouverture des offres ...... 16 24. Clarification des offres et contact avec le CEAO ...... 16 25. Examens Préliminaires ...... 16 26. Conversion en monnaie unique (au besoin) ...... 17 27. Evaluation et comparaison des offres ...... 17 28. Clarification des offres et contact avec OIM ...... 18 29. Post-qualification ...... 19 30. Droit de l’acquéreur d’accepter une offre et de refuser les autres ...... 19

F. Attribution du contrat ...... 19 31. Critères d’attribution ...... 19 32. Droit de l’acquéreur de changer les quantités à l’attribution ...... 19 33. Notification d’attribution ...... 20 34. Garantie de bonne exécution ...... 20 35. Signature du contrat ...... 20

6

A. Généralités

1. Présentation de 1.1 L’OIM Nouakchott lance un appel d’offre pour équiper des l’offre postes frontaliers de Mauritanie.

1.2 Il est entendu que le soumissionnaire retenu devra s’acquitter de la livraison totale sur une période qui sera précisée entre les parties avant signature du contrat.

2. Fournisseurs 2.1 Cette invitation à soumissionner est ouverte à tous l es Eligibles fournisseurs des pays considérés éligibles.

2.2 Les soumissionnaires ne de vraient pas être associés, ou n’ont pas été associés dans le passé, directement ou indirectement à une société ou à une de ses filiales qui auraient fournies des services à l’OIM dans la préparation et la conception des caractéristiques et d’autres documen ts pour la fourniture des marchandises à acheter sous cette invitation à soumissionner.

2.3 Les entreprises de l’Etat du pays accueillant la mission de l’OIM ne peuvent participer à cette invitation que si elles sont légalement et financièrement autonomes, si elles fonctionnent en vertu du droit commercial et qu’elles ne sont pas une agence dépendante de l’OIM.

2.4 Les soumissionnaires ne devront pas être sous une déclaration de non-éligibilité pour des pratiques corrompues et frauduleuses publiées par l’OIM en a ccord avec l’Instruction aux Soumissionnaires paragraphe 3.

2.5 Les soumissionnaires ne doivent pas être impliqués dans des actes terroristes ou activités criminelles, ou associés aux individus et/ou aux entités associées actes terroristes ou activités criminelles . Pour cela, les soumissionnaires ne devront pas faire partie intégrante de la liste proscrite d'individus et/entités reconnues dans le note 1267 du conseil de sécurité des Nations Unies contre le terrorisme.

3. Corruption, 3.1 L’OIM exige que tout son personnel l’OIM, les Fraude soumissionnaires, les fournisseurs, les fabricants ou les distributeurs observent un niveau élevé d’éthique pendant l’exécution du contrat. S’il est démontré que certains fournisseurs se sont engagés dans des pratiques corruptives, frauduleuses, collusoires et coercitives , OIM rejettera toutes les offres présentées par ces soumissionnaires. En vertu de cette règlementation, l’OIM :

a) Définit pour l’usage de cette disposition, les limites

7

déterminées ci-dessous comme suit :

(i) « la corruption » signifie, offrir, donner, recevoir ou solliciter directement ou indirectement toute chose de valeur, pour influencer l’action du comité d’achat et d’attribution dans le processus d’approvisionnement ou dans l’exécution du contrat;

(ii) “la fraude” est tout ac te ou omission, y compris une dé claration, qui sciemment ou dans l’intention d’induire en erreur ou de tenter de tromper le comité d’achat dans le processus d’acquisition ou d’exécution d’un contrat, pour obtenir un gain financier ou tout autre avantage pour éviter un engagement;

(iii) “la pratique collusoire” est un arrangement non révélé entre deux ou plusieurs fournisseurs identifié d’avoir artificiellement altérer des résultats de la procédure de soumission pour obtenir un gain ou un avantage financier ;

(iv) “la coercition” est une pratique menaçante ou préjudiciable afin de compromettre directement ou indirectement, n’importe quel participant au processus d’appel d’offre pour influencer incorrectement ses activités dans un processus d’approvi sionnement, ou après l’exécution d’un contrat.

b) Rejettera une proposition pour l’attribution si elle constate que le soumissionnaire retenu s’est engag é dans des pratiques de corruption ou de fraude par rapport à la concurrence pour ledit contrat;

c) Déclar era une firme inéligible, indéfiniment ou pendant une période définie, de se voir attribuer un contrat proposé par l’OIM s’il constate à tout moment que la société s’est engagée dans des pratiques de corruption ou de fraude par rapport à la concurrence pour ou dans l’exécution d’un contrat proposé par l’OIM.

4. Biens et 4.1 Tous biens et services afférents dans le cadre du contrat services auront leurs origines dans les pays considérés éligibles et éligibles toutes les dépenses faites dans le cadre du contrat seront limitées à ces biens et services.

8

4.2 Aux fins de cette disposition, “origine” veut dire l’endroit où les biens sont extraits, développés ou produits, ou l’endroit à partir duquel les services relatifs sont assurés. Les biens sont produits lo rs d’un processus de fabrication ou d’un assemblage majeur et substantiel de composants, le produit qui en résulte est commercialement reconnu avec des caractéristiques différentes dans le but de rendre ses composants utiles.

4.3 L’origine des biens et des se rvices est distincte de la nationalité du soumissionnaire.

B. Documents d’appel d’offre

5. Contenu des 5.1 Les biens exigés, les procédures de soumission et les documents conditions du contrat sont prescrites dans les documents d’appel d’offre d’appel d’offre. En plus de l’invitation à soumissionner, les documents d’appels d’offre comprennent :

1. Instructions aux soumissionnaires (IAS) 2. Planification des exigences 3. Spécifications techniques 4. Conditions du contrat (CC) 5. Formulaires 6. Cartes et diagrammes

5.2 Le soumissionnaire est tenu d’examiner tous les documents, formulaires et caractéristiques du document d’appel d’offre. L’absence de fourniture de toute information exigée par l’appel d’offre pourrait avoir comme conséquence le rejet de l’offre.

6. Clarification 6.1 Tout soumissionnaire désireux d’obtenir une clarification des documents sur certains documents de l’appel d’offre peut en informer d’appel d’offre l’OIM par écrit à l’adresse indiquée dans l’Invitation à Soumissionner paragraphe 19.1a. L ’OIM répondra par écrit à toutes les demandes d’éclaircissement qui seront reçues au plus tard 8 jours avant la date limite de dépôt des offres. Des copies de la réponse de l’OIM (incluant une explication de la question mais sans en identifier la source) seront envoyées à tous les soumissionnaires éventuels qui auront reçus les documents d’appel d’offre.

7. Amendement 7.1 A tout moment avant la date limite prévue pour le dép ôt des documents des offres, l’OIM pour quelque raison que ce soit et sur sa d’appel d’offre. propre initiative ou en réponse à une clarification demandée par un éventuel soumissionnaire, peut apporter certaines modifications dans les documents d’appel d’offre par amendement.

9

7.2 Tout soumissionnaire potentiel qui a reçu les documents d’appel d’offre sera notifié par écrit de l'amendement et s ’y alignera.

C. Préparation des offres

8. Coût de l’offre 8.1 Le Soumissionnaire prendra en charge tous les frais relatifs à la préparation et à la soumission de son offre et OIM ne sera en aucun cas tenu responsable de ses frais quel que soit le résultat durant la procédure de passation de marché.

9. Langue de l’offre 9.1 L'offre préparée par le soumissionnaire, ainsi que toutes les correspondances et documents concernant l'offre, échangés entre le soumissionnaire et l'OIM, ser ont rédigées en Français . Les pièces justificatives et la littérature imprimée fournies par le soumissionnaire peuvent être adaptées dans une autre langue et être accompagnées d'une traduction précise des passages appropriés dans la langue exigée, auquel cas, aux fins de l'interprétation de l'offre, la traduction prévaudra .

10. Documents 10.1 L'offre préparée par le soumissionnaire contiendra les Constituant composants suivants : l’offre (a) un formulaire d’appel d'offre et une liste des prix en accord avec les paragraphes 11,12 et 13 selon le besoin; (b) le document justificatif établi selon le paragraphe 14 que le soumissionnaire est éligible pour soumissionner et est qualifié pour exécuter le contrat si son offre est acceptée; (c) le document justificatif établi en accor d avec le paragraphe 15 que les biens et les services auxiliaires à fournir par le soumissionnaire sont des marchandises et des services éligibles et conformes aux documents d’appel d’offres; d) sécurité de l'offre fournie selon le paragraphe 17 ; e) une offre technique justifiant les choix technique du soumissionnaire.

11. Formulaire 11.1 Le soumissionnaire complètera le formulaire d’appel d'offre d’appel d’offre et la liste des prix fournie dans les documents de l’appel d’offre, indiquant les bien s à fournir, une courte description des biens, leur origine (conception et fabrication), quantité, et prix.

12. Prix de l’offre 12.1 Le soumissionnaire indiquera sur la liste les prix unitaires et le prix total des biens qu'il prop ose de fournir dans le cadre du contrat.

10

12.2 Les prix proposés dans la liste des prix devront être présentés de la manière suivante:

(i) les prix des biens et services proposés en EXW, incluant tous les droits de douanes et taxes déjà payés ou à payer:

a. sur les composants et le produit de base utilisé dans le développement des biens et services proposés ; ou b. sur des biens d’origine étrangère préalablement importés ou disponible.

(ii) tout autre droit sera payable sur les biens et services si le contrat est accordé.

(iii) le prix pour le transport intérieur, l'assurance et d'autres prix locaux accessoires à la livraison des biens jusqu’à leur destination finale

(iv) le prix d’autres services (ou accessoires) s’il y a lie

12.3 L'INCOTERM sera régi selon les règles pr escrites dans l'édition actuelle des INCOTERMS.

12.4 La différenciation des composantes des prix du soumissionnaire conformément au paragraphe 12.2 ci- dessus sera uniquement dans le but de faciliter la comparaison des offres par le CEAO et ne limitera pas de toute façon le droit du CEAO de se contracter sur tous tarifs proposés.

12.5 Les prix proposés par le soumissionnaire seront fixés p our la durée de mise en œuvre du contrat par le soumissionnaire et non sujet à une variation, à moins qu e dûment spécifié. Une o ffre présentée avec une mention de prix ajustable sera traitée comme non-recevable et sera rejetée, conformément au paragraphe 25 . Si, bien que spécifié dans ces instructions, les prix pro posés par le soumissionnaire s ont soumis à un ajustement pendant la mise en œuvre du contrat, une offre présentée avec une mention forfaitaire ne sera pas rejetée, l'ajustement des prix sera considéré comme étant nul

13. Devise de l’offre 13.1 Les prix proposés seront indiqués dans la devise suivante:

Pour les biens et services que le soumissionnaire fournira à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone de mission de l’OIM, les prix seront en Euro.

11

14. Documents 14.1 Conformément au paragraphe 10.1b, chaque d’éligibilité et de soumissionnaire fournira comme faisant partie intégrante compétence des de son offre, des documents justifiant l’éligibilité et la soumissionnaires compétence pour exécuter le contrat si son offre est retenue.

14.2 L'évidence documentaire du droit du soumissionnaire pour présenter son offre se fera à la satisfaction du CEAO que le soumissionnaire, au moment de la soumission de son offre est originaire d'un pays éligible comme défini conformément au paragraphe 4.

14.3 L’évidence documentaire de la compétence du soumissionnaire d’exécuter le contrat si son offre e st retenue se fera à la satisfaction du CEAO:

(a) cela dans le cas d'un soumissionnaire offrant des biens qu’il n'a pas fabriqué ou n'a pas autrement produit, le soumissionnaire a été préalablement autorisé par le fabricant ou le prod ucteur à fournir les biens dans le pays de la mission de l'OIM ;

(b) que le soumissionnaire a les capacités financières, techniques, et de production suffisantes pour exécuter le contrat;

(c) Dans le cas où le soumissionnaire ne fait pas affaires dans le pays de mission de l’OIM , le soumissionnaire qui se voit attribué le contrat pourra être représenté par un agent dans ce pays de mission, outillé, et capable de satisfaire aux obligations contractuelles.

14.4 Si le soumissionnaire veut utiliser une fiche d’information d’un vend eur existant ou une entreprise répondant au profil du dossier pour entrer dans leur droit, il devra soumettre dans son offre tous les renseignements actualisant leur rapport avec l’entreprise ou, autrement, confirmer dans son offre que les renseignements soumis restent essentiellement corrects à partir de la date de soumission d'une offre.

15. Documents 15.1 Conformément au paragraphe 10, le soumissionnaire d'éligibilité et de fournira, en tant qu'élément de son o ffre, des documents conformité du établissant l’éligibilité et en conformité avec les documents bien avec l’appel d’appel d’offres de tous les biens et services, que le d’offre soumissionnaire propose de fournir dans le cadre du contrat.

15.2 L’évidence documentaire justifiant de l'éligibilité des b iens et des services se composera d'un rapport sur la liste des prix du pays d'origine des biens et des services offerts, qui

12

devront être confirmés par un certificat d'origine délivré au moment de l'expédition.

15.3 L’évidence documentaire justifiant de la c onformité des biens et des services selon les documents d’appel d’offres peut être sous forme littéraire, de schémas, et de données, et se composera-en :

(a) une description détaillée des caractéristiques essentielles techniques et d'exécution des biens ;

(b) une liste donnant tous les détails, y compris les sources et les prix courants disponibles des pièces de rechange, des outils spéciaux, etc., nécessaires au bon fonctionnement régulier et continuel des biens pendant une période 2 ans, suivant la mise en service de l'utilisation des biens ; et

(c) un commentaire, article par article sur les caractéristiques techniques démontrant l’importance de la conformité des bien s et des services à ces caractéristiques, ou un rapport des écarts et des exceptions aux dispositions des spécification s techniques.

15.4 Aux fins du commentaire à fournir conformément à la clause 15.3 (c) ci-dessus, le soumissionnaire notera que des normes pour l'exécution, le matériel, et l'équipement, aussi bien que des références aux noms de m arque ou aux numéros de catalogue indiqués par OIM dans ses caractéristiques techniques, sont prévues pour être seulement descriptives et non restrictives. Le soumissionnaire peut se substituer des normes, des noms de marque, et/ou des numéros de catalogu e alternatifs dans son offre, à condition qu’il démontre avec succès que les substitutions assurent l'équivalence substantielle à ceux indiqués dans les caractéristiques techniques .

16. Période de Les offres demeureront valables pour une période de 90 validité des offres jours après la date prévue par pour l’ouverture des offres, suivant le paragraphe 23. Une offre valable pour une période plus courte sera rejetée par le CEAO pour raison de non conformité.

17. Sécurité de l’offre 17.1 Conformément au paragraphe 10, le soumissionnaire fournira, dans le cadre de son offre, une sécurité de l 'offre de l’ordre de 2,5% du budget total de l’offre.

17.2 La sécurité de l'offre est exigée pour protéger l’OIM contre le risque de mauvaise conduite du soumissionnaire. La sécurité de l'offre sera exprimée en Euro.

13

17.3 Toute offre non sécurisée conforméme nt au paragraphe 17.1 sera rejetée par le CEA O comme étant non conforme, conformément au paragraphe 25.

17.4 La sécurité de l’offre des soumissionnaires non retenus sera libérée ou r etournée aussi rapidement que possible ou dans les trente (30) jours après expiration de la période de validité de l’offre prescrite par l’OIM conformément au paragraphe 16.

17.5 La sécurité de l'offre du soumissionnaire retenu sera libérée quand le soumission naire signera le contrat, conformément au paragraphe 35 en fournissant la garantie de bonne exécution, conformément au paragraphe 34.

17.6 La sécurité de l’offre peut être saisie: (a) si un soumissionnaire retire son offre pendant la période de la validité indiquée par le soumissionnaire sur le formulaire d’appel d'offre ; ou (b) dans le cas d'un soumissionnaire retenu, si le soumissionnaire n’est pas en mesure: (i) de signer le contrat par rapport au paragraphe 35; ou (ii) de fournir la garantie d'exécution selon le paragraphe 34.

18. Présentation et Le soumissionnaire préparera un original et quatre copies signature de de l'offre, indiquant clairement sur chacun « OFFRE l’offre ORIGINALE » et « COPIE DE L'OFFRE, » comme il se doit. En cas de divergence e ntre les documents, l'original prévaudra.

L'original et la copie ou les copies de l'offre seront rédigés par écrit ou à l'encre indélébile et seront signés par le soumissionnaire ou une personne ou des personnes préalablement autorisée(s) et liée(s) au so umissionnaire contractuel. Toutes les pages de l'offre, excepté la littérature imprimée non corrigée, seront parafées par la personne ou les personnes signant l'offre.

Tous les interlignes, effacements ou superpositions d’écriture seront valides seulemen t s’ils sont parafés par la personne ou les personnes signant l’offre.

D. Soumission des offres

19. Identification et 19.1 Le soumissionnaire scellera l'original et les copie s de l'offre Inscription des dans des enveloppes séparées, marquant dûment l es offres enveloppes en tant qu’ « ORIGINALE » et « COPIE ». Les enveloppes seront alors scellées sous enveloppe externe. Les enveloppes intérieures et extérieures :

14

(a) seront adressées à OIM à l'adresse ci-dessous : Tevragh Zeina Lot 551, Nouakchott, Mauritanie;

(b) et reprendront le nom du projet indiqué dans la fiche technique d'offre, le titre de l’invitation à la soumission et le numéro de l’offre indiqués dans la fiche technique de l'offre, et une mention: “NE PAS OUVRIR AVANT le 16 novembre 2011.

19.2 Les enveloppes internes indiqueront également le nom et l'adresse du soumissionnaire pour permettre à l'offre d'être retournée non-ouverte dans le cas où il est déclaré «retardataire ».

19.3 Si l'enveloppe externe n'est pas scellée et n'est pas marquée selon les exigences de la clause 19.2, l’ OIM n'assumera aucune responsabilité quant à l’égarement ou à l'ouverture prématurée de l'offre.

20. Date limite pour 20.1 Les offres doivent être reçues par l’ OIM à l'adresse indiquée la soumission sous le paragraphe 19.1a au plus tard le 16 novembre 2011 des offres à 13 :00.

20.2 L’OIM peut, à sa discrétion, reporter cette date-limite pour la soumission des offres en modifiant les documents d’appel d’offres en accord avec le paragraphe 7 de l'IAS , dans ce cas tous les droits et engagements de l' OIM et des soumissionnaires précédemment soumis à la date-limite seront considérés comme prolongés.

21. Offres tardives 21.1 Toute offre reçue par l’OIM au-delà de la date limite de soumission prescrite par OIM conformément au paragraphe 20 sera rejetée et renvoyée non-ouverte au titulaire.

21.2 Le soumissionnaire assumera la responsabili té et les frais liés au renvoi des documents d’appel d’offre.

22. Modification et 22.1 Le soumissionnaire peut modifier ou retirer son offre bien retrait des que déjà déposée, à condition d’en faire notification écrite et offres ce, avant la date-limite prescrite pour la soumission des offres.

22.2 La notification de la modification ou du retrait de l’offre devrait être préparée, scellée, marquée, et expédiée selon les dispositions du paragraphe 18. Une notification de retrait sera faite par écrit et devra être reçue par l’OIM au plus tard à la date-limite fixée pour la soumission des offres.

22.3 Aucune offre ne peut être modifiée après la date-limite de la soumission des offres

15

22.4 Aucune offre ne peut être retirée dans l’intervalle de la date- limite de soumission des offres et l’expiration de la période de validité des offres indiquée par le soumissionnaire sur le formulaire. Le retrait d’une offre pendant cette intervall e peut avoir comme conséquence la saisie de la sécurité de l’offre du soumissionnaire, conformément au paragraphe 17.6.

E. Ouverture et Evaluation des offres

23. Ouverture des 23.1 Le CEA O ouvrira toutes les offres en présence des offres représentants des soumissionnaires qui le désirent , à l’heure, à la date et au lieu indiqué ci-après : Salle de réunion de l’OIM, Tevragh Zeina lot 551, Nouakchott, Mauritanie à 14h00 le 16 novembre 2011.

23.2 Les représentants des soumissionnaires présents devront signer un registre de présence démontrant leur participation.

23.3 Les n oms des soumissionnaires, les modifications ou retraits d'offre, les prix de la soumission, les remises, la présence ou l'absence d’une offre sécurisée requise, qu e le CEAO considère appropriée e t autres détails, seront annoncés à l'ouverture. Aucune offre ne sera rejetée à l'ouverture des offres, excepté les offres soumises en retard, qui seront retournées non-ouvertes au soumissionnaire conformément au paragraphe 21.

23.4 Les offres (et les modifications envoyées conformément au paragraphe 22.2 ) qui ne seront pas ouvertes et lues lors de l'ouverture des offres, ne seront pas considérées pour une quelconque évaluation, indépendamment des circonstances. Les offres retirées seront retournées non- ouvertes aux titulaires.

23.5 Le CEAO préparera le compte rendu de l'ouverture des offres.

24. Clarification Pendant l'évaluation des offres, le CEA O peut, à sa des offres et discrétion, demander à tout soumissionnaire une clarification contact avec le sur son offre. La demande d'éclaircissement et la réponse CEAO seront faites par écrit, et aucun changement des prix ou de la nature de l'offre ne sera autorisé.

25. Examens Le CEAO examinera les offres pour déterminer si elles sont Préliminaires complètes, si des erreurs de frappe ont été faites, si les conditions de sécurité exigées ont été fournies, si les documents ont été correctement signés, et si les offres sont généralement en règle.

25.2 Des erreurs d’arithmétiques seront rectifiées sur la base suivante. S'il y a une anomalie entre le prix unitaire et le

16

prix total qui est obtenu en multipliant le prix unitaire et la quantité, le prix unitaire prévaudra, le prix total sera corrigé. Si le fournisseur n'accepte pas la correction des erreurs, son offre sera rejetée, et sa sécurité de l’offre peut être annulée. S'il y a une divergence entre les lettres et les chiffres, les montants écrits en lettre prévaudront.

25.3 Le CEAO peut déconsidérer n'importe quelle absence de formalité, de non-conformité, ou i rrégularité mineure dans une offre et qui ne constitue pas une déviation matérielle, si une telle déconsidération ne compromet pas ou n'affecte pas la position relative du soumissionnaire.

25.4 Avant l'évaluation détaillée, conformément au paragraphe 27, le CEAO décidera de l’importance de la recevabil ité de chaque offre conformément aux documents d’appel d’offre. Aux fins de ces clauses, une offre recevable est celle qui se conforme à toutes modalités et conditions des documents soumis sans écart matériel. E carts de, ou objections ou réserves aux dispositions critiques, comme celles concernant la sécurité des offres (paragraphe 17), On jugera que la tarification (paragraphe 12 ) est une déviation matérielle. La décision du CEAO à la réponse d'une offre doit être basée sur le contenu de l'offre elle-même sans recours à l'évidence intrinsèque.

25.5 Si une offre n'est pas d’une importance réceptive, elle sera rejetée par le CEAO et ne peut pas plus tard être rendue réceptive par le soumissionnaire par la correction de la non- conformité.

26. Conversion en 26.1 Pour faciliter l’évaluation et la comparaison des offres, le monnaie CEAO convertira tous les prix des offres exprimées dans unique (au d’autres devises en Euro conformément au taux de change besoin) applicable par l’organisation pendant le mois et l’année.

27. Evaluation et 27. Le CEAO évaluera et comparera les offres, qui ont été comparaison jugées recevables, conformément au paragraphe 25. des offres 27.2 L’évaluation d’une offre par le CEAO exclura et ne pre ndra pas en compte :

(a) des bien s fabriqués dans le pays de Mission de l'OIM ou les biens d'origine étrangère déjà dans le pays de Mission de l'OIM, les ventes et d'autres taxes semblables, qui seront payables sur les bien s si un contrat est décerné au soumissionnaire;

(b) des biens d'origine étrangère proposés de l'étranger, les droits de douane et autres taxes d'importation similaires qui seront payables sur les bien s si le contrat est décerné au soumissionnaire; et

17

(c) toute demande de réajustement des prix pendant la période d'exécution du contrat.

27.3 L'évaluation du CEAO sur une offre tiendra compte de la considération, en plus du prix de soumission offert indiqué selon le paragraphe 12.2, un ou plusieurs des facteurs suivants:

(a) le coût du transport interne, de l'assurance, et autres coûts dans le pays accueillant la mission de l’OI M à la livraison des biens ou à leur destination finale ;

(b) le programme de livraison ;

(c) les déviations dans le programme de paiement spécifié dans les conditions de contrat;

(d) le prix des composantes, pièces de rechange obligatoires et service;

(e) la disponibilité des services après vente de l’équipement proposé dans la zone de mission de l’OIM;

(f) L’évaluation des frais opérationnels et d’entr etien pendant la durée de vie de l’équipement;

(g) la rentabilité et la productivité de l’équipement proposé;

(h) Critères spécifiques additionnels indiqués et/ou dans les caractéristiques techniques

27.4 Système de point au mérite :

Le système suivant de point au mérite pour peser les facteurs d'évaluation peut être appliqué si aucune des méthodes d'évaluation n'a été retenue. Le nombre de points assignés à chaque facteur sera indiqué.

Offre Technique 35 Offre Financière 50 Expérience dans le domaine 15

Total 100

L’offre qui aura le plus grand nombre de points sera jugée l’offre la plus intéressante.

28. Clarification 28.1 Assujetti au paragraphe 24, aucun soumissionnaire des offres et n'entrera en contact avec le CEAO sur tout autre sujet

18

contact avec concernant son offre, de l'ouverture des offres jusqu’au OIM moment où le contrat est attribué. Si le soumissionnaire souhaite porter à la connaissance une information additionnelle à la notification du CEAO, il devra le faire par écrit.

28.2 Toute tentative d’un soumissionnaire d'influencer le CEAO dans ses décisions sur l'évaluation offerte, la comparaison, ou l’attribution du contrat aura comme conséquence le rejet de l'offre du soumissionnaire.

29. Post- 29.1 En l'absence d’une pré-qualification, le CEAO déterminera si qualification le soumissionnaire qui a été choisi après avoir soumis l'o ffre la plus basse est qualifié pour exécuter le contrat d'une manière satisfaisante, selon les critères énumérés dans le paragraphe 14.

29.2 La résolution tiendra compte des capacités financières, techniques et de production du soumissionnaire. Elle sera basé e sur un examen du titre justificatif des qualifications du soumissionnaire conformément au paragraphe 14, ainsi que toute autre information que le CEAO considère nécessaire et appropriée.

29.3 Avant l’attribution, le CEAO vérifiera et validera les docume nts/renseignements soumis et accomplira si nécessaire une visite des installations du soumissionnaire.

29.4 Un contrôle positif sera un préalable pour l’attribution du contrat au soumissionnaire. Une détermination négative donnera lieu au rejet de l'offre du soumissionnaire, dans ce cas le CEAO procédera à l'évaluation de l’offre suivante.

30. Droit de 30.1 L’ OIM se réserve le droit d'accepter ou rejeter les offres, l’acquéreur d'annuler le processus d’ap pel d’offre et de rejeter toutes les d’accepter une offres à tout moment avant l’attribution du contrat, sans offre et de encourir de ce fait aucune responsabilité de la part du refuser les soumissionnaire ou des soumissionnaires affectés ou ni autres aucune obligation d'informer le soumissionnaire ou les soumissionnaires affectés des raisons de l'action de l'OIM.

F. Attribution du contrat

31. Critères 31.1 Le CEAO attribuera le contrat au soumissionnaire dont d’attribution l'offre a été établie comme recevable, et pas nécessairement la moins disante, pourvu que le soumissionnaire fasse la preuve d’ exécuter le contrat de manière la plus satisfaisante.

32. Droit de 32.1 L’ OIM se réserve le droit au moment de l’attribution de l’acquéreur de contrat d'augmenter ou de diminuer dans la limite de 15%,

19

changer les la quantité de biens et services à l'origine indiqués dans le quantités à cahier des charges sans rien changer dans le prix unitaire l’attribution ou sur les autres modalités et conditions.

33. Notification 33.1 Avant l'expira tion de la période de la validité des offres, d’attribution l’OIM informera le soumissionnaire retenu par écrit que son offre a été acceptée.

33.3 Sur remise par le soumissionnaire retenu de la garantie de bonne exécution conformément au paragraphe 35, OIM informera pr omptement chaque soumissionnaire non retenu et libérera leur sécurité d'offre, conformément au paragraphe 17.

34. Garantie de 34.1 Dans les cinq (5) jours de la réception de l'avis d’attribution bonne de l'OIM, le soumissionnaire retenu fournira la garantie exécution d'exécution équivalente à 10% du montant total contracté conformément aux conditions de contrat fournies dans les documents d’appel d’offre, ou sous une autre forme acceptable par l’OIM .

34.2 Le refus du soumissionnaire sélectionné de se conformer à la condition du paragraphe 33 ou 34.1 constituera les raisons suffisantes pour l'annulation de l’attribution du marché et la saisie de la sécurité de l'offre. Dans ce cas l’OIM peut contracter avec le soumissionnaire classé en deuxième position ou lancer un nouvel appel d’offre.

35. Signature du 35.1 Pendant que l’OIM informe le soumissionnaire retenu que contrat son offre a été acceptée, OIM enverra au soumissionnaire le formulaire de contrat fourni dans les documents d’appel d’offre, incorporant tous les accords entre les parties.

35.2 Dans les cinq (5) jours de la réception du contrat, le soumissionnaire retenu signera et datera le contrat et le renverra à l’OIM.

20

Section II. Planification des exigences

21

Table des matières

Planification des exigences Lot 1 ...... 23

Planification des exigences Lot 2 ...... 27

Planification des exigences Lot 3 ...... 28

Planification des exigences Lot 4 ...... 31

Planification des exigences Lot 5 ...... 32

22

Planification des exigences Lot 1

Description des biens Quantité Services spécifiques liés Programme de livraison Lieu de livraison Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Adel Ordinateur 3 Installation et configuration Décembre / Janvier Nere Imprimante 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Fassala Nere Scanner 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Fassala Nere Onduleur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier Fassala Nere Commutateur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Fassala Nere Baie informatique 1 Installation Décembre / Janvier Fassala Nere Ordinateur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Gougui Onduleur 2 Installation et configuration Décembre / Janvier Gougui Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Kaedi Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Tifounde Cive Ordinateur 3 Installation et configuration Décembre / Janvier Wali Imprimante 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Wali Scanner 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Wali Onduleur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier Wali Commutateur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Wali Baie informatique 1 Installation Décembre / Janvier Wali Ordinateur 3 Installation et configuration Décembre / Janvier Imprimante 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Djeol Scanner 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Djeol Onduleur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier Djeol Commutateur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Djeol Baie informatique 1 Installation Décembre / Janvier Djeol Ordinateur 3 Installation et configuration Décembre / Janvier Yoummaniere

23

Imprimante 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Yoummaniere Scanner 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Yoummaniere Onduleur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier Yoummaniere Commutateur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Yoummaniere Baie informatique 1 Installation Décembre / Janvier Yoummaniere Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Boghe Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Djoude Dande Mayo Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Aere Mbar Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Diama Ordinateur 3 Installation et configuration Décembre / Janvier Onduleur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier Rosso Commutateur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Rosso Ordinateur 3 Installation et configuration Décembre / Janvier Jidrel Moguen Imprimante 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Jidrel Moguen Scanner 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Jidrel Moguen Onduleur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier Jidrel Moguen Commutateur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Jidrel Moguen Baie informatique 1 Installation Décembre / Janvier Jidrel Moguen Ordinateur 3 Installation et configuration Décembre / Janvier Lexeiba 2 Imprimante 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Lexeiba 2 Scanner 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Lexeiba 2 Onduleur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier Lexeiba 2 Commutateur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Lexeiba 2 Baie informatique 1 Installation Décembre / Janvier Lexeiba 2 Ordinateur 3 Installation et configuration Décembre / Janvier Gani Imprimante 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Gani

24

Scanner 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Gani Onduleur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier Gani Commutateur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Gani Baie informatique 1 Installation Décembre / Janvier Gani Ordinateur 3 Installation et configuration Décembre / Janvier PK55 Onduleur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier PK55 Ordinateur 3 Installation et configuration Décembre / Janvier Wompou Imprimante 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Wompou Scanner 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Wompou Onduleur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier Wompou Commutateur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Wompou Baie informatique 1 Installation Décembre / Janvier Wompou Ordinateur 3 Installation et configuration Décembre / Janvier Imprimante 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Gouraye Scanner 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Gouraye Onduleur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier Gouraye Commutateur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Gouraye Baie informatique 1 Installation Décembre / Janvier Gouraye Ordinateur 3 Installation et configuration Décembre / Janvier Imprimante 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Ghabou Scanner 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Ghabou Onduleur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier Ghabou Commutateur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Ghabou Baie informatique 1 Installation Décembre / Janvier Ghabou Ordinateur 3 Installation et configuration Décembre / Janvier Zoueiratt Imprimante 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Zoueiratt Scanner 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Zoueiratt Onduleur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier Zoueiratt

25

Commutateur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier Zoueiratt Baie informatique 1 Installation Décembre / Janvier Zoueiratt Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier DRS Rosso Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier DRS Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier DRS Atar Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier DRS Aioun Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier DRS Nema Onduleur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier DRS Serveur 1 Installation et configuration Décembre / Janvier DST Nouakchott Ordinateur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier DST Nouakchott Imprimante 1 Installation et configuration Décembre / Janvier DST Nouakchott Scanner 1 Installation et configuration Décembre / Janvier DST Nouakchott Onduleur 9 Installation et configuration Décembre / Janvier DST Nouakchott Commutateur 4 Installation et configuration Décembre / Janvier DST Nouakchott

26

Planification des exigences Lot 2

Description des biens Quantité Services spécifiques liés Programme de livraison Lieu de livraison Lecteur de passeport 3 Installation et configuration Janvier Fassala Nere Lecteur de passeport 3 Installation et configuration Janvier Wali Lecteur de passeport 3 Installation et configuration Janvier Djeol Lecteur de passeport 3 Installation et configuration Janvier Yoummaniere Lecteur de passeport 3 Installation et configuration Janvier Jidrel Moguen Lecteur de passeport 3 Installation et configuration Janvier Lexeiba 2 Lecteur de passeport 3 Installation et configuration Janvier Gani Lecteur de passeport 3 Installation et configuration Janvier Wompou Lecteur de passeport 3 Installation et configuration Janvier Gouraye Lecteur de passeport 3 Installation et configuration Janvier Ghabou Lecteur de passeport 3 Installation et configuration Janvier Zoueiratt

27

Planification des exigences Lot 3

Description des biens Quantité Services spécifiques liés Programme de livraison Lieu de livraison Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Bassiknou Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Bassiknou Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Adel Bagrou Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Fassala Nere Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Fassala Nere Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Gougui Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Gougui Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Kaedi Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Kaedi Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Tifounde Cive Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Tifounde Cive Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Wali Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Wali Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Djeol Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Djeol Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Yoummaniere Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Yoummaniere Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Boghe Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Boghe Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Dar el Barka Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Dar el Barka Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Djoude Dande Mayo Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Djoude Dande Mayo Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Aere Mbar

28

Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Aere Mbar Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Mbagne Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Mbagne Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Diama Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Diama Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Rosso Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Rosso Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Jidrel Moguen Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Jidrel Moguen Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Lexeiba 2 Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Lexeiba 2 Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Gani Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Gani Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février PK55 Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février PK55 Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Wompou Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Wompou Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Gouraye Lien de communication 2 Installation et configuration Janvier / Février Gouraye Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février Ghabou Lien de communication 2 Installation et configuration Janvier / Février Ghabou Routeur 2 port 2 Installation et configuration Janvier / Février Zoueiratt Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février Zoueiratt Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février DRS Rosso Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février DRS Rosso Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février DRS Nouadhibou Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février DRS Nouadhibou Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février DRS Atar

29

Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février DRS Atar Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février DRS Aioun Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février DRS Aioun Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février DRS Nema Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février DRS Nema Routeur 2 port 1 Installation et configuration Janvier / Février DRS Aleg Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février DRS Aleg Routeur 4 port 1 Installation et configuration Janvier / Février DST Nouakchott Lien de communication 1 Installation et configuration Janvier / Février DST Nouakchott

30

Planification des exigences Lot 4

Description des biens Quantité Services spécifiques liés Programme de livraison Lieu de livraison Panneaux solaires 1 Installation et configuration Janvier / Février Fassala Nere Panneaux solaires 1 Installation et configuration Janvier / Février Wali Panneaux solaires 1 Installation et configuration Janvier / Février Djeol Panneaux solaires 1 Installation et configuration Janvier / Février Yoummaniere Panneaux solaires 1 Installation et configuration Janvier / Février Jidrel Moguen Panneaux solaires 1 Installation et configuration Janvier / Février Lexeiba 2 Panneaux solaires 1 Installation et configuration Janvier / Février Gani Climatiseur 2 Installation Janvier / Février DST Nouakchott

31

Planification des exigences Lot 5

Description des biens Quantité Services spécifiques liés Programme de livraison Lieu de livraison Bureau chef de service 1 Livraison Janvier / Février Fassala Nere Fauteuil premier choix 1 Livraison Janvier / Février Fassala Nere Chaise accoudoir 1 Livraison Janvier / Février Fassala Nere Armoire métallique haute 1 Livraison Janvier / Février Fassala Nere Armoire métallique basse 1 Livraison Janvier / Février Fassala Nere Bureau simple 1 Livraison Janvier / Février Fassala Nere Chaises visiteurs 3 Livraison Janvier / Février Fassala Nere Bureau chef de service 1 Livraison Janvier / Février Wali Fauteuil premier choix 1 Livraison Janvier / Février Wali Chaise accoudoir 1 Livraison Janvier / Février Wali Armoire métallique haute 1 Livraison Janvier / Février Wali Armoire métallique basse 1 Livraison Janvier / Février Wali Bureau simple 1 Livraison Janvier / Février Wali Chaises visiteurs 3 Livraison Janvier / Février Wali Bureau chef de service 1 Livraison Janvier / Février Djeol Fauteuil premier choix 1 Livraison Janvier / Février Djeol Chaise accoudoir 1 Livraison Janvier / Février Djeol Armoire métallique haute 1 Livraison Janvier / Février Djeol Armoire métallique basse 1 Livraison Janvier / Février Djeol Bureau simple 1 Livraison Janvier / Février Djeol Chaises visiteurs 3 Livraison Janvier / Février Djeol Bureau chef de service 1 Livraison Janvier / Février Yoummaniere Fauteuil premier choix 1 Livraison Janvier / Février Yoummaniere Chaise accoudoir 1 Livraison Janvier / Février Yoummaniere Armoire métallique haute 1 Livraison Janvier / Février Yoummaniere

32

Armoire métallique basse 1 Livraison Janvier / Février Yoummaniere Bureau simple 1 Livraison Janvier / Février Yoummaniere Chaises visiteurs 3 Livraison Janvier / Février Yoummaniere Bureau chef de service 1 Livraison Janvier / Février Jidrel Moguen Fauteuil premier choix 1 Livraison Janvier / Février Jidrel Moguen Chaise accoudoir 1 Livraison Janvier / Février Jidrel Moguen Armoire métallique haute 1 Livraison Janvier / Février Jidrel Moguen Armoire métallique basse 1 Livraison Janvier / Février Jidrel Moguen Bureau simple 1 Livraison Janvier / Février Jidrel Moguen Chaises visiteurs 3 Livraison Janvier / Février Jidrel Moguen Bureau chef de service 1 Livraison Janvier / Février Lexeiba 2 Fauteuil premier choix 1 Livraison Janvier / Février Lexeiba 2 Chaise accoudoir 1 Livraison Janvier / Février Lexeiba 2 Armoire métallique haute 1 Livraison Janvier / Février Lexeiba 2 Armoire métallique basse 1 Livraison Janvier / Février Lexeiba 2 Bureau simple 1 Livraison Janvier / Février Lexeiba 2 Chaises visiteurs 3 Livraison Janvier / Février Lexeiba 2 Bureau chef de service 1 Livraison Janvier / Février Gani Fauteuil premier choix 1 Livraison Janvier / Février Gani Chaise accoudoir 1 Livraison Janvier / Février Gani Armoire métallique haute 1 Livraison Janvier / Février Gani Armoire métallique basse 1 Livraison Janvier / Février Gani Bureau simple 1 Livraison Janvier / Février Gani Chaises visiteurs 3 Livraison Janvier / Février Gani Bureau chef de service 1 Livraison Janvier / Février PK55 Fauteuil premier choix 1 Livraison Janvier / Février PK55 Chaise accoudoir 1 Livraison Janvier / Février PK55 Armoire métallique haute 1 Livraison Janvier / Février PK55

33

Armoire métallique basse 1 Livraison Janvier / Février PK55 Bureau simple 1 Livraison Janvier / Février PK55 Chaises visiteurs 3 Livraison Janvier / Février PK55 Bureau chef de service 1 Livraison Janvier / Février Wompou Fauteuil premier choix 1 Livraison Janvier / Février Wompou Chaise accoudoir 1 Livraison Janvier / Février Wompou Armoire métallique haute 1 Livraison Janvier / Février Wompou Armoire métallique basse 1 Livraison Janvier / Février Wompou Bureau simple 1 Livraison Janvier / Février Wompou Chaises visiteurs 3 Livraison Janvier / Février Wompou Bureau chef de service 1 Livraison Janvier / Février Gouraye Fauteuil premier choix 1 Livraison Janvier / Février Gouraye Chaise accoudoir 1 Livraison Janvier / Février Gouraye Armoire métallique haute 1 Livraison Janvier / Février Gouraye Armoire métallique basse 1 Livraison Janvier / Février Gouraye Bureau simple 1 Livraison Janvier / Février Gouraye Chaises visiteurs 3 Livraison Janvier / Février Gouraye Bureau chef de service 1 Livraison Janvier / Février Ghabou Fauteuil premier choix 1 Livraison Janvier / Février Ghabou Chaise accoudoir 1 Livraison Janvier / Février Ghabou Armoire métallique haute 1 Livraison Janvier / Février Ghabou Armoire métallique basse 1 Livraison Janvier / Février Ghabou Bureau simple 1 Livraison Janvier / Février Ghabou Chaises visiteurs 3 Livraison Janvier / Février Ghabou Bureau chef de service 1 Livraison Janvier / Février Zoueiratt Fauteuil premier choix 1 Livraison Janvier / Février Zoueiratt Chaise accoudoir 1 Livraison Janvier / Février Zoueiratt Armoire métallique haute 1 Livraison Janvier / Février Zoueiratt

34

Armoire métallique basse 1 Livraison Janvier / Février Zoueiratt Bureau simple 1 Livraison Janvier / Février Zoueiratt Chaises visiteurs 3 Livraison Janvier / Février Zoueiratt Chaise accoudoir 3 Livraison Janvier / Février DST Nouakchott Armoire métallique haute 1 Livraison Janvier / Février DST Nouakchott Armoire métallique basse 1 Livraison Janvier / Février DST Nouakchott Bureau simple 3 Livraison Janvier / Février DST Nouakchott Chaises visiteurs 3 Livraison Janvier / Février DST Nouakchott

35

Section III. Spécifications techniques

36

Table des matières

1. Introduction ...... 38

2. Description du projet ...... 38

3. Environnement actuel ...... 39

4. Le soumissionnaire ...... 40

5. Description des lots ...... 42

6. Calendrier ...... 51

37

Cahier des Clauses Techniques Particulières (CCTP)

Acquisition d’équipement informatique et mobilier de bureau Août 2011

1. Introduction 1.1. Objectif L’objectif de ce document est de présenter les besoins et spécifications techniques dans le cadre de l’acquisition d’équipement informatique et mobilier de bureau pour la Direction Générale de la Sûreté Nationale de Mauritanie.

1.2. Propriété du document et contact Ce document est la propriété de l’OIM. Toutes les questions relatives à ce document doivent être envoyées à l’OIM ([email protected]).

2. Description du projet Dans le cadre de la modernisation de la gestion de la frontière en Mauritanie, l’OIM, avec le soutien financière de l’Union Européenne, s’occupe de l’installation d’un réseau étendu entre les postes frontaliers de Mauritanie, ainsi que la modernisation des conditions de travail aux postes frontalières. L’appel d’offres se présente en trois (3) parties : 1. Fourniture et installation des équipements informatiques (lots 1, 2, 3) 2. Fourniture et installation des panneaux solaires et climatiseurs (lot 4). 3. Fourniture de mobilier de bureau (lot 5). Les considérations de conception principales pour les solutions proposées par les soumissionnaires, particulièrement pour le lot 3, doivent inclure :

38

Flexibilité : Exige du réglage et des adaptations minimales si, quand et où il y a des changements dans la façon d’usage. Portabilité : Exige des investissements et des efforts minimaux si, quand et où il y a un changement d’emplacement physique des biens. Compatibilité : Conforme aux normes d’industrie, manifesté par les certifications officielles des institutions crédibles. Adaptabilité: Exige des investissements et des efforts minimaux si, quand et où il y a un changement dans la taille ou la portée des systèmes. Coût totale de la propriété : Dépréciation, dépenses opérationnelles et dépenses d’entretien. Dépenses capitales initiales : Coût totale pour l’achat, livraison, installation et configuration des biens. Sécurité : Fournir un niveau de confidentialité et d’intégrité conforme aux normes d’industrie pour les données qui ont été saisies, enregistrées, récupérées ou transmises en utilisant les systèmes. Performance : Assurer un temps de réponse et une prestation adéquate. Fiabilité : Assurer le temps en ligne effectif maximal. Stabilité : Résistant aux influences externes indésirables. Durabilité : Longue durée de vie

3. Environnement actuel Actuellement il y a un système informatique d’enregistrement des données de voyageurs qui englobe sept postes frontaliers, mais l’harmonisation avec la base de données centrale se passe manuellement. En plus, dans la plupart des postes frontaliers, l’enregistrement se fait manuellement.

39

4. Le soumissionnaire 4.1. Générale Le prestataire doit justifier d’une solide expérience professionnelle et d’une bonne connaissance dans son domaine. Il devra avoir totalisé au moins trois (03) années d’expérience pertinente. Il devra être régulièrement établi et enregistré en tant qu’opérateur économique en Mauritanie. Le prestataire devra démontrer par des références significatives et vérifiables sa capacité à maintenir le matériel proposé pour honorer ses obligations concernant la garantie. Le prestataire doit être opérateur économique enregistré en Mauritanie. Pour cela, il lui faut fournir : • une carte d’opérateur économique en cours de validité; • un code de fournisseur; • un certificat d’immatriculation (au Registre du commerce) prouvant que le soumissionnaire est autorisé à exercer dans le domaine de compétence du projet faisant objet de cet appel d’offres. Le soumissionnaire doit faire preuve de l'expérience nécessaire dans la mise en œuvre avec succès des solutions requises en République Islamique de Mauritanie ou dans un pays présentant des similitudes avec la Mauritanie.

4.2. Conditions spécifiques pour lots 1, 2, 3 Le soumissionnaire doit être un interlocuteur unique et devra se conformer aux exigences suivantes: • Avoir une expérience prouvée (minimum de 5 projets) dans la configuration et l’installation d’équipement informatique en général, et de la technologie des micros ordinateurs et des réseaux informatiques en particulier. • Etre revendeur agréé pour l’équipement et les logiciels mentionnés dans l’offre. • Avoir son propre département pour l’entretien et les réparations d’équipement, en respectant les normes internationales de qualité et de sécurité.

4.3. Conditions spécifiques pour lot 4

40

Le soumissionnaire doit être un interlocuteur unique et devra se conformer aux exigences suivantes: • Avoir une expérience prouvée (minimum de 3 projets) dans la configuration et l’installation d’équipement informatique en général, et de la technologie des panneaux solaires et des climatiseurs en particulier. • Etre revendeur agréé pour l’équipement et les logiciels mentionnés dans l’offre. • Avoir son propre département pour l’entretien et les réparations d’équipement, en respectant les normes internationales de qualité et de sécurité.

4.4. Conditions spécifiques pour lot 5 Le soumissionnaire doit être un interlocuteur unique et devra se conformer aux exigences suivantes: • Avoir une expérience prouvée (minimum de 3 projets) dans la configuration et installation de mobilier de bureau.

41

5. Description des lots

5.1. Lot 1

Equipement Quantité

Serveur 1 Ordinateur 44 Imprimante 12 Scanner 12 Onduleur 79 Commutateur 16 Baie informatique 11

Spécifications minimales pour le serveur Exigence (min) Quantité Remarques (min) supporte un deuxième Processeur XEON >2 GHZ 1 processeur DDR 32 Go Lecteur CD 1 Disques durs 3 x 160 Go Processeur Supporte la

Technologie VT 1 Carte Graphique 256 Mo Carte son 1 Serial Port 1 Ports USB 4 Cartes réseau 10/100/1000 2 Refroidissement à eau Température de fonctionnement :

0 – 50 °C

42

Ecran 20’’ 1 Windows 2003 Server 1 Antivirus Server 1 Attestation de garantie pour un an 1 à l’OIM et la DST

Spécifications minimales pour le micro-ordinateur Exigence (min) Quantité Remarques (min) supporte un deuxième Processeur Core Dual 2.6 Ghz 1 processeur DDR RAM 2 Go HDD 300 Go Lecteur graveur R/W 1 6 ports USB 6 Carte réseau 10/100/1000 Mbps 1 Carte graphique, 24 ou 32 bits 256 Mo Carte son 1 Clavier AZERTY 1 Souris PS2 / USB 1 Ecran TFT 19" 1 Refroidissement à eau Température de fonctionnement :

0 – 50 °C Windows XP/SP2 avec licence MS Office 2003 ou 2007 Antivirus avec licence pour un an Attestation de garantie pour un an à l’OIM et la DST

Spécifications minimales pour l’imprimante Exigence (min) Quantité Remarques (min) Laser

43

PPM 14 Température de fonctionnement :

0 – 50 °C

Spécifications minimales pour le scanner Exigence (min) Quantité Remarques (min) A4 à plat Résolution optique 600 ppp USB Température de fonctionnement :

0 – 50 °C

Spécifications minimales pour l’onduleur Exigence (min) Quantité Remarques (min) Connectivité USB 800VA / 500W Température de fonctionnement :

0 – 50 °C

Spécifications minimales pour le commutateur réseau Exigence (min) Quantité Remarques (min) 24 ports Fast Ethernet 10/100

rack mountable Température de fonctionnement :

0 – 50 °C

Spécifications minimales pour la baie informatique Exigence (min) Quantité Remarques (min) Dimensions 19", 6U

44

5.2. Lot 2

Equipement Quantité Lecteurs de passeport 33

Exigence Quantité Remarques (min) Compatibilité complète avec le

PRMc123 et le CLR123 Température de fonctionnement :

0 – 50 °C

45

5.3. Lot 3

Equipement Quantité Routeur 4 port 1 Routeur 2 port 31 Lien de communication 33

Spécifications minimales pour le Routeur A4 port Exigence (min) Quantité Remarques (min) Portes WAN 10/100/1000 RJ45 4 2 modes de Load Balancing Portes LAN 10/100/1000 RJ45 4 par session + Fail Over Ports autosense, autonegotiate Connexions simultanées 200,000 VPN IPSec, L2TP, PPTP Montable en rack Pare-feu dynamique (SPI) Protocoles Internet acceptés :

TCP, ARP, ICMP, IGMP, UDP/IP, DHC Température de fonctionnement :

0 – 50 °C

Spécifications minimales pour le Routeur 2 port Exigence (min) Quantité Remarques (min) Portes WAN 10/100/1000 RJ45 1 Portes LAN 10/100/1000 RJ45 8 Ports autosense, autonegotiate Connexions simultanées 200,000 SFP port VPN IPSec, L2TP, PPTP Pare-feu dynamique (SPI)

46

Montable en rack Température de fonctionnement :

0 – 50 °C

Spécifications minimales pour le lien de communication Exigence (min) Quantité Remarques (min) Disponibilité

Performances 256/128 kbps Disponibilité de performance 99.9% Volume de trafic mensuel par Entre 300 et Intervalle de confiance : poste (Rosso, PK55) 750 Mb Volume de trafic mensuel par Entre 100 et Intervalle de confiance : poste (autres postes) 350 Mb Authentification et Sécurité avancée transmission encryptées (VPN) Système SNMP contrôlable à Administration distance MTBF 40 années Conforme aux lois et règlements

de Mauritanie sur les télécommunications Température de fonctionnement :

0 – 50 °C Attestation de garantie pour un an 1 à l’OIM et la DST

47

5.4. Lot 4

Equipement Quantité Climatiseur 2 Panneaux solaires 7

Spécifications minimales pour le panneau solaire Exigence (min) Quantité Remarques (min) avec support métallique Panneau solaire 230 W 3 avec accessoires de montage Accumulateur de courant 200 A Set de 2 batteries de 200 A Régulateur de tension 30 A Convertisseur de tension 24 V / 220V IEC 61215 / EN 61215 IEC 61215 Ed. 2, IEC 61646, IEC Certificat de qualité pour 61730 / EN 61730, IEC

panneaux et composantes 60364-4-41, IEC 62108, IEC 62109, IEC 62509, IEC 61427 et IEC 61701 ou équivalent CE Pour panneaux et Marquage (conformité composantes européenne) Température de fonctionnement : 0 – 50 °C Attestation de garantie pour deux années 1 à l’OIM et la DST

Spécifications minimales pour le climatiseur Exigence (min) Quantité Remarques (min) Climatiseur split BTU/h 12000 Niveau sonore de l'élément

interne Max 46 db

48

5.5. Lot 5

Equipement Quantité

Bureau chef de service 12 Fauteuil premier choix 12 Chaise accoudoir 15 Armoire métallique haute 13 Armoire métallique basse 13 Bureau simple 15 Chaises visiteurs 39

Bureaux pour chefs de service Exigence (min) Quantité Remarques (min) 180x80x75 avec Dimensions retour :(100x45x70) Dessus et panneau en bois

massif traité 26 mm Tiroirs sur roulettes fermant à clés

Fauteuil premier choix Exigence (min) Quantité Remarques (min) Sur roulettes 5 branches structure métallique + Accoudoirs habillement cuir assortie avec le bureau 26 mm

49

Chaise accoudoir Exigence (min) Quantité Remarques (min) Structure métallique dossier

assise en polypropylène Habillement en mousse couvert

de PVC d'ameublement Résistant et non salissant ou

équivalent.

Armoire métallique haute Exigence (min) Quantité Remarques (min) Dimension 180x90x50 Deux battants fermant à clé.

Armoire métallique basse Exigence (min) Quantité Remarques (min) Dimension 100x90x50 Deux battants deux étagères

fermant à clé

Bureau simple Exigence (min) Quantité Remarques (min) Dimensions 160X80x74 Plateau 24mm d’épaisseur en

particules haute densité finition mélaminée deux faces un caisson fermant à clefs bords arrondis structure cadre porteur métallique

avec voile de fonds finition peinture époxy

50

6. Calendrier Le déploiement de la solution dans son intégralité devra être fait en fonction de la volonté du gouvernement de démarrer le réseau étendu au plus vite. Les soumissionnaires seront tenus de fournir un calendrier détaillé.

51

Section IV. Conditions du contrat

52

Table des Clauses

1. Définitions ...... 55

2. Application ...... 55

3. Corruption, Fraude, Collusion et Coercition ...... 55

4. Origine des biens ...... 57

5. Spécifications et normes ...... 57

6. Confidentialité et utilisation des documents du contrat .... 57

7. Doits de Propriété ...... 57

8. Garantie d’exécution ...... 58

9. Inspections et essais ...... 58

10. Emballage et Inscription ...... 59

11. Livraison et documentation ...... 59

12. Assurance ...... 59

13. Transport ...... 60

14. Services éventuels ...... 60

15. Pièces de rechange (au besoin) ...... 61

16. Garantie ...... 61

17. Modalités de paiement ...... 62

18. Prix contractuel ...... 62

19. Modification des commandes ...... 63

20. Amendements au contrat ...... 63

21. Obligations ...... 63

22. Sous-traitance ...... 63

23. Non exploitation des enfants ...... 63

24. Respect des délais d’exécution ...... 64

25. Préjudices ...... 64

26. Résiliation pour défaut ...... 64

27. Force Majeure ...... 65

53

28. Résiliation pour insolvabilité ...... 65

29. Résiliation pour commodité ...... 65

30. Résolution des conflits ...... 66

31. Langue ...... 66

32. Loi applicable ...... 66

33. Mise en demeure ...... 66

34. Droits et taxes ...... 67

54

Conditions de contrat

1. Définitions 1.1 Dans ce contrat, les termes suivants seront interprétés comme suit :

a) « Le contrat » signifie l'accord écrit dans entre OIM et le fournisseur, tel qu’enregistré sous la forme de contrat signé par les parties, y compris tous les attachements et annexes et tous les documents inclus par la référence.

b) “le prix du contrat” signifie le prix payable au fournisseur dans le cadre du contrat pour l’exécut ion totale de ses engagements contractuels.

c) « Biens » signifient tous les équipements, machines et/ou autres matériaux que le fournisseur est tenu de fournir à l’OIM dans le cadre du contrat

d) « Les services » signifient les services auxiliaires à l’approvisionnement en biens tels que le transport et l’assurance et tous les autres services éventuels tels que l’installation, la fourniture, l’assistance t echnique, la formation et d’autres engagements du fournisseur, couverts dans le cadre du contrat

e) « CC » signifie conditions de contrat contenu dans ce chapitre.

f) « OIM » signifie l’organisation qui achète les biens et services.

g) « Le pays de mission de l’OIM » signifie le pays où est installée la mission OIM Nouakchott, en l’occurrence

h) « Le fournisseur » signifie l'individu ou la fi rme assurant la fourniture des biens et des services dans le cadre de ce contrat.

i) « L’emplacement du projet » désigne l’end roit ou les endroits indiqués dans le contrat

j) « Jour » signifie jour calendaire.

2. Application 2.1 Ces conditions générales s'appliqueront dans la mesure où elles ne sont pas remplacées par des dispositions d'autres parties du contrat.

3. Corruption, 3.2 L’OIM exige que tout son personnel l’OIM, les Fraude, soumissionnaires, les fournisseurs, les fabricants ou les Collusion et distributeurs observent un niveau élevé d’éthique pendant

55

Coercition l’exécution du contrat. S’il est démontré que certains fournisseurs se sont engagés dans des pratiques corruptives, frauduleuses, collusoires et coercitives , OIM rejettera toutes les offres présentées par ces soumissionnaires. En vertu de cette règlementation, l’OIM :

a) Définit pour l’usage de cette disposition, les limites déterminées ci-dessous comme suit :

(i) « la corruption » signifie, offrir, donner, recevoir ou solliciter directement ou indirectement toute chose de valeur, pour influencer l’action du comité d’achat et d’attribution dans le processus d’approvisionne ment ou dans l’exécution du contrat;

(j) “la fraude” est tout ac te ou omission, y compris une dé claration, qui sciemment ou dans l’intention d’induire en erreur ou de tenter de tromper le comité d’achat dans le processus d’acquisition ou d’exécution d’un co ntrat, pour obtenir un gain financier ou tout autre avantage pour éviter un engagement;

(k) “la pratique collusoire” est un arrangement non révélé entre deux ou plusieurs fournisseurs identifié d’avoir artificiellement altérer des résultats de la procédure d e soumission pour obtenir un gain ou un avantage financier ;

(l) “la coercition” est une pratique menaçante ou préjudiciable afin de compromettre directement ou indirectement, n’importe quel participant au processus d’appel d’offre pour influencer incorrectem ent ses activités dans un processus d’approvisionnement, ou après l’exécution d’un contrat.

b) Rejettera une proposition pour l’attribution si elle constate que le soumissionnaire retenu s’est engag é dans des pratiques de corruption ou de fraude par rapport à la concurrence pour ledit contrat;

c) Déclarera une firme inéligible, indéfiniment ou pendant une période définie, de se voir attribuer un contrat proposé par l’OIM s’il constate à tout moment que la société s’est engagée dans des pratiques de corruption ou de fraude par rapport à la concurrence pour ou dans l’exécution d’un contrat proposé par l’OIM.

56

4. Origine des 4.1 Tous les biens et services entrant dans le cadre du biens contrat auront leurs origines dans les pays considérés éligibles sous la ré glementation OIM comme déjà élaboré dans le programme de livraison et de prix et d'autres parties des documents

4.2 Aux fins de cette disposition, “origine” veut dire l’endroit où les biens sont extraits, développées ou produites, ou l’endroit à partir duque l les services relatifs sont assurés. Les biens sont produits lors d’un processus de fabrication ou d’un assemblage majeur et substantiel de composants, le produit qui en résulte est commercialement reconnu avec des caractéristiques différentes dans le bu t de rendre ses composants utiles.

4.3 L’origine des biens et des services est distincte de la nationalité du soumissionnaire

5. Spécifications 5.1 Les biens fournis dans le cadre de ce contrat se et normes conformeront aux normes mentionnées dans les caractéristiques techniques, et, quand aucune norme applicable n'est mentionnée, les normes du pays d'origine de la mission vont prévaloir en la matière.

6. Confidentialité 6.1 Le fournisseur ne peut, sans consen tement écrit et utilisation préalable de l'OIM, révéler le contrat, ou aucune des documents disposition, ou aucune spécification, plan, schéma, du contrat modèle, échantillon, ou information fournie par ou au nom de l'OIM en lien avec cela, à toute personne autre qu'une personne employée par le fournisseur dans l'exécution du contrat. La révélation à une telle personne employée sera faite dans la confiance et se prolongera là où il peut être nécessaire d’être aux fins d'une telle exécution.

6.2 Le fournisseur ne peut, sans consentement écrit préalable de l'OIM, se servir d'aucun document ou information énumérée dans le paragraphe 6.1 des CC excepté à des fins d'exécution du contrat.

6.3 Tout document, autre que le contrat lui-même, énuméré dans le paragraphe 6.1 des CC demeurera la propriété de l'OIM et sera retourné (toutes les copies) à OIM sur l'accomplissement du contrat par le fournisseur tel que stipulé.

7. Doits de 7.1 Le fournisseur garantira l’ OIM contre toutes Propriété réclamations des tiers pour infraction au brevet, à la

57

marque déposée, ou aux droits de propriété résultant de l'utilisation des biens ou de toute composante.

8. Garantie 8.1 Dans les cinq (5) jours suivant la réception de l’avis de d’exécution d’attribution du contrat, le soumissionnaire retenu devra fournir à l’OIM une garantie d’exécution équivalente à 10% du montant contracté.

8.2 Le montant de la garantie d'exécution sera payable à l’OIM comme compensation pour toute perte résultant du manque de la part du fournisseur d'accomplir ses engagements dans le cadre du contrat.

8.3 La garantie d’exécution sera exprimée en Euro.

8.4 La garantie d'exécution sera déchargée par OIM et plus tard retournée au fournisseur trente (30) jours après la date de clôture d'exécution du contrat, y compris tous les engagements de garantie.

9. Inspections et 9.1 OIM ou son représentant aura le droit d'inspecter et/ou essais examiner les biens pour leur conformité selon les caractéristiques du contrat sans frais supplémentaires pour l’OIM. Le contrat et les caractéristiques t echniques indiqueront quelles inspections et essais OIM exige et où ils doivent être effectués. OIM informera le fournisseur par écrit, de façon opportune, de l'identité de tous les représentants retenus dans ce sens.

9.2 Les inspections et les essais pe uvent être effectués dans les installations du fournisseur ou de ses sous-traitants, au point de livraison, et/ou destination finale des biens. Si les inspections sont conduites sur les lieux du fournisseur ou de ses sous-traitants, toutes les facilités e t assistance, y compris l'accès aux schémas et aux données de production, seront fournis aux inspecteurs sans aucune charge à OIM.

9.3 Si les biens inspectés ou examiné s ne se conforment pas aux caractéristiques, l’ OIM peut rejeter les biens et le fournisseur devra remplacer les biens rejetés et apportera les changements nécessaires afin de répondre aux exigences de spécifications et ce sans coût supplémentaire pour l’OIM.

9.4 OIM est en droit d’inspecter, d’examiner et de tester et en cas de besoin, de rejeter les biens après leur arrivée dans le pays de la mission de l'OIM et ne qu’elle ne soit nullement écartée en raison des bien s précédemment

58

inspectés, examinés et accepté s par OIM ou son représentant.

9.5 Rien dans le paragraphe 9 des CC ne libérera de quelque façon le fournisseur de n'importe quelle garantie ou d'autres engagements dans le cadre de ce contrat.

10. Emballage et 10.1 Le fournisseur fournira un emballage des biens de sorte à Inscription ce qu’ils ne subissent ni dommages, ni détério ration pendant le transit vers leur destination finale, tel qu’indiquée dans le contrat. L'emballage devra suffisamment résister, sans limite, à une manipulation peu soigneuse pendant le voyage ainsi qu’à l'exposition aux températures extrêmes, au sel et a ux intempéries pendant le transit et le stockage à ciel ouvert. La taille et le poids des caisses d'emballage devront être pris en compte, le cas échéant, dû à la distance de la destination finale des marchandises et en l'absence des moyens adéquats de ge stion des colis lourds à tous les points de transit.

10.2 L'emballage, l'inscription, et la documentation à l’intérieur et à l’extérieur des paquets seront strictement conformes aux conditions spéciales telles qu’expressément stipulé dans le contrat, y co mpris les conditions additionnelles, le cas échéant, et dans toutes les instructions ci-dessous recommandées par OIM.

11. Livraison et 11.1 La livraison des biens et l’exécution de tous les services y documentation afférents sera effectuée par le fournis seur selon les termes indiqués dans le calendrier des réquisitions. Les détails sur l'expédition et/ou d'autres documents à fournir par le fournisseur sont indiqués dans le calendrier des réquisitions.

11.2 Aux fins du contrat, “CIP”, “CIF,” “DDU,” et d' autres termes commerciaux employés pour décrire les engagements des parties aura les significations assignées à elles par l'édition courante des INCOTERMS .

11.2 Les documents à soumettre par le fournisseur sont : - Le bon de commande ; - Le certificat de livraison; - Le certificat d’origine.

12. Assurance 12.1 Les biens fournis dans le cadre du contrat seront entièrement assurés en devise facilement convertible contre la perte ou les dommages accidentels de

59

fabrication d'acquisition, le transport, le stockage, et la livraison.

12.2 Là où les livraisons des biens sont exigés par OIM sur une base CIF ou CIP, le fournisseur arrangera et payera l'assurance de la cargaison, mentionnant OIM comme bénéficiaire. Sur une base DDU, le fournisseur s’arrangera pour une assurance j usqu’à la destination finale tel que stipulé dans le calendrier des réquisitions.

13. Transport 13.1 Là où le fournisseur est requis sous contrat de livrer les biens en FOB, le transport des biens, y compris leur mise à bord du navire au port indiqué de chargement, sera arrangé et payé par le fournisseur, et le coût sera inclus dans le prix de contrat. Là où le fournisseur est requis dans le cadre du contrat de livrer les marchandises FCA, le transport des marchandises et de la livraison à l’endroit désigné par OIM ou tout autre point convenu sera arrangé et payé par le fournisseur, et le coût sera inclus dans le prix de contrat.

13.2 Là où le fournisseur est requis sous contrat de livrer les biens en CIF ou CIP, le transport des biens au port de des tination ou un tel autre point de destination désigné par le pays de la mission de l'OIM, comme stipulé dans le contrat, sera organisé et payé par le fournisseur, et le coût sera inclus dans le prix de contrat.

13.3 Là où il est demandé au fournisseur dans le contrat de transporter les biens à un point indiqué dans le pays de la mission de l'OIM, y compris l'assurance et le stockage, comme indiqué dans le contrat, sera organisé par le fournisseur, et les coûts reliés seront inclus dans le prix de contrat.

14. Services 14.1 Le fournisseur peut être tenu de fournir une partie ou tous éventuels les services suivants, y compris des services additionnels tel qu’indiqué:

(a) le contrôle ou surveillance du lieu d'assemblage et/ou de mise en œuvre des biens fournis ;

(b) la fourniture des outils requis pour l'assemblage et/ou l'entretien des marchandises fournies ;

(c) la fourniture du manuel détaillé de fonctionnement et d'entretien pour chaque unité appropriée des biens

60

fournis ;

(d) le contrôle ou surveil lance ou entretien et/ou réparation des marchandises fournies, pendant une période convenue par les parties, à condition que ce service n’enlève au fournisseur aucun engagement de garantie dans le cadre de ce contrat ; et

(e) la formation du personnel de l’OIM, à l'usine du fournisseur et/ou sur place, pour l'assemblage, la mise en marche, le fonctionnement, l'entretien, et/ou la réparation des marchandises fournies.

15. Pièces de 15.1 Comme indiqué ci-dessus, le fournisseur peut être tenu rechange (au de fournir tout le matériel, avis ou information concernant besoin) les pièces de rechange construites ou distribuées par le fournisseur :

(a) Toute pièce de rechange que l'OIM pourrait choisir du fournisseur, à condition que ce choix ne retranche en rien au fournisseur d'un engagement de garantie dans le cadre du contrat ; et

(b) en cas de l'arrêt de la production des pièces de rechange :

(i) un avis anticipé doit être signifié à l’OIM de l'arrêt en vue et ce suffisamment en avance, de se procurer les besoins nécessaires; et

(ii) après un tel arrêt, fournir sans aucun coût à l’OIM, aux modèles, les schémas, et les caractéristiques des pièces de rechange, si nécessaire.

16. Garantie 16.1 Le fournisseur garantit que les biens fournies dans le cadre du contrat sont neufs, inutilisés, des modèles les plus récents ou les plus courants, et qu'ils incorporent toutes les améliorations récentes en conception et matériaux à moins que ce soit autrement stipulé dans le contrat. Le fournisseur garantit que tous l es biens fournis dans le cadre de ce contrat n'auront aucun défaut, résultant de la conception, des matériaux, ou de l'exécution (excepté quand la conception et/ou le matériel est exigé dans les caractéristiques de l'OIM) ou de n'importe quel acte ou omiss ion du fournisseur, qui peut se développer sous l'utilisation normale des biens fournis aux conditions existant dans le pays de mission ou de la

61

destination finale.

16.2 Cette garantie demeurera valable pendant douze (12) mois après que les biens et services aient été fournis et acceptés selon les circonstances, à la destination finale indiquée dans le contrat.

16.3 OIM informera promptement le fournisseur par écrit de toutes les réclamations apparaissant sous cette garantie.

16.4 À la réception d'une t elle notification, le fournisseur, au cours de la période prévue et avec toute la promptitude raisonnable, effectuera la réparation ou le remplacement des biens ou des pièces défectueuses, sans coûts supplémentaire à l’OIM, où applicable, le coût de la liv raison interne des biens ou des parties réparées ou remplacées en EXW ou port ou point d'entrée à la destination finale.

16.5 Si le fournisseur, ayant été prévenu, ne remédie pas aux défauts au cours de la période indiquée, dans un délai raisonnable, O IM peut procéder à prendre une action si nécessaire, aux risques et aux frais du fournisseur et sans préjudice de tout autres droits qu’OIM peut avoir contre le fournisseur dans le cadre du contrat.

17. Modalités de 17.1 La méthode et les conditions de paiement dans le cadre paiement de ce contrat seront à discuter avec le titulaire.

17.2 Les demandes de paiement du fournisseur seront faites par écrit à l’ OIM, accompagnée d'une facture décrivant, les biens livrés et les services assurés, et par les docu ments soumis conformément au paragraphe 11 des CC, et lors de la réalisation d'autres engagements stipulés dans le contrat.

17.3 Des paiements seront effectués promptement par l’ OIM, mais dans aucun cas au-delà de 30 jours après soumission d'une facture o u réclamation par le fournisseur.

17.4 La devise dans laquelle le paiement sera effectué au fournisseur dans le cadre de ce contrat sera en Euro.

18. Prix contractuel 18.1 Les prix pratiqués par le fournisseur pour les biens et services fournis dans le cadre du contrat ne changeront pas, sauf entente préalable entre les parties.

62

19. Modification 19.1 OIM peut à tout moment, par un ordre écrit donné au des fournisseur conformément au paragraphe 32 des CC, commandes faire des changements dans l’idée g énérale du contrat sur l’un ou plusieurs points suivant:

(a) schémas, conceptions, ou caractéristiques, où des biens à fournir dans le cadre du contrat doivent être spécifiquement fabriquées pour OIM ;

(b) la méthode d'expédition ou d'emballage ;

(b) le lieu de livraison ; et/ou

(d) les services à prester par le fournisseur.

19.2 Si un tel changement cause une augmentation ou une diminution des coûts, ou le temps exigé pour la mise en œuvre par le fournisseur de toutes les dispositions dans le cadre du co ntrat, un ajustement équitable sera fait dans le prix de contrat ou dans le programme de livraison, ou encore tous les deux, et le contrat sera en conséquence modifié. Toutes les réclamations par le fournisseur pour l'ajustement sous cette clause devront être revendiquées dans les trente (30) jours de la date de réception par le fournisseur de l'ordre du changement de l'OIM.

20. Amendements 20.1 Assujetti au paragraphe 19 des CC, aucune variation ou au contrat modification des clauses contractuelles ne s era faite à moins que ce soit fait par amendement écrit et signé par les parties.

21. Obligations 21.1 Le fournisseur est tenu d’honorer ses obligations à exécuter dans le cadre de ce contrat, à moins d’un accord antérieurement écrit de l'OIM.

22. Sous-traitance 22.1 Le fournisseur informera OIM par écrit de tous les sous- contrats attribués dans le cadre de ce contrat si ce n’est déjà indiqué dans l'offre. Un tel avis, dans l'offre originale ou par la suite, ne soustraira pas le fournisseur d'aucune responsabilité ou engagement dans le cadre du contrat.

22.2 Les sous-traitances doivent être conformes aux dispositions du paragraphe 4 des CC.

23. Non 23.1 Le Fournisseur admettra et adhérera à la politique de exploitation des l’OIM de non-expl oitation des enfants et respectera les enfants droits sociaux fondamentaux et les conditions de travail

63

dans l'exécution du Contrat.

24. Respect des 24.1 La livraison des biens et de la prestation des services délais sera effectuée par le fournisseur selon le calendrier d’exécution prescrit par OIM dans les termes des conditions.

24.2 Si à tout moment pendant l'exécution du contrat, le fournisseur ou ses sous-traitants rencontre des conditions empêchant la livraison en temps opportun des marchandises et de la pr estation des services, le fournisseur informera promptement OIM par écrit du fait du retard, de sa durée probable et de ses causes. Dès que possible après la réception de la notification du fournisseur, OIM évaluera la situation et peut à sa discrétion pr olonger le délai de livraison du fournisseur pour l'exécution, avec ou sans dommages, dans ce cas la prolongation sera ratifiée par les parties par amendement de contrat.

24.3 Sauf en cas de force majeure, tel que stipulé dans le paragraphe 27 des CC, un retard par le fournisseur dans l'exécution de ses engagements, l’exposera à l'imposition de dédommagements conformément au paragraphe 25 des CC, à moins qu'une prolongation de temps soit convenue conformément au paragraphe 24.2 des CC sans application des dommages encourus.

25. Préjudices 25.1 Assujetti au paragraphe 25, si le fournisseur ne livre pas une partie ou l’ensemble des marchandises ou n'assure pas les services au cours des périodes indiquées dans le contrat OIM, sans préjudice de ses autres recours dans le cadre du contrat, pourra déduire du prix de contrat, comme des dommages encourus, une somme équivalente à 1% du prix des biens non livrés ou chaque jour de retard jusqu’à la livraison ou l’exécution finale jusqu’à une déduction maximum de 10d% du montant du contrat . Une fois que le maximum est atteint, l’OIM peut considérer l'arrêt du contrat conformément au paragraphe 26 des CC.

26. Résiliation pour 26.1 OIM, sans préjudice de n'importe quel autre recours pour défaut infraction au contrat, par une notification écrite du défaut envoyée au fournisseur, peut résilier le contrat entièrement ou partiellement :

(a) si le fournisseur ne livre pas tout ou partie des biens au cours des périodes indiquées dans le contrat, ou dans n'importe quelle pr olongation accordée par OIM conformément au paragraphe 24 des CC ; ou

64

(b) si le fournisseur n'exécute pas tous les autres engagements dans le cadre du contrat.

(c) si le fournisseur, selon le jugement de l'OIM s'est engagé dans des pratiques d e corruption ou de fraude vis-à-vis de la concurrence pour obtenir et exécuter le contrat.

26.2 Dans le cas où OIM résilie le contrat entièrement ou partiellement, conformément au paragraphe 25.1 des CC, OIM peut obtenir, sous des conditions et manières qu’il considère appropriées, des marchandises ou services semblables. Cependant, Le fournisseur continuera l'exécution du contrat jusqu'au degré non terminé.

27. Force Majeure 27.1 Malgré les dispositions des paragraphes 24 et 25 des CC, le fournisseur ne sera pas responsable du forfait de sa sécurité de prestation, de dommages encourus, ou arrêt par défaut si et aussi jusqu'au délai de prolongation de retard dans l’exécution ou tout autre manque à exécuter ses engagements dans le cadre du contrat si c’est le résultat d'un événement de force majeure.

27.2 Aux fins de cette clause, la « force majeure » signifie un événement indépendant de la volonté du fournisseur et qui n’implique pas le défaut ou la négligence du fournisseur car non prévisible. De tels événements ne peuvent inclure, mais ne sont pas limités à des actes de l'OIM dans sa capacité souveraine, des guerres, des révolutions, des feux, des inondations, des épidémies, des restrictions de quarantaine, et des embargos.

27.3 Si une situation de force majeure surgit, le fournisseur informera promptement OIM par écrit d'une telle situation et de sa cause. À moins qu'autrement indiqué par OIM par écrit, le fournisseur continuera à exécuter ses engagements dans le cadre du contrat jusqu e là où il est raisonnablement possible, et cherchera tous les moyens alternatifs raisonnables pour poursuivre l'exécution empêchée par l'événement de force majeure.

28. Résiliation pour 28.1 OIM peut à tout moment résilier le contrat en do nnant une insolvabilité notification écrite au fournisseur si le fournisseur tombe en faillite ou devient insolvable. Dans une telle éventualité, l'arrêt sera sans compensation au fournisseur, à condition qu’un tel arrêt ne compromette ou n'affecte aucun droit d'action ou du recours, qui se sont accrus ou s'accroîtront ensuite pour OIM.

29. Résiliation pour 29.1 OIM, par notification écrite envoyée au fournisseur, peut

65

commodité résilier le contrat, entièrement ou partiellement, à tout moment à sa convenance. La noti fication de l'arrêt indiquera que l'arrêt est à la convenance de l'OIM, la raison pour laquelle l’exécution du contrat est interrompue, et la date où un tel arrêt devient effectif.

29.2 Les biens qui sont complets et prêts pour l'expédition dans les tren te (30) jours après la réception par le fournisseur de la notification de l'arrêt seront acceptés par OIM aux conditions et prix du contrat. Pour les marchandises restantes, OIM peut choisir:

(a) pour avoir une partie achevée et fournie aux conditions et prix de contrat ; et/ou

(b) pour décommander le reste et verser au fournisseur un montant convenu pour les marchandises partiellement réalisées et les services et les matériaux et les pièces précédemment obtenus par le fournisseur.

30. Résolution des 30.1 OIM et le fournisseur fourniront l’effort de résoudre à conflits l’amiable par négociation directe et informelle n'importe quel désaccord ou contestation qui pourrait surgir entre eux dans le cadre ou en liaison avec le contrat.

30.2 Si, après trente (30) jours du commencement de telles négociations, OIM et le fournisseur n’ont pu résoudre à l’amiable un conflit lié au contrat, l'une ou l'autre partie peut exiger que le conflit soit référé pour la résolution aux mécanismes formels sous l'arbitrage de la Commission des Nations Unies pour le Droit Commercial International.

31. Langue 31.1 Le contrat sera écrit en Français. Assujetti au paragraphe 32 des CC, la version du contrat écrit dans la langue indiquée régira son interprétation. Toute la correspondance et d'autres documents concernant le contrat, qui sont échangés par les parties, seront écrits dans la même langue.

32. Loi applicable 32.1 Le contrat sera interprété en accord avec les lois du pays de la mission de l'OIM, à moins qu'autrement indiqué.

33. Mise en 33.1 Toute notification donnée par une partie à l'autre demeure conformément à ce contrat sera envoyée à l'autre partie par écrit ou mail ou par fax et confirmée par écrit de l'autre à l'adresse de la partie indiquée.

33.2 Une mise en demeure sera prise en compte lorsque livrée

66

ou à la date effective de l’avis, si elle est postérieure.

34. Droits et taxes 34.1 Le fournisseur étranger sera entièrement responsable de tous les impôts, droits, redevances, et prélèvements imposés hors du pays de la mission.

34.2 Le fournisseur local sera entièrement responsable de tous les impôts, droits, redevances, etc… encourus jusqu'à la livraison des marchandises contractées à OIM.

67

Section V. Formulaires

68

Tableau des formulaires

Formulaire d’appel d’offre ...... 70

Liste des Prix ...... 71

Sécurité des offres ...... 72

Garantie d’exécution ...... 73

Paiement anticipé ...... 74

Autorisation des fabricants ...... 75

69

Form-1

Formulaire d’appel d’offre

Date: ______

To: Le président du Comité d’évaluation et d’attribution des offres “CEAO” Organisation Internationale pour les Migrations Tevragh Zeina Lot 551 Nouakchott République Islamique de Mauritanie

Nous, soussignés, déclarons que ; Après avoir examiné le document d’appel d’offres pour l’acquisition d’équipement informatique et mobilier de bureau, publié le 16 octobre 2011 et la réception qui convient de la prise de connaissance, je, représentant de ______propose de fournir l'approvisionnement et la livraison des BIENS conformément au document d’appel d’offres pour la somme forfaitaire fixe de ______.

Je m'engage, si mon offre est acceptée, à livrer et à fournir les marchandises selon la liste des prix et les spécifications techniques indiquées dans le cahier des charges et du document d’appel d’offres.

Si mon offre est acceptée, j'obtiendrai la garantie d'une banque pour une somme équivalente à 10% du montant total du prix de contrat sous la forme prescrite par OIM pour la bonne exécution du contrat.

J'accepte de respecter cette offre pour la période de validité indiquée dans le document d’appel d’offres et qui peut être accepté à tout moment avant l'expiration de cette période.

Jusqu'à ce qu'un contrat formel soit préparé et exécuté, l'offre, ainsi que votre acceptation écrite et la notification de l’attribution, constituera un accord formel entre nous.

Je certifie par la présente que l'offre est conforme aux conditions stipulées dans le document d’appel d’offres.

En date du ______jour de______2011.

______[signature] [en qualité de]

70

Form-2

Liste des Prix

Item Description des biens Pays d’origine Qté/Unité Prix unitaire Prix total par No. (EXW/CIF/DDU) item

Nom du soumissionnaire: ______Signature du soumissionnaire: ______Date: ______

71

Form-3 Sécurité des offres (Garantie bancaire)

CONSIDÉRANT QUE, [nom de soumissionnaire ] (ci-après nommé « le soumissionnaire ») a soumis son offre datée [date ] pour la fourniture de [nom de contrat ] (ci-après nommé « l'offre »).

CONNAISSANT TOUTES LES PERSONNES ci-présents que Nous [nom de banque] de [nom de pays] ayant notre bureau enregistré à [adresse] (ci-après nommé « la banque ») sont liés au nom d'OIM] (ci-après nommé « l'employeur ») pour la somme de [montant) pour le paiement qui doit être fait au dit employeur, la banque se lie elle-même, ses successeurs, et autres assignés par la présente.

SCELLÉ avec le sceau courant de ladite banque ce [jour ] jour de [mois ], [année ].

LES CONDITIONS de cet engagement sont : (1) Si, après l'ouverture de l’offre, le soumissionnaire retire son offre pendant la période de la validité indiquée dans le document ; ou (2) Si le soumissionnaire ayant été avisé de l'acceptation de son offre par l'acquéreur pendant la période de la validité de l’offre : a) Néglige ou refuse d'exécuter le formulaire d'entente en accord selon les instructions aux soumissionnaires, s'il y a lieu ; ou b) Néglige ou refuse de fournir la sécurité d'exécution, selon les instructions aux soumissionnaires ; ou c) n'accepte pas la correction du prix de soumission conformément au paragraphe 25, nous nous engageons à payer à l'employeur le montant mentionné plus haut, à la réception de sa demande d'abord écrite, justifiée par l’employeur, à condition que dans sa demande l'employeur note que le montant qu’il réclame lui est du si l'une des deux conditions se produit, en indiquant la condition ou les conditions produites.

Cette garantie demeurera en vigueur jusqu’à 28 jours après la date de l'expiration de la validité de l'offre, comme indiqué dans les instructions aux soumissionnaires ou comme elle peut être prolongée par l'employeur mais sans notification du prolongement à la banque, sera par la présente annulé. N'importe quelle demande en ce qui concerne cette garantie devrait être transmise à la banque au plus tard à la date ci-dessus.

DATE SIGNATURE DE LA BANQUE ______

TÉMOIN SCEAU ______

[Signature, nom, et adresse]

72

Form-4 Garantie d’exécution (Garantie Bancaire )

A : [nom et adresse d'employeur]

CONSIDÉRANT QUE [nom et adresse de fournisseur] (ci-après nommé « le fournisseur ») a entrepris, en vertu du No. du contrat. [nombre] daté [date] pour s'exécuter [nom de contrat et courte description des marchandises] (ci-après nommé « le contrat ») ;

ET TANDIS QU'il a été stipulé par vous dans ledit contrat que le fournisseur vous fournira avec une garantie bancaire d’une banque identifiée pour la somme indiquée à l’intérieur comme sécurité pour la conformité à ses engagements selon le contrat ;

ET TANDIS QUE nous avons accepté de donner au fournisseur une telle garantie bancaire ;

MAINTENANT PAR CONSÉQUENT nous affirmons par la présente que nous sommes le garant et responsable envers vous, au nom du fournisseur, jusqu'à un total de [montant de garantie] [montant en lettres] , une telle somme étant payable dans les types et les proportions de devises dans lesquelles le prix de contrat est payable, et nous nous engageons à vous payer, sur votre demande d'abord écrite et sans subtilité ou argument, n'importe quelle somme dans les limites de [montant de garantie] comme susmentionné sans votre obligation de prouver ou démontrer des raisons ou des fondements de votre demande de la somme indiquée ci-dessus. Nous écartons par ceci la nécessité de vous exigez ladite dette du fournisseur avant de nous présenter la demande. Nous convenons en outre qu'aucun changement ou addition ou toute autre modification des clauses contractuelles ou des marchandises à exécuter ci- dessous ou l’un des documents du contrat qui peuvent être faits entre vous et le fournisseur ne nous libéreront de quelque façon de n'importe quelle responsabilité sous cette garantie, et nous écartons par ceci la notification d'un tel changement, addition, ou modification. Cette garantie demeurera en vigueur jusqu’à 28 jours après la date d'émission du certificat d'accomplissement.

Signature et sceau du garant

Nom de la banque

73

Form-5 Paiement anticipé (Garantie Bancaire)

A : [nom et adresse de l’employeur ] [No de contrat ]

Messieurs :

Nous avons été informés que, [nom et adresse de fournisseur ] (ci-après nommé « le fournisseur ») a conclu le contrat N° [Référence et numéro du contrat] daté du [insérer une date ] avec vous, pour la fourniture de [brèves explications des biens et services concernés ] (ci après appelé « le contrat »).

En outre, nous comprenons que, selon les conditions contractuelles, un paiement anticipé pour la somme de [montant en chiffres et en lettres ] doit être effectué sur la contrepartie d’une garantie.

Sur demande du fournisseur, nous [nom de la banque ], sommes inconditionnellement et irrévocablement engagés à payer toute somme ne pouvant excéder un total de [montant en chiffres et en lettres ] dès réception par nos services de votre première demande par écrit accompagné d’une déclaration écrite stipulant que le fournisseur est dans l'infraction dans ses obligations conformément au contrat parce qu’ayant utilisé le paiement anticipé à des fins autres que de remplir ses obligations sur les biens et services sous couvert du contrat.

Nous convenons en outre qu'aucun changement ou complément ou toute autre modification des clauses contractuelles ou des biens à fournir ci- dessous ou l’un des documents du contrat qui peuvent être faits entre [nom de la mission OIM ] et le fournisseur, nous libérerons de quelque façon de n'importe quelle responsabilité sous cette garantie, et nous écartons la notification d'un tel changement, complément, ou modification.

Cette garantie demeurera valide et de plein effet à partir de la date du paiement anticipé dans le cadre du contrat jusqu'à [nom de la mission OIM ] reçoive le remboursement complet de la même somme du fournisseur.

Veuillez agréer l'expression de nos salutations distinguées,

Signature et sceau :

Nom de banque ou institution financière :

Adresse: __

Date:

74

Form -6 Autorisation des fabricants

[Voir le paragraphe (a) 14.3 des instructions aux soumissionnaires.]

A : CONSIDÉRANT QUE [nom du fabricant] qui est établi et dont la fabrication réputée de [nom et/ou description des biens] possède une (des) usine(s) à [adresse d'usine] autorise par la présente [nom et adresse d'agent] à soumettre une offre, et en temps et lieu, à négocier et signer le contrat avec vous en échange du numéro de l’invitation à soumissionner [Référence de l'invitation de l’appel d'offres] pour les biens ci-haut mentionnés et fabriqués par nous.

Nous prolongeons par la présente notre pleine garantie et notre cautionnement selon les clauses pertinentes des conditions contractuelles générales pour les marchandises fournies pour l'approvisionnement par la société ci-dessus selon cette invitation à soumissionner.

______[Signature pour et au nom du fabricant]

Note : Cette lettre d'autorité devrait être sur l'en-tête de lettre du fabricant et devrait être signée par une personne compétente et ayant la procuration du fabricant pour y être rattaché. Elle devrait être incluse par le soumissionnaire dans son offre.

75

Section VI. Cartes et diagrammes

76

77 Adel Bagrou

Coordonnées: 15°29'51.00"N 6°57'2.00"W Internet

Distance (km) Bassiknou 116 Fassala Nere 154 Gougui 254

Telécommunication Mattel, Chinguitel ADSL disponible Non Onduleur

Existant Symbole Nombre Description

1 Ethernet Lot 3 Symbole Nombre Description Lot 1 1 Routeur Symbole Nombre Description Lien de ______1 1 Onduleur communication Adel Bagrou - Bassiknou

Adel Bagrou – Nema Aere Mbar

Coordonnées: 16°23'07.32"N 14°03'02.98"W Internet Distance (km) Djoude Dande Mayo 10 Boghe 32 MBagne 39 Kaedi 65 Aleg 75 Dar el Barka 78 Onduleur Djeol 81

Telécommunication Mattel, Chinguitel ADSL disponible Non

Existant Symbole Nombre Description Lot 3 1 Ethernet ______Symbole Nombre Description Lot 1 1 Routeur Symbole Nombre Description Lien de 1 1 Onduleur communication Aere Mbar and Boghe

Aere Mbar and Djoude Dande Mayo

Aere Mbar and Kaedi

Aere Mbar and MBagne Aioun (DRS) Coordonnées: 15°33'0.00"N 11°11'2.00"W

Internet Distance (km) Ghabou 133 Gougui 201 Gouraye 153 Selibaby 116 Wali 186 Wompou 173

Onduleur Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel (3G) ADSL disponible Oui

Lot 1 Symbole Nombre Description

1 Onduleur ______Lot 3 Symbole Nombre Description

1 Routeur

Lien de 1 communication Aioun - Selibaby Aleg (DRS) Coordonnées: 17° 3'6.22"N 13°54'56.05"W

Internet Distance (km) Aere Mbar 75 Boghe 65 Dar el Barka 97 Djoude Dande Mayo 80 Kaedi 111 MBagne 102

Onduleur Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel (3G) ADSL disponible Non

Lot 1 Symbole Nombre Description

1 Onduleur

Lot 3 ___ Symbole Nombre Description

1 Routeur

Lien de 1 communication Aleg - Aere Mbar

Aleg - Boghe

Aleg - Dar el Barka

Aleg - Djoude Dande Mayo Atar (DRS)

Coordonnées: 20°31'8.68"N 13°2'47.59"W Internet Distance (km) Zouerate 243

Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel (3G) ADSL disponible Oui

Onduleur

Lot 1 Symbole Nombre Description

1 Onduleur

Lot 3 Symbole Nombre Description

1 Routeur

Lien de ____ 1 communication Bassiknou

Coordonnées: 15°50'60.00"N 5°55'60.00"W Internet

Distance (km) Adel Bagrou 116 Fassala Nere 59 Gougui 362

Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel ADSL disponible Non Onduleur

Existant Symbole Nombre Description

1 Ethernet

Lot 1 Symbole Nombre Description

1 Onduleur

Lot 3 Symbole Nombre Description

1 Routeur ______Lien de 1 communication Bassiknou - Adel Bagrou

Bassiknou - Fassala Nere Boghe Coordonnées: 16°34'54.87"N 14°16'27.59"W Internet Distance (km) Aere Mbar 32 Aleg 65 Dar el Barka 49 Djoude Dande Mayo 42 Kaedi 96 Lexeiba 2 73 Onduleur MBagne 71

Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel (3G) ADSL disponible Boghe ville @ < 5 km

Existant Symbole Nombre Description ______

1 Ethernet Lot 3 Symbole Nombre Description Lot 1 1 Routeur Symbole Nombre Description Lien de 1 1 Onduleur communication Boghe - Aere Mbar

Boghe - Aleg

Boghe - Dar el Barka Boghe - Djoude Dande Mayo

Boghe - Mbagne Dar el Barka

Coordonnées: 16°38'50.55"N 14°43'30.41"W Internet Distance (km) Aere Mbar 78 Aleg 97 Boghe 49 Djoude Dande Mayo 87 Gani 76 Jidrel Moghuen 85 Onduleur Lexeiba 2 24

Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel ADSL disponible Non

Existant Symbole Nombre Description 1 Ethernet Lot 3 ______Symbole Nombre Description Lot 1 1 Routeur Symbole Nombre Description Lien de 1 1 Onduleur communication Dar el Barka - Boghe

Dar el Barka - Lexeiba 2 Diama

Coordonnées: 16°13'4.99"N 16°24'52.88"W Internet Distance (km) Jidrel Moghuen 103 Gani 112 Rosso 72

Telécommunication Mattel, Chinguitel ADSL disponible Non Onduleur

Existant Symbole Nombre Description 1 Ethernet Lot 3 ______Symbole Nombre Description Lot 1 1 Routeur Symbole Nombre Description Lien de 1 1 Onduleur communication Diama - Rosso Djeol

Internet

Onduleur Onduleur Onduleur Baie

Panneau solaire Onduleur

Lot 1 Lot 3 Coordonnées: 16°3'27.20"N 13°22'31.78"W Symbole Nombre Description Symbole Nombre Description Distance (km) 4 Onduleur 1 Routeur Aere Mbar 81 Lien de Boghe 112 3 Ordinateur 1 communication Djoude Dande Mayo 71 1 Scanner Lot 4 Kaedi 16 MBagne 45 1 Imprimante Symbole Nombre Description Tifounde Cive 44 1 Commutateur 21 panneauClimatiseur solaire Wali 95 Yoummaniere 61 1 Baie 6U Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel Lot 2 ADSL disponible Non Symbole Nombre Description ___ Lecteur de 3 passeport Djeol - Cive

Djeol - Kaedi

Djeol - MBagne Djoude Dande Mayo Coordonnées: 16°20'9.44"N 13°58'36.01"W Internet Distance (km) Aere Mbar 10 Aleg 80 Boghe 42 Dar el Barka 87 Djeol 71 Kaedi 56 Onduleur MBagne 29

Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel ADSL disponible Non

Existant Symbole Nombre Description

1 Ethernet Lot 3 Symbole Nombre Description Lot 1 ______1 Routeur Symbole Nombre Description Lien de 1 1 Onduleur communication Djoude Dande Mayo - Aere Mbar

Djoude Dande Mayo - Boghe

Djoude Dande Mayo - Kaedi

Djoude Dande Mayo - MBagne Fassala Nere

Internet

Onduleur Onduleur Onduleur Baie

Onduleur Panneau solaire

Coordonnées: 15°30'10.37"N 5°30'59.44"w

Distance (km) Adel Bagrou 154 Lot 1 Bassiknou 59 Gougui 407 Symbole Nombre Description

4 Onduleur Telécommunication Mattel, Chinguitel ADSL disponible Non 3 Ordinateur

1 Scanner Lot 3 1 Imprimante Symbole Nombre Description

1 Commutateur 1 Routeur

Lien de 1 Baie 6U 1 communication

Lot 2 Lot 4 Symbole Nombre Description Symbol Count Description Lecteur de 3 passeport 1 panneau solaire ______Fassala Nere - Adel Bagrou

Fassala Nere - Bassiknou Gani

Internet

Onduleur Onduleur Onduleur Baie

Panneau solaire Onduleur

Coordonnées: 16°34'39.46"N 15°25'52.78"W

Distance (km) Dar el Barka 76 Lot 1 Jidrel Moghuen 10 Symbole Nombre Description Lexeiba 2 52 Rosso 41 4 Onduleur

3 Ordinateur Telécommunication Mattel, Chinguitel ADSL disponible Non 1 Scanner Lot 3 1 Imprimante Symbole Nombre Description

1 Commutateur 1 Routeur

1 Baie 6U Lien de 1 communication ____

Lot 2 Lot 4 Symbole Nombre Description Symbole Nombre Description Lecteur de 3 passeport 1 panneau solaire Gani - Jidrel Moghuen

Gani - Lexeiba 2

Gani - Rosso Ghabou

Internet

Onduleur Onduleur Onduleur Baie

Onduleur

Lot 1 Symbole Nombre Description Coordonnées: 14°44'20.94"N 12°05'21.36"W 4 Onduleur Distance (km) 3 Ordinateur Gouraye 42 1 Scanner Selibaby 48 Wali 110 1 Imprimante Wompou 82 1 Commutateur Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel 1 Baie 6U ADSL disponible Non

Lot 2 Symbole Nombre Description Lecteur de 3 passeport

Lot 3 Symbole Nombre Description ______1 Routeur

Lien de 1 communication Ghabou - Aioun

Ghabou - Gouraye

Ghabou - Selibaby

Ghabou - Wompou Gougui

Coordonnées: 15°42'0.28"N 9°18'55.37"W Internet Distance (km) Adel Bagrou 254 Aioun 201 Bassiknou 362 Fassala Nere 407 Nema 242 Selibaby 313 Onduleur Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel ADSL disponible Non Internet Chinguitel (faible)

Existant Symbole Nombre Description Onduleur

1 Ethernet

Lot 1 Symbole Nombre Description

2 Onduleur

1 Ordinateur

Lot 3 Symbole Nombre Description 1 Routeur ______Lien de 1 communication Gouraye

Internet

Onduleur Onduleur Onduleur Baie

Onduleur

Lot 1 Lot 3 Coordonnées: 14°54'5.97"N 12°26'39.49"W Symbole Nombre Description Symbole Nombre Description Distance (km) 4 Onduleur 1 Routeur Ghabou 42 Lien de 3 Ordinateur 1 Selibaby 40 communication Tifounde Cive 120 1 Scanner Wali 69 1 Imprimante Wompou 40 Yoummaniere 102 1 Commutateur Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel 1 Baie 6U ADSL disponible Non Lot 2 Symbole Nombre Description Lecteur de 3 passeport

______Gouraye - Ghabou

Gouraye - Selibaby

Gouraye - Wompou Jidrel Moguen

Internet

Onduleur Onduleur Onduleur Baie

Panneau solaire Onduleur

Coordonnées: 16°31'40.57"N 15°30'32.11"W

Distance (km) Dar el Barka 85 Gani 10 Lot 1 Lexeiba 2 61 Symbole Nombre Description Rosso 32 4 Onduleur Telécommunication Mattel, Chinguitel 3 Ordinateur ADSL disponible Non 1 Scanner Lot 3 1 Imprimante Symbole Nombre Description

1 Commutateur 1 Routeur

Lien de 1 Baie 6U 1 communication ______

Lot 2 Lot 4 ______Symbole Nombre Description Symbole Nombre Description Lecteur de 3 passeport 1 panneau solaire Jidrel Moghuen - Gani

Jidrel Moghuen - Rosso Kaedi

Internet Coordonnées: 16°8'31.98"N 13°29'44.74"W

Distance (km) Aere Mbar 65 Boghe 96 Dar el Barka 143 Djeol 16 Onduleur Djoude Dande Mayo 56 MBagne 31 Tifounde Cive 59 Yoummaniere 76

Telécommunication Mauritel (3G - faible), Mattel, Chinguitel (3G) ADSL disponible Kaedi ville @ < 5 km

____ Existant Symbole Nombre Description

1 Ethernet Lot 3 Symbole Nombre Description Lot 1 1 Routeur Symbole Nombre Description Lien de 1 1 Onduleur communication Kaedi - Aere Mbar

Kaedi - Cive

Kaedi - Djeol

Kaedi - Djoude Dande Mayo Kaedi - MBagne

Kaedi - Yoummaniere Lexeiba 2

Internet

Onduleur Onduleur Onduleur Baie

Panneau solaire

Onduleur

Coordonnées: 16°39'15.42"N 14°57'10.47"W

Distance (km) Boghe 73 Dar el Barka 24 Lot 1 Gani 52 Symbole Nombre Description Jidrel Moghuen 61 4 Onduleur Rosso 93

3 Ordinateur Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel ADSL disponible Non 1 Scanner Lot 3 1 Imprimante Symbole Nombre Description ______1 Commutateur 1 Routeur Lien de 1 Baie 6U 1 communication

Lot 2 Lot 4 Symbole Nombre Description Symbole Nombre Description Lecteur de 3 passeport 1 panneau solaire Lexeiba 2 - Dar el Barka

Lexeiba 2 - Gani Mbagne Coordonnées: 16°8'43.56"N 13°47'11.29"W Internet Distance (km) Djoude Dande Mayo 29 Kaedi 31 Aere Mbar 39 Djeol 45 Boghe 71 Tifounde Cive 80 Onduleur Yoummaniere 98 Aleg 102

Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel (3G) ADSL disponible Non

Existant Symbole Nombre Description ______1 Ethernet Lot 3 Symbole Nombre Description Lot 1 1 Routeur Symbole Nombre Description Lien de 1 1 Onduleur communication MBagne - Aere Mbar

MBagne - Boghe

MBagne - Djeol MBagne - Djoude Dande Mayo

MBagne - Kaedi Nema (DRS) Coordonnées: 16°36'44.99"N 7°15'33.76"W

Internet Distance (km) Adel Bagrou 128 Bassiknou 165 Fassala Nere 223 Gougui 242

Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel (3G) ADSL disponible Oui Onduleur

Nema - Adel Bagrou

Lot 1 Symbole Nombre Description

1 Onduleur

Lot 3 Symbole Nombre Description _____

1 Routeur

Lien de 1 communication Nouadhibou (DRS)

Coordonnées: 20°55'59.94"N 17°2'20.53"W Internet Distance (km) PK55 45

Telécommunication Mauritel (3G), Mattel (3G), Chinguitel (3G) ADSL disponible Oui

Onduleur

Nouadhibou – PK55

______Lot 1 Symbole Nombre Description

1 Onduleur

Lot 3 Symbole Nombre Description

1 Routeur

Lien de 1 communication Internet Nouakchott (DGSN)

Climatiseur Climatiseur Coordonnées: 18°4'49.00"N 15°59'4.00"W

Distance (km) Aleg 246 Atar 409 Nouadhibou 336 Rosso 176

Telécommunication Mauritel (3G), Mattel (3G), Chinguitel (3G) ADSL disponible Oui

Existant Symbole Nombre Description

1 Ethernet

Lot 1 Symbole Nombre Description Lot 3 4 Commutateur Symbole Nombre Description

1 Server 1 Routeur 4 port Lien de 4 Ordinateur 1 communication 1 Imprimante Lot 4 ______1 Scanner Symbole Nombre Description

9 Onduleur 2 Climatiseur PK55 Coordonnées: 21°19'50.55"N 16°56'45.15"W

Internet Distance (km) Atar 415 Nouadhibou 45 Nouakchott 375

Telécommunication Mattel, Chinguitel ADSL disponible Non

Onduleur

Onduleur Onduleur . ____ Onduleur

Existant Symbole Nombre Description

1 Ethernet

Lot 1 Lot 3 Symbole Nombre Description Symbole Nombre Description

4 Onduleur 1 Routeur Lien de 1 3 Ordinateur communication PK55 to Nouadhibou Rosso (Bac)

Internet Coordonnées: 16°30'33.38"N 15°48'43.31"W

Distance (km) Diama 72 Gani 41 Jidrel Moghuen 32

Telécommunication Mauritel (3G), Mattel, Chinguitel (3G) ADSL disponible Oui Onduleur

Onduleur

Onduleur . Onduleur Existant Symbole Nombre Description

1 Ethernet ______Lot 1 Symbole Nombre Description Lot 3 1 Commutateur Symbole Nombre Description

4 Onduleur 1 Routeur Lien de 1 3 Ordinateur communication Rosso - Diama

Rosso - Gani

Rosso - Jidrel Moghuen Rosso (DRS)

Internet Coordonnées: 16°30'33.38"N 15°48'43.31"W

Distance (km) Diama 72 Gani 41 Jidrel Moghuen 32

Telécommunication Mauritel (3G), Mattel, Chinguitel (3G) ADSL disponible Oui Onduleur

Lot 1 Symbole Nombre Description ______1 Onduleur

Lot 3 Symbole Nombre Description

1 Routeur

Lien de 1 communication Rosso - Diama

Rosso - Gani

Rosso - Jidrel Moghuen Tifounde Cive Coordonnées: 15°41'56.22"N 13°12'0.11"W Internet Distance (km) Djeol 44 Kaedi 59 MBagne 80 Selibaby 124 Wali 51 Wompou 81 Onduleur Yoummaniere 18

Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel ADSL disponible Non

Existant Symbole Nombre Description __

1 Ethernet Lot 3 Symbole Nombre Description Lot 1 1 Routeur Symbole Nombre Description Lien de 1 Onduleur 1 communication Cive - Djeol

Cive - Kaedi

Cive - Wali

Cive - Yoummaniere Wali

Internet

Onduleur Onduleur Onduleur Baie

Panneau solaire Onduleur

Lot 1 Lot 3 Coordonnées: 15°20'14.59"N 12°54'2.22"W Symbole Nombre Description Symbole Nombre Description Distance (km) 4 Onduleur 1 Routeur Wompou 29 Lien de Yoummaniere 34 3 Ordinateur 1 communication Tifounde Cive 51 1 Scanner Gouraye 69 Lot 4 Selibaby 79 1 Imprimante Symbole Nombre Description Djeol 95 1 Commutateur 21 panneauClimatiseur solaire Ghabou 110 Kaedi 110 1 Baie 6U Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel Lot 2 ADSL disponible Non Symbole Nombre Description Lecteur de 3 passeport ___ Wali - Cive

Wali - Gouraye

Wali - Selibaby Wali - Wompou

Wali - Yoummaniere Wompou

Internet

Onduleur Onduleur Onduleur Baie

Onduleur

Lot 1 Symbole Nombre Description Coordonnées: 15°07'26.46"N 12°44'22.44"W 4 Onduleur Distance (km) 3 Ordinateur Ghabou 82 Gouraye 40 1 Scanner Selibaby 60 1 Imprimante Tifounde Cive 81 Wali 29 1 Commutateur Yoummaniere 63 1 Baie 6U Telécommunication Mauritel, Mattel, Chinguitel Lot 2 ADSL disponible Non Symbole Nombre Description Lecteur de 3 passeport

Lot 3 ______Symbole Nombre Description

1 Routeur

Lien de 1 communication Wompou and Gouraye

Wompou and Selibaby

Wompou and Wali

Wompou and Yoummaniere.jpg Yoummaniere

Internet

Onduleur Onduleur Onduleur Baie

Panneau Onduleur solaire

Lot 1 Lot 3 Coordonnées: 15°34'58.84"N 13°5'11.79"W Symbole Nombre Description Symbole Nombre Description Distance (km) 4 Onduleur 1 Routeur Djeol 61 Lien de 3 Ordinateur 1 Gouraye 102 communication Kaedi 76 1 Scanner Lot 4 MBagne 98 Selibaby 108 1 Imprimante Symbole Nombre Description Tifounde Cive 18 1 Commutateur 21 panneauClimatiseur solaire Wali 34 Wompou 63 1 Baie 6U Telécommunication Mattel, Chinguitel Lot 2 ADSL disponible Non Symbole Nombre Description Lecteur de 3 passeport ______Yoummaniere - Cive

Yoummaniere - Djeol

Yoummaniere - Kaedi Yoummaniere - Wali

Yoummaniere - Wompou Zouerate

Internet

Onduleur Onduleur Onduleur Baie

Onduleur

Coordonnées: 22°40'42.52"N 12°42'42.16"W

Distance (km) Atar 243 Lot 1 Symbole Nombre Description Telécommunication Mauritel (3G), Mattel, Chinguitel(3G) 4 Onduleur ADSL disponible Zouerate ville @ < 10 km

3 Ordinateur

1 Scanner ______1 Imprimante

1 Commutateur

1 Baie 6U Lot 3 Symbole Nombre Description Lot 2 Symbole Nombre Description 1 Routeur Lecteur de Lien de 3 1 passeport communication