Sundanese Language Survival Among Indonesian Diaspora Families in Melbourne, Australia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sundanese Language Survival Among Indonesian Diaspora Families in Melbourne, Australia Ahmad Bukhori Muslim, Sundanese Language Survival Among Indonesian Diaspora Families SUNDANESE LANGUAGE SURVIVAL AMONG INDONESIAN DIASPORA FAMILIES IN MELBOURNE, AUSTRALIA Ahmad Bukhori Muslim Indonesia University of Education [email protected] Abstract Most migrant families living anywhere in the world, are concerned with maintaining their ethnic language, in order to sustain a sense of belonging to the country of their origin and enable extended family harmony. This study explores the survival of Sundanese language among eight Indonesian families of West Java origin (Sundanese speakers) living permanently in Melbourne, Australia. Most of these families migrated to Australia in the 1950s as Colombo Plan scholars and unskilled labourers. Semi-structured interviews and home observations showed that, despite believing in the importance of Sundanese language in their diasporic life, speaking Sundanese is the only practice that most of the participating parents, can do to maintain their language, alongside Bahasa Indonesia and English, to show they belong to the Sundanese culture. However, Sundanese language levels of politeness limit its use among their Australia-born second generation, making this ethnic language unlikely to survive. The young people only understand and copy a few routine words of greetings and short instructions. The study also suggests that the parents needed to be accommodative in order to maintain the Sundanese language by combining it with English and Bahasa Indonesia. Key words: Sundanese language maintenance, Indonesian diaspora, parental advice and values INTRODUCTION Like other local ethnic groups of Historically most Sundanese people Indonesia, a lot of Sundanese people migrate have lived in the Western part of Java Island, to various overseas countries, including long before the independence of Indonesia. Australia. The history of modern migration They share the western part of this small of the Indonesian diaspora to Australia but highly densely populated island, which started in the 1950s, including current the is also the hub of Indonesia, with other Sundanese people who came to Melbourne local ethnic groups such as the Javanese, as early as Colombo Plan scholars (Museum Madurese, Balinese, and Malay. In the cities Victoria, 2015). Having lived in Melbourne of West Java province, most Sundanese speak permanently for decades, they still strongly Sundanese language in their daily activities consider themselves Sundanese-Indonesian at home, schools, government offices, and who do not want to lose their cultural they therefore may identify themselves more identity. They have strong motivation to to being Sundanese than to being Indonesian. communicate and socialize this cultural In most cases, Sundanese people and other identity, particularly in their ethnic language, local Indonesian ethnicities usually identify to their younger generation who are mostly themselves to being Indonesian more strongly were born in Australian. only when they are overseas. They want to Geographically a close neighbouring show their Indonesian heritage when living country to Australia, Indonesia is most in other countries such as the United States or often considered ‘psychologically far’. Australia as experienced by the participating Most Australians have unfortunately limited Sundanese families in this study. knowledge about Indonesia, other than Bali. 89 International Journal of Education, Vol. 8 No. 2 May 2015 Due to their larger numbers, migrants from born and grew up in Australia, and their countries much further away than Indonesia children’s extensive exposure to English such as Vietnam, India, China, Bangladesh, impedes maintenance. Despite the negative Sri Lanka and even Bosnia are more well- response of their children, some parents keep known among Australians than Indonesians. using the language in their daily routines. Evidence of this limited knowledge or This effort is not always as successful as they engagement is provision of Australian public expect. This issue of Sundanese language services in languages other than English, maintenance and what it means for the including various ethnic languages such as participating families is the main topic of this Arabic, Thai, Chinese, Vietnamese, Indian, study. German, Greek, and Swahili. Very rarely does This research centres on two questions. this public service include Bahasa Indonesia, Firstly, ‘how is Sundanese language used the national language of Australia’s closest among Indonesian diaspora families of West neighbour. Java origin?’ Secondly, ‘what does this use, Overcoming the psychological barrier if any, mean for their linguistic and cultural requires promotion of the Indonesian language identification with Indonesia?’ These two and culture to the public of Australia. Due to questions have been researched through limited Indonesian government promotion semi-structured interviews and observations of Indonesia overseas, the engagement of in homes and at cultural events over a five Indonesian communities in Australia can year period. effectively take the lead. Often times, people to people diplomacy has stronger effect than METHOD that of government to government. This This research is a qualitative initiative for cultural promotion has been ethnographic case study. Eight families, taken by some Indonesian communities in represented by four fathers and four mothers, Melbourne, Australia, including Sundanese took part in the study. Most of them are people who have concern for promoting Australian permanent residents who hold Indonesian language and culture, particularly Indonesian passports, living in the Greater that of Sundanese. They have established Melbourne area. Only one participant, an organization called Paguyuban Pasundan married to an Australian, has taken Australian (The Association of Sundanese) in Melbourne citizenship. Six of the parents are Sundanese and organize various Sundanese cultural couples, another couple are Indonesian activities like Kabayan and Angklung but non-Sundanese , and the other has an (Bamboo-made traditional Sudanese music Australian husband. Most of the participating instrument) performances. parents come from Bandung, the capital At the family level, these diasporic city of West Java. A few of them are from Sundanese people, particularly among other cities in the province such as Bogor, the couples who are both of Sundanese Tasikmalaya and Sukabumi. origin, Sundanese language is used when The participants’ length of stay in communicating with their children as they Australia ranges from 11 to 40 years. Some want to maintain their local ethnic language. families are young (the eldest child being They believe that this ethnic language is an 13 years old) others are old (the eldest child effective medium to communicate family being 29 years old). Most of their children values of respect and giving of parental advice were born in Australia and only a few of that they want to pass down to the younger them were Indonesia-born. Children mostly generation to maintain family harmony. have taken Australian passports for more Unfortunately, most of their children were educational and social benefits. A few of 90 Ahmad Bukhori Muslim, Sundanese Language Survival Among Indonesian Diaspora Families the participants of older families have even Familial Ethnic Socialization (FES) supports Australian-born grandchildren. exploration, commitment, and belonging Data for this study has been generated to ethnic identity. The mother’s family from semi-structured interviews, informal obligation expectations provide positive talks and participant-observations at homes, family identification and ethnic culture community centres, and cultural events over learning opportunities that may encourage a five year period. Each interview took 30-45 children’s ethnic identity development (Su minutes. The interview guide can be found & Costigan, 2009). For ethnic minority in Appendix 1. Observations at homes and adolescents, ethnic identity is an important various cultural events were conducted for aspect of self-concept which is salient during more than four years; before, during and after their adolescence (Phinney, 1992; French, the interviews. The results of interviews and Seidman, Allen & Aber, 2006). This ethnic observations were then compiled on the basis identity has proven to be a critical facet of of emerging themes and analysed by relevant adolescents’ developmental experiences, as theories of language maintenance and it relates to their psychological functioning, investment as part of cultural identification. supports self-esteem and self-concepts, Participation in this study was and promotes cultural adjustment (French, voluntary. All participants were asked Seidman, Allen & Aber, 2006; Phinney, 1990, to complete consent forms prior to their 1992, 1996; Umaña- Taylor, Diversi, & Fine, participation. Interviews were conducted 2002; Lee, 2003, 2006; Phinney, Cantu, & at their convenience. They were allowed to Kurtz, 1997; Tsai, Ying, & Lee, 2001). withdraw from this study anytime at any In the context of Australia, each stages of study. They were also allowed to minority ethnic group may have a different select information that they considered to focus in socializing their cultural values. be off record. Finally, all names used in this Speaking the ethnic language is the first study are pseudonyms. More details about cultural practice that members of ethnic participants can be found in Appendix 2. minority want to maintain (Clyne, 2005;
Recommended publications
  • Maybe English First and Then Balinese and Bahasa Indonesia“: a Case of Language Shift, Attrition, and Preference
    Indonesian Journal of English Language Teaching, 11(1), May 2016, pp. 81-99 —0aybe English first and then Balinese and Bahasa Indonesia“: A case of language shift, attrition, and preference Siana Linda Bonafix* LembagaPengembanganProfesi, UniversitasTaruma Negara, Jakarta Christine Manara Program PascaSarjana, LinguistikTerapanBahasaInggris, UniversitasKatolik Indonesia Atma Jaya, Jakarta Abstract This small-scale Tualitative study aims to explore the participants‘ view of languages acquired, learned, and used in their family in an Indonesian context. The two participants were Indonesians who came from multilingual and mixed-cultural family background. The study explores three research questions: 1) What are the languages acquired (by the participants‘ family members), co- existed, and/or shift in the family of the two speakers? 2) What factors affect the dynamicity of these languages? 3) How do the participants perceive their self-identity? The qualitative data were collected using semi-structured and in-depth interviews. The interviews were audio-taped and transcribed to be analyzed using thematic analysis. The study detects local language shift to Indonesian from one generation to the next in the participants‘ family. The data also shows several factors for valorizing particular languages than the others. These factors include socioeconomic factor, education, frequency of contact, areas of upbringing (rural or urban) and attitude towards the language. The study also reveals that both participants identify their self-identity based on the place where they were born and grew up instead of their linguistic identity. Keywords: bilingualism, bilinguality, language dynamics, valorization, mix-cultural families Introduction Indonesia is a big multicultural and multilingual country. It is reported in 2016 that the population of the country is 257 million (BadanPusatStatistik, National StatisticsBureau).
    [Show full text]
  • Coping with Religious-Based Segregation and Discrimination: Efforts in an Indonesian Context
    HTS Teologiese Studies/Theological Studies ISSN: (Online) 2072-8050, (Print) 0259-9422 Page 1 of 8 Original Research Coping with religious-based segregation and discrimination: Efforts in an Indonesian context Author: The aim of this article was to describe and analyse religious-based segregation and 1 Rachel Iwamony discrimination in the Moluccas and West Java, two places in Indonesia. Generally, people live Affiliation: peacefully side by side. However, in some places, social conflicts occur. By means of interview 1Faculty of Theology, and focus group discussion, the researcher observed and concluded that the main cause of the Indonesia Christian University conflicts was religious discrimination. In Moluccas, Christians and Muslims live separately. In in the Moluccas, Ambon, coping with that problem, the local leaders keep trying to talk directly with one another and to Indonesia engage in social acts together. Nevertheless, there are still some indigenous people experiencing Corresponding author: religious discrimination. One of them is Sunda Wiwitan. Their access to acquire birth Rachel Iwamony, certificates has been hindered. Consequently, they have limited access to public services, iwamonyrachel07@yahoo. including education and healthcare. However, their religious principles encourage them to be com compassionate towards others and prohibit them from causing danger to others. Dates: Received: 30 Apr. 2020 Contribution: Religious understanding and reconciliation have become important topics in Accepted: 28 Aug. 2020 the midst of religious conflict. This article contributes to promote religious reconciliation Published: 18 Nov. 2020 through some very simple and practical ways that reflect the core of religious teachings. How to cite this article: Keywords: Religion; Segregation; Discrimination; Violence; Non-violence; Indonesian Iwamony, R., 2020, ‘Coping religious life.
    [Show full text]
  • The Relationship Between Language and Architecture: a Case Study of Betawi Cultural Village at Setu Babakan, South Jakarta, Indonesia
    International Journal of Humanities and Social Science Vol. 5, No. 8; August 2015 The Relationship between Language and Architecture: A Case Study of Betawi Cultural Village at Setu Babakan, South Jakarta, Indonesia Agustin Rebecca Lakawa Language Centre, Trisakti University Faculty of Civil Engineering and Planning, Trisakti University Jl. Kyai Tapa No.1, Grogol, West Jakarta 11440 Indonesia Abstract Betawi language as the language of the people who occupied Jakarta and its surroundings is used to define ethnicity and provided cultural identity of Betawi people. This study reports on the relationship between language and architecture in terms of Betawi vernacular. To support the understanding and explanation about the topic, data gathered through observation and semi-structured interview at Betawi cultural village. The understanding about Betawi vernacular can best be replaced by the concepts of architecture in Betawi traditional houses. The study shows that the relationship between language and architecture can be seen in terms of its continuous dependability and relationship. The parts and sections of Betawi houses represent the openness towards outside and new influences, which accommodate creative and innovative forms added to Betawi houses. This openness can be traced in terms of language, which is represented in the form of having various borrowing words from other languages. The simplicity of Betawi house is the representation of the simplicity of Betawi language as can be seen in the form of grammatical features of the language. In sum, there is a clear relationship between Betawi language and architecture in terms of its simplicity, its openness, and its adaptability towards foreign influences. Keywords: Betawi language, Betawi architecture, adaptability, vernacular 1.
    [Show full text]
  • ISVS-8I Nternational
    ABSTRACT COMPILATION I n t e r n a t i o n a l S e m i n a r o n V e r n a c u l a r ISVS-8Settlements 2016 Gowa Campus- Hasanuddin University, Makassar-INDONESIA, October 20th-22nd, 2016 International Seminar on Vernacular Settlements CONVERSATION WITH THE SEA:People, Place and Ideas of Maritime Vernacular Settlements October 20th–22nd, 2016, Gowa- Makassar, Indonesia Welcome to Makassar … We wish all participants will find this seminar intellectually beneficial as well as fascinating and looking forward to meeting you all again in future seminars ISVS-8 CONVERSATION WITH THE SEA People, Place and Ideas of Maritime Vernacular Settlements Seminar COMMITTEE Department of Architecture Hasanuddin University CONTENT Content ................................................................................................ i Seminar Schedule ................................................................................ vi Rundown Seminar ............................................................................. viii Parallel Session Schedule .................................................................... ix Abstract Compilation ........................................................................ xvii Theme: The Vernacular and the Idea of “Global” 1. Change in Vernacular Architecture of Goa: Influence of changing priorities from traditional sustainable culture to Global Tourism, by Barsha Amarendra and Amarendra Kumar Das ....................................... 1 2. Emper : Form, Function, And Meaning Of Terrace On Eretan Kulon Fisher
    [Show full text]
  • Jurnal IJCS 2
    Problem Solution in Cultural Differences Between Sundanese and non Sundanese Couple in Bandung by Using Intercultural Communication Christina Rochayanti Department of Communication Studies Faculty of Social and Political Sciences University of Pembangunan Nasional “Veteran” Yogyakarta, Indonesia Abstract Interethnic marriage means legal union of spouse from different ethnic group. It is a form of cultural background differences at interpersonal level (micro). Besides, starting their new marriage life, the couple must also adjust themselves respectively toward different cultural elements. The method of the research is interpretive-qualitative with symbolic interaction approach. Participants of the research were selected from those who have been through the process of cultural adjustment in interethnic marriage. Data was collected by deeply interviewing and observing 13 couples, Sundanese and non-Sundanese that have been married for more than 10 years and have children. Generally, the research shown that Sunda cultural and custom of couples’ ethnic identity difference formed a communication interethnic marriage patterns Sundanese and non Sundanese in Bandung. The results of the research were divided into three findings : firstly the communication patterns of interethnic marriage can be classified into; (1) dominant, (2) initiative, (3) combination, (4) adaptive, and (5) creative. Secondly, various pressures in the interethnic marriage life mainly caused by financial support for their extended family, different food appetite, life style and social comments. Thirdly, the interethnic couples can accommodate the differences in treating their children and interacting with their extended family. Keywords: Intercultural Communication, Interethnic Marriage, Ethnic Introduction Interethnic marriage is defined as a legal It is the culture which programmed us to union of spouse from the different ethnic groups.
    [Show full text]
  • The Line Stickers As the Youngsters Ethnic Identity and Media Representation Elda Franzia1*
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 512 Proceedings of the 1st International Conference on Folklore, Language, Education and Exhibition (ICOFLEX 2019) The Line Stickers as the Youngsters Ethnic Identity and Media Representation Elda Franzia1* 1Visual Communication Design, Faculty of Art and Design, Universitas Trisakti, Jakarta, Indonesia. *Corresponding author. Email: [email protected] ABSTRACT The communication nowadays has mediated by onLine application in cellular phone known as apps. The Line apps are the most popular messenger application among youngsters, because stickers are available in the apps which is opens up opportunities for their user to design and sell their own stickers in the LINE Sticker Shop. The LINE stickers became the media of communication and representation of identity for their users. There are various kind of stickers in the LINE Sticker Shop that represent certain identity including ethnic identity. The stickers made by independent creator that registered and published their stickers in the LINE Sticker Shop. This paper presents how LINE stickers became the media representation of ethnic identity of the youngsters and marks their social learning process in the digital world. The data collecting method is observation and observation to the creators’ stickers of The LINE Sticker Shop. Visual data were analysed with content analysis and visual culture theories. The result is The LINE sticker can become a model of how a certain ethnic character looks like by identifying their visual representation through the figures, fashion styles, attributes, and colours and also become a model of how their ethnic community communicate to each other by identifying the way the visual character speaks through text that embedded to it.
    [Show full text]
  • Dukun Bayi and Bidan in Indonesia
    Paraji and Bidan in Rancaekek : integrated medicine for advanced partnerships among traditional birth attendants and community midwives in the Sunda region of West Java, Indonesia Ambaretnani, P. Citation Ambaretnani, P. (2012, February 7). Paraji and Bidan in Rancaekek : integrated medicine for advanced partnerships among traditional birth attendants and community midwives in the Sunda region of West Java, Indonesia. Leiden Ethnosystems and Development Programme Studies. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/18457 Version: Corrected Publisher’s Version Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the License: Institutional Repository of the University of Leiden Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/18457 Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable). Chapter IV RESEARCH SETTING: INDONESIA & THE SUNDA REGION Chapter IV discusses the demographic and socio-economic conditions in Indonesia with special reference to West Java Province, the setting for this research. First, a description is presented of Indonesia‘s geography and climate before the country‘s economic state of affairs, its ecosystem, and more importantly its population is discussed. With regard to population, specific attention is directed to the Crude Birth Rate, total fertility rate, first age when women marry, socio-economic conditions and poverty level, educational background and level of health, particularly for mother and infant. To construct a comprehensive overview, data are used which are issued by the Central Bureau of Statistics and various government institutions such as the West Java Health Office, the National Ministry of Health and the National Demographic and Family Planning Board (BKKBN), supplemented by data from several other sources.
    [Show full text]
  • Changing Language Loyalty and Identity: an Ethnographic
    Changing Language Loyalty and Identity: An Ethnographic Inquiry of Societal Transformation among the Javanese People in Yogyakarta, Indonesia by Lusia Marliana Nurani A Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements of the Degree Doctor of Philosophy Approved August 2015 by the Graduate Supervisory Committee: Teresa L. McCarty, Co-Chair Mary Eunice Romero-Little, Co-Chair Aya Matsuda ARIZONA STATE UNIVERSITY December 2015 ABSTRACT This study examines changing language loyalties of the sociopolitically most dominant ethnic group in Indonesia, the Javanese. Although Javanese language has the largest number of speakers, within the last five decades the language is gradually losing its speakers who prioritize the national language, Indonesian. This phenomenon led me to inquire into the extent to which their native language matters for their Javanese identity and how the language planning and policy (LPP) mechanism works to foster Javanese language. To collect data, I conducted a six-month ethnographic research project in Yogyakarta, Indonesia. The findings show that Javanese language shift occurs because of strong supports from the government toward Indonesian by emphasizing its role as a symbol to unify all ethnic groups in Indonesia into one nation. Consequently, interference in intergenerational language transmission, a limited scope of Javanese use, decrease language competence, and negative attitude toward Javanese are evident. Although Javanese language is still perceived as the most profound marker of Javanese identity, it is now challenging to maintain it because of its limited role in most domains. The study also indicates that the Javanese people are now strongly inclined to Islam reflected by their piety to Islamic rules such as positive attitude to learn liturgic Arabic, to leave behind Javanese tradition not in line with Islam, and to view religion as a panacea to heal social problems.
    [Show full text]
  • Kanekes and Pajajaran in West Java Gardiens Du Sanctuaire De L’Esprit Du Royaume : Les Urang Kanekes Et L’Etat De Pajajaran À Java Ouest
    Moussons Recherche en sciences humaines sur l’Asie du Sud-Est 8 | 2005 Recherche en sciences humaines sur l'Asie du Sud-Est Tending the Spirit’s Shrine: Kanekes and Pajajaran in West Java Gardiens du sanctuaire de l’Esprit du royaume : les Urang Kanekes et l’Etat de Pajajaran à Java Ouest Robert Wessing and Bart Barendregt Electronic version URL: http://journals.openedition.org/moussons/2199 DOI: 10.4000/moussons.2199 ISSN: 2262-8363 Publisher Presses Universitaires de Provence Printed version Date of publication: 1 December 2005 Number of pages: 3-26 ISBN: 2-7449-0625-5 ISSN: 1620-3224 Electronic reference Robert Wessing and Bart Barendregt, « Tending the Spirit’s Shrine: Kanekes and Pajajaran in West Java », Moussons [Online], 8 | 2005, Online since 15 October 2013, connection on 02 May 2019. URL : http://journals.openedition.org/moussons/2199 ; DOI : 10.4000/moussons.2199 Les contenus de la revue Moussons sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International. Articles / Articles Tending the Spirit’s Shrine: Kanekes and Pajajaran in West Java Robert WESSING*and Bart BARENDREGT** Although, or perhaps precisely because field research among the Urang Kanekes, the people of Kanekes1 of South Banten in West Java (Indonesia), is next to impossible, especially in their sacred inner hamlets, they have over the years been the subject of much speculation and, where possible, analysis. Indeed, as early as 1882, Veth (1875-84, III: 129) observed
    [Show full text]
  • Sundanese Profile
    Sundanese of Indonesia 1 Who are the Sundanese? e Sunda are the largest unreached people group in Indone- sia. Around 34 million Sundanese people live in Indonesia, mostly in West Java, which they call Pasundan (Sundaland), or Parahyangan (Land of the gods). e Sunda can trace their history in the region back to AD 415 and can claim to be the original inhabitants of West Java. Java Languages Sundanese e Sunda have their own language. Most Sundanese people also speak Bahasa Indonesia, the Indonesian national language. Livelihood e land of West Java is well-watered and extremely fertile, producing a rich harvest of rice as well as a variety of Population: 34 million vegetables. e mountains of Pasundan are also home to vast Location: West Java, tea plantations. However, Pasundan is seriously overcrowded Indonesia so family farmland is often very limited (average size 1.5 Languages: Sundanese, acres). To supplement their income, many Sunda take seasonal Bahasa Indonesia employment on larger plantations as well as working their own farms. Despite these eorts, many Sunda are very poor. As Java becomes increasingly industrial and urban, many Sunda are leaving their farms. ey nd work as drivers, mechanics, maids, shop assistants or factory-workers in the large cities of Jakarta (14 million) and Bandung (5 million). Some Sunda have inuential government jobs. For the vast majority, though, poverty is a daily struggle. Culture Family and community are important to the Sunda. ey are reluctant to leave the community of their birth and do not like to live far from Pasundan. For this reason most of Indonesia’s 34 million Sundanese still live in West Java.
    [Show full text]
  • 9. Imagined Baduy Children
    AHMAD BUKHORI-MUSLIM 9. IMAGINED BADUY CHILDREN Working with Parents and Little Time to Play INTRODUCTION Cultural identity representations of minority groups are frequently stereotyped. Lack of understanding and ignorance resulting from cultural and social domination enables the majority groups to generalize narratives told about the minority group. As Stanley (this volume) observes, the intrinsic cultural identity of the minority group is often blurred by the observer-relative ‘facts’ of the majority group. This stereotyping of Others can be identified in the relationship between mainstream Indonesian children and those of the isolated Baduy community as described below. This chapter discusses the perceptions of mainstream Indonesian children of the daily lived experiences of Baduy children, an isolated Indigenous minority in Indonesia, who occupy the most southerly western part of Java. It also explores how the Baduy children depict their own lives and the lives of mainstream Indonesian children. Depictions of identity in this chapter are as understood from drawings made by children of both the mainstream and the isolated groups. The chapter first explains who Baduy are and the place of the Baduy children in mainstream Indonesian society. Next the purpose of the study is outlined and the research site described. Emerging themes based on the pictures are identified and discussed and some conclusions are drawn. WHO ARE THE BADUY? Indonesia is a land of multiethnic groups. Some of these local ethnic groups are dominant such as the Javanese and Sundanese in Java, the Batakese and Padangese in Sumatra, and the Balinese in, of course, Bali. They play active roles in all levels of government administration, from local to central.
    [Show full text]
  • Meaning and Function of Ancient Manuscripts for the Culture and National Development Through Teaching History
    HISTORIA: International Journal of History Education, Vol. XIV, No. 2 (December 2013) MEANING AND FUNCTION OF ANCIENT MANUSCRIPTS FOR THE CULTURE AND NATIONAL DEVELOPMENT THROUGH TEACHING HISTORY Ufi Saraswati1 ABSTRACT The Indonesian people still keep old manuscripts in considerable amounts. The distribution of ancient manuscripts is found in almost all regions of Indonesian archipelago, although the amount of ancient manuscripts in each region is not same. The old manuscript can also be expressed as a document of a nation, because the document defined as an article containing crucial information. Today, teaching history using an ancient manuscript still rarely carried out by the teachers. However, it needs an attempt to understand the ancient texts that all information about the past delivered to the present and the future generation. Teaching history that relies on scarce resources has brought new challenges for teachers. In this country, the history science has become one of the compulsory subjects in the curriculum, since elementary school there is a question, has history teaching has run well? In fact, teaching history in schools is more than a transfer of teachers’ knowledge to students in the classroom through the one-way communication. Pupil just become passive objects that have an obligation to memorize the teacher’s notes in order to answer the questions that will be tested. This kind of teaching history method has made history as a boring lesson. As for to make history teaching successful, the method used should be construct “historical memory” accompanied by “emotional memories”. Study of ancient texts in teaching history can be regarded as one of the methods that can lead to “emotional memories”.
    [Show full text]