Cassiodorus Chronicle Edition Mommsen, 1894; English Translation Bouke Procee, 2014
Cassiodorus Chronicle Edition Mommsen, 1894; English translation Bouke Procee, 2014. Introduction Flavius Magnus Aurelius Cassiodorus Senator (c. 485 – c. 585), commonly known as Cassiodorus, was a Roman statesman and writer, serving in the administration of Theoderic the Great, king of the Ostrogoths at Ravenna, Italy. Senator was part of his surname, not his rank. His best known work is his Variae, a letter collection, written as an example book for high official scribes. Cassiodorus wrote his chronicle for Eutharic, husband of Amalasuintha, the daughter of King Theoderic the Great, and heir apparent to Theoderic's throne. Most likely he did this in 519, the year that Eutharic was consul, together with Justin, the Eastern emperor. He used as sources material from Livy, Jerome, Prosper of Aquitaine and Eutropius, which he epitomized and adapted for his own purpose. Two manuscripts of Cassiodorus' chronicle survive: Parisinus Latinus 4860, a tenth-century manuscript, kept in the Bibliotheque Nationale in Paris; and Monacensis 14613, written in the eleventh century, and kept in the Bayerische Staatsbibliothek in Munich. Mommsen published an edition based on these manuscripts in 1894, in the Monumenta Germaniae Historica, Auctores Antiquissimi 11, pp. 109-1611. This edition is shown below, alongside the English translation. CHRONICA MAGNI AURELII CASSIODORI CHRONICLE OF MAGNUS AURELIUS CASSIODORUS SENATOR, vir SENATORIS v.c. et inl., ex questore sacri palatii, ex clarissimus and inlustris, ex-quaestor of the sacred palace, ex-consul, ex- cons. ord., ex mag. off., ppo atque patricii. magister officiorum, praetorian prefect and patrician. 1 PRAEFATIO. PREFACE Sapientia principali, qua semper magna revolvitis, in In your princely wisdom, in which you always consider important matters, ordinem me consules digerere censuistis, ut qui annum you directed me to set the consuls in order so that you, who had adorned the ornaveratis glorioso nomine, redderetis fastis veritatis year with your glorious name, might restore to the fasti the dignity of pristinae dignitatem.
[Show full text]