nº45 Mayo / May 2013 noticias

SENER amplía su negocio en Brasil SENER expands its business in

energía/ POWER tecnología / technology tribuna / tribune Vuelta de Obligado, nueva planta de El proceso de Carlos Afonso ciclo combinado en innovación en SENER Pieratoni Gambôa Vuelta de Obligado, new Innovation’s process at Vicepresidente ejecutivo de ABIMDE combyned-cycle plant in SENER ABIMDE Executive Vice President Argentina SENER noticias mayo / May 2013 1 2 SENER noticias mayo / May 2013 Sumario Contents 4 SENER, paso firme en Brasil / SENER, an important step in Brazil

Reportaje / Article 4

SENER, paso firme en Brasil SENER, an important step in Brazil

Entrevista / Interview 12

Miguel Méndez, director general de SENER en Sudamérica, y Guido 30 Modelación virtual (BIM) de la nueva sede del BBVA en Madrid Casanova, director de SENER en Brasil Building information Modeling for BBVA’s new Madrid headquarters in Miguel Méndez, General Manager of SENER in South America and Guido Casanova, Director of SENER in Brazil

Tribuna / Tribune 17

Las oportunidades del mercado de Defensa en Brasil Opportunities in the Brazilian Defense market

32 Izado de la cúpula metálica del tercer tanque Al día / Up-to-Date 19 Hoisting of the metallic roof for the third tank

Corporativa / Corporate 48 Colaboran en este número Edita / Publishing Team Contributors Comunicación/Communication SENER Tecnología / Technology 56 Álvaro Adrián, Verónica Alonso, Redacción / Editorial staff La gestión de la Innovación en SENER Oihana Casas, Mariana Fernández, Jerónimo Angulo, Antonio Ayuso, José Rosana Madroñal, Pilar García, Manuel Belmonte, Guido Casanova, Innovation management at SENER Cristina Vidal Julián Díaz, Josep María Escuer, Enrique Farias, Juan Luis García, Documentación Gráfica Breves / In Brief 61 Soledad Garrido, Michael Hardt, Graphic Documentation Antonio Martínez, Miguel Méndez, Lourdes Olabarría, Dorleta Uraga, Javier Navarro, José Palou, Antonio Marta Fernández, Miriam del Campo, Peco, Darío de la Peña, Raul Pereira, Rosana Madroñal, Oihana Casas Carlos Afonso Pieratoni Gambôa, Diseño y Maquetación Rafael Quintana, Sergio Relloso, Rosa Design and Layout Sacristán, Fréderic de Smet, Jaume Virati Foto de portada: Estadio Arena Fonte Solé, Cristina Tato, Santiago Terol, Nova en Salvador de Bahía (Brasil) Marcin Tomaszewski, Eduardo Urgoiti, Depósito legal Cover photo: Arena Fonte Nova Antonio Valderrama, Mercedes Vega, Legal deposit number stadium in Salvador de Bahía (Brazil) Carolina Vélez, Vicente Yravedra. BI1804-00 Imprenta Grafilur

SENER noticias mayo / May 2013 3 Reportaje / Article

4 SENER noticias mayo / May 2013 Reportaje / Article

Grandes oportunidades en ingeniería y construcción SENER, paso firme en Brasil

Brasil es el quinto país más grande del mundo y, hoy en día, una de las principales economías globales. 200 millones de personas son el capital humano de este país que limita en sus fronteras con todos los estados de Sudamérica a excepción de Ecuador y Chile, y en el que SENER no podía dejar de asentarse, fiel a su estrategia 3i de innovación, inversión e internacionalización.

Great opportunities in engineering and SENER, an important step in Brazil

Brazil is the fifth largest country in the world and, now, one of the most prominent global economies. SENER opted to invest in this country, that borders every South American country with the exception of Ecuador and Chile and has a human capital of 200 million people, in accordance with its 3i strategy of innovation, investment and internationalization.

Nueva línea 4 del metro de São Paulo New line 4 of São Paulo metro

SENER noticias mayo / May 2013 5 Reportaje / Article

l pilar de la internacionalización es el que ha llevado a la, Uruguay, Chile, Colombia, e incluso Brasil, donde SENER ya ESENER a crear divisiones plenamente operativas en países contaba con contratos en el sector naval. de Europa, África, Asia, Oriente Medio y América. La forma de abordarla es a través de oficinas locales que combinan la La decisión de abrir una oficina en Brasil surgió por varios mo- cultura corporativa propia de una empresa global con la plena tivos, entre ellos la gran estabilidad política y económica del integración en la esencia del país y que, además, consiguen país, así como la creciente necesidad de nuevas infraestruc- mantener la necesaria cercanía con el cliente. turas derivada, tanto de la incorporación de más personas al mercado de consumo, como del descubrimiento de yaci- En el caso de Brasil, su localización estratégica, sus enormes mientos petrolíferos en el mar, a 300 km de la costa brasileña; posibilidades de crecimiento en infraestructuras y una cultura como también de la celebración de grandes acontecimientos cercana han hecho de este país latinoamericano un destino internacionales: el Mundial de Fútbol de 2014 y los Juegos imprescindible para SENER. Olímpicos de Río de Janeiro en 2016. En total, se calcula que Brasil tendrá que multiplicar por diez la capacidad actual tan- to de aeropuertos y puertos, como de carreteras y transporte Una nación con grandes planes de desarrollo urbano. Asimismo, su población creciente demanda nuevas plantas industriales que puedan garantizar el suministro ener- SENER decidió en 2009 que quería ampliar su presencia en gético a largo plazo. América Latina a través de su establecimiento en la primera potencia de la zona: Brasil. Esta decisión se hizo efectiva en Además, Brasil tiene una superficie de más de ocho millones 2010, con la apertura de una oficina en São Paulo. Hasta en- de km2, lo que implica unas necesidades en el campo de la de- tonces, la implantación de SENER en Latinoamérica se con- fensa y la seguridad notables, por ejemplo, en labores de vigi- cretaba en las activas divisiones de México y Argentina, y en lancia de fronteras. Y cuenta con 8.000 km de costa, lo que le proyectos en otros muchos países de la zona, como Venezue- da una destacada presencia en el ámbito naval.

Terminal de BRT (Brazil Rail Train) Américo Fontanelle (Río de Janeiro) Américo Fontanelle terminal of BRT(Brazil Rail Train) in Rio de Janeiro

6 SENER noticias mayo / May 2013 Reportaje / Article

De este modo, el escenario que presen- taba Brasil para SENER en 2010 ofrecía numerosas posibilidades en las que la empresa, referente internacional en los sectores aeroespacial, infraestructuras y transporte, energía y procesos y naval, podía aportar sus conocimientos.

Pero, de acuerdo a la filosofía que dirige cada nueva implantación geográfica del grupo de ingeniería y tecnología, SENER llegó a Brasil con el objetivo de ser una empresa brasileña, compuesta por pro- fesionales del país motivados para abor- dar proyectos en Brasil y en el resto del mundo, e integrados en la cultura de SENER.

Hoy en día, cerca de 300 personas con- forman la división de SENER en Brasil, cuya sede central se localiza en São Paulo. Junto a esta oficina principal, SENER cuenta también con otra en Río de Janeiro. Centro de Control de Expresso Tiradentes de São Paulo Control room of Expresso Tiradentes in São Paulo

Una ciudad a medida técnica y de prestigio, ha desarrollado proyectos de enorme relevancia en el sector de la ingeniería civil y las infraestruc- Con 21 millones de habitantes, São Paulo es la ciudad más turas, con trabajos como la ingeniería de detalle de la línea 4 grande en términos económicos de Sudamérica y la segunda del metro de São Paulo, la ingeniería básica del metro de Río por población de América Latina. Ciudad industrial por exce- de Janeiro, el proyecto estructural del estadio de Fonte Nova lencia donde se localiza el 63 % de las empresas internaciona- en Bahía para el Mundial de Fútbol, el tren ligero de la Bajada les con sede en Brasil, se dibujaba como un perfecto escenario Santista, el tren ligero de Brasilia, las pistas para ensayos de para establecer el centro estratégico de SENER. Embraer, o el plan director para el Centro de Mantenimiento de la línea aérea TAM, entre otros. En 2010, tras abrir sus primeras oficinas en la ciudad, SENER consigue dos de sus primeros contratos: el control de calidad En 2012, SETEPLA y SENER firmaron un acuerdo por el cual el del estadio de fútbol de Itaquerão, que será la sede del partido grupo de ingeniería adquiría el 48 % de SETEPLA, con la op- inaugural del Mundial de Fútbol en 2014, y la ingeniería básica ción de comprar el resto hasta el año 2015. Las casi 250 per- extendida (FEED en sus siglas en inglés) de la central para el sonas que conforman el equipo humano de SETEPLA llevan reciclaje de aceites usados en la ciudad de Río de Janeiro. a cabo trabajos para los sectores de transportes, industrial, telecomunicaciones, medio ambiente o en el campo de la ar- Los primeros pasos de SENER se centraron, entonces, en el quitectura. La integración en SENER ha posibilitado estable- área de las infraestructuras y la energía, pero la compañía cer numerosas sinergias entre los equipos técnicos de ambas necesitaba crecer exponencialmente en el país y ser percibi- compañías para, hoy en día, ofrecer a los clientes la posibilidad da como una empresa sólida y solvente. Es por esto que, en de desarrollar proyectos completos. 2012, la compañía cerró los acuerdos de compra de las firmas SETEPLA y EXEN. Lo mismo sucede con EXEN, una firma especializada en el sector de energía y petroquímica, cuyo conocimiento del mer- cado y de las peculiaridades del trabajo en Brasil hicieron que Integrando nuevos equipos SENER la eligiera como empresa idónea con la que estable- cer alianzas. EXEN pertenece ya al 100 % al grupo SENER y, SETEPLA, una firma de ingeniería con más de 45 años de al igual que en el caso de SETEPLA, la integración de sus per- historia y reconocida en Brasil como una compañía fuerte, sonas en la cultura de SENER se está llevando a cabo exitosa-

SENER noticias mayo / May 2013 7 Reportaje / Article

mente, gracias a que las empresas coinciden en los mismos En 2009, SENER y el empresario brasileño Diogo Bueno acor- valores corporativos de compromiso con la calidad, innova- daron desarrollar proyectos de regeneración de aceites con ción e independencia. tecnología de SENER en Brasil. Fruto de este acuerdo, surgiría una alianza con Petrobras Distribuidora que se materializó en 2011 en la creación de una empresa mixta, denominada BRF Grandes planes para el futuro (Biorefino de Lubrificantes, S.A.), cuyo objetivo es construir instalaciones de regeneración de aceites usados en el país. Aunque la entrada de SENER en Brasil es aún incipiente, las perspectivas de futuro que se presentan son enormes. Por un Asimismo, los casi 8.000 kilómetros de frontera marítima lado, está la necesidad de desarrollar infraestructuras civiles, brindan oportunidades en el sector naval, en el que SENER es que se traducirán en nuevos puertos, aeropuertos, carreteras líder gracias a FORAN, su software CAD/CAM para el diseño y y redes de transporte urbano; en este ámbito, SENER está ya construcción de buques y offshore, y en el que ya confían as- desarrollando el control de calidad del proyecto del estadio de tilleros brasileños como Aker Promar, STX e Itajaí. También la fútbol de Itaquerão, que será escenario de la inauguración de Marina de Brasil tiene licencias, así como el centro de diseño la Copa Mundial de Fútbol en 2014, en virtud del contrato que naval CPN, en Río de Janeiro. De igual modo, FORAN está pre- Odebrecht adjudicó a SENER por su experiencia, entre otros sente en los barcos diseñados por Projemar, ingeniería naval proyectos, en el metro de Panamá. de referencia del país, además de la Escuela de Arquitectos e Ingenieros Navales de la Universidad Federal de Río de Janeiro Por otro lado, hay que tener en cuenta también los planes de y el Instituto de Pesquisas Tecnológicas, en São Paulo. desarrollo de nuevas unidades de energía, que ofrecerán posi- bilidades de inversión en biomasa, centrales térmicas, regasi- Por último, dentro del sector aeroespacial, Brasil presenta ficadoras, ciclos combinados y nuevas refinerías, todos ellos unas crecientes necesidades defensivas, tanto de protección sectores en los que SENER goza de amplia experiencia y re- de fronteras como para la seguridad de los futuros eventos de- conocimiento en el mercado. De hecho, uno de los primeros portivos. Es aquí donde el área de defensa de SENER puede trabajos adjudicados a SENER en Brasil ha sido la ingeniería ofrecer su conocimiento en sistemas de vigilancia de fronte- básica extendida de una planta de regeneración de aceites ras y en sistemas completos de defensa activa ante amena- usados de Río de Janeiro. zas aéreas o terrestres. Además, en el ámbito de la ingeniería

8 SENER noticias mayo / May 2013 Reportaje / Article

aeronáutica, SENER se encuentra dentro de la lista de posi- he pillar of internationalization has led SENER to create bles proveedores del fabricante de aeronaves Embraer, tras Tfully operational divisions in European, African, Asian, haber superado el periodo de presentaciones y calificación de Middle Eastern, and American countries. This is achieved la compañía. through local offices that combine the corporate culture of a global company with full integration within the country in which it operates while still managing to maintain the necessary ties La localización estratégica with clients. de Brasil, sus enormes Brazil’s strategic location, the countless growth possibilities in infrastructure, and its close cultural ties make this Latin posibilidades y una cultura American country essential for SENER. cercana han hecho de este país latinoamericano un destino A nation with promising plans for development imprescindible para SENER SENER decided to expand its presence in Latin America in 2009 through its offices in the region’s leading power: Brazil. This decision was finalized in 2010 with the establishment of offices in São Paulo. Up until then, SENER’s presence in Brazil’s strategic location, Latin America was limited to the active and Argentina the countless opportunities it divisions, and to projects in many other countries in the region, such as Venezuela, Uruguay, Chile, Colombia, and also Brazil, offers, and its close cultural where SENER already had marine contracts. ties make this Latin American The decision to open offices in Brazil arose for various reasons including: the country’s great political and economic stability country essential for SENER and its growing need for new infrastructure owing both to a growing number of consumers and the discovery of oil 300 km from the Brazilian coast. Important international events, such as the 2014 World Cup and the Rio de Janeiro Olympics 2016, also contributed to this need. In total, it is estimated that Brazil will need to multiply its current airport, port, highway, and urban transportation capacity tenfold. In addition to this, its growing population needs new industrial plants capable of meeting its long-term energy needs.

Brazil has an area of over eight million sqm, which means it has considerable needs in the fields of defense and security, for instance in border patrol. It also has 8,000 km of coastline, the reason for its prominent presence in the marine sector.

Thus, Brazil in 2010 represented numerous possibilities in which SENER – world renowned for its aerospace, infrastructures and transport, power and process, and marine sectors – could lend its expertise.

Estadio de fútbol de Itaquerão, escenario del partido inaugural del Mundial de Fútbol 2014 Itaquerão’s soccer stadium holding the inaugural game of 2014 Soccer World Cup

SENER noticias mayo / May 2013 9 Reportaje / Article

However, in accordance with the philosophy of the engineering in the country as well as being perceived as a solid and reliable and technology group’s opening of new offices, SENER arrived business. It is because of this that acquisition of the companies in Brazil with the goal of being a Brazilian company, composed SETEPLA and EXEN were completed in 2012. of Brazilian professionals in tune with SENER’s corporate culture and motivated to undertake projects in Brazil and the rest of the world. Integrating new teams

Today, SENER’s Brazil division is made of almost 300 people, SETEPLA, an engineering firm recognized in Brazil as strong, its central headquarters being located in São Paulo. SENER technical, and prestigious with over 45 years of history has also has another office in Rio de Janeiro. completed some extremely important projects in the civil engineering and infrastructure sectors such as the detailed engineering work for line 4 of the São Paulo Metro, basic A city tailored to size engineering of the Rio de Janeiro Metro, the structural project of the Fonte Nova stadium in Bahia for the World Cup, the light With a population of 21 million, São Paulo is the largest city in train of Baixada Santista, the light train of Brasilia, a testing South America in economic terms and the second largest by runway for Embraer, and the master plan for the TAM Airlines population. It is a preeminent industrial city, hosting 63 % of maintenance center, among other projects. international companies with offices in Brazil. It was seen as a perfect scenario to establish SENER’s strategic center. In 2012, SETEPLA and SENER signed an agreement by which the engineering group acquired 48 % of SETEPLA, with the In 2010, when opening its first offices in the city, SENER won option of acquiring the remainder until 2015. The SETEPLA two of its first contracts: quality control of the Itaquerão soccer team, comprised of almost 250 people, work on projects team stadium, chosen to host the inaugural game of the 2014 for the transportation, industrial, telecommunications, World Cup, and the Front End Engineering and Design (FEED) environmental, and architecture sectors. Integration into of a used oil recycling plant in Rio de Janeiro. SENER has allowed the development of a synergy between the technical teams of both companies in order to now offer clients SENER’s first steps were undertaken in the infrastructure and the possibility of developing complete projects. energy areas, but the company needed to grow exponentially The same thing happens with EXEN, specialized in the power and petrochemical sectors, whose knowledge of the market and the particular nature of working in Brazil prompted SENER to forge an important partnership with it. EXEN is already 100% owned by SENER and, as with SETEPLA, the integration of its staff into SENER’s culture is progressing successfully thanks to the companies’ shared corporate values of commitment to quality, innovation, and independence.

Big plans for the future

Although SENER’s entry into the Brazilian market is still in its early stages, the outlook for the future is extremely bright. On the one hand, there is the need to develop civil infrastructures such as new ports, airports, highways, and urban transportation networks; in this regard, SENER is already developing the quality control of the Corinthians soccer stadium, chosen to host the inaugural game of the 2014 World Cup, thanks to the contract awarded by Odebrecht to SENER due to their experience, among other projects, with the Panama metro.

On the other hand, development plans of new power units must also be kept in mind as they offer investment opportunities Línea 4 del metro de São Paulo in biomass, thermal power plants, regasification plants, Line 4 of São Paulo’s metro combined cycle power plants and new refineries, all sectors

10 SENER noticias mayo / May 2013 Reportaje / Article

Oficinas de SENER en São Paulo SENER llegó a Brasil con el SENER’s offices in São Paulo objetivo de ser una empresa brasileña, compuesta por Distribuidora would then emerge and was later materialized in 2011 with the creation of a joint venture called BRF (Biorefino profesionales del país de Lubrificantes, S.A.), with the goal of building used oil motivados e integrados en regeneration plants in Brazil. la cultura de SENER Additionally, there are almost 8,000 kilometers of maritime borders which offer opportunities in the marine sector, in which SENER is a leader thanks to its FORAN CAD/CAM software for the design and construction of vessels and offshore. FORAN SENER arrived in Brazil with is licensed to a number of Brazilian shipyards, such as Aker Promar, STX and Itajaí. It is also licensed to the Brazilian Navy the goal of being a Brazilian (AMRJ), the naval design center (CPN) in Rio de Janeiro, and PROJEMAR, the key naval engineering organization in company composed of Brazilian the country, as well as the School of Architecture and Naval Engineering at the Rio de Janeiro Federal University (UFRJ, professionals motivated by and abbreviation in Portuguese) and the Institute of Technological in tune with SENER’s culture Research (IPT, abbreviation in Portuguese) in São Paulo.

Brazil’s defense requirements in the aerospace sector are also in which SENER has ample experience and a substantial track growing both in terms of border protection and the security of record. In fact, one of the first projects awarded to SENER future sporting events. This is where SENER’s defense area can in Brazil was the extended basic engineering of a used oil contribute its expertise in border patrol systems and complete regeneration plant in Rio de Janeiro. active defense systems against land or air threats. SENER is also listed as a possible supplier of Embraer, the aerospace In 2009, SENER and the Brazilian entrepreneur Diogo Bueno manufacturer, in the aeronautical engineering sector after sealed an agreement to develop oil regeneration projects having passed the presentations and qualification stages of with SENER technology in Brazil. An alliance with Petrobras the company.

SENER noticias mayo / May 2013 11 Entrevista / Interview

12 SENER noticias mayo / May 2013 Entrevista / Interview

Entrevista con Miguel Méndez, director general de SENER en Sudamérica y Guido Casanova, director de SENER en Brasil “Queremos ser la empresa de ingeniería y construcción de referencia en Brasil”

Interview with Miguel Méndez, General Manager of SENER in South America and Guido Casanova, General Manager of SENER in Brazil “We want to become the leading engineering and construction company in Brazil”

ENER refuerza su presencia en Brasil a través de dos Sempresas locales de reconocido prestigio en el país, SETEPLA y EXEN, ¿cómo se ha abordado la integración con estas dos compañías?

Miguel Méndez: Brasil es un país con muy buenos profe- sionales con gran experiencia en numerosos campos y, en SENER, hemos tenido el acierto de localizar dos empresas con una filosofía y unos estándares de calidad muy parecidos a los nuestros. Esperamos así que, en el proceso de integración que

Miguél Méndez, a la izquierda, y Guido Casanova, a la derecha Miguel Méndez, on the left, and Guido Casanova, on the rigth

SENER noticias mayo / May 2013 13 Entrevista / Interview

se abre por delante, se realice con éxito la transmisión de la MM: Dentro del próximo plan estratégico de la empresa está cultura de SENER basada en los valores de compromiso con la previsto que el peso de negocio de Latinoamérica, que en la calidad, la innovación y la independencia. actualidad representa un 25 % aproximadamente, se convier- ta en un porcentaje mucho más representativo y, a ese porcen- Guido Casanova: Tanto SETEPLA como EXEN son compañías taje, Brasil contribuirá de manera clara. reconocidas en el mercado por su conocimiento técnico y la capacidad de sus profesionales. Gracias a este proceso de in- tegración, SETEPLA y EXEN pueden trasladar a SENER un co- nocimiento del mercado brasileño tanto de su funcionamiento particular como de sus relaciones humanas y laborales. Tenemos que lograr que nuestros Y, por su parte, ¿qué ofrece SENER a estas dos empresas? clientes y socios nos vean

GC: SENER aporta capacidad tecnológica y solidez financie- como constructores además ra. Por la primera, nos referimos a que SENER, como empresa multidisciplinar, puede gestionar sistemas complejos en sec- de ingenieros, con capacidad tores muy diversos – del naval al aeroespacial, del civil al de energía y procesos - y abordar proyectos integrales de ingenie- de llevar a cabo una obra ría y construcción en un gran número de mercados. completa de principio a fin

MM: Efectivamente, SENER proporciona la capacidad de en- trar en mercados donde estas empresas aún no estaban pre- sentes. Por ejemplo, dentro de los proyectos de transporte Clients and partners must urbano y ferrocarril, SETEPLA goza de amplia experiencia en trazados mientras que SENER dispone de un extenso cono- see us as an engineering cimiento en sistemas de control y alta velocidad. Por su parte, EXEN tiene reconocida experiencia en procesos petroquími- and construction company cos y con clientes como Petrobras, en proyectos de un tama- capable of completing a project ño acorde con su estructura actual; y es aquí donde SENER aporta una capacidad de abordar proyectos de mayor enver- from beginning to end gadura, tanto de ingeniería como de construcción, así como experiencia en otros campos como energía y plantas de rega- sificación. Quedan claras, entonces, las grandes sinergias que se establecen.

¿Cuáles son las intenciones futuras de SENER en Brasil?

GC: Queremos ser la empresa de ingeniería y construcción de referencia en Brasil. Somos una ingeniería multidisciplinar; así es, de hecho, como principalmente se nos conoce en la actua- lidad. Pero queremos, además, que se nos reconozca como una empresa capaz de construir, esto es, de llevar la respon- sabilidad de un contrato EPC (Engineering, Procurement and Construction) o llave en mano, tal y como se nos percibe en mu- chos otros países de América Latina, donde ya hemos trabaja- do en proyectos grandes junto con socios muy importantes.

Ahora mismo, los planes de SENER son ambiciosos. Es verdad que los números siempre dependen de cómo va el país, pero creemos que podemos crecer, en la actividad de Ingeniería y Construcción, en los cuatro sectores de negocio. Además, queremos dar el soporte necesario a los negocios de SENER Grupo de Ingeniería, que engloba también las áreas de Aeroes- pacial y Energía & Medioambiente de la compañía.

14 SENER noticias mayo / May 2013 Entrevista / Interview

GC: Los retos principales son consolidar nuestra presencia en philosophies that are in line with our own. Thus, we hope to Brasil, llevar a cabo una plena integración con las empresas properly transfer SENER’s culture of commitment to quality, adquiridas, desarrollarnos con crecimiento económico y, por innovation, and independence in the integration process qué no, en el futuro ser un centro de excelencia tecnológico at hand. para SENER, por ejemplo, en offshore. Guido Casanova: Both SETEPLA and EXEN are renowned MM: Retomando lo que mencionaba Guido anteriormente, for their technical expertise and the competency of their staff. tenemos que lograr que nuestros clientes y socios nos vean Thanks to this integration process, SETEPLA and EXEN can como constructores además de como ingenieros, esto es, provide SENER with a knowledge of the Brazilian market, both como ingenieros constructores con capacidad de llevar a cabo in terms of the particular way in which it operates as well as its una obra completa de principio a fin. human and labor relations.

¿Cómo podemos demostrar esta capacidad? And what does SENER offer these two companies?

GC: Hay que enfatizar nuestra diferenciación tecnológica y GC: SENER brings technological capabilities and financial una multidisciplinaridad que nos permite generar sinergias en- stability. Regarding this first factor, we are referring to the fact tre todas las áreas en las que desarrollamos nuestra actividad. that SENER, as a multidisciplinary company, can manage También es digna de mención nuestra experiencia en regasi- complex systems in a variety of sectors – from marine to ficadoras, en el sector de energía y procesos; y es importante aerospace, and civil engineering to power and process – as subrayar que somos referencia mundial en alta velocidad en well as taking on integrated engineering and construction el sector de infraestructuras y transporte. En defensa somos projects in a great number of markets. centro de excelencia en misiles y autoridad de diseño en va- rios programas, y en Naval disponemos del software CAD/ MM: In fact, SENER makes it possible for these companies CAM más avanzado, FORAN, para el diseño y construcción de to enter markets in which they were not previously operating. buques y artefactos navales. For example, SETEPLA has ample routing experience in urban transportation and railroads projects, while SENER has En el caso concreto de nuestro know-how en contratos EPC, extensive knowledge of control systems and high speed rail. SENER puede apelar a numerosos proyectos de éxito, como la Meanwhile, EXEN has recognized experience in petrochemical planta de reformado catalítico, CCR Platforming, situada en el processes and with clients such as Petrobras in projects that Complejo Petroquímico de La Cangrejera para Pemex en Mé- match the company’s current size. This is where SENER steps xico; o el ciclo combinado de Temozulia III, en Venezuela, así in with the capability to take on larger scale projects both in como las centrales de cogeneración en Veracruz para Alpek engineering and construction, as well as experience in other y Cypsa, también en México, o el contrato ganado en Bolivia fields such as power and regasification plants. The synergies para la construcción llave en mano de una planta de gas natu- created are evident. ral licuado (GNL), adjudicado por YPFB.

MM: Esto si citamos sólo las adjudicaciones conseguidas en América Latina, pues en Europa somos igualmente un referen- te en tecnología en contratos llave en mano en el sector del gas SETEPLA y EXEN son natural, centrales de ciclos combinados y plantas termosola- res, entre otras instalaciones. En lo que a gas respecta, hoy en compañías reconocidas por día estamos llevando a cabo, dentro del consorcio constructor, el EPC de la nueva terminal de regasificación de Dunkerque, en su conocimiento técnico y la Francia, tras finalizar con éxito el proyecto llave en mano de la capacidad de sus profesionales planta de regasificación de Gate terminal, en Holanda.

ENER strengthens its presence in Brazil through SSETEPLA and EXEN, two prestigious local companies. SETEPLA and EXEN How have you approached integration with these two companies? are renowned for their

Miguel Méndez: Brazil has highly qualified professionals technical expertise and the with experience in numerous fields, and at SENER we had the acumen of finding two companies with quality standards and competency of their staff

SENER noticias mayo / May 2013 15 Entrevista / Interview

Hay que enfatizar nuestra diferenciación tecnológica y una multidisciplinaridad que nos permite generar sinergias entre todas las áreas en las que desarrollamos nuestra actividad

We must emphasize our technological differentiation and a multidisciplinarity that

What are SENER’s future plans in Brazil? allows us to achieve synergy

GC: We want to become the leading engineering and in all our areas of activity construction company in Brazil. We are a multidisciplinary engineering company; at least this is how we are currently How can we demonstrate this ability? known. But we also wish to be recognized as a company capable of construction, that means capable of undertaking GC: We must emphasize our technological differentiation EPC (Engineering, Procurement and Construction) or turnkey and a multidisciplinarity that allows us to achieve synergy contracts, just as we are recognized in other Latin American in all our areas of activity. Our experience in regasification countries where we have worked on large projects with plants is noteworthy in the power and process sector; it is important partners. also important to note that we are world renowned for high speed in the infrastructures and transport sector. In defense, As of now, SENER’s plans are ambitious. While it is true that we are leaders in missile design and design authorities in numbers depend on how the country is performing, we believe various programs; while in the marine sector we have the most we can increase our engineering and construction activities advanced CAD/CAM software, FORAN, for the design and in all four business sectors. We also want to give the business construction of ships and naval and offshore vessels. areas of SENER Grupo de Ingeniería the necessary support, including the Aerospace and the Energy & Environment areas. Regarding our know-how in EPC contracts, SENER can appeal to numerous successful projects such as the CCR MM: Latin America’s share of SENER’s activities, currently at Platforming plant, located in the La Cangrejera petrochemical approximately 25 %, is expected to increase to a much more complex in Mexico; the Temozulia III combined cycle plant in symbolic number at the next strategic plan where Brazil will Venezuela; the cogeneration power plant in Veracruz for Alpek also have an important contribution. and Cypsa, also in Mexico, or the turnkey project contract awarded by YPFB for the construction of a liquid natural gas GC: The main goals include consolidating our presence in (LNG) plant in Bolivia. Brazil, achieving full integration with the acquired companies, developing through economic growth and, maybe, even MM: This is just counting projects awarded in Latin America. becoming a technological center of excellence for SENER in, In Europe we are also a leading company in technology for example, offshore. and turnkey projects in the natural gas, combined cycle power stations, and solar thermal plants, among other MM: Going back to what Guido said earlier, we need to ensure facilities. Regarding gas, we are now undertaking the EPC that our clients and partners see us as a construction company of a new regasification terminal in Dunkirk, France, as part as well as an engineering company. They must see us as an of a consortium, as well as successfully completing the engineering and construction company capable of completing turnkey project for the regasification plant of Gate terminal a project from beginning to end. in the Netherlands.

16 SENER noticias mayo / May 2013 Tribuna / Tribune Las oportunidades del mercado de Defensa en Brasil

Por el almirante Carlos Afonso Pieratoni Gambôa, vicepresidente ejecutivo de la Asociación Brasileña de las Industrias de Materiales de Defensa y Seguridad ABIMDE

Opportunities in the Brazilian Defense market

By Admiral Carlos Afonso Pierantoni Gambôa, Executive Vice President of the Brazilian Defense and Security Industries Association ABIMDE

as crisis económicas que afectan a diversos países produc- Ltores de materiales de defensa y seguridad contribuyen a la entrada de Brasil en el escenario internacional. El hecho de no tener conflictos en nuestra región y de predicar la paz y la unión entre los pueblos, nos hace cercanos a los posibles com- pradores de este tipo de productos.

Con el crecimiento de la base industrial de defensa de Brasil, varias de nuestras soluciones han sido buscadas por otros paí- ses, principalmente aquellos en desarrollo. Estamos tecnoló- gicamente capacitados para producir equipos en el estado del

SENER noticias mayo / May 2013 17 Tribuna / Tribune

arte, y la creatividad brasileña para el desarrollo de productos Las crisis económicas es muy notable. contribuyen a la entrada de Brasil Sin embargo, la legislación brasileña es aún incierta para las empresas nacionales, pues le falta reglamentación. Por fortu- en el escenario internacional na, este proceso está a punto de finalizar y esperamos que, si las empresas nacionales quedan equiparadas a las extranjeras en términos fiscales y cuentan, además, con el aval de clientes The economic crises contribute como los Ministerios de Defensa y Justicia, ganen fuerza para competir en el mercado interno y, de este modo, seguramen- to Brazil’s entry onto the te producirán con mejor calidad para disputar contratos en el mercado internacional. international industrial scene

Los programas y proyectos como SISFRON, SISGAAZ, PRO- TEGER, PROSUPER, FX-2, entre otros, indican qué productos van a ser solicitados por las Fuerzas Armadas y los Órganos de Seguridad. No se produce nada que no cumpla los requisitos he economic crises affecting countries with prominent solicitados por los dos clientes anteriormente mencionados. Tsecurity and defense industries contribute to Brazil’s entry onto the international industrial military scene. The stability of Asimismo, para afrontar los desafíos internacionales que su- our region and our policy of peace and union between nations ponen los grandes eventos, esperamos que las autoridades has helped create links with potential buyers of these products. responsables de las compras sigan muy de cerca el desarrollo de los productos con gran contenido nacional y bajo la marca With the increase of Brazil’s industrial defense base, many Brasil, lo que les asegurará un mantenimiento adecuado y una of our solutions have been sought out by other, primarily actualización durante toda su vida útil. those developing nations. We are technologically prepared to produce state-of-the-art equipment; Brazilian creativity Precisamente ahora estamos planificando la seguridad de stands out in the development of our products. nuestras fronteras marítimas y terrestres. Es una tarea ardua pero, si se planifica y ejecuta bien, propiciará una gran econo- However, Brazilian legislation is still vague regarding domestic mía de recursos después de su implantación. companies due to a lack of regulation. Fortunately, the problem is in the process of being solved. We hope that if domestic companies receive the same fiscal treatment as their foreign counterparts, and if they can count on the support of clients Estamos tecnológicamente such as the Ministries of Defense and Justice, they will gain the strength to compete in the national market, thus ensuring capacitados para producir the production of better quality products to compete in the equipos en el estado del international market. arte, y la creatividad Programs and projects such as SISFRON, SISGAAZ, PROTEGER, PROSUPER, and FX-2, among others, indicate the brasileña para el desarrollo products to be demanded by the Armed Forces and Security Agencies. Anything that does not fulfill the requirements of the de productos es notable two previously mentioned bodies will not be produced.

Additionally, to participate in the challenging international tenders for large events, we hope that the authorities We are technologically responsible for procurement closely follow the development of products under the Brazil brand and with high domestic prepared to produce state-of- content, guaranteeing proper maintenance and updates the-art equipment; Brazilian during their entire life cycle. creativity stands out in the We are now gauging the security of our water and land borders. It is an arduous task, but if properly executed, will produce development of our products great savings on resources following deployment.

18 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date

20 Espacio / Space

22 Aeronáutica y Vehículos /Aeronautics and Vehicles

23 Defensa y Seguridad / Defense and Security

25 Nuevos Mercados / New Markets

26 Infraestructuras y Transporte / Infrastructures and Transport

30 Arquitectura / Architecture

32 Energía y Procesos / Power and Process

38 Naval / Marine

44 Grupo / Group Al día / Up-to-Date

mento elegido y en la que están integra- SENER en Meteosat dos los dispositivos ópticos, el cuerpo negro, los filtros y el obturador. Por su parte, el IRS contará con un mecanis- Espacio / Space Espacio Tercera Generación mo de espejo que, mediante el giro en un eje, selecciona entre el cuerpo negro, la calibración, el obturador o la posición SENER in Meteosat de observación.

Dentro del mismo programa MTG, el Third Generation tercer contrato del que SENER ha re- sultado adjudicataria consiste en el ENER será responsable de tres im- tivo a las precisiones y estabilidad de desarrollo, integración y suministro Sportantes contratos para Meteosat apuntamiento del espejo M0 de am- de los equipos de verificación del sub- Tercera Generación (MTG), una misión bos telescopios. Permiten la genera- sistema de control de actitud y órbita de la Agencia Espacial Europea (ESA) ción de las imágenes Meteosat de alta AOCS SCOE (Attitude and Orbit Control cuyo objetivo principal es la ampliación resolución por barrido, lo que elimina System, Special Check Out Equipment) de las capacidades del programa Me- el movimiento axial del propio satélite para la misión. teosat Segunda Generación (MSG), ca- (spinning) presente en MSG. pacidades orientadas a la previsión me- El objetivo de estos equipos es propor- teorológica global y regional, así como a En lo que al sistema de calibración para cionar interfaces tanto para la simulación la monitorización atmosférica. el FCI se refiere, el mecanismo propues- como para la estimulación de los sensores to por SENER es similar a una rueda de y de los actuadores que integran dicho MTG estará compuesto por seis saté- filtros que gira para posicionar el ele- AOCS, a la vez que simulan, en tiempo real, lites instalados en dos plataformas di- ferentes, MTG-I y MTG-S que, a su vez, cuentan con dos instrumentos claves: por un lado, la cámara flexible combina- da FCI (Flexible Combined Imager) y, por otro, la sonda infrarroja IRS (InfraRed Sounder), integrados cada uno en su respectiva plataforma y cuya principal misión es la realización de labores de observación complementarias.

El alcance de los trabajos de SENER en este programa incluirá, en primer lugar, la responsabilidad del diseño y entrega de dos elementos críticos del subsistema: los mecanismos de es- caneado (FCI e IRS Scan Assembly, SCA) y los de calibración y obturación (FCI e IRS Calibration and Obturation Mechanisms, COM).

Los mecanismos de barrido o esca- neado son un elemento clave en las prestaciones de FCI e IRS, en térmi- nos de calidades ópticas y en lo rela-

Mecanismo de escaneado de MTG MTG’s scan mechanism

20 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date las condiciones dinámicas, cinemáticas y los efectos que producirá el entorno físico sobre los satélites. Espacio / Space Espacio Los proyectos contratados en MTG representan un enorme desafío de in- geniería para SENER, debido a su gran complejidad técnica y al amplio abanico de disciplinas involucradas, tales como el diseño termo-mecánico, la óptica, la ingeniería de control, la electrónica o el software.

ENER will be responsible for Sthree important contracts for Meteosat Third Generation (MTG), a mission from the (ESA) that is primarily geared toward broadening the capabilities of the Meteostat Second Generation Mecanismo de calibración (MSG) program, aimed at global and del instrumento FCI (Flexible Combined Imager) regional weather forecasting, as well as Calibration mechanism of FCI atmospheric monitoring. instrument (Flexible Combined Imager) MTG will comprise six satellites installed in two different platforms, MTG-I and MTG-S, with two key instruments, in both telescopes. They generate high consists of developing, integrating, and the Flexible Combined Imager (FCI) resolution Meteosat images through supplying the Attitude and Orbit Control and the Infra-red Sounder (IRS). sweeping, thereby eliminating the axial System, Special Check Out Equipment Each instrument is integrated into movement of the satellite (spinning) (AOCS SCOE) for the mission. The aim its corresponding platform, and their that currently occurs in MSG. of this equipment is to provide interfaces mission is to carry out complementary for both simulation and stimulation of observation tasks. In terms of the calibration system for the sensors and actuators that make up the FCI, the mechanism proposed by this AOCS, at the same time as enabling SENER’s scope in this program SENER is similar to a filter wheel that real-time simulation of the dynamic will initially include the design and rotates the selected element to position conditions, kinematics, and effects that delivery of two critical elements of and includes integrated optical devices, the physical environment will have on the subsystem: the Scan Assembly a black-body radiator, filters, and the the satellites. (FCI and IRS SCA) and the Calibration shutter. The IRS, on the other hand, will and Obturation Mechanisms (FCI and have a mirror mechanism that will rotate The projects contracted as part of MTG IRS COM). on an axis in order to select between the represent a huge engineering challenge black body radiator, the calibration, the for SENER due to their great technical The sweeping or scanning mechanisms shutter or the observation position. complexity and the wide range of are key elements of the FCI and IRS in disciplines involved, such as thermo- terms of optical quality and the accuracy As part of the same MTG program, mechanical design, optics, control and pointing stability of the M0 mirror the third contract awarded to SENER engineering, electronics and software.

SENER noticias mayo / May 2013 21 Al día / Up-to-Date

a participación de SENER en tareas Lde consultoría acústica para el de- Consultoría acústica en sarrollo de nuevas unidades de mate- rial móvil ferroviario se remonta al año vehículos ferroviarios 1998. Desde esa fecha, los trabajos en este campo se han llevado a cabo sin Noise consulting for railway vehicles interrupción, cubriendo una amplia ti- pología de vehículos, desde trenes re- cación, el diagnóstico de problemáticas La gran cantidad de datos acumulados gionales diésel y eléctricos, tranvías, acústicas particulares y la medición de durante la larga experiencia de SENER metropolitanos (ligeros y convencio- rugosidad del raíl hasta la realización de en este ámbito resulta particularmente nales) y trenes de alta velocidad hasta ensayos acústicos en la vía. útil en las fases iniciales del proyecto locomotoras con diferentes opciones cuando, en muchos casos, alguna infor- de motorización. Más concretamente, durante la eta- mación acústica de los proveedores no pa de diseño de las nuevas unidades, está aún disponible para el cliente. Además, los servicios de SENER en este SENER realiza modelos predictivos con ámbito abarcan el ciclo completo de de- un grado creciente de precisión. Los sarrollo del producto, desde el examen resultados obtenidos sobre dichos mo- de pliegos de prescripciones técnicas, delos permiten guiar, posteriormente, ENER’s participation in noise Aeronáutica y Vehículos / Aeronautics and Vehicles / Aeronautics y Vehículos Aeronáutica la asesoría en la redacción de la oferta el diseño hacia la consecución de los Sconsulting for the development of técnica, el diseño vibro-acústico de las objetivos acústicos establecidos por new rail rolling stock units dates back nuevas unidades, el control de su fabri- el cliente. to 1998. Since then, it has worked continuously in this field, covering a wide array of vehicle types: from regional diesel and electric trains, streetcars and metro cars (light and conventional) to high speed trains and also locomotives with different traction options.

SENER’s services in this sector cover the entire product development cycle: from examining technical specifications files, to consulting fordrafting technical bids, vibro-acoustic design of new units, controls over manufacturing processes, diagnosis of specific acoustical problems, measurement of rail roughness and also noise certification tests during commisioning.

More specifically, during the design phase of a new unit, SENER creates predictive models with increasing levels of precision. The results obtained from these models make it possible to help the unit’s design meet the noise objectives established by the client.

The large amount of vibro-acoustic data that SENER has gathered over its years of experience in this sector is specially © CAF valuable in the project’s initial stages, when in many cases some acoustical Técnicos de SENER llevan a cabo pruebas acústicas en el interior de un vagón information from the providers is still SENER’s technicians carry out acoustic tests inside a train not available to the client.

22 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date Desarrollo de una plataforma robótica para aplicaciones militares y de seguridad Development of a robotic platform for military and security applications

ENER lleva a cabo el desarrollo de Para superar todas estas difi- mucha autonomía energé- Suna plataforma robótica orientada cultades, SENER ha adquirido tica en el que ha introduci- a nuevas tecnologías y concebida con un robot que es un ejemplo de do nuevas tecnologías que el fin de obtener un producto robótico nuevas plataformas ofrecen ventajas competitivas para aplicaciones de carácter militar o UGV (vehículo de como el sistema de operación de seguridad. tierra no tripu- and Security / Defense y Seguridad Defensa lado, en sus si- Robot de SENER Los retos tecnológicos a los que se glas inglesas) SENER’s robot enfrenta SENER en esta área son di- económicas versos. En primer lugar, la ingeniería y robustas afronta un entorno ambiental de actua- con ción del robot difícil. En segundo lugar, la plataforma aportará gran cantidad de información para su proceso e interpretación y, por último, existe una gran dependencia sobre diferentes sensores y fuentes de información y su posterior fusión.

SENER noticias mayo / May 2013 23 Al día / Up-to-Date

ROS (Robot Operating System), que rísticas, basándose en interfaces de in- that offer competitive advantages proporciona una arquitectura base teroperabilidad estandarizados. such as the ROS (Robot Operating estándar bajo código abierto que per- System), which provides a standard, mite una rápida integración de los open source, base architecture that can diferentes componentes y sensores, ENER is developing a new technology- be rapidly integrated with the different además de ofrecer una librería muy Soriented robotic platform aimed at components and sensors, and a large amplia de algoritmos avanzados para la achieving a robotic product for military library of algorithms for autonomous navegación autónoma. and security applications. navigation.

Igualmente, la cámara 3D-TOF (Time- The technological challenges faced by Similarly, the robot’s 3D-TOF camera of-Light) de la que dispone el robot de SENER in this area are diverse. Firstly, (Time-of-Flight) will make it possible to SENER, posibilitará la obtención de engineering challenges that result obtain very high frequency 3D images imágenes en 3D de muy alta frecuencia from the robot’s difficult operating from the surrounding environment, de su entorno, de modo que se puedan environment. Secondly, the large allowing it to create detailed maps of crear mapas detallados de entornos amount of data produced by the unknown or irregular surroundings. Defensa y Seguridad / Defense and Security / Defense y Seguridad Defensa desconocidos e irregulares. El desarro- platform, which is to be subsequently The development is also supported llo se apoya también en el simulador processed and interpreted. And, lastly, by the Gazebo simulator, whose Gazebo cuya configuración de softwa- its great dependency on the different software configuration allows algorithm re permite verificar los algoritmos en sensors and data sources and their verification in a 3D environment before un entorno 3D antes de trasladarlos subsequent integration. transferring them to the platform. a la plataforma. To overcome these difficulties, SENER The aim of this new SENER project Los objetivos de este nuevo proyecto has acquired a robot that represents is the performance of urban and de SENER son la realización de tareas the new robust, low-cost and energy rural reconnaissance tasks, possibly de reconocimiento en zonas urbanas o autonomous UGV (Unmanned Ground in cooperation with other similar rurales, posiblemente en cooperación Vehicle) platforms currently available, robots, based on standardized con otros robots de similares caracte- and has introduced new technologies interoperability interfaces.

SENER renueva la certificación de sus equipos electromédicos y de laboratorio SENER renews its electromedical and laboratory device certificates l pasado mes de noviembre, SENER postventa de equipos de electromedi- and Certification, as part of their annual Erenovó su certificado UNE-EN ISO cina y de laboratorio, y sirve, a su vez, auditing process. 13485:2012 tras una auditoría llevada de soporte para las acciones de desa- a cabo por AENOR, la Asociación Es- rrollo y comercialización del proyecto This cetificate validates the quality pañola de Normalización y Certifica- AUTOPLAK, así como de todos los pro- control capacity of SENER’s medical ción, dentro del proceso de auditorías yectos desarrollados por SENER en el devices, including the design, de evaluación que esta entidad reali- sector de los instrumentos electrome- manufacture, marketing and after- za anualmente. cánicos en el sector biosanitario. sale service of its electromedical and laboratory devices, and in turn it Este certificado valida la capacidad helps support the development and del sistema de gestión de la calidad de ast November, SENER renewed its marketing of the AUTOPLAK project, los productos sanitarios de SENER, el LUNE-EN ISO 13485:2012 certificate as well as all the other projects SENER cual abarca el diseño, la fabricación, after an audit performed by AENOR, the has developed in the electromechanical la comercialización y la gestión de la Spanish Association for Standardization device field of the biomedical sector.

24 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date

de manera clara de los equipos de labo- NTE-SENER da a ratorio existentes en el mercado hoy en día. Además, otro aspecto destacado de conocer AUTOPLAK este dispositivo es que todo el proceso de siembra es visible y puede controlar- se a través de una gran ventana frontal NTE-SENER introduces lo que permite visualizar y comprender AUTOPLAK su funcionamiento. La mejora que AUTOPLAK supone para TE-SENER presentó de manera ofi- que mejoren las condiciones de vida de los laboratorios de microbiología será un Nuevos Mercados / New Markets / New Mercados Nuevos Ncial en la feria MEDICA, celebrada las personas y supongan un ahorro para factor clave para el éxito del producto. en Düsseldorf (Alemania) AUTOPLAK, los hospitales y el sistema sanitario; así un dispositivo que automatiza el proce- como suministrar tecnología que ayu- so de sembrado de muestras bacterio- de a detectar enfermedades en etapas lógicas para aumentar la eficiencia del más tempranas, posibilite diseñar tra- flujo de trabajo y realizar acciones de tamientos menos invasivos y dañinos TE-SENER officially presented in the mayor complejidad en los laboratorios para los pacientes, y asegure la calidad NMEDICA trade fair that took place de microbiología. y fiabilidad en las pruebas y analíticas. in Düsseldorf (Germany) AUTOPLAK, a device that automates the process El lanzamiento de AUTOPLAK represen- AUTOPLAK despertó gran interés entre of seeding bacteriological samples in ta la apuesta decidida de NTE-SENER los asistentes a la feria del sector sanita- order to increase work flow efficiency por la tecnología sanitaria. La aspira- rio y de la salud por diversos aspectos. and to perform more complex actions ción de NTE-SENER en este campo es En primer lugar, por su estilo moderno in microbiology labs. aportar productos eficientes en coste, y su diseño rompedor, que se diferencia The launch of AUTOPLAK represents NTE-SENER’s firm commitment to healthcare technology. NTE-SENER’s goal in this sector is to provide cost efficient products that improve people’s standard of living and lead to savings for hospitals and the healthcare system; as well as to supply technology that helps to detect diseases in their early stages, and helps to design less invasive and harmful treatments for patients and ensure the quality and reliability of tests and clinical analyses.

AUTOPLAK attracted considerable interest among those who attended the healthcare trade fair for several reasons. First, for its modern style and ground- breaking design, which makes it stand out from other laboratory equipment currently available on the market. Second, the entire seeding process is visible and can be monitored through a large window on the front that allows you to see and understand how it works.

The benefits that AUTOPLAK will bring AUTOPLAK durante su presentación en la feria MEDICA to microbiology laboratories will be a AUTOPLAK during its presentation at MEDICA trade show key factor in its success.

SENER noticias mayo / May 2013 25 Al día / Up-to-Date

de Bahía (Brazil), that will hold soccer SENER-SETEPLA en el matches of the Soccer World Cup to be estadio Arena Fonte Nova held in Brazil in 2014. The plan, whose investment reaches SENER-SETEPLA at the more than 3 million Euros and with a capacity for 50,000 people maintains Arena Fonte Nova stadium the architecture of the old stadium and preserves its open horseshoe shape and l diseño del nuevo estadio Arena Otra característica importante es el the ‘Tororó Dam’ as a tribute to the old EFonte Nova, realizado por SETEPLA moderno techo basado en una estruc- stadium. Additionally, the new design (actual SENER-SETEPLA) en consorcio tura tensada que cubre todo el graderío, features improved visibility with seats con Tetra Arq Proyectos, fue selecciona- fabricado en marco de metal ligero, cu- closer to the field, bigger and better do en julio de 2010 por el Gobierno del bierto con una membrana y apoyado en press facilities and services, a new VIP Estado de Bahía como la mejor solución pilares exteriores, para no perjudicar la area and boxes, as well as a restaurant/ arquitectónica para reconstruir el viejo perspectiva que rodea el estadio. café, a museum, and a multi-purpose Estadio da Fonte Nova (Octavio Manga- room. The proposed design also calls beira) en la ciudad de Salvador de Bahía También se ha dotado a la instalación for the construction of a parking lot in (Brasil), que acogerá partidos del Mun- de unos proyectores de luz fijados en the complex. dial de Fútbol que se celebrará en Brasil la estructura del techo, evitando así en 2014. la iluminación tradicional mediante Another important feature is the new torres altas. roof based on a tensile structure Infraestructuras y Transporte / Infrastructures and Transport and / Infrastructures Transporte y Infraestructuras La solución, cuya inversión asciende a covering the stands, built with a más de 3 millones de euros y con capa- he design of the new Arena Fonte light metal framework, covered by a cidad para 50.000 personas, mantiene TNova stadium, carried out by membrane, and supported by external la parte arquitectónica del viejo estadio SETEPLA (currently SENER-SETEPLA) pillars so as not to impair perspective y conserva la forma de una herradu- in cooperation with Tetra Arq Proyectos, around the stadium. ra abierta y el ‘Dique de Tororó’ como was selected in July 2010 by the homenaje al viejo estadio. Además, el Bahía State Government as the best The facility has also been equipped nuevo diseño acerca las gradas al cam- architectural plan for the reconstruction with lights fixed on the roof structure, po, de modo que se mejora la visibilidad of the old Fonte Nova stadium (Octavio thus avoiding the use of traditional tall del público, se amplían y remodelan las Mangabeira) in the city of Salvador light towers. instalaciones y servicios para la prensa, se crea una nueva zona VIP y nuevas cabinas, y se introduce un restaurante / café, y un museo y sala multifuncional. Asimismo, la solución planteada con- templa la construcción de un aparca- miento en el complejo.

Estadio Arena Fonte Nova Arena Fonte Nova stadium

n 2012, la compañía del Metro Proyecto monorraíl para la Ede São Paulo adjudicó al consor- cio liderado por SETEPLA (actual línea 15 de Metro de São Paulo SENER-SETEPLA) el proyecto ejecutivo para la primera línea de monorraíl (línea Monorail project for line 15 15) en la ciudad de São Paulo, que co- nectará los distritos superpoblados en of the São Paulo Metrô la región oriental con el centro, a través

26 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date de la integración con la línea 2-Verde en so de los pasajeros a la vía, mediante such as the reduction of travel time la estación de metro de Vila Prudente, la apertura de puertas sólo en los tiem- between the Cidade Tiradentes district que se extiende hasta el barrio de Cida- pos de salida y de llegada. and the city center (from 120 minutes de Tiradentes, en el extremo oriental de to 50) and a less congested urban la ciudad. Las estaciones, con futura capaci- environment because of the reduced dad para más de 500.000 pasajeros/ volume occupied by structures due SENER-SETEPLA realizará la revisión hora, estarán equipadas con taquillas to their location along roads, only del diseño, el diseño básico de los y cerraduras blindadas, el acceso a la requiring additional construction in sistemas eléctricos de potencia de 17 estación se realizará mediante puer- station access areas. estaciones y del patio Ragueb Chohfi, tas de vidrio y los trenes contarán así como los proyectos ejecutivos de con cámaras en el interior de los va- This new line also frees up the highway infraestructura para los sistemas del gones y aire acondicionado. system for more traffic, uses slim, light Pátio Oratório. structures and is more environmentally friendly since it uses electrical traction, La ejecución de este proyecto, que se n 2012, the São Paulo Metro Company does not emit gases, and runs on low- realizará en 16 meses y cuyo importe Iawarded the executive project of the noise tires. asciende a más de 500.000 euros apor- first monorail line (line 15) in the city ta enormes ventajas como, por ejemplo, of São Paulo to the consortium led by In this transportation system for Line la reducción del tiempo de viaje entre el SETEPLA (currently SENER-SETEPLA). 15, trains will circulate at an altitude of distrito Cidade Tiradentes y el centro de The monorail line will link the 12 to 15 feet depending on the stretch. la ciudad, de los actuales 120 minutos overpopulated districts in the east a 50, así como un entorno urbano más with the city center by extending Line The line’s most important adecuado al disminuir la afección a las 2 (Green Line) to connect with the Vila technological innovations include Transport and / Infrastructures Transporte y Infraestructuras edificaciones existentes mediante la lo- Prudente metro station. This station signaling and control of trains based calización en el eje de las avenidas, que gives access as far as the Cidade on digital radio communication sólo requiere de áreas adicionales en el Tiradentes neighborhood on the (CBTC Communication-Based Train acceso a las estaciones. eastern edge of the city. Control), automatic train operation and automatic platform edge doors Esta nueva línea libra la red viaria para SENER-SETEPLA will also carry out impeding passengers from accessing el resto de vehículos y emplea unas the design review, the basic design of the tracks by opening only during entry estructuras delgadas y livianas. Es un the electronic power systems of the and exit times. sistema más amigable con el medio 17 stations and Pátio Ragueb Chohfi, ambiente, ya que utiliza la tracción as well as the executive infrastructure Stations, with a future capacity for eléctrica, no emite gases y dispone de projects of the Pátio Oratório systems. more than 500,000 passangers/hour neumáticos con bajo nivel de ruido. will also be equipped with lockers and The execution of this project, to be high-safety locks and will be accessible En este sistema de transporte de la lí- carried out in 16 months and whose through glass doors. Trains will be nea 15, la circulación avanzará a una amount reaches more than 500,000 equipped with interior cameras and altura de entre 12 y 15 pies de alto, de- Euros offers important advantages air conditioning. pendiendo del tramo.

De especial relevancia han sido las in- novaciones tecnológicas adoptadas como la señalización y el control de trenes basados en las comunicaciones de radio digital CBTC (Communica- tion-Based Train Control), la operación automática de trenes sin la presencia de conductor y las puertas de andén en las estaciones, que impiden el acce- Vista simulada del sistema monorraíl del metro de São Paulo Artistic view of future monorail of São Paulo metro

SENER noticias mayo / May 2013 27 Al día / Up-to-Date

n 2012 Zagope (grupo Andrade Gu- Etiérrez), adjudicó a SENER-Engivia Plan de construcción el proyecto para la construcción de una carretera en Guinea Ecuatorial, tras ha- de una carretera en ber realizado en 2011 el estudio prelimi- nar del mismo proyecto. Guinea Ecuatorial El trazado de la carretera, que tendrá cerca de 104 kilómetros de longitud, se ubicará entre las localidades de San- Construction plans for a new ta María y Ebolowa, al sur de la parte continental de Guinea Ecuatorial, en las road in Equatorial Guinea proximidades de la frontera con Gabón. Asimismo, está prevista la construcción n 2012 Zagope (part of the El nuevo trazado, que permitirá la co- de tres puentes, sobre los ríos Mitong, IAndrade Gutiérrez group) awarded nexión entre Evinayong (capital de la Mayang y Midjobo. SENER-Engivia the contract to draft provincia Centro Sur) y la zona del es- the construction plans for a new road in tuario del Muni, donde se sitúa la ciudad Además de la elaboración del pro- Equatorial Guinea, with the firm having de Kogo, contará con una calzada única yecto de construcción de esta ca- provided the preliminary study for the de dos carriles de 3,5 metros cada uno y rretera, SENER-Engivia liderará la same project in 2011. arcenes de 1,5 metros de anchura. asistencia técnica durante la fase de construcción. The road’s 104 kilometers long path will Infraestructuras y Transporte / Infrastructures and Transport and / Infrastructures Transporte y Infraestructuras run from Santa María to Ebolowa, in the southern part of the country’s mainland territory, near its border with Gabon.

The new layout will connect Evinayong (the capital of Centre South Province) and the estuary of the Muni River where the city of Kogo is located. The new road will have a single carriageway with two 3.5 meters wide lanes, and 1.5 meters wide shoulders.

The construction of three bridges is also planned: over the Mitong, Mayang and Midjobo rivers.

In addition to drafting the construction plans for the road, SENER-Engivia will be in charge of technical assistance during the construction phase.

Estado actual de la carretera sobre la que actuará SENER Current state of the road SENER is about to work on

28 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date

AGC y cumplir con los estándares Nuevos proyectos de interoperabilidad. ferroviarios en Polonia

New railway projects in ENER has been awarded two Snew rail contracts in Poland. On the one hand, it has been selected by the ACS, Pol-Aqua, Dragados, Vías y Construcciones and Electren consortium to carry out the technical support in the design and construction detail of the plan for line 1, of more than 125 kilometers of double-track railroad stretch. In addition, it will perform the design for the modernization works of the railway line E75 of the Baltic railway network linking Warsaw, Bialystok and the Lithuanian border.

In the first contract, SENER will be responsible for developing the conceptual design, as well as the detailed Transport and / Infrastructures Transporte y Infraestructuras design and as-built documentation of a section whose length amounts to 125.217 kilometers. The program also includes the replacement of tracks and 83 kilometers of overhead lines, Tramo de la línea E75 que atraviesa Polonia repairing 30 bridges, five viaducts, Stretch of the line E75 that goes through Poland 15 steps, and a retaining wall, and ENER ha resultado adjudicataria de y un muro de contención, así como la the modernization of 43 platforms, Sdos nuevos contratos ferroviarios modernización de 43 plataformas, la and repair of 13 level crossings and en Polonia. Por un lado, ha sido selec- reparación de 13 pasos a nivel y la susti- replacement of 142 crossovers. cionada por el consorcio de empresas tución de 142 cruces. ACS, Pol-Aqua, Dragados, Vías y Cons- Likewise, TORPOL Spółka Akcyjna trucciones y Electren para realizar el Asimismo, TORPOL Spółka Akcyjna awarded SENER in Poland the apoyo técnico en el diseño y detalle adjudicó a SENER en Polonia la respon- responsibility for the preparation of all constructivo del plan para la línea 1, más sabilidad de la preparación de todas las design stages (concept, construction, de 125 kilómetros, de tramo ferroviario etapas de diseño (concepción, cons- execution, as-built designs) as well as de doble vía. Por otra parte, ejecutará el trucción, ejecución, diseños conforme obtaining necessary administrative diseño para las obras de modernización a obra), así como la obtención de las decisions (location decisions, building de la línea ferroviaria E75 de la red ferro- decisiones administrativas necesarias permissions, etc.).of Rail Baltica, one viaria báltica que une Varsovia, Bialys- (decisiones de localización, permisos of the priority projects of the European tok y la frontera con Lituania. de construcción, etc.) de Rail Baltica, Union, which is expected to link Finland, uno de los proyectos prioritarios de la the Baltic States and Poland. Rail Baltica En el primer contrato, SENER será la Unión Europea, que se prevé enlace Fin- is part of the Trans-European Transport encargada de desarrollar el diseño con- landia, los Países Bálticos y Polonia. Rail Networks (TEN-T). ceptual, así como el diseño de detalle Baltica forma parte de las Redes Tran- y la documentación conforme a obra seuropeas de Transporte (RTE-T). This project will improve the (as-Built) de un tramo cuya de 125,217 competitiveness and accessibility of kilómetros. El proyecto incluye, ade- Este proyecto mejorará la competitivi- cities and regions and will achieve más, la sustitución de vías y 83 kilóme- dad y la accesibilidad de las ciudades parameters according to AGC tros de líneas elevadas, la reparación de y regiones y permitirá alcanzar pará- and AGTC standards and fulfill 30 puentes, cinco viaductos, 15 pasos, metros de acuerdo a las normas AGTC interoperability standards.

SENER noticias mayo / May 2013 29 Al día / Up-to-Date Modelación virtual (BIM) de la nueva sede del BBVA en Madrid Building Information Modeling (BIM) for BBVA’s new Madrid headquarters in Spain Arquitectura / Architecture Arquitectura l banco español BBVA contrató a Ines Ingenieros Consultores o Gerens Todo este proyecto ha sido posible ESENER para la realización de dos Gill International. gracias a la herramienta BIM (Building modelos virtuales de su nueva sede Information Modeling) un innovador corporativa en el norte de Madrid (Es- En primer lugar, SENER está desarro- sistema que permite generar modelos paña). El edificio contará con capacidad llando un modelo de preconstrucción en 3D y en el cual se fusionan todas las para alojar 6.500 personas en 251.000 que servirá para la comprensión espa- disciplinas: arquitectura, estructuras m2 y se ejecutará en dos fases. El equi- cial de los elementos que constituyen el e instalaciones. po de diseño y construcción agrupa a edificio, haciendo especial hincapié en empresas internacionales de recono- la relación que establecen los elemen- Un aspecto clave para la selección de cido prestigio como Herzog & De Meu- tos arquitectónicos y estructurales con SENER como la empresa encargada ron, FM Arquitectos, Drees & Sommer, las instalaciones, así como las interfe- de desarrollar este modelo fue la expe- Ortiz y León Arquitectos, JG Ingeniería, rencias que se generan. riencia adquirida por la ingeniería en el manejo del software BIM en proyectos Por otra parte, SENER lleva a cabo un como el estadio de fútbol de Cracovia modelo As-Built (conforme a obra) que (Polonia), el Hospital General de Méxi- permitirá al cliente disponer de una tra- co o el metro de Panamá, entre otros. za virtual de la realidad construida para Además, la ingeniería ha desarrollado la posterior explotación, gestión y man- un manual o BIM Plan como columna tenimiento de la nueva sede. metodológica de este proyecto.

El mayor reto al que se ha enfrentado SENER en este trabajo, ha sido la im- plantación de un sistema de trabajo BIM que evita los conflictos entre

Modelo virtual de la nueva sede del BBVA Virtual model of new BBVA’s headquarters

30 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date disciplinas que pudieran surgir duran- construction team will bring together together the building’s architecture, te la fase de construcción. Para ello, la internationally renowned companies structural design and facilities. ingeniería ha desarrollado un software such as Herzog & De Meuron, FM complementario cuyo fin es la cataloga- Arquitectos, Drees & Sommer, Ortiz y One key factor in selecting SENER to ción unívoca de cualquier interferencia León Arquitectos, JG Ingeniería, Ines create the model was the engineering detectada en el modelo, del estado en el Ingenieros Consultores and Gerens firm’s experience using the BIM que se encuentra y su trazabilidad. Gill International. software in projects such as Krakow’s soccer stadium (in Poland), the General

Con este proyecto, SENER incrementa First, SENER is developing a pre- Hospital of Mexico City, the Panama / Architecture Arquitectura su experiencia en la aplicación de esta construction model which will help to metro, and many other projects. In novedosa herramienta, completamen- create a spatial understanding of the addition to this, the company has also te versátil, y que terminará haciéndose building’s elements, paying special developed a manual, the BIM Plan, imprescindible en el ámbito civil. emphasis on the relationship between which is the methodological foundation the architectonic and structural for the project. elements of the facilities, and on the he Spanish bank BBVA has hired interferences they will generate. The greatest challenge SENER has faced TSENER to create two virtual models for this task has been implementing a for its new corporate headquarters in Meanwhile, SENER will also work on BIM working system that can prevent northern Madrid (Spain). The building, an As-Built model that will provide conflicts between the disciplines arising which will boast 251,000 sqm and the client with a virtual layout of during the construction phase. The capacity for 6,500 occupants, will what will actually be built, in order to engineering firm has met the challenge be built in two phases. Its design and help with the subsequent operation, by designing supplemental software management and maintenance of the that can unambiguously catalog any new headquarters. interference detected in the model together with its current status and This entire project has been made its layout. possible by the BIM (Building Information Modeling) tool, an innovative system This project will serve to strengthen for generating 3D models that blend SENER’s experience in the use of this innovative tool, completely versatile and which will eventually be indispensable in the field of civil architecture.

Modelo realizado con la herramienta BIM Model carried out with BIM tool

SENER noticias mayo / May 2013 31 Al día / Up-to-Date

responsibility for expanding the facilities Izado de la cúpula metálica del at the regasification plant located in Zierbena (Biscay, Spain) by building tercer tanque de la planta de BBG an additional liquid natural gas storage tank to add to the two it already has, Hoisting of the metallic roof for all of them with a nominal capacity of the third tank of BBG’s plant 150,000 cubic meters. Within the joint venture, SENER is responsible for the full design of the n julio de 2011, Bahía de Bizkaia Gas sellar el tanque exterior y continuar con tank, whose basic engineering has Efirmó el contrato llave en mano con los trabajos internos de colocación de la been developed with the ABAQUS high la UTE formada por Cobra, SENER y barrera de vapor, del fondo secundario precission program and whose detailed

Energía y Procesos / Power and Process / Power y Procesos Energía Balzola (UTE Ampliación BBG) por el y del aislamiento y del tanque interno. engineering has been drafted using que el grupo obtiene la responsabili- its CAD/CAM design FORAN software, dad de ampliar las instalaciones de la Además, este nuevo tanque ha sido el and has participated on managing the planta de regasificación localizada en primero en España en construirse con- procurement, and construction works. Zierbena (Vizcaya, España) mediante la forme a las normativas europeas de construcción de un tanque adicional de calidad EN 1473 y EN 14620 y la UTE ha One of the project’s milestones was almacenamiento de gas natural licua- logrado, durante la fase de ferrallado, recently reached when the metallic do que se sumaría a los dos existentes, encofrado y hormigonado, el hito adi- roof together with the suspended todos con una capacidad nominal de cional de consecución de un ciclo com- ceiling of the third tank was hoisted. 150.000 m3. pleto de trepado cada dos semanas, This achievement was quite significant lo que ha permitido finalizar esta fase given the complexity of the procedure Dentro del acuerdo con la UTE, SENER principal de obra civil en seis meses. and because it also made it possible ha sido responsable en solitario del di- to seal the tank and continue with the seño completo del tanque, cuya inge- Una vez superado el ecuador del pro- internal work of installing the tank’s niería básica ha realizado mediante el yecto, han dado comienzo las obras vapor barrier, its secondary bottom and programa de alta prestación ABAQUS de instalación de dos bombas se- the lower insulation of the internal tank. y cuya ingeniería de detalle ha llevado a cundarias, una balsa de recogida cabo a través de su software CAD/CAM de derrames, la nueva subestación In addition to this, the new tank is the first de diseño FORAN, y ha participado en eléctrica y el compresor, cuyos tra- tank in Spain to be built in accordance la gestión de compras y construcción bajos se prevé que finalicen en el with European quality standards del proyecto. segundo semestre de 2014. EN 1473 and EN 14620, and during the reinforcement, formwork and concrete Recientemente, se ha cumplido un hito laying phase, the joint venture was able en el proyecto con el izado de la cúpula n July 2011, Bahía de Bizkaia Gas to reach the additional milestone of en estructura metálica junto con el te- Isigned a turnkey contract with a joint running a full climbing cycle every two cho suspendido del tercer tanque, un lo- venture made up of Cobra, SENER weeks, which made it possible to finish gro muy relevante dada la complejidad and Balzola (the Ampliación BBG the main civil engineering phase in de la maniobra y que, además, permite joint venture), which gave the group six months.

Once the project’s equator was complete, work was started on installing two secondary pumps, a run-off pool, the new electrical substation and the compressor. This work is expected to be finished in the second semester of 2014.

Cúpula metálica del tercer tanque de BBG Third tank’s metallic roof of BBG

32 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date

de gasolina, que permite maximizar Finaliza con éxito el proyecto el caudal de bombeo para diferentes condiciones de aspiración desde nueve para las nuevas instalaciones tanques diferentes. portuarias de BP Oil

Successful completion of n August 2010, BP Oil España Iawarded SENER the contract for the new BP port facilities engineering, purchasing management and construction supervision for the n agosto de 2010, BP Oil España sus siglas inglesas), un trabajo que ha NPF (New Port Facilities) project, a job Eadjudicó a SENER la ingeniería, la supuesto una de las mayores inversio- that has involved one of BP’s largest

gestión de compras y la supervisión nes de BP en Europa. investments in Europe . and Process / Power y Procesos Energía de la construcción del proyecto NPF (nuevas instalaciones portuarias en El objetivo principal del proyecto con- The project’s main objective was to build sistía en la construcción de dos nue- two new berths in the southern docks of vos atraques en la dársena sur del Castellón’s port (Spain) with a capacity puerto de Castellón (España) con una for ships with approximately 2,000 to capacidad para barcos de 2.000 TPM 115,000 DWT (dead weight tonnage). (tonelaje de peso muerto) a 115.000 This has allowed BP to circumvent the TPM aproximadamente. Con ello, BP difficulties the current offloading buoy evitaba las dificultades de exporta- poses (for climatological reasons) to ción de productos e importación de exporting the petrochemical complex’s crudo que tiene el complejo petro- products and importing crude oil. químico, por motivos climatológicos, con la actual boya de descarga. The new berths are fitted with nine loading arms for gasoline, diesel, Estos nuevos amarres van dotados de kerosene, fuel oil, liquid petroleum gas nueve brazos de carga para gasolina, and crude oil. In addition, the port’s gasóleo, queroseno, fuel oil, gas licuado new facilities also boast the necessary de petróleo y crudo. Además, las nue- maritime equipment, its own electrical vas instalaciones en el puerto cuentan substation, a bunkerized control room con el equipamiento marítimo necesa- for the berths, fire protection facilities rio, una subestación eléctrica dedicada, and access control to the port. una sala de control de atraques bun- querizada, instalaciones de protección The last part of the project was contra incendios y un control de acce- assembling the pipes from the port sos en el puerto. to specific points in the refinery, and installing the pump system in El proyecto se completa con el montaje the refinery itself. In all, the project de las tuberías desde el puerto hasta los represented a volume of work that called puntos acordados en refinería y la ins- for over 550,000 construction hours. talación del sistema de bombeo dentro de esta. Todo esto ha supuesto un volu- With these new facilities, BP has men de obra que ha requerido más de increased its capacity to export gasoline 550.000 horas de construcción. and diesel to 1,350 cubic meters/h. Special mention should be made of the Con las nuevas intalaciones, BP incre- technical work performed by SENER menta su capacidad de exportación on the control system for the gasoline Vista nocturna de las nuevas de gasolina y gasóleo a 1.350 m3/h. pumps, which made it possible to instalaciones portuarias de BP Oil Especial mención merece el trabajo maximize the pumping flow for the Night view of the new port técnico desarrollado por SENER en different suction conditions in each of facilities of BP Oil el sistema de control de las bombas the nine tanks.

SENER noticias mayo / May 2013 33 Al día / Up-to-Date FUSKITE®, un demostrador tecnológico para la extracción de tritio FUSKITE®, a technological demonstrator for the extraction of tritium

ENER lleva a cabo un nuevo trabajo talle, fabricación, puesta en marcha y exceptionally complex project originally Sde investigación y desarrollo, bajo el pruebas de validación. devised in 1986 to demonstrate the auspicio del CDTI (Centro español para scientific and technological feasibility of el Desarrollo Tecnológico Industrial) FUSKITE® consiste en un demostrador nuclear fusion.

Energía y Procesos / Power and Process / Power y Procesos Energía en el campo de la fusión nuclear y en- tecnológico para la extracción de tritio, marcado dentro de ITER (International un material imprescindible en la fusión SENER is collaborating in Spain on Thermonuclear Experimental Reactor, nuclear y, sin embargo, escaso y caro de this new development, which has been en español reactor termonuclear ex- obtener. Es por esto que este nuevo de- named FUSKITE®, alongside various perimental internacional), un proyecto sarrollo busca recuperar el tritio gene- entities including the Spanish Center de gran complejidad ideado originaria- rado en los lazos de metal líquido de los for Energy and Environment Research mente en 1986, para demostrar la fac- reactores de fusión, maximizando la ob- (CIEMAT), the Polytechnic University of

tibilidad científica y tecnológica de la tención de la molécula del hidrógeno H2. Catalonia (UPC), the Sarrià Chemistry fusión nuclear. Institute (IQS), and the University of Pero, sin duda, el aspecto más innova- the Basque Country (UPV). SENER is Este nuevo desarrollo, en el que SENER dor de este proyecto radica en su per- responsible for the detailed engineering, colabora en España con el Centro de In- meador, un componente encargado de manufacturing, commissioning and vestigaciones Energéticas y Medioam- la recuperación del hidrógeno que, de- validation testing of the development. bientales (CIEMAT), la Universidad bido a su forma característica y propie- Politécnica de Cataluña (UPC), el Ins- dades, se convierte en el elemento clave FUSKITE® consists of a technology tituto Químico Sarriá (IQS) y la Univer- para alcanzar resultados satisfactorios. demonstrator for the extraction of sidad del País Vasco (UPV) recibe el El permeador es uno de los retos tec- tritium, an essential material in nuclear nombre de FUSKITE® y, en él, SENER nológicos del proyecto en cuanto a su fusion, but one that is scarce and es responsable de la ingeniería de de- diseño y fabricación. expensive to obtain. Therefore, this new development seeks to recover the En la actualidad, FUSKITE® se encuen- tritium generated in the liquid-metal tra en la fase de puesta en marcha, tras loops of the fusion reactors, maximizing haber sido montado en las instalacio- the efficiency of the recovery. nes de NTE-SENER en Cerdanyola del Vallès (Barcelona, España) y a la espe- Nonetheless, the most innovative aspect ra de empezar la etapa de experimen- of this project undoubtedly lies in its tación, que se estima finalice su última permeator, the component responsible fase antes del comienzo de 2014. for hydrogen recovery, which, because of its distinctive shape and properties, is ENER, under the auspices of the key to achieving satisfactory results, Sthe CDTI (Spanish Center for representing one of the technological Industrial Technological Development), challenges of the project in terms of its is carrying out a new R&D work in the design and manufacture. field of nuclear fusion as part of the ITER (International Thermonuclear FUSKITE®, assembled at the Experimental Reactor) project, an NTE-SENER facilities in Cerdanyola del Vallès (Barcelona, Spain), is currently in the commissioning phase and awaits the start of the experimentation phase, El demostrador tecnológico FUSKITE® with an estimated completion date FUSKITE® technological demonstrator before the beginning of 2014.

34 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date Pruebas para el arranque de la planta CCR en el complejo petroquímico La Cangrejera en México Tests for launching the CCR plant in the La Cangrejera petrochemical complex in Mexico

emex Petroquímica adjudicó en ju-

Pnio de 2009 a SENER el contrato and Process / Power y Procesos Energía de obra pública mixto para el desarro- llo de la ingeniería de detalle, obtención de permisos, suministro de materiales, construcción, pruebas y capacitación de la unidad de proceso CCR (ciclo de reformado catalítico) ubicada en el complejo petroquímico de La Cangreje- ra en Coatzacoalcos, Veracruz (México).

Asimismo, la ingeniería es responsa- ble de todas las pruebas de prearran- que y comportamiento de la planta, entrega de la documentación de la unidad de proceso CCR, del refor- mado o platforming, así como de los servicios auxiliares.

En la actualidad SENER, propieta- ria en un 22,5 % de la sociedad CCR Platforming Cangrejera S.A. de C.V. fun- dada con los socios Dragados y ACS, lleva a cabo las pruebas finales para el arranque de esta planta de reformado catalítico y su entrega al cliente.

Esta unidad tendrá una capacidad no- minal de procesamiento de 27.500 BPSD (Barrels Per Stream Day, barriles por día) de nafta desulfurada y, como productos principales tendrá 21.254 BPSD de reformado rico en contenidos aromáticos (benceno, tolueno, xilenos) y 71.777.10 Nm3/h de gas neto, con un contenido máximo de un 93,6 % mol de hidrógeno antes de purificación.

Los retos principales a los que SENER se ha enfrentado en el desarrollo del Complejo petroquímico de La Cangrejera en Veracruz (México) proyecto han sido, principalmente Petrochemical complex of La Cangrejera in Veracruz (Mexico) el desarrollo de la ingeniería de

SENER noticias mayo / May 2013 35 Al día / Up-to-Date

detalle sobre la base de la ingeniería In addition to this, the engineering (Barrels Per Stream Day) of básica subcontratada por Pemex y la firm is in charge of all of the plant’s desulphurized naphtha, and its aplicación, por vez primera en este pre-launch and performance tests, main product will be 21,254 BPSD tipo de proyecto, de SPF (Smart Plant and for providing the documentation of regenerated gas rich in aromatic Foundation), una herramienta para for the CCR unit and the platforming contents (benzine, toluene, xylenes) el desarrollo en 3D de un modelo unit, as well as the documents for the and 71,777.10 Nm3/h of net gas with electrónico de la planta. auxiliary services. a maximum content of 93.6 % mol of hydrogen before purification. SENER, which owns 22.5 % of the n June 2009 Pemex Petroquímica company CCR Platforming Cangrejera The main challenges faced by SENER Iawarded SENER the hybrid contract S.A. de C.V. which it founded with its in this project primarily involved for performing detailed engineering, partners Dragados and ACS, is currently developing the detailed engineering obtaining licenses, supplying materials, conducting the final tests for launching based on the basic engineering

Energía y Procesos / Power and Process / Power y Procesos Energía constructing, testing and providing the catalyst regeneration plant so that it subcontracted by Pemex, and using training for the CCR (continuous can be delivered to the client. (for the first time in this type of project) catalyst regeneration) unit in the La the SPF (Smart Plant Foundation) tool, Cangrejera petrochemical complex in This refining unit will have a nominal which develops 3D electronic models Coatzacoalcos, Veracruz (Mexico). processing capacity of 27,500 BPSD of plants.

SENERtrough®-2 y monotanque SENERtrough®-2 and single tank

ENER, en su apuesta continua por Sla innovación, ha desarrollado dos sistemas que reducen significativamen- te el coste de la energía en las plantas termosolares. Por un lado, la segunda generación del sistema de captadores cilindroparabólicos llevados a cabo por la compañía, el SENERtrough®-2. Por otro, un sistema monotanque de alma- cenamiento térmico en sales fundidas que permite combinar los dos tanques necesarios en la actualidad en uno solo.

Ambos desarrollos, claves para el futu- ro de la tecnología termosolar, cerraron un año 2012 en el que fueron sometidos a una campaña de ensayo y monitori- zación continua en la planta Valle 2, en San José del Valle, Cádiz (España).

Así, tanto el captador SENERtrough®-2 como el sistema monotanque acumu- lan más de un año de funcionamiento en una planta termosolar. Durante este

Sistema SENERtrough®-2 probado en la planta Valle 2 SENERtrough®-2 tested at Valle 2 plant

36 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date

periodo, los dos desarrollos han expe- the second generation of the parabolic the Valle 2 plant in San José del Valle, rimentado un proceso de homologa- trough system developed by the Cádiz (Spain). ción por empresas externas, cerrando company, SENERtrough®-2. Secondly, el ciclo necesario para su instalación a single tank thermal storage system Thus, both SENERtrough®-2 and en los futuros proyectos termosolares with molten salt which makes it possible the single tank system have been en los que SENER participe. to combine the two tanks that are operational in a solar thermal plant for currently needed into one single tank. over a year. During this time, the two developments have been submitted to ENER, in its ongoing commitment Both developments, key for the future external companies for approval, closing Sto innovation, has developed two of solar thermal technology, ended the the cycle necessary for its installation in systems to significantly reduce the cost year 2012 having undergone a series future solar thermal projects in which of power in solar thermal plants. Firstly, of tests and continuous monitoring in SENER participates. Energía y Procesos / Power and Process / Power y Procesos Energía

contract for the basic and detailed Ingeniería básica y de detalle de engineering for a combined cycle power una planta energética en Argentina plant in Vuelta de Obligado, Argentina. The plant will be built near the San Martín combined cycle plant, whose basic and Basic and detailed engineering detailed engineering were also provided by SENER. It will consist of two gas for a power plant in Argentina turbines with their corresponding heat recovery boilers, and a steam turbine capable of generating approximately n diciembre de 2012, SENER firmó Duro Felguera adjudicara este contrato 800 MW of power. Eel contrato por el que Duro Felgue- a SENER. ra, una de las empresas responsables The experience acquired by SENER in del contrato llave en mano, adjudica a Adicionalmente, el futuro ciclo combi- constructing the San Martín plant, and la compañía los servicios de ingeniería nado tendrá la capacidad de funcionar particularly by having designed its water básica y de detalle de la futura central en ciclo simple (únicamente con las tur- intake and outlet channels, together térmica de ciclo combinado de Vuelta de binas de gas) mientras se concluye el with the company’s experience with Obligado en Argentina. cierre del ciclo combinado. General Electric Frame 9FA and Frame 9FB model turbines, were key to Duro Este ciclo, aledaño a la central térmica Por otra parte, la planta usará como Felguera awarding the engineering firm de ciclo combinado de San Martín y combustible principal gas natural, aun- the contract. cuya ingeniería básica y de detalle fue que estará preparada para trabajar con también realizada por SENER, estará combustible líquido destilado tipo 2 y In addition to this, the future combined conformado por dos turbinas de gas, biodiesel, como combustibles de res- cycle plant will be able to act as a single con sus correspondientes calderas de paldo. Además, el sistema de refrige- cycle plant (using its gas turbines only) recuperación, y una turbina de vapor, ración será por toma de agua directa while the combined cycle is concluded. capaz de generar una potencia aproxi- al condensador para su posterior des- mada de 800 MW. carga al río. Una subestación de 500 kV Moreover, the plant will use natural gas complementa las instalaciones. as its main fuel, although it will be able La experiencia adquirida por SENER to function with distilled type-2 liquid en la construcción de la planta de San fuel and bio-diesel as a backup. On Martín y, en especial, en el diseño de la top of this, the plant’s cooling system toma de agua y vertido, junto a la ex- will use water channeled directly periencia de la ingeniería con la tecno- n December 2012, SENER signed a to its condenser which will later be logía de turbinas de General Electric, Icontract in which Duro Felguera, one discharged into the river. Lastly, the tanto en los modelos Frame 9FA como of the firms responsible for the turnkey facilities will be supplemented with a Frame 9FB, han sido claves para que contract, awarded the company the 500 kV substation.

SENER noticias mayo / May 2013 37 Al día / Up-to-Date

estructura. Asimismo se ha logrado una SENER lanza la nueva edición mejor integración con los sistemas ex- ternos de PLM.

Naval / Marine Naval de FORAN, V70R2.0 ast November 30, SENER launched SENER launches the new Lits latest FORAN release, with a relevant payload of new capabilities and V70R2.0 FORAN release innovative applications. SENER keeps, this way, the leadership as provider of integrated CAD/CAM solutions for the ENER lanzó el pasado 30 de noviem- La extensa lista de mejoras de la nueva marine and naval shipbuilding, and the Sbre la última revisión de su Sistema versión del Sistema FORAN incluye nue- offshore industry. FORAN, con una carga importante de vos módulos de diagramas de sistemas nuevas capacidades y de aplicaciones para tuberías y electricidad; un módulo For this last revision of FORAN, SENER innovadoras. SENER mantiene, así, el de generación de listas de materiales has strengthened the links between liderazgo como suministrador de solu- de ámbito general capaz de acceder y the initial and the detail design phases, ciones CAD/CAM integradas para cons- organizar datos de cualquier disciplina; and between the ship design and trucción naval y de artefactos offshore. un módulo de generación de anidados the selected PLM (Project Lifecycle para planchas y perfiles estructurales; y Management) solution. Another step Para esta última revisión de FORAN, un módulo de cálculos de arquitectura towards the cost-efficient and green SENER ha reforzado los vínculos entre naval, aún en fase de programación. design the market is demanding. las etapas de diseño básico y de detalle y entre el diseño del buque y la solución Asimismo, la versión V70R2.0 dispone The long list of improvements on the PLM (gestión del ciclo de vida del pro- de nuevos comandos y funcionalidades FORAN’s new release includes new yecto) en vigor. Esto supone otro paso en el modelado de la estructura, nuevas modules for piping and electrical más hacia el diseño eficiente en costes capacidades para cálculos de balance diagrams, a transversal module for the y en consumo energético que eléctrico y una nueva gestión para se- generation of material lists capable to demanda el mercado. ries de buques. read and organize data coming from any discipline, a module for the generation Diseño con FORAN del buque de apoyo offshore para GYOE Por otra parte, se han simplificado las of structural plate and stiffener nesting FORAN’s design of the offshore vessel for GYOE ventanas de entrada de da- and a module (still under development) tos y se han incluido for naval architecture calculations. funciones de cálculo de Likewise, the V70R2.0 release counts interferen- with new commands and functionalities cias para la in the modeling of the ship structure, new capabilities for the calculation of the electrical loads and a new management of the series of sister ships.

On the other hand there has been a simplification of the data input windows and also clash detection capabilities for the structure have been included, as well as having obtained an advanced integration with external PLM systems.

Cuarto de motores diseñado con la nueva versión de FORAN Engine room designed with FORAN’s new version

38 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date

remolque y suministro en sus siglas Guangdong Yuexin Ocean inglesas), buques de apoyo a platafor- mas, buques multipropósito y remol- Engineering adquiere cadores, el astillero ha seleccionado el / Marine Naval Sistema FORAN sobre el resto de siste- licencias FORAN mas CAD/CAM tras un período de prue- Guangdong Yuexin Ocean Engineering bas con resultados satisfactorios. El astillero chino ha llevado a cabo ya el acquires FORAN licenses diseño de un buque de apoyo offshore con propulsión diésel-eléctrica para 60 pasajeros con el Sistema FORAN.

ENER and Guangdong Yuexin Ocean SEngineering (nowadays GYOE and formerly Yuexin Shipbuilding) have signed an agreement for the implementation of the FORAN CAD/ CAM System in the Chinese shipyard.

Located in Southern China, GYOE is a leading offshore company, immerse on an international expansion in new buildings. With a large experience in AHTS (Anchor Handling Tag Supply) vessels, support and maintenance vessels, multipurpose utility vessels and tugs, the shipyard has selected the Diseño con FORAN del buque de apoyo offshore para GYOE FORAN System over the rest of CAD/ FORAN’s design of the offshore vessel for GYOE CAM solutions after a three months pilot test, with successful results. ENER y Guangdong Yuexin Ocean Situada al sur de China, GYOE es una SEngineering (GYOE en la actualidad compañía especializada en el sector The Chinese shipyard has already y anteriormente Yuexin Shipbuilding) offshore en plena expansión internacio- carried out the design of an offshore han firmado un acuerdo para la insta- nal en el mercado de las nuevas cons- vessel with an electric-diesel lación del Sistema FORAN en el astille- trucciones. Con una larga experiencia propulsion for 60 passengers with the ro chino. en buques AHTS (manejo de anclas, FORAN System.

FORAN en los buques de stilleros Balenciaga ha utilizado FO- ARAN como herramienta CAD/CAM rescate en alta mar construidos para el desarrollo de una nueva serie de cuatro buques de rescate en alta mar, por Astilleros Balenciaga construidos para el armador North Star Shipping LTD y entregados durante el pasado 2012.

FORAN in the standby rescue vessels Con una eslora total de 50,70 metros, una manga de trazado de 13 metros y un built by Astilleros Balenciaga puntal de 6 metros, estos buques ofre- cen unas condiciones idóneas para su misión de rescate y respuesta a emer-

SENER noticias mayo / May 2013 39 Al día / Up-to-Date

gencias en alta mar. Además, cuentan y técnicos que desarrolló el proyecto in the development of the new series con una grúa sobre cubierta de 1,8 to- completo, desde su fase inicial has- of four standby vessels built for the neladas de izado a 15 metros, alcanzan ta el último plano constructivo, con el shipowner North Star Shipping LTD, all Naval / Marine Naval una velocidad de 12,2 nudos y están Sistema FORAN. Este software ha he- delivered during 2012. clasificados por la sociedad de clasifi- cho posible, de nuevo, un entorno de cación Lloyd´s Register of Shipping. diseño evolutivo y sin fisuras, en el que With a length overall of 50.70 meters, a cada componente permanece comple- moulded breadth of 13 meters and depth El diseño completo, incluido el modelo tamente integrado dentro del modelo of 6 meters, these ships offer excellent 3D y todos los planos de producción, tridimensional del producto. conditions for their stand by rescue fue realizado por la oficina de pro- missions. Moreover, they have a deck yectos de Astilleros Balenciaga por ORAN has been the CAD/CAM crane of 1.8 tones at 15 meters, they can un cualificado equipo de ingenieros Ftoolset used by Balenciaga shipyard reach a speed of 12.20 knots and they are classified by the certification society Lloyd´s Register of Shipping.

All the design, the 3D model of the ship and production drawings have been obtained with the in-house engineering capability, comprising highly skilled personnel and being the FORAN System the main toolset. From the initial design to the final production drawing, FORAN has ensured a seamless and comprehensive design environment, where every single component has been fully integrated in the 3D product model.

Buque de rescate diseñado con FORAN para Astilleros Balenciaga Standby vessel designed with FORAN for Astilleros Balenciaga

ENER ha firmado un acuerdo con FCC Acuerdo con FCC para el Spara el diseño de un dique flotante para la construcción de cajones de hormi- gón de grandes dimensiones y su poste- diseño de un dique flotante rior utilización en la ampliación de puertos.

El alcance del trabajo que SENER lleva- Agreement with FCC for the rá a cabo desde sus oficinas en Madrid (España), incluye el diseño de la guía en design of a floating dock forma de paraguas que sube y baja por las cuatro torres del dique gracias a un Asimismo, SENER realizará los cálculos SENER trabajará también en el estudio sistema de poleas y los cálculos estruc- de arquitectura naval del dique y apro- de viabilidad del cajón máximo que pue- turales con modelo de elementos finitos. bará el libro de estabilidad. Por último, da fabricar el dique.

40 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date

SENER cuenta con amplia experiencia big-sized concrete cubes and for their will be responsible for the validation en el diseño y cálculo de este tipo de di- further use in harbor extension works. of the stability book. Finally, SENER ques, como, por ejemplo, el cálculo del will perform the calculation of the dique cajonero diseñado por Cotenaval The scope of supply that SENER biggest possible cube that might be / Marine Naval con FORAN para la empresa japone- will undertake, from its offices in built with the floating dock. sa especializada en obras marítimas y Madrid (Spain), includes the design portuarias SATO. of the umbrella-shaped guide which, SENER has wide experience in in operation, must slide along the design and calculations needed four pillars of the dock, thanks to a for such docks as, for example, complex blocks system, and the finite the calculation of the cube-maker ENER has signed an agreement elements structural calculation. dock that Cotenaval designed Swith the Spanish civil construction with FORAN for the Japanese company FCC for the design of a floating Likewise, SENER will perform the dock company specialized in maritime and dock, intended for the fabrication of naval architecture calculations, and ports works SATO.

En su intervención, Alfonso Cebollero, SENER cede licencias de director regional de SENER en Asia, feli- citó a la universidad por su excelencia y FORAN a la Universidad señaló su deseo de que la tecnología de FORAN y la relación de amistad contri- Marítima de Corea buyan al crecimiento profesional y hu- SENER donates FORAN licenses mano de los estudiantes de KMU. to Korea Maritime University orea Maritime University (KMU) and KSENER participated on the delivery ceremony held at the conference room of the university last November in which SENER donated FORAN ship and offshore design software licenses to fully equip a 25-seat computer classroom.

During the delivery, Han-il Park, president of KMU, expressed his heartfelt appreciation to SENER for its generous donation, stating that it Han-il Park (abajo, izquierda) y Alfonso Cebollero (abajo, derecha) encourages the students and experts durante la firma para la cesión de licencias FORAN in the shipbuilding and offshore fields, Han-il Park (bottom, left) and Alfonso Cebollero (bottom, right), where FORAN System is valued for during the signature for the donation of FORAN’s licenses consistently offering basic, detail and production design solutions. a Universidad Marítima de Corea Durante la cesión, Han-il Park, presi- L(KMU, en sus siglas inglesas) y dente de KMU, expresó su gratitud por In his speech, Alfonso Cebollero, SENER participaron en el acto de en- la aportación de SENER y afirmó que Regional Director for Asia of SENER, trega, que tuvo lugar en la sala de con- esta anima a los estudiantes y expertos congratulated the university on its ferencias de la universidad el pasado en el ámbito de la construcción naval y excellence and pointed out his hope noviembre, por el que SENER cedió offshore, donde el Sistema FORAN es that FORAN’s technology and a licencias del Sistema FORAN para el di- altamente cualificado para ofrecer solu- friendly relationship will contribute to seño de buques y offshore, para un total ciones para el diseño básico, de detalle the professional and human growth of de 25 usuarios. y producción. KMU students.

SENER noticias mayo / May 2013 41 Al día / Up-to-Date

cación cuenta con un área de estiba y Los astilleros Gondan utilizan trabajo en cubierta de más de 1.000 m2.

Naval / Marine Naval el Sistema FORAN para un Javier Llaneza, director técnico de Gon- dan y usuario de FORAN, expresó su buque de apoyo a offshore satisfacción con la herramienta y su ca- pacidad, así como su adaptación a las Gondan shipyard uses FORAN demandas del mercado. ENER’s FORAN System for vessel System for the construction Sand offshore design has been used in the development of the detail design of of a supply offshore vessel structure and outfitting of the Offshore Supply Vessel (OSV) ‘EDDA FERD’ built l Sistema FORAN de diseño de bu- del buque de apoyo a plataformas for the Norwegian ship owner Østensjø Eques y offshore de SENER, se ha ‘EDDA FERD’ construido para el Rederi AS. utilizado en el desarrollo de la ingeniería armador noruego Østensjø de detalle de estructura y armamento Rederi AS. The vessel, launched in October 2012 in Figueras, Asturias (Spain) has a length El buque, botado en oc- of 92.60 meters, a breadth of 20.60 tubre de 2012 en meters and accommodation spaces Figueras, Asturias for 40 people. Likewise, the OSV has a (España),tiene covered load and working area of more una eslora de than 1,000 sqm. 92,60 metros, una manga de 20,60 Javier Llaneza, Gondan Technical Buque de metros y espacio Manager and FORAN user, expressed apoyo EDDA de acomodación its satisfaction using FORAN and FERD diseñado con FORAN para 40 personas. highlighted its capabilities, as well as its Offshore supply vessel EDDA FERD designed with FORAN Asimismo, la embar- adaptability to market demands.

os años después de la firma del La universidad WHUT en China, Dacuerdo de cooperación entre la Universidad de Tecnología de Wuhan usuaria del Sistema FORAN (WHUT) y SENER para el uso de FO- RAN, el Sistema ha sido utilizado por más de 450 estudiantes universita- University WHUT in China, rios que han tenido la oportunidad de recibir clases en cuatro módulos di- user of FORAN System ferentes, como el entrenamiento de habilidades de desarrollo, el diseño tri- investigación y estableció un Centro de Training, Three-dimensional Modelling dimensional de buques, el ensamblaje Soporte Técnico. of Ship Design, Virtual Assembly and virtual y el diseño asistido por ordena- Computer Aided Ship Design). What is dor. De entre estos estudiantes, ade- wo years after the co-operation more, among these students, three of más, tres alumnos de posgrado han Tagreement between Wuhan them have finished their PhDs based on finalizado sus tesis doctorales sobre el University of Technology (WHUT) the FORAN System. Sistema FORAN. and SENER for the use of FORAN, the System has been used by more than Due to the agreement signed, SENER En virtud del acuerdo firmado, SENER 450 university students that have had gave FORAN licenses with educational proporcionó licencias del Sistema the opportunity to receive classes in four and research purposes and it established FORAN con fines educacionales y de different modules (Ability Development a Technical Support Center.

42 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date

puntal a la cubierta de vuelo de 27,50 El buque ALHD Canberra metros y un calado de 7,18 metros, el buque desplaza 27.831 toneladas y da construido por Navantia una velocidad de más de 20 nudos. El / Marine Naval ALHD Canberra tiene capacidad para para la Marina de Australia, alojar a más de 1.400 personas, con una dotación de 243 efectivos y una autono- diseñado con FORAN mía de 6.000 millas. ORAN has been the CAD/CAM The ALHD Canberra vessel built FSystem used by Navantia for the structural design of the ALHD for the by Navantia for the Australian Australian Navy, Canberra. The vessel, the first of the two contracted Navy, designed with FORAN to Navantia, has been transferred to Australia after a two-month navigation ORAN ha sido el Sistema CAD/CAM El modelo en 3D de estructura del bu- in the heavy sea lift ship Blue Marlin. Futilizado por Navantia para el diseño que, los planos de construcción, así estructural del buque anfibio y portaae- como todos los cálculos de arquitectu- The construction of the vessel, almost a ronaves ALHD Canberra para Australia. ra naval se han llevado a cabo utilizan- sister ship of the Juan Carlos I built by do el Sistema FORAN, desarrollado por Navantia for the Spanish Navy, began in El buque, el primero de una serie de dos SENER. Desde el diseño básico hasta the Navantia shipyard in Ferrol-Fene in unidades contratado a Navantia, ha sido los planos de producción, FORAN ofrece 2008 and the ship was launched in 2011. transportado a Australia en una navega- una funcionalidad muy avanzada, ase- ción de dos meses a bordo del buque de gura la integridad de los datos y aporta The 3D model of the vessel’s structure, transporte de carga pesada Blue Marlin. la ventaja de tener todas las disciplinas the production drawings, as well as all de diseño integradas en un único entor- naval architecture calculations have La construcción del ALHD Canberra, no. Navantia utiliza FORAN para el dise- been carried out using the FORAN que es casi un gemelo del Juan Carlos I ño y producción de buques de superfi- System, developed by SENER. From construido por Navantia para la Armada cie y submarinos desde hace décadas. the initial design to the final production Española, comenzó en el astillero de drawing, FORAN gives advanced Navantia en Fene-Ferrol en 2008 y el Con una eslora total de 230,8 metros, capabilities, ensures the data integrity buque fue botado en el año 2011. una manga de trazado de 32 metros, un and has all the design disciplines integrated in a single environment. Navantia uses FORAN for the design and production of surface vessels and submarines since many decades.

With a length of 230.8 meters, a moulded breadth of 32 meters, a depth to flight deck of 27.50 meters and a draft of 7.18 meters, the vessel displaces 27,831 tons and gives a speed of more than 20 knots. The ALHD Canberra has an accommodation capacity of around 1,400 people while the ship is equipped with capacity up to 243 people and the autonomy is 6,000 miles.

Buque ALHD Canberra para la Armada de Australia ALHD Canberra for the Australian Navy

SENER noticias mayo / May 2013 43 Al día / Up-to-Date

ITP Industria de Turbopropulsores

Grupo / Group ITP firma un acuerdo con Pratt & Whitney para su entrada en el mercado de motores de aviones comerciales medianos ITP signs an agreement with Pratt & Whitney to enter the medium-sized commercial aircraft engine market

l director general de ITP, Ignacio EMataix, y el presidente de Motores Comerciales de Pratt & Whitney, Todd J. Kallman, fueron los encargados de se- llar este acuerdo en la sede de ITP (Za- mudio, España) por el que se contem- pla la participación en la fabricación, ingeniería y mantenimiento del motor PurePower® Geared Turbofan™ (GTF) que supondrá unas ventas estimadas de más de 2.500 millones de euros du- rante la vida del programa.

Según se había propuesto en su Plan Es- tratégico 2011-2015, ITP ha entrado en el mercado de motores de aviones co- merciales medianos gracias al acuerdo alcanzado con Pratt & Whitney.

Según declaró Ignacio Mataix, el con- trato supone un doble valor estratégico para la compañía, ya que representa el primer gran contrato de ITP con Pratt & Whitney en el único mercado, el de aviones comerciales de un solo pasillo, en el que el fabricante de motores no tenía presencia.

Por otra parte, añadió que esta alianza suponía un reto para ITP y la confirma- ción de la senda de crecimiento marca- da para el Grupo como operador global, con un programa que conjuga de mane- ra excelente las distintas capacidades de la compañía.

Por su parte, Todd Kallman, dio la bien- Todd J. Kallman (izquierda) e Ignacio Mataix (derecha) sellan el acuerdo venida a ITP por su participación en Todd J. Kallman (left) and Ignacio Mataix (rigth) seal the agreement la familia de motores PurePower®

44 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date y declaró que esperaba una larga y At ITP headquarters (Zamudio, Spain), he looked forward to a long and exitosa colaboración. Ignacio Mataix, CEO of ITP and Todd J. successful relationship. Kallman, President of Pratt & Whitney Este pacto entre ambas compañías es de Commercial Engines, were the people in This pact between both companies is a Grupo / Group riesgo y beneficio compartido y supone charge of closing this union for the manu- risk and revenue sharing arrangement el suministro de estructuras y elemen- facturing, engineering and maintenance and includes the supply of structures and tos externos para las cuatro aplicaciones works for the PurePower® Geared Turbo- tubes for all four existing applications of existentes del motor Geared Turbofan™ fan™ (GTF) engine. the Geared Turbofan ™ (GTF) engine. (GTF). La familia de motores GTF cubre el rango de entre 15.000 y 35.000 libras de As put forward in their Strategic Plan The GTF engine family covers the range empuje y equipa, actualmente, a los mo- 2011-2015, ITP has entered the medium- from 15,000 to 35,000 pounds of delos de aviones A320Neo de Airbus, al sized commercial aircraft engine market thrust, and is currently selected for the C-Series de la canadiense Bombardier, al after the agreement reached with Pratt & Airbus A320Neo aircraft, the Canadian Mitsubishi Regional Jet japonés y al ruso Whitney. In the words of Ignacio Mataix, Bombardier C-Series, the Japanese Irkut MS-21. the contract has double strategic value Mitsubishi Regional Jet and the Russian for ITP due to being ITP’s first big contract Irkut MC-21. El segmento de los aviones medianos es with Pratt & Whitney and in precisely the el mayor de toda la aviación comercial, one market, single-aisle commercial air- The single-aisle aircraft segment is the con una flota mundial actual de 12.000 craft, where the engine manufacturer had biggest in commercial aviation with a aeronaves. En los próximos 20 años se no presence. current worldwide fleet of 12,000 aircraft. prevé que esta flota alcance las 23.000 Over the next 20 years, this fleet is aeronaves. Para satisfacer este creci- At the same time, he added that this expected to reach 23,000 aircraft. In order miento de la flota, la producción mundial union represented a challenge and a con- to satisfy the demand generated by this de motores de tamaño medio en estos 20 firmation of the upward trend ITP have growth in the fleet, worldwide medium- años será superior a las 40.000 unidades. been following and the confirmation of sized engine production during those 20 the Group as a global operator, with a pro- years will reach over 40,000 units. Gracias a su participación en el GTF, gramme that is an excellent way to bring ITP tendrá presencia en más de un together all the different capabilities of As a result of their collaboration in the GTF, tercio de los motores de aviones co- the company. ITP will gain a presence in more than one merciales de pasillo único, a la par que third of all single-aisle commercial aircraft ya dispone de una cuota de participa- For his part, Todd Kallman welcomed engines at a time when they already have a ción del 50 % en las de doble pasillo ITP’s participation on the PurePower® 50 % stake-holding in twin-aisle engines (aviones transoceánicos). family of engines and he stated that (transatlantic aircraft).

Concepto Geared The Geared Turbofan™ Turbofan™ Concept El concepto de Geared Turbofan™ consiste en la introducción The Geared Turbofan™ concept is based on the installation de una caja reductora entre la turbina de baja presión y el Fan, of a gearbox between the low pressure turbine and the lo cual permite que ambos módulos giren a velocidades di- Fan. This allows the two modules to rotate at different ferentes y, por tanto, puedan ser optimizados por separado. speeds, allowing them to be optimised separately. This in turn Esto implica unas mejoras importantes de eficiencia y, así, de leads to significant improvements in efficiency, especially in consumo de combustible, ruido y emisiones de gases. terms of fuel consumption, noise and gas emissions.

Como socio a riesgo del programa Geared Turbofan™, ITP As a risk revenue sharing partner on the Geared colaborará junto a P&W para alinear su capacidad industrial Turbofan™ program, ITP will collaborate closely with P&W con los requerimientos de la rampa de lanzamiento y fabricará to align its industrial capacity with the production ramp- ciertas partes, bajo su responsabilidad, tanto en sus instalacio- up requirements and will manufacture parts under its nes de Zamudio (España) como de México. En este programa, responsibility, within their industrial group in Zamudio (Spain) ITP realizará unas inversiones superiores a los 100 millones and Mexico. ITP will invest over 100 million euros in support of de euros. this program.

SENER noticias mayo / May 2013 45 Al día / Up-to-Date

Energía y Medioambiente Energy and Environment Estos sobresalientes resultados ope- Excelente trayectoria operativa de rativos se obtuvieron sin que a lo largo Grupo / Group del ejercicio 2012 se produjera ningún las plantas de purines de SENER incidente medioambiental y, lo que es todavía mucho más destacable, con un Outstanding performance at SENER’s nivel cero de accidentes laborales en las pig manure treatment plants tres instalaciones. n 2013, Tracjusa, the first pig manure Itreatment plant to install the Valpuren® process, developed and patented by SENER, is celebrating over a dozen years in operation, while SENER’s two manure treatment plants in the province of Toledo (Spain)—Valpuren Bañuelo S.L in Polán and Valpuren Comatur S.L in Consuegra—will be celebrating their fourth anniversary.

As in previous years, these plants had an excellent performance in 2012, treating around 283,000 tons of manure,representing more than a 94 % of usage of the facilities’ nominal capacity on average. The adjoining cogeneration units also produced 394 million KWh of power, which represents approximately a 91 % of usage usage of Planta de tratamiento de purines Tracjusa (Lérida, España) the installed electric generation power. Tracjusa pig manure treatment plant (Lérida, Spain) It should also be noted that while n 2013, Tracjusa, la primera planta de zación de, aproximadamente, el 91 % Tracjusa, which uses gas engine Etratamiento de purines que se instaló de la potencia eléctrica instalada generation technology from before con el proceso Valpuren® desarrollado de generación. the year 2000, achieved an average y patentado por SENER, lleva ya más de electrical efficiency of 41 %, the Toledo doce años en funcionamiento, en tanto Cabe destacar, además, que, mientras plants, which have more advanced que las dos plantas de tratamiento de Tracjusa, que utiliza equipos motoge- 21st century gas engine generators, on purines propiedad de SENER situadas neradores representativos de la tecno- average exceeded 44 %. en la provincia de Toledo, Valpuren Ba- logía anterior al año 2000, alcanzó un ñuelo en Polán y Valpuren Comatur en rendimiento eléctrico medio del 41 %, In all of the cases, the pig manure plants Consuegra (Toledo, España), cumplen su las plantas de Toledo (con motogene- amply exceeded the 55 % equivalent cuarto aniversario. radores más avanzados, propios de la electrical efficiency required by current primera década del siglo XXI) superan regulations: Tracjusa, had an equivalent Como en años anteriores, estas plan- como promedio el 44 %. efficiency of 62 %, while the two Toledo tas han dado unas prestaciones ex- plants had an average equivalent celentes a lo largo de 2012, tratando En todos los casos, las plantas de pu- electrical yield of 67 %. unas 283.000 toneladas de purines rines superaron ampliamente el rendi- que, como promedio, representan la miento eléctrico equivalente (REE) del These outstanding results were utilización de más del 94 % de la ca- 55 %, exigido por la normativa vigente, achieved without the occurrence of pacidad nominal de las instalaciones. ya que, en el caso de Tracjusa, el REE fue any environmental incidents over Asimismo, las unidades anexas de del 62 % y en el caso de las dos plantas the course of the last fiscal year, and cogeneración han producido 394 mi- de Toledo, el REE alcanzó un valor pro- there were zero labor accidents in the llones de KWh, que suponen la utili- medio superior al 67 %. three facilities.

46 SENER noticias mayo / May 2013 Al día / Up-to-Date

Torresol Energy

Gemasolar y Torresol O&M Grupo / Group certificadas en medio ambiente Gemasolar and Torresol O&M certificated under enviromental certificate

n diciembre de 2012, Gemasolar y mediante el control de los riesgos asocia- the auditing process administered ETorresol O&M, (Torresol Operación & dos a cada puesto de trabajo. by AUDELCO (Auditorias de Riesgos Mantenimiento), pertenecientes al gru- Laborales). po Torresol Energy, obtuvieron la certifi- La consecución del certificado ISO 14001 cación medioambiental de conformidad no hace más que consolidar el compromiso Both certificates represent an important con su sistema de Gestión Ambiental y del Grupo Torresol Energy como empresa recognition of the efforts Torresol de acuerdo con los requisitos de la nor- socialmente responsable. Energy’s Group has made toward ma UNE-EN ISO 14001:2004, una vez ongoing improvements in health and superado el proceso de auditoría reali- safety and environmental management zado por la empresa TUV Nord. ast December, Gemasolar and in all of its activities by reducing its LTorresol O&M (Torresol Operation environmental impact, protecting the Unos meses antes, Torresol O&M ya re- & Maintenance) which belong to environment and preventing pollution. cibió el Certificado Nº SPRL-196/2012 Torresol Energy Group, were awarded de conformidad con su sistema de Ges- environmental certification for their By implementing OHSAS 18001, tión de la Seguridad y Salud en el Tra- environmental management system, Torresol O&M has sought to increase bajo de acuerdo con los requisitos de la and for meeting the requirements for the safety of all personnel with an norma OHSAS 18001: 2007, una vez su- Standard UNE-EN ISO 14001:2004, ongoing effort to achieve the objective perado el proceso de auditoría realizado having once again passed TUV Nord’s of zero accidents, one of the group’s por la empresa AUDELCO (Auditorias auditing process. strategic pillars. This objective directly de Riesgos Laborales). leads to an improved operation of the A few months prior to this, company’s plants by managing the Ambos certificados suponen un im- Torresol O&M had been awarded SPRL- risks associated with each job. portante reconocimiento al esfuerzo 196/2012 compliance certification del Grupo Torresol Energy por la mejo- for its occupational health and safety Obtaining ISO 14001 certification has ra continua en materia de seguridad y management system, which meets served to strengthen Grupo Torresol salud, así como en el control ambiental the requirements for the OHSAS Energy’s commitment to being a en todas sus actividades, mediante la 18001 standard: 2007, having passed socially responsible company. reducción de impactos en el entorno, la protección ambiental y la prevención de la contaminación.

Con la implantación de OHSAS 18001 en Torresol O&M se buscaba aumentar la seguridad de todas las personas a través del esfuerzo continuo por alcanzar el ob- jetivo de cero accidentes, una de las ba- ses estratégicas del Grupo. Este objetivo redunda de forma directa en una mejor operación de las plantas de la compañía,

Planta Gemasolar (Sevilla, España) Gemasolar plant (Seville, Spain)

SENER noticias mayo / May 2013 47 Corporativa / Corporate

La ESA reconocía, así, la autoridad de SENER en la formación de alumnos en materia aeroespacial, otorgándole la capaci- Primer curso dad de certificación de su personal de manera interna. de soldadores Esta no es la primera vez que la ESA certifica a SENER. En 2012 la compañía obtuvo también la homologación para la solda- e inspectores dura de componentes electrónicos de tecnología de montaje superficial, concedida tras un proceso de auditoría y supervi- sión de la División de Integración y Ensayos donde se llevaron certificados a cabo pruebas tales como el ciclado térmico o los ensayos conforme a la ESA medioambientales de vibración. t the end of last year, SENER held the first course for AWelders and Inspectors certified under European Space First course for Agency (ESA) standards at the Integration and Test Center in welders and inspectors its facilities in Tres Cantos (Madrid, Spain). The ESA thus recognized SENER’s authority to train students in aerospace subjects, granting it the ability to certify its certified by the ESA staff internally.

This is not the first time the ESA has certified SENER: in 2012, ENER llevó a cabo a finales del pasado año en sus instala- the company was also certified for welding surface mounted Sciones de Tres Cantos (Madrid, España) y, concretamente, electronic components following an auditing and supervision en el Centro de Integración y Ensayos, el primer curso de Sol- process of its Integration and Test Division. This division is dadores e Inspectores certificados conforme a las normas de responsible for carrying out tests such as thermal cycling and la Agencia Espacial Europea (ESA). environmental vibration testing.

Premio Cambio Financiero en la categoría de Investigación y Desarrollo Cambio Financiero award in the Research and Development category

SENER se alzó el pasado noviembre con el galardón en la Scategoría de ‘Investigación y Desarrollo’ de los premios de la revista Cambio Financiero, que celebraban en 2012 su pri- mera edición. Acudió a recoger el premio Enrique Sendagorta, miembro del Consejo de Administración de SENER y presiden- te de Torresol Energy.

SENER consiguió proclamarse ganadora gracias a su clara apuesta por la investigación y el desarrollo, que supone una inversión aproximada del 15 % del total de las horas de trabajo de las personas que trabajan en la compañía.

Gracias a esta inversión, SENER ha incorporado venta- Enrique Sendagorta con el galardón Cambio Financiero jas innovadoras en todas las áreas en las que está pre- Enrique Sendagorta with the Cambio Financiero award sente: Aeronáutica, Ingeniería & Construcción y Energía &

48 SENER noticias mayo / May 2013 Corporativa / Corporate

Medioambiente. Y, además, a través de SENER Ingeniería y SENER was named the winner based on its clear commitment Sistemas, en cuatro sectores: Aeroespacial, Infraestructu- to research and development, which represent an approximate ras y Transporte, Energía y Procesos y Naval. investment of 15 % of all the work hours of the company’s staff members.

ENER was recognized last November with the prize in the Thanks to this investment, SENER has been able to incorporate S‘Research and Development’ category as part of the awards innovative advantages into all the areas in which it operates given by Cambio Financiero magazine, which were held for the first (Aeronautics, Engineering & Construction, and Energy & time in 2012. Enrique Sendagorta, a member of SENER’s Board of Environment), as well as in four additional sectors through Directors and President of Torresol Energy, was in attendance to SENER Ingeniería y Sistemas: Aerospace, Infrastructures and collect the award. Transport, Power and Process, and Marine.

SENER estrena nuevo centro operativo en Argel SENER opens a brand new operations center in Algiers

l pasado mes de octubre, SENER inauguró sus oficinas en la Ecapital argelina, con la presencia del presidente de SENER, Jorge Sendagorta, al que acompañó el embajador de España en Argelia, Gabriel Busquets, el director general de la Unidad Estratégica de Negocio de Infraestructuras y Transporte, José Gregorio Briz; y a los que recibió el director de la oficina de Ar- Jorge Sendagorta durante su discurso en la inauguración gelia, Manel Sala. Jorge Sendagorta during his speech at the official opening

La apertura de estas nuevas instalaciones responde a la estra- Manager of the Infrastructures and Transport Strategic tegia de internacionalización de SENER que afianza, de este Business Unit, José Gregorio Briz. They were received by modo, su presencia en la zona de Argelia y el norte de África. Manel Sala, Manager of the office.

Desde la oficina de Argel se han llevado a cabo ya diversos The opening of these new facilities is part of SENER’s trabajos como el diseño y la supervisión del metro de Argel, internationalization strategy intended to secure its presence in el tranvía y el metro de Orán, el tranvía de Ouargla, el proyecto the area of Algeria and North Africa. constructivo de modernización de la línea Annaba-Ramdane Djamel, el proyecto de diseño del corredor ferroviario Saïda- The Algiers office has already been responsible for carrying out Moulay Slissen, así como las cinco torres de control de los ae- various projects such as designing and supervising the metro ropuertos de Argel, Orán, Constantine, Gardaïa y Tamanrasset. in Algiers, the tramway and metro in Oran, the tramway in Ouargla, the construction project for modernizing the Annaba Este centro operativo es un paso más hacia la consolidación - Ramdane Djamel line, the design project for the Saïda - de SENER como un actor relevante en el desarrollo de in- Moulay Slissen railroad corridor, in addition to the five control fraestructuras en el país. Con esta, son ya casi veinte las divi- towers at the airports in Algiers, Oran, Constantine, Gardaïa, siones de SENER en distintos países de Europa, América del and Tamanrasset. Norte, América del Sur, África y Oriente Medio. This operations center is another step forward in establishing SENER as an important actor in the development of ast October, SENER officially opened its offices in the infrastructure in this country. With the opening of this center, LAlgerian capital. The President of SENER, Jorge Sendagorta, there are now almost twenty SENER divisions in various was present at the opening and accompanied by the Spanish countries in Europe, North America, South America, Africa, Ambassador to Algeria, Gabriel Busquets and the General and the Middle East.

SENER noticias mayo / May 2013 49 Corporativa / Corporate

mera planta construida con el proceso Valpuren®, patentado Premio Bioenergía 2013 por SENER, que consiste en la incorporación de una fase de digestión anaerobia en la que se genera biogás y gracias a la para SENER y Tracjusa cual se obtiene como producto final un fertilizante estable y por su sistema de de gran calidad. Estas instalaciones resultaron galardonadas ya en 2003 con tratamiento de purines el premio a la Innovación Tecnológica Agraria, otorgado por el Departamento de Agricultura, Ganadería y Pesca de la Gene- ralitat de Cataluña (España). 2013 Bioenergy Award he Spanish Technical Association for Waste Management Tand Environment ATEGRUS has awarded the 2013 Bioenergy prize to SENER and Tracjusa in recognition of their for SENER and Tracjusa important technological advances in the field of anaerobic for their Manure manure digestion. Jerónimo Angulo, Presidency advisor in SENER’s Energy & Treatment System Environment Area and Head of Technological Development at Tracjusa, was responsible for collecting the award. a Asociación Técnica para la Gestión de Residuos, Aseo Ur- Lbano y Medio Ambiente (ATEGRUS) ha otorgado el premio SENER is the main shareholder of the Tracjusa plant, located Bioenergía 2013 a SENER y Tracjusa en reconocimiento a sus in the town of Juneda (Lleida, Spain), which has a treatment importantes avances tecnológicos en el campo de la biodiges- capacity of 100,000 cubic meters of manure a year and a tión anaerobia de purines. cogeneration capacity of 16 MW. Tracjusa was the first plant to be built that uses the Valpuren® process, patented by SENER, El encargado de recoger el premio fue Jerónimo Angulo, ase- which consists in incorporating an anaerobic digestion phase sor de presidencia en el área de Energía & Medio Ambiente de to produce biogas, thanks to which a stable, high quality SENER y responsable del desarrollo tecnológico de Tracjusa. fertilizer is obtained as a final product.

La planta Tracjusa, ubicada en la localidad de Juneda (Lérida, This facility had already been awarded the Agricultural España) y cuyo accionista principal es SENER, cuenta con una Technological Innovation prize by the Government of capacidad de tratamiento de 100.000 m3 de purines al año y Catalonia’s Agriculture, Livestock and Fishing Department una potencia de cogeneración de 16 MW. Tracjusa fue la pri- (Spain) in 2003.

El equipo de la planta Tracjusa y representantes de Torresol Energy y SENER posan orgullosos con el galardón Tracjusa plant’s team together with representatives from Torresol Energy and SENER pose proudly with the award

50 SENER noticias mayo / May 2013 Corporativa / Corporate

con una arraigada tradición de abordar proyectos de ingenie- Los galardones ría innovadores.

Capital premian la La innovación es el origen de sus diferenciaciones y ventajas tecnológicas, y SENER la concibe como un proceso de evolu- labor de SENER en ción constante que posibilita ofrecer a sus clientes productos y servicios mejores y más eficientes. La innovación en SENER la ciudad de Bilbao está cada vez más orientada al modelo I+D3 de Investigación, Desarrollo, Demostración y Despliegue.

The Capital awards ENER’s President, Jorge Sendagorta, collected the Special SJury Prize awarded by Capital magazine in recognition of recognize SENER’s work the work done by the company in the city of Bilbao.

in the city of Bilbao The awards thus sought to recognize SENER’s effort and commitment to technological risk. As a full technology company, SENER sees innovation as a process of continuous l presidente de SENER, Jorge Sendagorta, recogió el pre- improvement, and therefore has a deeply rooted tradition of Emio especial del jurado que entrega la revista Capital en taking on innovative engineering projects. reconocimiento al trabajo llevado a cabo por la empresa en la ciudad de Bilbao. Innovation is the source of its differentiation and technological advantages, and SENER views it as a process of continuous Los galardones quisieron reconocer, de este modo, el esfuerzo development that makes it possible to offer its clients better, y compromiso de SENER con el riesgo tecnológico. SENER, more effective products and services. Innovation at SENER como empresa plenamente tecnológica, concibe la innova- is increasingly geared toward the R&D3 model of Research, ción como un proceso de mejora constante y, por ello, cuenta Development, Demonstration, and Deployment.

Jorge Sendagorta (tercero por la izquierda) recogió el premio Capital Jorge Sendagorta (third one on the left) picked up the Capital prize

SENER noticias mayo / May 2013 51 Corporativa / Corporate

Torresol Energy galardonada en los CSP Today Sevilla 2012 Torresol Energy awarded at CSP Today Sevilla 2012

orresol Energy obtuvo el pasado mes de noviembre el ga- empresa SENER, que es responsable de toda la tecnología im- Tlardón CSP Today Sevilla en la categoría de ‘Solución de plantada en las tres plantas que opera Torresol Energy. SENER mejora de la capacidad de gestionabilidad 2012’, premio que ha patentado numerosas innovaciones para conseguir que la se encargó de recoger el director técnico de Torresol Opera- energía termosolar sea más eficiente y competitiva. ción y Mantenimiento, Santiago Arias,

Esta no es la primera vez que la compañía se alza con un ast November, Torresol Energy won the CSP Today Sevilla galardón en los premios CSP Today. Anteriormente, Torresol Laward in the ‘Dispatchability Solution 2012’ category, which Energy ha sido reconocida en los premios CSP Today 2011 en was collected by Santiago Arias, Technical Director of Torresol las categorías de ‘Mejor tecnología comercializada en 2011’ y Operation and Maintenance. ‘Desarrollo de proyecto más eficaz en 2011’ (‘Commercialized technology innovation 2011’, ‘ Most effective project development This is not the first time the company has been recognized with 2011’). a prize at the CSP Today awards. Torresol Energy has previously won awards at CSP Today 2011 in the ‘Commercialized Estas distinciones destacan a Torresol Energy como promoto- Technology Innovation 2011’ and ‘Most Effective CSP Project ra del desarrollo tecnológico, la construcción, la explotación y Development 2011’ categories. el mantenimiento de grandes plantas de energía solar por con- centración en todo el mundo. También premian las numerosas These awards highlight Torresol Energy as a driver of innovaciones que la compañía ha desarrollado, a través de la technological development, construction, operation, and maintenance for major concentrated solar power plants around the world. They also reward the numerous innovations developed by the company through the firm SENER, which is responsible for all the technology implemented in the three plants operated by Torresol Energy. SENER has patented several innovations to make solar thermal energy more efficient and competitive.

Santiago Arias fue el encargado de recibir este nuevo reconocimiento Santiago Arias was in charge of receiving this new recognition

52 SENER noticias mayo / May 2013 Corporativa / Corporate

detección de oportunidades de desarrollo de negocio y de la Nombramientos preparación de ofertas de este sector. José Félix González Lodoso will assume the role of Operations Manager in his place, and will be in charge of Appointments managing, coordinating, and monitoring projects that are carried out in the Aerospace area, in addition to identifying business development opportunities and preparing bids from José Julián Eche- this sector. varría ha sido nom- brado director ge- Por otra parte, Ga- neral de la Unidad briel Alarcón ha sido Estratégica de Ne- nombrado respon- gocio Aeroespacial sable de la Dirección de SENER en sus- General de Ingeniería titución de Rafael Civil, Industrial y Naval Quintana, su director de SENER. hasta el momento, que continuará vin- Alarcón deja su pues- culado a esta unidad de negocio, además de seguir liderando el to de director de SE- desarrollo de la actividad de Healthcare Technology y de poten- NER en Cataluña y ciar la I+D+i en SENER. director general de NTE-SENER cuyo José Julián Echevarría deja su puesto de director de Opera- puesto lo ocupará, a partir de ahora, Òscar Julià (en la ima- ciones de la Unidad Estratégica de Negocio Aeroespacial para gen de abajo), hasta el momento jefe de la Sección de Co- hacerse cargo de la Dirección General del área, desde donde municaciones y Software, y jefe de la Sección de Calidad de coordinará y gestionará los proyectos de los sectores de Aero- Barcelona, que será sustituido por Marta Navarro y por Albert náutica y Vehículos, Defensa y Espacio. Tomàs, respectivamente.

José Julián Echevarría has been appointed General Manager Meanwhile, Gabriel Alarcón has been appointed of SENER’s Aerospace Strategic Business Unit, replacing Rafael SENER’s Head of Civil, Industrial, and Marine Engineering Quintana, who was previously Manager and who will continue General Management. linked to this business and he will also lead the Healthcare technology activity development as well as promoting the R&D Alarcón leaves and Innovation at SENER. his position as Manager of SENER José Julián Echevarría leaves his position as Operations in Catalonia and Manager of the Aerospace Strategic Business Unit to take General Manager of over general management of the area, where he will coordinate NTE-SENER which and manage projects in Aeronautics and Vehicles, Defense will now be occupied and Space. by Òscar Julià (in the image on the left) Asume las funcio- until now Head of the nes de la Dirección Communications de Operaciones en and Software su lugar José Félix Section, in addition González Lodoso, to leading the que se encargará de Quality Section in la gestión, coordi- Barcelona. He will be replaced by Marta Navarro and Albert nación y control de Tomàs, respectively. los proyectos que se llevan a cabo en Desde su nueva posición de jefa de la Sección de Comunica- el área Aeroespa- ciones y Software de SENER en Barcelona, Marta Navarro, se cial, así como de la encargará de coordinar el trabajo del equipo de personas que

SENER noticias mayo / May 2013 53 Corporativa / Corporate

pertenecen a la sec- coordinación comercial y de operaciones que se plantean en ción y de supervisar Argentina, Brasil, Chile y el resto de los países de la región. los proyectos que se llevan a cabo desde Miguel Méndez, Country Manager of SENER in Argentina has esta unidad. been appointed General Manager of SENER in South America, a position from where he will face the comercial coordination In her new position and operations challenges risen in Argentina, Brazil, Chile and as Head of SENER’s the rest of the countries in this region. Communications and Software También en Argenti- Section in Barcelona, na, Jorge Martín ha Marta Navarro sido nombrado res- will be in charge of ponsable de la Direc- coordinating the work ción de la División de of the team in the section and supervising the projects carried SENER desde donde out in this unit. compaginará, ade- más, las funciones Por su parte, Albert de la Delegación de Tomàs, asume sus Operaciones de la Di- nuevas responsabi- visión, que ya ejercía lidades en continui- antes de asumir su dad con las funcio- nuevo cargo. nes como jefe de la Sección de Electró- Also in Argentina, Jorge Martín has been appointed Head of nica y Astronomía Management at this SENER’s Division, a position he will be de NTE-SENER, que combining with performing the duties of the Division Operations ya ejercía antes de Delegation, which he was already engaged in prior to assuming asumir el puesto de his new role. jefe de la Sección de Calidad, desde don- Dagoberto Marín ha de supervisará que sido designado res- los proyectos que se ponsable de la Sec- desarrollen desde la ción de Procesos y oficina de SENER en Mecánica de SENER Barcelona sigan los en México, para la ad- criterios normativos ministración de las correspondientes. personas dentro de la sección y la realiza- On the other hand, Albert Tomàs assumes his new ción de los planes de responsibilities as a continuation of his duties as Head of the formación del equi- Electronics and Astronomy Section at NTE-SENER, which he po. Asimismo, Marín had already been performing prior to assuming the position será responsable de of Head of the Quality Section. As Head of the Quality Section, fomentar la colabora- he will be ensuring that the projects undertaken at the SENER ción dentro de la pro- office in Barcelona follow the corresponding regulatory criteria. pia sección, así como con otras y de facilitar Miguel Méndez, ac- las herramientas ne- tual Country Manager cesarias para el co- de SENER en Argenti- rrecto funcionamiento na, ha sido nombrado de la unidad. director general de SENER en Sudamé- Dagoberto Marín has been named Head of the Process rica, desde donde and Mechanics Section at SENER Mexico and will manage abordará los retos de those within the section as well as creating training plans

54 SENER noticias mayo / May 2013 Corporativa / Corporate

for the team. Marín will also be responsible for stimulating Unidad de Negocio: uno de ellos está encabezado por Rafael collaboration within the section itself and with other sections, Fuldain (en la imagen anterior) que liderará Transporte Urba- and for providing the tools needed for the unit to run smoothly. no, Carreteras y Arquitectura; el otro está dirigido por Jesús Planchuelo (en la imagen, abajo) quien, además de liderar También en Méxi- Ferrocarriles, se responsabilizará de Aeropuertos, Agua, Medio co, Carlos Rubio Ambiente y Puertos. ha sido nombrado responsable de Di- Meanwhile, the Infraestructures and Transport Strategic rección de Personas Business Unit has implemented the following reorganization: de la División en el país norteamericano. Two departments have been created for the Also in Mexico, purpose of combining Carlos Rubio has all the Business been appointed Unit’s activity: one responsible of People is headed by Rafael Management of Fuldain (image in the SENER’s Division previous column), in the North who will lead Urban American country. Transportation, Roads and Architecture, and Asimismo, se ha de- the other is directed signado a Borja Zá- by Jesús Planchuelo rraga como director (in the image above) adjunto de la Unidad who, besides leading Rail, will be responsible for Airports, de Negocio de Energía Water and Environment and Ports. y Procesos que ac- tualmente lidera Fran- Como nuevo director cisco Jiménez, el cual de Operaciones irá cediendo com- ha sido designado petencias hasta la Luis Bazán. transmisión efectiva de responsabilidades Luis Bazán has prevista para el primer been appointed new semestre de 2014. Operations Manager.

In addition, Borja Zárraga has been named Deputy Manager Por último, Daniel Adrados, hasta ahora jefe de Departamen- of the Power and Process Strategic Business Unit, which is cur- to de Cliente Snecma Siemens Airbus en la Dirección Ejecu- rently led by Francisco Jiménez, who will be handing over pow- tiva de la Unidad de Negocio Civil de ITP, ha sido nombrado ers until effectively transferring responsibility, expected to take director de los programas EJ200 y MTR-390E. place in the first quarter of 2014. Finally, Daniel Por su parte, la Uni- Adrados, up to now dad Estratégica de Head of the Snecma Negocio de Infraes- Siemens Airbus tructuras y Trans- Client Department as porte ha llevado part of the Executive a cabo la siguien- Management of the te reorganización: ITP Civil Engineering Business Unit, Se han creado dos has been named departamentos con Director of the EJ200 la misión de aglutinar and MTR-390E toda la actividad de la programs.

SENER noticias mayo / May 2013 55 Tecnología / Technology

La gestión de la innovación en SENER Innovation management at SENER

Planta de tecnología de torre Gemasolar (Sevilla, España) / Tower technology plant Gemasolar (Seville, Spain)

a innovación es uno de los valores corporativos de SENER, jun- vo, para SENER es relevante la ejecución eficaz de las actividades Lto con el compromiso con la calidad y la independencia. de I+D+i, que se fomentan como actividades inherentes en toda la empresa y no mediante un exclusivo departamento dedicado SENER tiene su base en una cultura organizativa que contempla a esta tarea. el papel de la innovación como un elemento competitivo. De este modo, se convierten en objetivos estratégicos para la compañía el En este sentido, SENER dispone de un Sistema de Gestión de aumento continuo de la competitividad, la mejora de la capacidad I+D+i (SGIDi) al que pertenecen un comité de I+D+i y los Pre- de respuesta al cambio, la anticipación a las necesidades del mer- mios a la Innovación que la empresa organiza de forma anual cado y el mantenimiento de una actitud proactiva. Por este moti- para reconocer y fomentar una cultura innovadora dentro de

56 SENER noticias mayo / May 2013 Tecnología / Technology

la organización. También destacan, dentro de este sistema, la dos económicos de la empresa, a la contratación o, al menos, a definición de procesos asociados a la Innovación, así como las sus expectativas. colaboraciones internas y externas. Por último, dentro del SGI- Di, es especialmente relevante la protección de resultados del proceso de innovación mediante patente, secreto industrial, Clasificación de las actividades de I+D+i y su financiación adelantamiento a las tendencias, alto grado de renovación, in- corporación de tecnología compleja, etcétera. El esfuerzo de ingeniería dedicado a trabajos de Innovación se rea- liza tanto en desarrollos internos, donde SENER lleva a cabo una Todos estos aspectos, a su vez, son impulsados por diversos fac- inversión propia en I+D+i, como en la implementación de solucio- tores internos y externos. En primer lugar, existe un fuerte com- nes innovadoras en proyectos contratados por clientes u organi- promiso de la Dirección General de SENER con la Innovación, des- zaciones externas que recurren a SENER para desarrollar nuevos de donde nace el Plan Estratégico de I+D+i. Además, en cuanto a productos o aplicaciones. Un ejemplo claro de esto son los pro- la ejecución de aquella, es clave para la compañía la formación de yectos espaciales que se contratan con financiación de la Agen- las personas involucradas en el proceso. cia Espacial Europea (ESA) y que, en muchos casos, permiten a SENER desarrollar conceptos y sistemas en el límite del estado Por otro lado, existen factores externos que potencian la gestión del arte e implementar capacidades que, posteriormente, puedan de la innovación, como la certificación conforme a la normati- ser aplicadas en otros campos de actividad de la compañía. va española UNE 166002 ‘Requisitos del sistema de gestión de I+D+i’, obtenida por la empresa en el año 2010 y que se mantiene En esta línea, SENER asigna de forma anual un presupuesto para a día de hoy. desarrollos internos, cuya cartera asciende a más de 150 trabajos propios, correspondientes a las cuatro Unidades Estratégicas de Negocio de la compañía (Aeroespacial, Infraestructuras y Trans- El comité de I+D+i porte, Energía y Procesos y Naval) y a las dos Direcciones Gene- rales de Ingeniería (Ingeniería Civil, Industrial y Naval; e Ingeniería Es el máximo órgano director de I+D+i. Está formado por repre- Aeroespacial y Sistemas). sentantes de la Dirección y su misión consiste en fomentar y canalizar las iniciativas de I+D+i que brotan desde las cuatro Uni- Cada vez es más frecuente que estos desarrollos aprovechen las dades de Negocio de SENER (market pull) y desde las Divisiones capacidades multidisciplinares de SENER cruzando tecnologías (technology push). Además, el comité de I+D+i asegura la alinea- y mercados. Un ejemplo de esto lo encontramos en el sistema ción de las actividades de innovación con las directrices de SENER BLOCKSAT de localización por satélite junto con sistemas inercia- definidas en el Plan Estratégico. les de aplicación ferroviaria, proyectos iniciados en la Unidad de Negocio Aeroespacial y aplicados más tarde por la Unidad de Ne- Dentro de esta labor, son también su responsabilidad la evalua- gocio Infraestructuras y Transporte. Otra muestra sería el sistema ción y aprobación de las nuevas propuestas de desarrollos de de propulsión independiente del aire (AIP en sus siglas inglesas) Departamento y de División, así como el análisis de la cartera de para submarinos, promovido por el Departamento de Defensa desarrollos en curso para la decisión sobre la continuación de su pero que reutiliza los conocimientos y experiencia de las Seccio- ejecución siguiendo el proceso de innovación que se describe nes de Proceso de la División Industrial y Naval. más adelante. En algunos casos, como el de la nueva área de negocio de Salud, La definición y análisis de los indicadores de Innovación son otras HealthCare Technology, la innovación reside en su misma esencia tareas destacables dentro de las actividades del comité de I+D+i, mediante el desarrollo de productos como el sistema AUTOPLAK puesto que implican disponer de una potente herramienta para el donde se ha aplicado, por primera vez el proceso de Innovación control y mejora de la ejecución de la innovación en la empresa. stage-gate.

Por último, el comité de I+D+i se encarga de elegir y Además de los presupuestos anuales, SENER también recurre conceder anualmente los Premios internos a la Innovación. tanto a financiaciones externas de carácter europeo, el Séptimo El objeto de estos galardones es fomentar la motivación de Programa Marco de la Comisión Europea, o la iniciativa Clean Sky; las personas o grupos de trabajo de la empresa, incentivando como a nacionales, entre ellos, el antiguo Ministerio de Ciencia e la innovación con una dotación económica, en recompensa Innovación y actual Ministerio de Economía y Competitividad, o al esfuerzo. Los beneficiarios de estos reconocimientos son el Centro español de Desarrollo Tecnológico e Industrial (CDTI); o personas que realizan innovaciones importantes en forma de a ayudas regionales, del Gobierno Vasco o la Generalitat de Ca- nuevos productos, nuevos servicios o mejoras de estos. Es- taluña, en tanto en cuanto los desarrollos de SENER encajan con tas innovaciones deberán contribuir claramente a los resulta- dichas iniciativas.

SENER noticias mayo / May 2013 57 Tecnología / Technology

Parasol desplegable del satélite Gaia Gaia satellite’s deployable sunshield

una primera fase denominada es- tudio de evaluación, una segunda denominada estudio de viabilidad y una tercera fase que recibe el nombre de diseño, verificación y/o producción.

Por su parte, para los desarrollos de servicio están previstas dos eta- pas: una primera fase designada al estudio de evaluación, seguida de la fase de implementación.

La documentación requerida que dará paso a la última fase (contrato programa), mucho más exigente que las fases anteriores, contiene, entre otros puntos, un estudio de mercado, un plan de ejecución del proyecto, un plan co- mercial, un plan de marketing, un plan financiero, así como un análi- sis de riesgos y oportunidades.

Finalmente, los desarrollos de pro- ducto/servicio que llegan a alcan- zar la última fase se convierten en desarrollos estratégicos.

Adicionalmente, en función de los objetivos que se pretende lo- A pesar de presentarse el proceso de innovación de forma lineal, grar, estas innovaciones se clasifican en desarrollos de produc- este pretende ser flexible especialmente en las primeras fases, to/servicio (de Departamento) y en desarrollos de capacitación/ donde debe tener lugar el mayor porcentaje de incertidumbre, mejora (de División). Los resultados de los primeros consisten en complejidad y fallo. Es en esos primeros pasos donde deben re- nuevos o mejores productos, tecnologías o servicios para su in- solverse la mayor parte de los problemas y dificultades, para lle- dustrialización o comercialización, mientras que los segundos se gar a la obtención de un proyecto exitoso o, por el contrario, poder corresponden con nuevos o mejores procedimientos, procesos, abandonar un desarrollo a tiempo. modelos y metodologías de trabajo, así como creación de conoci- miento, para la ejecución de actividades y prestación de servicios nnovation is one of SENER’s corporate values, together with de ingeniería. Icommitment to quality and independence.

SENER is based on an organizational culture that considers Proceso de innovación stage-gate para producto/servicio innovation to be a competitive edge. This means that constantly improving the competitiveness, increasing the ability to respond Los desarrollos de producto/servicio de SENER se ejecutan den- to change, anticipating the needs of the market and having a tro de un modelo de proceso de Innovación denominado stage- proactive attitude have all become strategic goals for the company. gate, orientado a negocio y dividido en distintas fases. For this reason, it is important for SENER to efficiently implement its R&D&I activities, which are promoted as integral activities Según el esquema de este proceso, estos desarrollos tienen tres throughout the entire company, and not seen as exclusive to a etapas previstas (stages) con aprobaciones intermedias (gates): single department dedicated to this aspect.

58 SENER noticias mayo / May 2013 Tecnología / Technology

Consequently, SENER has a R&D&I Management System (SGIDi powerful tools for controlling and improving the implementation of in its Spanish acronym) which comprises a R&D&I committee Innovation in the company. and the Innovation Awards that SENER celebrates annually to recognize and promote a culture of innovation within the Finally, the R&D&I committee is in charge of selecting and organization. Other important aspects of this system are the conducting internal innovation award events. The goal of these definition of processes associated with innovation and its internal awards is to motivate company individuals and work groups by and external collaborations. Lastly, within the SGIDi, the protection rewarding innovation with a financial prize in order to acknowledge of innovation process outcomes also plays an important part and it their efforts. This recognition is given to people who make is achieved through patents, industrial secrecy, advancing trends, important innovations in the form of new products or services, high levels of renovation, incorporation of complex technology, etc. or to those who make significant improvements on the existing ones. These innovations must make a valuable contribution to the All these actions are driven by various internal and external financial results of the company, the contracting potential or the factors. Firstly, there is a strong commitment to Innovation from increase of prospects. SENER’s General Management, who drafted the R&D&I Strategic Plan. Furthermore, the training provided to the people involved in the innovation process is key to the company in terms of Classification of R&D&I activities and their funding its implementation. Engineering efforts toward innovation projects take place both Moreover, there are external factors that reinforce the commitment in internal developments—where SENER makes its own R&D&I to innovation, such as the Spanish UNE 166002 certification investment—as well as in the implementation of innovative (R&D&I management system requirements), obtained by the solutions for projects requested by external clients or organizations company in 2010 and continuously renovated as of this date. who turn to SENER to develop new products or applications because of their capacity for innovation. A clear example of this, are the space projects contracted and funded by the European R&D&I Committee Space Agency (ESA) that, in many cases, allow SENER to develop concepts and systems at the limits of current technology and build It is the highest R&D&I managing body and is made up of capabilities which can subsequently be applied in other sectors of Executive Management representatives. Its mission is to promote the company. and channel the R&D&I initiatives that stem from the four SENER Business Units (market pull) and from the Divisions (technology push). Furthermore, the R&D&I committee ensures that innovation activities are aligned with SENER’s strategy as defined in the Strategic Plan.

Within this task, the committee is also responsible for assessing and approving new Department and Division development proposals, as well as analyzing the portfolio of developments already in progress to decide on whether it is continued according to the innovation process described below.

The definition and analysis of innovation indicators is another crucial R&D&I committee task, given that it encompasses

Astillero Babcock, usuario del Sistema FORAN de SENER Babcock Shipyard, user of SENER’s FORAN System

SENER noticias mayo / May 2013 59 Tecnología / Technology

On this line, SENER allocates an annual budget for internal Additionally, depending on the expected outcome, these developments. This portfolio amounts to over 150 projects innovations are classified into product/service (by Department) belonging to the Company’s four Strategic Business Units developments and into empowerment/improvement (by Division) (Aerospace, Infrastructures and Transport, Power and Process, developments. The outcomes of the first consist of new and and Marine) and the two Engineering General Directions (Civil improved products, technologies or services to be industrialized Engineering, Industrial and Marine; an Aerospace Engineering or marketed, while the second corresponds to new or improved and Systems). procedures, processes, models and work methodologies, as well as knowledge creation, for the performance of activities and the These developments are increasingly exploiting SENER’s provision of engineering services. multidisciplinary capabilities by crossing over into different technologies and markets. We can find examples of this with the BLOCKSAT satellite positioning system together with inertial Stage-gate Innovation Process for products/services navigation systems for railways. These projects started in the Aerospace Strategic Business Unit and were applied later on SENER’s product/service developments are implemented within by the Infrastructures and Transport Strategic Business Unit. an Innovation process model called stage-gate, which is business Another example is the air-independent propulsion system oriented and divided into different stages. (AIP) for submarines, promoted by the Defense Department but utilizing knowledge and experience from the Industrial and According to the scheme of the process, these developments have Marine Division. three planned stages with intermedial approval gates: the first stage called the evaluation study, the second called the feasibility In some cases, such as the new Health Care Technology business, study and the third stage that is called design, verification and/ Innovation is in their very essence with the development of or production. products such as the AUTOPLAK system where, for the first time since its inception, the stage-gate Innovation process has Meanwhile, there are two stages planned for service been applied. developments: the first stage called the evaluation study followed by the implementation stage. In addition to annual budgets, SENER also resorts to external European funding, such as the Seventh Framework Programme of The documentation required to move to the final stage (contract the European Commission, or the Clean Sky initiative; to national program) is much more demanding than the previous stages funding such as the former Ministry of Science and Innovation and includes, among others, a project implementation plan, a and the current Ministry of Economy and Competitiveness, or commercial plan, a marketing plan, and a financial plan, as well as the Spanish Center for Industrial and Technological Development an analysis of risks and opportunities. (CDTI); or to regional support, from the Basque Government or from the Government of Catalonia, in so far as SENER’s Finally, product/service developments that reach the final stage developments match these initiatives. become strategic developments.

Although the Innovation process appears to be linear, it offers flexibility, especially in the early stages, where the largest proportion of uncertainty, complexity and failure occurs. Most problems and difficulties must be resolved in these first stages, either for the project to be a success or, conversely, to be abandoned.

Estación intermodal Sidi Maarouf en Orán Sidi Maarouf intermodal station in Oran

60 SENER noticias mayo / May 2013 Breves / In Brief LAAD 2013 IDEX 2013

ENER contó por primera vez con un ntre los días 17 y 21 de febrero, Sstand en la feria de Defensa y Segu- ESENER acudió a la muestra inter- ridad LAAD, celebrada en Río de Janei- nacional de Defensa y Seguridad IDEX ro (Brasil) entre los días 9 y 12 de abril celebrada en Abu Dabi (Emiratos Ára- y en la que la empresa enseñó, entre bes Unidos). otros, su último proyecto de Defensa, el programa de modernización de los Entre los trabajos que la empresa mos- helicópteros Augusta Bell 212 (AB212) tró en su stand se encontraban su ca- para la Armada Española, con el que pacidad en el desarrollo de sistemas se ampliará su vida operativa al menos completos para misiles como METEOR, 15 años. NSM, acrónimo de Naval Strike Missile, IRIS-T AA, IRIS-T SL, HOT y TAURUS LAAD es una feria de referencia en KEPD 350, los sistemas SAGITARIO y Latinoamérica, que reúne a los prin- RBS 70 NG, y el programa de moderni- cipales actores del sector de Defen- zación de los helicópteros Augusta Bell sa internacional. 212 que SENER lleva a cabo para la Ar- Andrés Sengorta muestra a mada Española. Pedro Morenés el stand ENER had a stand for the first time Andrés Sendagorta shows Sat the LAAD Defence and Security El stand de SENER recibió la visita del Pedro Morenés the stand Exhibition held in Rio de Janeiro (Brazil) ministro de Defensa español, Pedro Mo- between April 9 and 12 where the renés, y del embajador de España en IRIS-T AA, IRIS- T SL, HOT, and TAURUS company showcased its latest defense Emiratos Árabes Unidos, José Eugenio KEPD 350, as well as the SAGITARIO and projects, among which could be found Salarich, entre otras personalidades. RBS 70 NG systems and the Augusta the Augusta Bell 212 (AB212) helicopter Bell 212 helicopter modernization modernization program for the Spanish etween February 17 and 21. SENER program currently under development Navy, which will extend their operational Battended the International Defence for the Spanish Navy. life by at least 15 years. Exhibition (IDEX) in Abu Dhabi (UAE). SENER’s stand was visited by the LAAD is a leading Latin American Among SENER’s works shown on the Spanish Defense Minister, Pedro exhibition that brings together the stand were its capacity to develop Morenés, and the Spanish Ambassador prominent players of the international complete systems for missiles such as to the UAE, José Eugenio Salarich, defense industry. METEOR, NSM (Naval Strike Missile), among other important personalities.

n el encuentro de energía solar por Econcentración CSP Today , que SENER asiste a CSP Today India se celebró del 12 al 13 de marzo en Nue- va Delhi, el Country Manager y CEO de SENER en la India, Shaju Stephen, dio a SENER attends CSP Today India conocer las ventajas de las plantas cen- trales de torre a través de la experiencia ciones climatológicas existentes en el gained by the company in the operation acumulada por la compañía en la ope- país asiático. of the Gemasolar plant, the first in ración de la planta Gemasolar, la prime- the world to combine central tower ra planta en el mundo en combinar la t the concentrated solar power receiver technology with a molten salt tecnología de receptor central de torre Asummit CSP Today India, which storage system. con almacenamiento en sales fundidas. took place between March 12 and 13 in New Delhi, Shaju Stephen, the Country Stephen also spoke on the possibility Stephen expuso, además, la posibili- Manager and CEO of SENER in India, of developing this technology in India dad de desarrollar esta tecnología en spoke on the benefits of central tower thanks to the excellent meteorological la India, gracias a las excelentes condi- receiver plants through the experience conditions of the Asian country.

SENER noticias mayo / May 2013 61 Breves / In Brief

Por su parte, Torresol Energy mostró presenting the second generation, SENER y sus conocimientos en la operación y SENERtrough® -2. mantenimiento de plantas solares, tras Torresol Energy la experiencia adquirida en Gemasolar y In turn, Torresol Energy demonstrated en Valle 1 y Valle 2. their expertise in the operation and en WFES maintenance of solar plants gained Entre las visitas al stand destacó la through their experience with the SENER and del hijo del Príncipe Heredero de Abu Gemasolar and Valle 1 and Valle 2 plants. Dabi Sheikh Khaled Bin Mohamed Torresol Energy Al Nahyan. The son of the Crown Prince of Abu Dhabi, Sheikh Khaled Mohammed Al Nahyan, attend WFES nce again, the World Future Energy was among the most distinguished OSummit hosted SENER and Torresol guests at SENER’s stand. orld Future Energy Summit aco- Energy at its renewable energy meeting Wgió, un año más, a SENER y a To- held in Abu Dhabi (UAE) between rresol Energy en el encuentro de ener- January 15 and 17. gías renovables celebrado en Abu Dabi (Emiratos Árabes Unidos) entre los días SENER showcased its latest 15 y 17 de enero. technological developments, including: the HECTOR cleaning system for plants SENER llevó a la feria sus últimos avan- with heliostat technology and the PARIS ces tecnológicos: los sistemas de limpie- cleaning system for parabolic trough za HECTOR, para plantas con tecnología plants. SENER also displayed the de heliostatos, y PARIS, para plantas de improvements made to their parabolic captadores cilindroparabólicos. Asimis- trough system, SENERtrough®, by mo, SENER mostró las mejoras intro- ducidas en su sistema de captadores Stand de SENER y Torresol cilindroparabólicos SENERtrough® con Energy en WFES la presentación de su segunda genera- SENER and Torresol Energy’s ción, SENERtrough® -2. stand at WFES

l 31 de enero fueron inaugurados los Inauguración de los tres primeros Eprimeros tres tramos de la autopista A13 de , que comprenden un tramos de la A13 en Portugal total de 55 kilómetros.

La autopista A13 es una vía que perte- Inauguration of the first three nece al proyecto de Pinhal Interior de Portugal, una concesión que compren- sections of A13 in Portugal de la construcción, exploración y man- así como la asistencia técnica duran- kilometers of highway for which SENER- tenimiento de 520 kilómetros de carre- te la fase de construcción. Engivia has been awarded the project teras y en la que SENER-Engivia resultó execution of three sections: the IC3- adjudicataria del proyecto de ejecución Tomar - Avelar Sul section (Lot 1), IC3/ de tres subtramos de la autovía, desig- he first three sections of the A13 Avelar Sul - Avelar Norte section (Lot nados IC3-Tomar/Avelar Sul (lote 1), THighway in Portugal, which cover a 4), and IC3/Avelar Norte - Condeixa IC3-Avelar Sul/Avelar Norte (lote 4) e total of 55 kilometers, were inaugurated section (Lot 2). IC3-Avelar Norte/Condeixa (lote 2). on January 31st. SENER-Engivia’s services have included La prestación de servicios de SE- The A13 highway is part of the the geometric design of the highway NER-Engivia ha incluido las fases de Pinhal Interior de Portugal project, a and the project execution for various geometría del trazado y el proyecto de concession comprising the construction, specialties, as well as technical support ejecución de diversas especialidades, exploration, and maintenance of 520 during the construction phase.

62 SENER noticias mayo / May 2013 Breves / In Brief

ENER estuvo presente entre los días High Speed Rail Summit S11 y 13 de febrero en el encuentro de alta velocidad ferroviaria celebrado en Washington DC (EE UU) y organizado the US High Speed Rail Association that France, given by the engineer Francisco por la US High Speed Rail Association. took place between February 11 and 13 Fernández Lafuente, in which the firm in Washington, DC (USA). has played a prominent role. En este congreso, además de partici- par con un pequeño patrocinio, SENER As well as contributing with a SENER’s presence at this summit ofreció una conferencia a cargo del in- small sponsorship, SENER made a further demonstrates once again geniero Francisco Fernández Lafuente presentation on the Figueras-Perpignan its position as world leader in high sobre la línea de alta velocidad Figue- high speed line linking Spain and speed rail. ras-Perpiñán que une España y Francia y en el que la empresa ha tenido un pa- pel destacado.

La presencia de SENER en este en- cuentro es una muestra más de su posición de liderazgo mundial en alta velocidad ferroviaria.

ENER was present at the High SSpeed Rail Summit organized by

Detalle del túnel de la línea de alta velocidad Figueras-Perpiñán Tunnel detail of the high speed line Figueres-Perpignan

a reunión de usuarios de FORAN en ron sus opiniones sobre los desarrollos LRusia, FORUM Rusia 2012, organizada que serán llevados a cabo en FORAN en FORUM anualmente por SENER con el objetivo de el futuro. mostrar las mejoras de FORAN y de inter- Rusia 2012 cambiar impresiones entre los usuarios El FORUM de Rusia es una gran oportu- del sector de la construcción naval, tuvo nidad para estrechar la comunicación year, the event counted with the special lugar el pasado 13 de diciembre en el hotel entre SENER y los usuarios de FORAN participation of the British company BAE Ambassador de San Petersburgo. en Rusia. Systems and the Spanish Navantia.

Al igual que en anteriores ocasiones, al During the event, SENER presented the acto acudieron numerosos asistentes de new FORAN release V70R2.0 with the algunos de los astilleros y oficinas técnicas he Russian FORAN users meeting latest improvements incorporated in all más importantes de Rusia y, además, esta TRussian FORUM 2012 organized the areas of the System. edición contó con la participación especial annually by SENER with the aim of de la empresa británica BAE Systems y de showing the FORAN improvements Likewise, the attendants had the la española Navantia. and to exchange impressions among opportunity to debate the present and naval construction users, took place on future of FORAN, giving their opinions Durante el evento, SENER presentó la December 13 at the Hotel Ambassador about the new developments to be nueva versión de FORAN V70R2.0, con las in Saint Petersburg. introduced in FORAN in the future. últimas mejoras incorporadas en todas las áreas del Sistema. As in previous occasions, numerous The Russian FORUM grants attendants from some of the most the opportunity to strength the Asimismo, los asistentes pudieron debatir important Russian shipyards and design communication channels between el presente y futuro del Sistema, y ofrecie- offices came to the meeting and, this SENER and the FORAN users in Russia.

SENER noticias mayo / May 2013 63 64 SENER noticias mayo / May 2013