Interactions Between Sediment Transport, Physical Habitat and Benthic Communities in a Mountainous River Affected by Natural and Human Disturbances

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Interactions Between Sediment Transport, Physical Habitat and Benthic Communities in a Mountainous River Affected by Natural and Human Disturbances Interactions between sediment transport, physical habitat and benthic communities in a mountainous river affected by natural and human disturbances María Béjar Maceiras http://hdl.ha ndle.net/10803/664346 ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs. ADVERTENCIA. El acceso a los contenidos de esta tesis doctoral y su utilización debe respetar los derechos de la persona autora. Puede ser utilizada para consulta o estudio personal, así como en actividades o materiales de investigación y docencia en los términos establecidos en el art. 32 del Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual (RDL 1/1996). Para otros usos se requiere la autorización previa y expresa de la persona autora. En cualquier caso, en la utilización de sus contenidos se deberá indicar de forma clara el nombre y apellidos de la persona autora y el título de la tesis doctoral. No se autoriza su reproducción u otras formas de explotación efectuadas con fines lucrativos ni su comunicación pública desde un sitio ajeno al servicio TDR. Tampoco se autoriza la presentación de su contenido en una ventana o marco ajeno a TDR (framing). Esta reserva de derechos afecta tanto al contenido de la tesis como a sus resúmenes e índices. WARNING. Access to the contents of this doctoral thesis and its use must respect the rights of the author. It can be used for reference or private study, as well as research and learning activities or materials in the terms established by the 32nd article of the Spanish Consolidated Copyright Act (RDL 1/1996). Express and previous authorization of the author is required for any other uses. In any case, when using its content, full name of the author and title of the thesis must be clearly indicated. Reproduction or other forms of for profit use or public communication from outside TDX service is not allowed. Presentation of its content in a window or frame external to TDX (framing) is not authorized either. These rights affect both the content of the thesis and its abstracts and indexes. PhD Thesis Interactions between sediment transport, physical habitat and benthic communities in a mountainous river affected by natural and human disturbances María Béjar Maceiras A Thesis presented for the degree of Doctor at the University of Lleida May 2018 Cover photo: The River Cinca during in-channel gravel mining, August 2014. Author: Damià Vericat. TESI DOCTORAL INTERACTIONS BETWEEN SEDIMENT TRANSPORT, PHYSICAL HABITAT AND BENTHIC COMMUNITIES IN A MOUNTAINOUS RIVER AFFECTED BY NATURAL AND HUMAN DISTURBANCES María Béjar Maceiras Memòria presentada per optar al grau de Doctor per la Universitat de Lleida Programa de Doctorat en Gestiò Forestal i del Medi Natural Directors i Tutors Damià Vericat Chris N. Gibbins Ramon J. Batalla 2018 Al ingeniero que me enseñó a hacer mapas con Paint. Esta tesis habla de ríos y de montañas, pero está hecha por sus gentes: por aquellos que decidieron formar su familia entre montañas (gracias Ta, Pepe, Abuelo y Abuela, sabia decisión la vuestra), por aquellos que me enseñaron a amarlas (Mamá, Papá), por aquellos que decidieron vivir por y para sus ríos (Damià, Ramon, Chris, RIUS) y por todos aquellos amigos que día tras día han creado entre las montañas este enérgico imán. Pero sobre todo, esta tesis está hecha para todos aquellos nabateros, condesas del Sobrarbe y damas del lago que dieron su vida en el Cinca. “Si los hombres permanecen los dioses ya volverán”. Los mapas siguieron trayendo tu nombre ¡Quién puede olvidarse de ti! tozales altivos y ríos crecidos gritaban: "¡Seguimos aquí!". Pero divididos y sin dar batalla te fuimos perdiendo, país. Tal vez a trocitos se te fue llevando la gente que hicieron marchar, o bajo las aguas de un negro pantano reposas dormido y en paz, igual que a los pies de Peña Montañesa las ruinas de San Beturián. ¡Venid dioses que dormís debajo un dolmen! ¡Guerreros y Santos venid!: hijos de la historia y de nuestras leyendas, ayuda os pedimos ¡venid!. ¡Cruzad ya los puertos, viejos guerrilleros, reconquistemos el país! Manuel Domínguez. La Ronda de Boltaña Fragmento de “El Pais Perdido”. Agradecimientos Primero de todo y como no podía ser de otra manera, mi más enorme gratitud a los tres mosqueteros: Damià, Ramon y Chris. Esta tesis es más suya que mía, yo solo he sido el peón de tres grandes mentes. Tres grandes mentes de las que salen cosas maravillosas cuando se ponen a funcionar en la misma dirección. Los tres comparten tres cualidades que les hace tan especiales: la pasión por lo que hacen, el respeto por el aprendizaje de sus alumnos y su disponibilidad en cualquier momento desde cualquier rincón del mundo. Gracias por cada palabra, cada pensamiento y cada minuto invertido en esta tesis. Podría estar hojas y hojas agradeciéndoles cosas pero intentaré hacer un resumen para cada uno. A Ramon le agradezco enormemente su apoyo y preocupación a lo largo de todo el proceso, su forma de hacer y de decir las cosas, claras y sin rodeos, pero sobre todo le agradezco aquella reunión hace ya 6 años cuando dijo eso de “Benvinguda a RIUS, María”. Thanks to Chris for his special gift to make things simple, for his patience, for understanding my English, for the field campaigns under extreme conditions in the Cinca, for being always ready for another surber sample, another discussion , another skype…. And specially thanks for being there while I was out of my comfort zone in Aberdeen and Melbourne. Y como no podía ser de otra manera a Damià, por conseguir entrar en mi mente y entender lo que digo pese a mi nula capacidad de explicarme, por saber llevar y entender este carácter del norte, por estar ahí siempre, por las reuniones de fitball, por los quicios de la puerta, y en definitiva por enseñarme (científica y personalmente) mucho más que lo que cabe en este volumen y nunca seré capaz de agradecerle. Había oído muchas veces aquello de que la tesis no la hace solo una persona pero, como siempre, hasta que no te toca no ves lo que de verdad implica. Y una tesis no es solo campo, pero sí que es la parte más humana, una de la que más energía demanda y para mí una de las más gratificantes. Quiero agradecer enormemente la ayuda de cada una de las personas que ha pasado por el Cinca durante estos años, que han sido muchas (Figura 0. me he permitido hacer una figura extraoficial de la tesis). El Alto Cinca, un lugar maravilloso para trabajar, rodeado de esas preciosas montañas, pero también con esas temperaturas extremas y esas distancias inabarcables. Un lugar en el que todo RIUS de una manera u otra ha participado, gracias a aquellos que vinieron desde Barcelona y Girona para ayudar en las primeras campañas, a los que echaron manos y piedras durante la extracción, aquellos que ayudaron en las 30 mil instalaciones del Cinca y en especial a Ester, Efren y Manel que se tragaron todas las campañas de bichos. A los amigos que en plena campaña de extracción tuvieron que venir last minute a echar una mano y a mis padres que más de una vez me han acompañado con la excusa de comer luego en la plaza. A la gente de Ainsa que ha facilitado la vida en el campo y nos ha transmitido su pasión por el Cinca. Y en esta parte final, a Celso García y Sergi Sabater que como revisores externos han ayudado a mejorar la versión final de esta tesis. En definitiva a todo aquel que entre gravas y agua de deshielo ha aportado su granito de arena. Y después del Cinca vienen las interminables horas de laboratorio y los largos días del 5B. Muchas gracias a Clara por ser como un ángel de la guarda con todos los papeleos y la burocracia. A todo el Departamento de Medio Ambiente por resolver las dudas y los problemas que he tenido durante estos años. A los becarios del departamento, estos cuatro años hubieran sido distintos sin las sobremesas en la cafetería y los jueves en el Lizarran. A toda la gente de Aberdeen que me acogió en el Northern River Institute y en especial a Baptiste por cuidar de mi durante esos meses y por todas las charlas y cervezas compartiendo penas y glorias de la tesis. También a la gente que desde lejos siempre se ha preocupado de cómo iba el proceso incluso se han leído los artículos, desde Humbert Torres a Salamanca pasando por todos los que forman la familia elegida. En total han sido 35 kilogramos de material tamizado (entre fino y carga de fondo), 200 muestras de drift + 430 muestras de benthos (a una media de 60 animales por muestra salen 37800 animales muestreados e identificados), 600 litros de muestras de agua filtradas, 3 cuadernos de notas, unos 8000 km de carretera Lleida-Ainsa-Lleida, unos 100 km andados por las gravas del Cinca y el 14 % de mi tiempo vivido dedicado a lo que pone dentro de este volumen.
Recommended publications
  • The Geology of the Cinqueta Region, Spanish Pyrenees, Province of Huesca
    THE GEOLOGY OF THE CINQUETA REGION, SPANISH PYRENEES, PROVINCE OF HUESCA STELLINGEN I De verplooing van de Mesozoische sedimenten in de Sahara-Atlas ten noorden van Laghouat (Algerije) staat in verband met dextrale schuif­ bewegingen in het Hercynisch grondgebergte. II De door Boersma voorgestelde correlatie van de top van de Basibe For­ matie in de oostelijke centrale Pyreneeen met de Upper Limestone For­ matie van v.Lith in het Cinca gebied is op zijn minst twijfelachtig te noemen. Boersma,Kerst Th.,L973.Devonian and Lower Carboniferous conodont Bio­ stratigraph~,Spanish central Pyre­ nees.Leidse Geol.Meded. 49,p.303-377. III Indien de door v.Lith waargenomen vlakliggende cleavage in de Paleo­ zoische gesteenten van het Gavarnie dekblad van Hercynische oorsprong zou zijn,dient het huidige structurele beeld van de Hercynische Pyre­ neeen herzien te worden. Lith,J.G.J. van,1965.Geology of the Spanish part of the Gavarnie nappe and its underlying sediments near Bielsa (Province of Huesca).Thesis Utrecht 1965.Geologica Ultraiectina no. ]0,67 p. IV Bekkenanalyse aan de hand van lithologische facies kaarten,die geen rekening houden met tectonische verkorting,is onjuist en dient der­ halve vermeden te worden. v Sandwave complexen vormen goede potentiele reservoir gesteenten voor aardolie. Nio,S.D.,l977.Marine transgressions as a factor in the formation of sand­ wave complexes.Geol.Mijnb.55,p.18-40. VI De conclusie van Cogne,Millot en Scheibling,dat de intrusie van de granieten in de omgeving van Andlau verantwoordelijk is voor het ge­ lijktijdig ontstaan van een ongericht maaksel in de Schistes de Steige in de binnenste contactzone en microplooiing in dezelfde gesteenten op grotere afstand van het contact,is met zichzelf in tegenspraak.
    [Show full text]
  • EASY ROUTES to DO with CHILDREN ORDESA and MONTE PERDIDO NATIONAL PARK PINETA VALLEY 1. Trip to Llanos De Lalarri (From Pineta)
    EASY ROUTES TO DO WITH CHILDREN ORDESA AND MONTE PERDIDO NATIONAL PARK PINETA VALLEY 1. Trip to Llanos de Lalarri (from Pineta) Difficulty level: easy-medium Slope: 270 m from the chapel Approximate time: 1 hour and a half, one way Start: parking Pineta Accessible all year except when snow; in this case, you need snowshoes. It can be accessed by two different paths. 1. By the track that crosses the Cinca River and up towards the Circus, across the bridge. There are signposts that mark the route. 2. From the chapel Virgen de Pineta, near the National Parador. AÑISCLO VALLEY 2. Molino de Aso – Water route Difficulty level: Easy Slope: 50 m Time: 1 hour roundtrip. Total travel: 1.5 Km. Circular route Start: parking Ereta de Bies Accessible all year except during periods of snowfall. Leaving the parking Ereta de Bies, we go to the bridge of San Úrbez, suspended 30m. high above the river Bellos. Nearby is the hermitage dedicated to St. Úrbez. Leaving the main road, on the left, a path descends to Bellós River Bridge. We pass along some viewpoints, reaching the river Aso and beautiful waterfalls. Finally, we leave the main road and continue until parking. AÑISCLO VALLEY 3. Source of the baths or Source of Sighs Difficulty: short tour with steep Time: 20 minutes Start: indicator signal at the access road to the canyon. The Source of Sighs is located close to the entry of Añisclo Canyon. An indication panel on the road marks the beginning of the 278 steps, to facilitate the descent which lead us to the source.
    [Show full text]
  • Cuenca Del Río Cinca.Ppt
    CUENCA DEL RÍO CINCA Regulación Río Tramo Regulación Río Tramo Cinca Nacimiento del río Cinca hasta el puente del Cornato El Grado-Enate : desde la presa de El Grado (incluido el embalse de carga de la central Grado II) hasta el azud del Salto de Acín. Ara Nacimiento del río Ara hasta la confluencia con el barranco de Batanes Cotos deportivos Pantano de carga de la Central Grado II. Canal de Arias I. Cinca Forcos Nacimiento del barranco Forcos hasta su desembocadura en el río Ara salmonícolas Monzón: desde las huertas de Castejón del Puente hasta 50 m aguas arriba de la desembocadura del canal de Ariéstolas en el Nacimiento del río Barrosa hasta la confluencia con el barranco Pinarra, éste incluido Barrosa Cinca Cotos Monzón: desde la desembocadura del canal de Ariéstolas en el deportivos Cinca Cinca hasta la desembocadura del "Arroyo de la Mora“en el Cinqueta de Nacimiento del Cinqueta de la Pez hasta la confluencia con el río Cinqueta la Pez ciprinícolas Cinca Confluencia de los ríos Cinqueta de la Pez y Cinqueta de Añes Cruces hasta el puente del Cinqueta hospital de Gistaín − Embalses de Mediano − Embalse de El Grado Pesca Todas las aguas dentro del perímetro del Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido, y Cinca − Tramo comprendido desde el km. 3 de la carretera A-1234 Varios intensiva Vedados todos los cursos de agua coincidentes con su perímetro Fraga-Zaidín al barranco de las Balas − Parte ciprinícola del coto deportivo de Monzón Ribarroja- Confluencia de los ríos Cinca y Segre hasta el pk.
    [Show full text]
  • 2014 Programa.Pdf
    DATOS DE INTERÉS SEDE DEL FESTIVAL Palacio de Congresos de Boltaña C/ Luis Fatás, s/n Boltaña (Huesca) - España SERVICIO DE GUARDERÍA Se prestará servicio de guardería para niños entre 2 y 12 años en el gimnasio del colegio público de Boltaña. El número de usuarios estará limitado, por lo que las plazas se cubrirán por orden de llegada. La guardería estará activa en las sesiones indicadas de este modo ( ). La guardería abrirá sus puertas 15 minutos antes del inicio de la sesión y cerrará 15 minutos después de la finalización de la sesión. Las sesiones que cuentan con este servicio son: Sección Mayestros (viernes 4 de abril) Sección Falorias del Pirineo (sábado 5 de abril) Sección Concurso (domingo 6 de abril – sesión mañana y tarde) Sección Concurso (viernes 11 de abril – sesión de tarde) Sección Concurso (sábado 12 de abril – sesión de mañana) Siñal d’Onor – Homenaje a Susana Weich-Shahak (sábado 12 de abril) CONTACTO DEL FESTIVAL ESPIELLO Festival Internacional de Documental Etnográfico de Sobrarbe Comarca de Sobrarbe Avda. de Ordesa, 79 22340 Boltaña (Huesca) España Tel. 0034 (9)74 518 025 [email protected] www.espiello.com facebook: Espiello, Festival Internacional de Documental Etnográfico de Sobrarbe ENTRADA LIBRE A TODOS LOS ACTOS LEYENDA DE ICONOS Servicio de guardería Opta al Premio Espiello Pirineos CHOBEN Opta al Premio Espiello Choben Proyección en Blu-ray 1 CRÉDITOS Presidente de la Comarca de Sobrarbe: Jurado de Preselección: Enrique Campo Sanz Comisión Permanente Cristina Argota Presidente de la Comisión de Cultura:
    [Show full text]
  • El Sistema Hidroeléctrico Del Cinca Cambios Paisajísticos Y Humano
    II ENCUENTRO SOBRE HISTORIA Y MEDIO AMBIENTE HUESCA, 2001 3ª SESIÓN: LA CONSTRUCCIÓN HISTÓRICA DEL PAISAJE EL SISTEMA HIDROELÉCTRICO DEL CINCA CAMBIOS PAISAJÍSTICOS Y HUMANO Ramón Lasaosa Susín / Miguel Ortega Martínez C/ Camila Gracia, 2, 4ºD 22001 HUESCA 974 226 806 / [email protected] 1 INTRODUCCIÓN A principios del siglo XX, los Pirineos españoles estaban comenzando a ser investigados. Poca era la documentación existente, pero crecía el interés entre estudiosos y viajeros por la vertiente sur de esta cadena montañosa. Los trabajos realizados esencialmente por pirineistas franceses1 como Lequeutre, Schrader, Wallon, Saint-Saud o Tissandier a finales del siglo XIX o Briet2, ya en el siglo XX; así como, los estudios de etnógrafos y lingüistas de la talla de Krüger3 (1927-1929) y Wilmes4 (1930), irán poco a poco arrojando luz sobre una zona, en general, desconocida en España debido, no sólo a la falta de interés en el país, si no también por lo aislado de muchos de sus valles, con acceso únicamente por caminos de herradura y con escaso contacto con el progreso industrial. De hecho, los modos de vida que describen Krüger y Wilmes poco difieren de los que debió conocer Briet años antes, alrededor de 1905; de la misma manera que las descripciones de Violant i Simorra5, en 1943, todavía son coincidentes en gran medida con los de aquellos, a pesar de los años y los acontecimientos ocurridos. Para el tema que nos ocupa, lamentamos que los antiguos viajeros franceses se centraran más en los aspectos geográficos que en los humanos. Respecto a los primeros indicando lo terrible, incómodo y peligroso del medio, apreciando el conjunto como algo sublime, en línea con el espíritu romántico.
    [Show full text]
  • El Sobrarbe (Pirineo Aragonés, Huesca, España) EL SOBRARBE; UNA COMARCA PIRENAICA ENTRE EL ABANDONO Y EL DESARROLLO Javier Del Valle Melendo
    XXIX REUNIÓN DE ESTUDIOS REGIONALES. Resumen: Dinámica demográfica y económica reciente del Sobrarbe (Pirineo Aragonés, Huesca, España) EL SOBRARBE; UNA COMARCA PIRENAICA ENTRE EL ABANDONO Y EL DESARROLLO Javier del Valle Melendo. Dpto. de Geografía y Ordenación del Territorio. Universidad de Zaragoza. [email protected] -1. Introducción y localización En Aragón se ha producido un proceso de comarcalización que está llevado a la progresiva constitución de 33 comarcas con entidad jurídica y competencias (Ley 10/93 de Comarcalización de Aragón). Una de las comarcas definidas es el Sobrarbe, en la que se inscriben 19 municipios, todos ellos pertenecientes a la Provincia de Huesca. El 2 de Mayo de 2002 el Dpto. de Presidencia y Relaciones Institucionales publicó en el B.O.A. la Orden por la que se somete a información pública el Anteproyecto de Ley de creación de la Comarca de Sobrarbe, por lo que su creación como tal está próxima. La comarca del Sobrarbe se localiza en el N de la provincia de Huesca, es netamente pirenaica, fronteriza con Francia y tiene 2.202 km2 de extensión, en los que viven 6803 habitantes, lo que significa poco más de 3 hab/km2. Graf. 1: Localización de la Comarca del Sobrarbe -2. Características del medio físico Se extiende desde la frontera con Francia, al N, hasta las tierras prepirenaicas al S. Esta localización explica el carácter montañoso de la comarca, con una orografía muy irregular y fuerte energía de relieve, especialmente en el N, donde las alturas superan en ocasiones los 3000 m, pues aquí se sitúan algunos de los macizos más elevados de los Pirineos: Tres Sorores, con Monte Perdido (3355 m), Posets (3375 m), la Munia (3134 m).
    [Show full text]
  • Trabajo Fin De Grado
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repositorio Universidad de Zaragoza Trabajo Fin de Grado Paso de un recurso natural a un producto turístico en la zona de San Juan de Plan (Sobrarbe) The development of a natural resource to a tourism attraction in the area of San Juan de Plan (Sobrarbe) Autora: Doménica Salas Teneda Directora: Tatiana Iñíguez Berrozpe Escuela Universitaria de Turismo de Zaragoza 2016 Índice: 1. INTRODUCCIÓN. .................................................................................................................... 4 1.1. JUSTIFICACIÓN DEL TEMA. ........................................................................................... 4 1.2. OBJETIVOS..................................................................................................................... 5 2. METODOLOGÍA Y FUENTES DE INFORMACIÓN. .................................................................... 7 2.1. METODOLOGÍA. ............................................................................................................ 7 2.2. FUENTES DE INFORMACIÓN. ........................................................................................ 8 2.2.1. FUENTES PRIMARIAS. ........................................................................................... 8 2.2.2. FUENTES SECUNDARIAS. ...................................................................................... 9 3. DESCRIPCIÓN DEL TERRITORIO. .........................................................................................
    [Show full text]
  • Cultural Programming 19 Th - 21 St of April
    CULTURAL PROGRAMMING 19 TH - 21 ST OF APRIL. Friday, the 19th of April BOLTAÑA . Palacio de Congresos. 11 th International Festival of Ethnographic Documentary “Espiello 2013 “(from the 19 th to the 27th of April) . At 5:30 p.m, inauguration of Atades exhibition " Sobrarbe through the sight ” Atades is a tutelary welfare association for disabled persons. At 7 p.m., inauguration of the Festival. “Mayestros” section . Directors' retrospective of documentary cinema (Carmelo Lisón Tolosana). A nursery service is provided. At 7:15 p.m., “The development of the visual anthropology in Spain”, J.C. Lisón, R. Fernandez and García-España - 58 ' “Falorias” section : “The ethnography in the fiction cinema” . At 10:30 p.m, “ Wrinkles” - Ignacio Ferreras - Spain - 85 ' 32” . At 23:45 h, Cinema - forum - Roberto Sanchez. For more details: www.espiello.com Saturday, the 20th of April BOLTAÑA . Palacio de Congresos. 11 th International Festival of Ethnographic Documentary. “Espiello 2013 “(from the 19 th to the 27th of April) Cachimalla I section . Directed to the infantile and juvenile public: . At 11:30 a.m., Chiquiespiello prizes delivery . At 11:45 a.m., Because you are masovera (masovera is a traditional catalan song) - Tom Fernandez - Spain - 8 ' 13 " . At 11:55 a.m., The poss of the Cinca-Cinqueta - C.R.A. Cinca-Cinqueta, Plan (Huesca) - Spain - 35 ' 45” . At 12:35 h, Olives oil mill of Troncedo . Our past history - C.E.I.P. The Fueva Valley (Huesca) - Spain - 12’ . At 1:00 p.m., Fairy and witches tales with Encantarias theatre group Pyrenees section . The ethnography in the Pyrenean mountain chain .
    [Show full text]
  • Pyrenean Aragonese)
    ILLUSTRATIONS OF THE IPA Chistabino (Pyrenean Aragonese) Brian Mott Departament de Filologia Anglesa i Alemanya Universitat de Barcelona [email protected] Chistabino is the variety of Aragonese, a Romance dialect descended from Latin, like Spanish, still spoken in the Valley of Gistau, bordering on France and formed by the River Cinqueta, in the central part of the Spanish Pyrenees (Province of Huesca). Although it is spoken mainly in the village of Gista´ın (c. 240 inhabitants; c. 1400 m above sea-level, near latitude 42◦35), and is fairly well preserved by the older generations there, fluent speakers can still be found also in the nearby locality of San Juan. The other inhabited villages in the valley (Plan, Serveto, Sin and Saravillo) have suffered much greater degrees of erosion by Castilian (Standard Spanish), which has increased its influence through much improved communications, leading to the development of tourism in the area and emigration by the young in search of greater prosperity. The remaining village, Senes,˜ has been uninhabited since 1970. Since the end of the Franco dictatorship (1975), regional autonomy in Spain has been accompanied by a burgeoning interest in and reappraisal of local speech forms. In the case of Aragon, this has led to a moderate revival of slowly dwindling dialects like chistabino, belsetan´ , cheso and ansotano, spearheaded by a group of enthusiasts in Huesca (O Consello d’a Fabla), who are intent on saving Aragonese from the attrition and disintegration it has progressively suffered since at least the sixteenth century and are keen to impose a standard orthography, while accusing the more conservative scholars in Saragossa of neglect of their heritage.
    [Show full text]
  • A Creyazión Dramatica De Santiago Román Ledo”, Luenga & Fablas, 21 (2017), Pp
    Luenga & fablas, 21 (2017) I.S.S.N.: 1137-8328 CIPRÉS PALACÍN, Mª Ángeles: “A creyazión dramatica de Santiago Román Ledo”, Luenga & fablas, 21 (2017), pp. 63-78. A creyazión dramatica de Santiago Román Ledo Mª Ángeles CIPRÉS PALACÍN (Universidad Complutense de Madrid) [email protected] Resumen: Ista comunicazión trata d’estudiar as piezas de teyatro escritas por Santiago Román Ledo (1931-2014) e preba de balurar a suya repercusión e a suya contrebuzión en a literatura en aragonés (carauterizata, como se sape, por a escasez d’obras teyatrals). Entendemos que a escritura narratiba e poetica de Román Ledo tiene como complemento ista forma de recontar as istorias con l’ochetibo d’estar representatas e comprenditas por a chen d’unas trazas diferens, cotribuyindo a ra sozializazión de l’aragonés en ambitos escolars e culturals. O nuestro analís se zentra en as tres obras de teyatro publicatas por Santiago Román Ledo: Rolde de broxas en Crenchafosca (1987), No cal que t’en baigas (1987) e Como as nabatas que baxaban por o río (1993). Parolas clau: Santiago Román Ledo, teyatro en aragonés. Abstract: This document’s aim is to study Santiago Román Ledo’s theatre plays (1931-2014). It tries to assess his repercussion and contribution to the Literature in Aragonese Language (featured, as it’s known, by the lack of theatre plays). It is acknowledged that Ramon Ledo’s narrative and poetic writing includes a complementary story-telling technique whose goal is the representation and understanding of these stories in different forms. This would contribute to the socialization of the Aragonese Language in school and cultural environments.
    [Show full text]
  • Calidad Biológica (Bmwp') De Las Aguas Del Rio Cinca (Huesca)
    107 CALIDAD BIOLÓGICA (BMWP’) DE LAS AGUAS DEL RIO CINCA (HUESCA) Gil Quilez, M.J1;Palau, A.2 y Fernandez Manzanal, Ch. ’ ‘Departamento Didáctica Ciencias Experimentales, Universidad de Zaragoza, 50009-Zaragoza. 2Departament Medi Ambient i Ciencies del SO1 (ETSEA). Universitat de Lleida. Avda. Rovira Roura, 177. 25198- Lleida. RESUMEN El río Cinca es quizás el río pirenaico, no sólo más importante en caudal, sino en valores ambientales por competencia su apro- vechamiento eléctrico y agrícola. La zona estudiada presenta grandes contrastes pues en ella se encuentran ríos vírgenes, sin ningún embalse como el Ara, junto con ríos muy explotados cymo el Cinca y el Esera. En la actualidad existe la amenaza de construir nuevos embalses, como son el de Santaliestra en el Esera y Jánovas en el Ara. En este trabajo se presentan los resultados derivados del estudio de la calidad biológica del agua de la cuenca del Cinca, desde Monzón hasta los Pirineos, utilizando el índice BMWP’. Los resultados obtenidos señalan que la calidad de estos ríos, exceptuando algunos puntos concretos como Benasque, es buena. No hay contaminación importante y las fuertes variaciones en el caudal de agua no parecen afectar de manera decisiva a la calidad biológica de los ríos estudiados. Palabras clave: Indice biológico, BMWP’, río Cinca. ABSTRACT The River Cinca is possibly the richest Pyrenean river with respect toflow9and environmental values, competeting with hydro- electric and agricultural activities. The area studied has big contrasts. Pristine rivers, without dams, such as River Ara, are ,found next to very exploited rivers, like Cinca and Esera. New dams are threatening to be constructed, like Santaliestra on the River Esera and Jánovas on the River Ara.
    [Show full text]
  • Camino De Santiago En Valles De Sobrarbe, Aure Y Louron
    www.st-jacques-65.com SAINT BERTRAND DE COMMINGES el Arbizon y luego se despliega el ancho valle formado por los a height or from near its banks, finally arriving at the picnic area Hospital de Tella (750 m). Allí tomamos el PR-HU 184 hasta Santa www.turismosobrarbe.com/caminodesantiago 1 POR PUERTO DE URDICETO ríos Aure y Louron. En Jézeau podemos visitar su iglesia de Saint- in Frédancon. We continue along the course of the river until we Justa, seguimos por sendero hacia Belsierre, Escalona y Laspuña Laurent-Notre-Dame con sus pinturas murales, edificio reconocido reach the large plateau which is where we find the Hospice de para tomar el GR 19 hasta Araguás, El Pueyo de Araguás y la SAINT-BERTRAND-DE-COMMINGES PAR LE PORT como Patrimonio Mundial por la Unesco. Bajamos a Arreau para Rioumajou hostel (1,558 m). villa medieval de Aínsa (586 m), entrando por el portal de Tierra D’OURDISSÉTOU visitar la iglesia de Saint-Exupère y el castillo de Nestes. Tras una Glera que nos lleva al antiguo hospital de peregrinos y la iglesia Hospice du Rioumajou > Col d’Ourdissetou / Puerto de empinada subida, descendemos hacia bonitos pueblos como románica de Santa María, junto a la plaza Mayor. SAINT-BERTRAND-DE-COMMINGES VIA PUERTO Urdiceto (4,7 km, 850 m+, 2 h 45 min) Ancizan. Tras la ermita románica de Agos, llegamos a Vielle-Aure À Tella (1 384 m), nous prenons le PR-HU 39 qui, dans une DE URDICETO (850 m) pasando por una zona de ocio. La subida es larga, en medio de un paisaje cada vez más montañoso, con vistas a un desfiladero.
    [Show full text]