Trail N°10 - Peyreleau / La Jonte

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Trail N°10 - Peyreleau / La Jonte Randonnées des parcs TRAIL N°10 - PEYRELEAU / LA JONTE Des Gorges du Tarn au Causse du Larzac - Peyreleau Village de Peyreleau (Eric Teissedre) Sentier des corniches en ouverture (et INFOS PRATIQUES en sens inverse !), pente du Pratique : Trail « champignon préhistorique » en point d’orgue : ce parcours mêle une des plus Durée : 1 h 15 belles randos et un des plus beaux Longueur : 10.3 km spots de descente de la région Dénivelé positif : 648 m Les 3 premiers kilomètres d’échauffement ne sont pas de trop : le dénivelé positif vers le piton de l’ermitage Difficulté : Facile Saint-Michel puis les corniches requièrent une grande Type : Boucle technicité. Attention aux poses de pied ! Une fois au rocher appelé « champignon préhistorique », une Thèmes : Géologie, Histoire et descente plus vénéneuse qu’il n’y paraît vous attend : là patrimoine, Point de vue aussi, prudence et dextérité pour bien négocier cette section inégalable. 4 oct. 2021 • Trail N°10 - Peyreleau / La Jonte 1/4 Trail N°10 - Peyreleau / La Jonte ITINÉRAIRE Départ : A côté de la Mairie petite placette avec fontaine Arrivée : A côté de la Mairie petite placette avec fontaine Balisage : Grands Causses Espace Trail 1. Départ à côté de la Mairie, prendre la petite route en face qui descend sous le village pour remonter vers la rive gauche de la Jonte. Suivre la piste qui remonte la Jonte sur environ 3 kilomètres. 2. Emprunter le single qui monte à droite pour rejoindre l'Ermitage Saint Michel. 3. A l'issue de la côte, partir à gauche pour suivre l'accès aux corniches. Rester le long des corniches jusqu'au Champignon Préhistorique. 4. Garder la main droite pour rejoindre l'antenne et entamer la descente. On suit le single jusqu'à retrouver l'entrée de la piste de la Jonte. Emprunter la route en sens inverse pour revenir au point de départ. 4 oct. 2021 • Trail N°10 - Peyreleau / La Jonte 2/4 Trail N°10 - Peyreleau / La Jonte SUR VOTRE CHEMIN... 4 oct. 2021 • Trail N°10 - Peyreleau / La Jonte 3/4 Trail N°10 - Peyreleau / La Jonte TOUTES LES INFOS PRATIQUES Recommandations Réserve d’eau de 1,5 l - réserve énergétique - blouson de pluie. PROFIL ALTIMÉTRIQUE Altitude min 401 m Altitude max 842 m TRANSPORTS ACCÈS ROUTIER Pour trouver un moyen de transport rendez- A 20km au Nord Est de Millau par le D187 vous sur Transport Aveyron. Pensez au covoiturage et à l'autostop Rezopouce ; Aires PARKING CONSEILLÉ de covoiturage Face à la mairie Lieux de renseignement SOURCE Communauté de communes Millau Grands Causses Office de Tourisme Millau Grands Causses 1, place du Beffroi, 12100 MILLAU [email protected] Tel : 05 65 60 02 42 http://www.millau-viaduc-tourisme.fr/ 4 oct. 2021 • Trail N°10 - Peyreleau / La Jonte 4/4 .
Recommended publications
  • 215-Meyrueis-Millau-Des-Le-01092020.Pdf
    MILLAU > PEYRELEAU > MEYRUEIS ANNÉE 2020 - 2021 Du 1/09/2020 au 31/08/2021 JOURS SEMAINE L à V Me L à V Me V L à V Samedi Dimanche et Fêtes (sauf 1er mai) PÉRIODES SCOLAIRES • • Aveyron PETITES VACANCES • • ÉTÉ • • • • • • • • Horaires Transporteur Causse Causse Causse Causse Causse Causse Causse Causse Causse Causse Causse Mur-de-Barrez MILLAU Gare routière 09:40 12:15 14:00 17:25 18:15 18:30 18:35 09:40 14:00 17:25 18:35 215 AGUESSAC 09:50 12:20 14:10 17:35 18:20 18:40 18:45 09:50 14:10 17:35 18:45 AUTOCAR MAS DE COMPEYRE 09:53 12:23 14:13 17:38 18:23 18:43 18:55 09:53 14:13 17:38 18:55 Laguiole PAILHAS 09:55 12:25 14:15 17:40 18:25 18:45 19:00 09:55 14:15 17:40 19:00 RIVIERE SUR TARN 10:00 12:30 14:20 17:45 18:30 18:50 19:05 10:00 14:20 17:45 19:05 Conques Capdenac Viviez-Decazeville BOYNE 10:05 12:33 14:25 17:50 18:33 18:53 19:10 10:05 14:25 17:50 19:10 Espalion MOSTUEJOULS Mostuejouls 10:10 12:35 14:30 17:55 18:35 18:55 19:15 10:10 14:30 17:55 19:15 St-Geniez-d’Olt-et-d’Aubrac PEYRELEAU Peyreleau / le Rozier 10:15 12:40 14:35 18:00 18:40 19:00 19:20 10:15 14:35 18:00 19:20 Lanuéjouls St-Christophe-Marcillac LES VIGNES 14:50 14:50 Laissac MEYRUEIS 13:10 19:10 19:30 19:35 19:35 Villefranche de-Rouergue Rodez Séverac-d’Aveyron Luc-Primaube Pont-de-Salars Rieupeyroux Ligne 215 Le Truel Les Douzes Najac Baraqueville Rivière-sur-Tarn Boyne Rentrée scolaire : Point d'arrêt accessible Compeyre Naucelle Aguessac Les jours de rentrée scolaires sont définis La Caze Meyrueis par le calendrier académique.
    [Show full text]
  • Tableau Récapitulatif Des Risques Par Commune
    ddrm-12 Tableau départemental des risques par commune LES RISQUES Nombre Commune Inondation Mouvement Incendie Industirel Rupture Transport de de de de de barrage matières risques terrain forêt dangereuses accidents de par poids lourds voie ferrée AGEN D’AVEYRON X 1 AGUESSAC X X 2 ALMONT LES JUNIES X 1 AMBEYRAC X X 2 ARNAC SUR DOURDOU X 1 ARVIEU X 1 ASPRIERES X 1 AUBIN X X X X 4 AUZITS X X 2 BALAGUIER D’OLT X X X 3 BELCASTEL X 1 BELMONT SUR RANCE X 1 BERTHOLENE X X 2 BESSUEJOULS X X 2 BOISSE PENCHOT X X X 3 BOR ET BAR X X 2 BOUILLAC X X X X 4 BOURNAZEL X 1 BOZOULS X 1 BROMMAT X 1 BROQUIES X X 2 BROUSSE LE CHATEAU X 1 BRUSQUE X X 2 CALMONT X X X 3 CAMARES X X 2 CAMBOULAZET X 1 CAMJAC X 1 CAMPOURIEZ X 1 CANET DE SALARS X 1 CANTOIN X 1 CAPDENAC GARE X X X 3 BARAQUEVILLE X 1 CASSAGNES BEGONHES X X 2 CASTELNAU de MANDAILLES X 1 CENTRES X 1 CLAIRVAUX X 1 COMPEYRE X X 2 COMPOLIBAT X 1 COMPREGNAC X 1 COMPS LA GRAND VILLE X 1 CONQUES X X 2 CORNUS X 1 COSTES GOZON (Les) X 1 COUBISOU X 1 COUPIAC X 1 COUSSERGUES X 1 CRANSAC X X X 3 CREISSELS X X X 3 CRESPIN X X X 3 CRESSE (La) X 1 DECAZEVILLE X X X X 4 DRUELLE X 1 FEL (Le) X 1 ENTRAYGUES SUR TRUYERE X X X 3 ESPALION X X X 3 ESPEYRAC X 1 ESTAING X X X 3 FIRMI X X X 3 FLAGNAC X X X 3 FLAVIN X X 2 FLORENTIN LA CAPELLE X 1 GAILLAC D’AVEYRON X X 2 Edition 2008 / page 144 ddrm-12 LES RISQUES Nombre Commune Inondation Mouvement Incendie Industirel Rupture Transport de de de de de barrage matières risques terrain forêt dangereuses accidents de par poids lourds voie ferrée GOLINHAC X 1 GRAND VABRE X X 2 LACROIX
    [Show full text]
  • Le Bassin-Versant Du Tarn « De Sa Source À Sa Confluence Avec La Garonne »
    Journée de sensibilisation et de découverte du territoire Le bassin-versant du Tarn « de sa source à sa confluence avec la Garonne » 18 octobre 2011 –Sainte-Énimie Bassin du TARN Présentation & situation PRINCIPAUX AFFLUENTS : Le Tarnon (RG) La Garonne La Jonte (RG) La Dourbie (RG) Le Cernon (RG) La Muse (RD) • Longueur : 380 km Le Dourdou de Camarès (RG) • affluent de la rive Le Rance (RG) droite de la Garonne L’Agout (RG) • BV de 17500 km² Le Tescou (RG) • bassin hydrographique Adour-Garonne L’Aveyron (RD) Journée de sensibilisation SAGE Le Lemboula2s (RD) Tarn-amont - 18 octobre 2011 Agence de l’eau Adour-Garonne Chiffres clés du unité hydrographique de référence Tarn-amont Tarn-amont 2700 km² 2 régions 3 départements 69 communes - 6 Gard - 31 Lozère - 32 Aveyron 48000 hab. Journée de sensibilisation SAGE 3 Tarn-amont - 18 octobre 2011 Le Tarn traverse des régions naturelles du territoire Les têtes de bassins Source au Tarn cévenol à l’amont de Confluence avec les cours Mont Lozère Florac. Forte pente (10%) à d’eau de l’Aigoual et des 1550 m alt. l’amont du Pont-de-Montvert : Cévennes : la Mimente & le 1300 m alt. à 950 m alt. sur 3,5 km Tarnon Les causses De la confluence du Tarnon Gorges et causses Confluence avec la Jonte à la confluence de la Muse 530 m alt. – 320 m alt. & la Dourbie : bassins 100 km - corniches calcaires cévenols à l’amont, caussenards à l’aval - exsurgences - diversité des paysages Journée de sensibilisation SAGE 4 Tarn-amont - 18 octobre 2011 Principaux affluents du Tarn-amont Lozère Fraissinet- de-Lozère Ispagnac
    [Show full text]
  • La Sage-Femme À Votre Écoute
    Le Conseil départemental de l’Aveyron Dans le cadre de ses missions de prévention, le service de Protection Maternelle et Infantile (PMI) du Conseil départemental met à votre disposition Protection des professionnels de santé, afin de vous apporter informations, Maternelle écoute, conseil et suivi médical, Infantile au sein de chaque Territoire d’Action Sociale (TAS) La sage-femme à votre écoute aveyron.fr Où la rencontrer ? Une sage-femme de PMI est à votre disposition La sage-femme de PMI près de votre domicile. PMI La sage-femme quel est son rôle ? à votre écoute Vous pouvez rencontrer votre sage-femme dans les TAS, dans les Maisons des Solidarités Départementales, à votre domicile La PMI est un service du Conseil départemental ou avoir un contact téléphonique composé de professionnels de santé. avec elle. La sage-femme de PMI est à l’écoute : TAS VILLEFRANCHE-DE-RGUE, Maison des Solidarités Maison des Solidarités DECAZEVILLE Départementales Départementales - des femmes enceintes, 1 bis rue Emile Nègre 11 rue Borelly 11, rue Borelly 12300 DECAZEVILLE 12200 VILLEFRANCHE-DE-RGUE - des nouveaux nés et leurs parents. 12200 Villefranche-de-Rouergue Tél. : 05.65.75.83.50 Tél. : 05.65.73.39.00 Tél. : 05.65.73.39.00 ème Thérondels Mur-de- • entretien prénatal à partir du 4 mois de Barrez Brommat Cantoin TAS PAYS RUTHENOIS, Taussac grossesse avec un temps de rencontre et Lacroix- Argences en Aubrac LEVEZOU ET SEGALA Barrez Murols St-Symphorien- 4, rue François Mazenq St- de-Thénières d’échanges autour de la grossesse pour les Hippolyte Montézic Cassuéjouls St-Amans Huparlac Campouriez *LAGUIOLE 12000 Rodez des Côts Le Fel Soulages Bonneval St-Santin Entraygues- Florentin- Curières Tél.
    [Show full text]
  • Les Points Info Seniors
    Les points info seniors TAS de Millau/Saint Affrique Maison des Solidarités Départementales TAS Villefranche/Decazeville 1 Maison des Solidarités Départementales de St Affrique : 05.65.75.83.00 4 de Villefranche de Rouergue : 05.65.73.39.00 Maison des Solidarités Départementales 2 Maison des Solidarités Départementales de Millau : 05.65.60.95.55 5 de Decazeville : 05.65.75.83.50 TAS du Pays Ruthénois Levézou et Ségala TAS d’Espalion Communauté de Communes Maison des Solidarités Départementales 3 Maison des Solidarités Départementales Aubrac Carladez et Viadène de Rodez : 05.65.76.52.80 d’Espalion6 : 05.65.73.04.00 Adresse postale : 1 Rue du Faubourg - 12210 LAGUIOL 05.65.48.15.04 / 06.33.37.54.08 E [email protected] Comprendre et Agir pour les aînés de Conques Marcillac Lieux d’accueil : ST AMANS des Côts Adresse postale : Communauté de Communes, 11 place de l’église, 12330 MARCILLAC Vallon STE GENEVIEVE/Argence – MUR DE BARREZ 05.65.42.29.33 - [email protected] LAGUIOLE – ST CHELY d’Aubrac Thérondels Lieux d’accueil : Mur-de- MARCILLAC VALLON - ST CYPRIEN/DOURDOU Barrez Communauté de Communes Comtal Lot et Truyère Brommat Lieu d’accueil : 6 rue du Trou Cantoin Taussac 12340 BOZOULS - adresse postale : Centre Social du Plateau 18 bis av. Marcel Lautard -12500 Espalion Argences en Aubrac Lacroix- 0 5.65.48.92.83 [email protected] de Montbazens Barrez 16 chemin du Tournevic Murols St-Symphorien- 12220 MONTBAZENS de-Thénières St- Centre social du Pays d’Olt Hippolyte Cassuéjouls 05.65.80.45.47 / 06.78.66.17.60
    [Show full text]
  • L'écho De La Vallée Du Tarn Et Du Causse Noir
    N° 272 L’écho de la Vallée du Tarn et du Causse Noir “Priez, priez beaucoup, priez toujours”. Directeur : Père Bernard Koffi Editeur : Paroisse Saint Pierre de la vallée du Tarn et du Causse Noir Maison paroissiale 12640 Rivière sur Tarn Mail : [email protected] Imprimeur : Decombat 5b rue Gustave Eiffel 15000 Aurillac Commission paritaire n° 0323L 83282 AGUESSAC- BOYNE- CARBASSAS- COMPEYRE-FONTANEILLES Journal catholique d’information bimestriel LA CRESSE– LE BOURG- LE ROZIER– LE TRUEL- LIAUCOUS– MOSTUEJOULS Abonnement : 10€ PAILHAS– PAULHE– PEYRELEAU- RIVIERE SUR TARN- ST ANDRE DE VEZINES Banque postale n° 0925588R037 Toulouse VERRIERES– VEYREAU- VEZOUILLAC Bimestriel mars-avril 2019 EDITORIAL En Marie, contempler le mystère du Christ Quand l’Eglise veut essayer de comprendre, le mystère dont elle est porteuse, elle se tourne vers la Vierge Marie car elle sait, qu’en contemplant celle-ci, elle est sûre de trouver, d’une manière juste et exacte, le mystère même du Christ, c’est-à-dire le mystère même de notre Rédemption. En suivant le regard de Marie, l’Eglise contemple le visage du Christ. Saint Bonaventure disait que, dans la Vierge Marie, s’était réfugiée toute la foi de l’Eglise. La parole même du Christ nous révèle ce qu’est la foi de l’Eglise dans la foi même de la Vierge Marie. Le OUI de Marie inaugure le temps de l’Incarnation ; en Marie était une grande disponibilité. « Réjouis-toi Comblée de Grâce ». L’ange ne l’appelle pas par son prénom ; la grâce est l’identité profonde de Marie. Marie est pleine de beauté, d’amabilité, de bienveillance.
    [Show full text]
  • Télécharger La Carte Des Zones De Sismicité Du Département De L'aveyron
    DEPARTEMENTDEPARTEMENT DEDE L'AVEYRONL'AVEYRON ZonesZones dede sismicitésismicité enen applicationapplication desdes articlesarticles RR 563-4563-4 etet RR 125-23125-23 dudu codecode dede l'environnementl'environnement modifiésmodifiés parpar lesles décretsdécrets 2010-12542010-1254 etet 2010-12552010-1255 Direction départementale des Territoires Service Énergie, Déchets et Prévention des Risques Unité Prévention des Risques Thérondels Mur de Barrez Cantoin Brommat Ste Taussac Geneviève Vitrac sur en Argence Lacroix Viadène Barrez Lacalm Graissac Murols La Terrisse St St Symphorien Hippolyte de Thénière Alpuech Cassuéjouls Montézic St Hurpalac Amans Laguiole Campouriez des Cots Soulages Le Fel Bonneval St Santin Entraygues Curières sur Truyère Florentin Montpeyroux St Parthem Grand Sénergues la Capelle Espeyrac Vabre Condom Le Nayrac Livinhac Almon d'Aubrac le Haut Flagnac les Conques Golinhac St Chély Boisse Junies Le Cayrol d'Aubrac Penchot Bouillac Noailhac Campuac Estaing Capdenac Asprières Decazeville St Félix Coubisou de Lunel Gare Viviez St Cyprien Prades Les Albres sur Dourdou Castelnau Causse Sonnac Firmi Pruines Villecomtal Sébrazac d'Aubrac Aubin St Come de Aurelle Verlac Balaguier et Diège Bessuéjouls d'Olt Naussac Cransac Mouret d'Olt Mandailles Galgan Nauviale Foissac Espalion Ambeyrac Peyrusse Valzergues Auzits Muret le Roc St Christophe le Chateau Salles Lugan Lassouts St Pomayrols Saujac Montsales Vallon Marcillac Courbatiers Montbazens Rodelle Ste Geniez Ols Escandolières Vallon Salvagnac Bozouls Eulalie d'Olt et Rhinodes
    [Show full text]
  • Regards Sur Le Parc #1 La Haute Vallée Du Tarn
    #1 Décembre 2015 REGARDS SUR LE PARC « La haute Vallée du Tarn » Cette revue vient de naître alors que le Parc des Grands Causses fête déjà son 20E anniversaire ! Mais que sont ces échelles de temps au regard des 200 millions d’années pour façonner cette vallée du Tarn ! Ce bulletin met en lumière les hommes et femmes, par leurs activités, qui ont fait l’histoire de ce territoire Causses du PNR des Grands scientifique du Comité Revue et lui ont forgé son identité. Une enquête réalisée par Morgane Le Goff sous la direction de Michèle Constans et Fabien Daunas met ainsi en évidence l’impact des pluriactifs sur le paysage de la haute vallée du Tarn. L’objectif de ce bulletin est de mettre en valeur les multiples particularités du Parc. Didier HERMANT, Président du comité scientifique LE CONTEXTE PAYSAGER A l’interface entre le Causse Noir et les Avant-Causses (entité paysagère à laquelle elle est rattachée), la Vallée du Tarn en amont de Millau est un paysage très spécifique dans l’ensemble des Grands Causses. C’est la vallée de la cerise, image récente mais à l’horizontalité du plateau. Cela n’exclut pas emblématique d’un pays d’abondance : la floraison les continuités, la gradation, la transition et la éclatante, la préciosité de la culture du fruit rouge. complémentarité avec les autres entités paysagères; Cette arboriculture s’est ajoutée à la viticulture, plus En profil, la vallée et ses systèmes culturaux anciennement présente comme en témoignent les traditionnels s’articulent avec le causse et les avant nombreuses caves à vin, souvent troglodytiques.
    [Show full text]
  • Of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the Protection of Geographical Indications and Designations of Origin for Agricultural Products and Foodstuffs
    C 298/28EN Official Journal of the European Union 11.12.2007 Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2007/C 298/11) This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 (1). Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication. AMENDMENT APPLICATION COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 Amendment application pursuant to Article 9 and Article 17(2) ‘ROQUEFORT’ EC No: FR/PDO/117/0131/10.05.2005 PDO ( X ) PGI ( ) Amendments(s) requested 1. Heading(s) in the specification: — Name of product — Description of Product — Geographical area — Proof of origin — Method of production — Link — Labelling — National requirements — Other [to be specified] 2. Type of amendment(s): — Amendment to Single Document or Summary Sheet — Amendment to specification of registered PDO or PGI for which neither the Single Document nor Summary has been published — Amendment to Specification that requires no amendment to the published Single Document (Article 9(3) of Regulation (EC) No 510/2006) — Temporary amendment to Specification resulting from imposition of obligatory sanitary or phyto-sanitary measures by public authorities (Article 9(4) of Regulation (EC) No 510/2006) 3. Amendments: Geographical area: Replace the sentence: ‘Thanks to the efforts made by Roquefort professionals to promote farming and to develop dairy production, the milk used to produce Roquefort today comes predominantly from the area known as the “rayon”, which comprises most of Aveyron and part of the neighbouring departments of Lozère, Gard, Hérault and Tarn.’ with ‘the efforts made by professionals to develop sheep farming have led to a gradual restriction of the area in which milk can be produced.
    [Show full text]
  • Docob Fr7312006
    1 DOCUMENT D’OBJECTIFS Zone de Protection Spéciale : FR7312006 « Gorges du Tarn et de la Jonte » Zones Spéciales de Conservation : FR7300848 « Gorges du Tarn » FR7300849 « Gorges de la Jonte » FR7300854 « Buttes-témoins des avant-causses » Photo : Bruno BERTHEMY Réalisé par le Parc naturel régional des Grands Causses DOCUMENT DE SYNTHESE Volume I Avec la collaboration des membres du Comité de pilotage local (liste page suivante) présidé par Mme la Préfète de l’Aveyron Parc naturel régional des Grands Causses – Document d'objectifs « Gorges du Tarn et de la Jonte » Document de synthèse – décembre 2012 2 Parc naturel régional des Grands Causses – Document d'objectifs « Gorges du Tarn et de la Jonte » Document de synthèse – décembre 2012 3 DOCUMENT D’O BJECTIFS Zone de Protection Spéciale : FR7312006 « Gorges du Tarn et de la Jonte » Zones Spéciales de Conservation : FR7300848 « Gorges du Tarn » FR7300849 « Gorges de la Jonte » FR7300854 « Buttes-témoins des avant-causses » COMPOSITION DU COMITE DE PILOTAGE LOCAL Présidente du Comité Mme la préfète de l’Aveyron 1) Services de l’Etat / Etablissements publics M. le sous-préfet de Millau M. le directeur régional de l’environnement de l’aménagement et du logement de Midi-Pyrénées M. le directeur régional de l’industrie, de la recherche et de l’environnement de Midi-Pyrénées M. le directeur départemental des territoires de l’Aveyron M. le directeur départemental de la cohésion sociale et de la protection des populations de l’Aveyron M. le chef du service départemental de l’Aveyron de l’office national de la chasse et de la faune sauvage M.
    [Show full text]
  • Etude PRDF Aveyron.Mxd Carte Imprimée Le 10/06/2008 - Administrateur De La Carte : DES - Service Etudes - Éric PÉREIRA 02,5 5 10 15 20 Réseau Routier
    Etablissements de formation Voie scolaire et Apprentissage de l'Aveyron · CFA de! Rodez MUR-DE-BARREZ CFA EDUCATION NATIONALE DE L AVEYRON CFA IFA CCI DE RODEZ VILLEFRANCHE ESPALION SAINTE-GENEVIEVE-SUR-ARGENCE ! *# Lycées publics de Rodez LAGUIOLE SAINT-AMANS-DES-COTS LG FERDINAND FOCH LP FERDINAND FOCH ENTRAYGUES-SUR-TRUYERE LGT ALEXIS MONTEIL LP ALEXIS MONTEIL !! LGTA LA ROQUE FIGEAC CONQUES SAINT-CHELY-D'AUBRAC ! LGT LP ! DECAZEVILLE ESTAING CAPDENAC-GARE LGPR IMMACULEE CONCEPTION ! AUBIN ! LP DU BATIMENT ESPALION MONTBAZENS MARCILLAC-VALLON SAINT-GENIEZ-D'OLT VILLENEUVE BOZOULS LPAPR RIGNAC ! CFA CHAMBRE METIERS AVEYRON CAMPAGNAC LGTPR & LPPR SAINT-JOSEPH RIGNAC *# LGT & LP RAYMOND SAVIGNAC LPAPR DE GREZES # LAISSAC ! EREA ! !! LGTA BEAUREGARD *!*#!! *# !!! RODEZ CFAA DE L'AVEYRON VILLEFRANCHE-DE-ROUERGUE RIEUPEYROUX SEVERAC-LE-CHATEAU LPAPR FRANCOIS MARTY BARAQUEVILLE PONT-DE-SALARS ! VEZINS-DE-LEVEZOU LA SALVETAT-PEYRALES NAJAC MFR CAP DEL PARADIS ! NAUCELLE CASSAGNES-BEGONHES PEYRELEAU SAINT-BEAUZELY SALLES-CURAN LGTPR & LPPR JEANNE D'ARC MILLAU ! ! LGT & LP JEAN VIGO !! SAINT-ROME-DE-TARN REQUISTA NANT SAINT-AFFRIQUE LPA LA CAZOTTE ! ! ! LPO JEAN JAURES ! ALBI ! *#*# *# LGTPR SAINT-GABRIEL *#!*#!!! CFAA INTERPROFESSIONNEL SUD AVEYRON ! *#! ! LPAPR "VAXERGUES - Charles Paliès" !! ! *# SAINT-SERNIN-SUR-RANCE CORNUS Lycées privés de Rodez ! MFR VAL RANCE LGTPR FRANCOIS D'ESTAING LPPR LOUIS QUERBES BELMONT-SUR-RANCE CAMARES LTPR LOUIS QUERBES LTPR CHARLES CARNUS *#! LGTPR SAINT-JOSEPH LPPR SAINT-JOSEPH ! ! ! Glossaire des sigles
    [Show full text]
  • SUMMARY COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 on the Protection
    SUMMARY COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs "ROQUEFORT" EC No: FR/PDO/117/0131/10.05.2005 PDO ( X ) PGI ( ) This summary sets out the main elements of the product specification for information purposes. 1. RESPONSIBLE DEPARTMENT IN THE MEMBER STATE Name: Institut National de l’Origine et de la Qualité (INAO) Address: 51, rue d'Anjou – 75008 PARIS Tel: 01 53 89 80 00 Fax: 01 53 89 80 60 E-mail: [email protected] 2. GROUP Name: Confédération Générale des Producteurs de lait de Brebis et des industriels de Roquefort Address: 36 avenue de la république – BP 348 - 12103 Millau cedex Tel: 05 65 59 22 00 Fax: 05 65 59 22 08 E-mail: — Composition: Producers/processors ( X ) Other ( ) 3. TYPE OF PRODUCT Class 1-3 - Cheeses 4. DESCRIPTION OF THE SPECIFICATIONS (Summary of the requirements in accordance with Article 4(2) of Regulation (EC) No 510/2006). 4.1 Name "Roquefort" 4.2 Description Blue-veined cheese made from raw, whole sheep's milk. Cylindrical in shape with a moist rind, 8.5 to 11.5 cm in height and weighing 2.5 to 3 kg. The dry matter content must not be less than 55 g per 100 g of ripened cheese. Before it is pressed, the raw cheese is cultured with spores of Penicillium roqueforti. AGRI-2007-63807-00-00-EN 1 The cheese is smooth and compact, with even blue veins, a very distinctive aroma, slight scent of mould and a fine, robust taste.
    [Show full text]