Rota Raiz: Escutar, Olhar E Envolver Arruda Dos Vinhos

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rota Raiz: Escutar, Olhar E Envolver Arruda Dos Vinhos Projeto de gestão e programação cultural ROTA RAIZ: ESCUTAR, OLHAR E ENVOLVER ARRUDA DOS VINHOS Rafael Félix Nascimento Projeto para obtenção de Grau de Mestre em Gestão Cultural Orientador: Doutor Nuno Filipe Moreira Ribeiro de Faria Caldas da Rainha, 2020 Projeto de gestão e programação cultural ROTA RAIZ: ESCUTAR, OLHAR E ENVOLVER ARRUDA DOS VINHOS Rafael Félix Nascimento Projeto para obtenção de Grau de Mestre em Gestão Cultural Orientador: Doutor Nuno Filipe Moreira Ribeiro de Faria Caldas da Rainha, 2020 II Em memória de um amigo apaixonado por Arruda: Joel Rodrigues (1982 – 2019) III Agradecimentos Estarei eternamente grato à minha mãe e ao meu pai por terem optado por uma vida dedicada ao trabalho árduo para que os seus filhos pudessem ter acesso a outras oportunidades. Agradeço ao Município de Arruda dos Vinhos, e aos meus amigos Augusto Pinheiro, Bruno Rato e João Mata pelas fotografias e mapas que constam nesta tese. Ao professor Nuno Faria pela orientação e ao incrível corpo docente da ESAD com o qual tive o prazer de aprender. Um abraço especial a toda a equipa do festival Walk&Talk 2019 com o qual tive o prazer de colaborar. Um agradecimento pela simpatia, e visão inclusiva, do diretor e diretora artísticos: Jesse James e Sofia Carolina Botelho. Um agradecimento especial à minha terra: Arruda dos Vinhos. Um abraço! IV Resumo A Rota Raiz consiste numa viagem ao território de Arruda dos Vinhos através da investigação, das artes e da programação cultural. Arruda dos Vinhos é um concelho do distrito de Lisboa da região oeste de Portugal. O território atravessa uma fase de grandes transformações: o legado rural tem vindo a ser ocupado pelo urbano. O território procura o seu ponto de equilíbrio. As rotas fazem parte da história de Arruda dos Vinhos. O território assumiu-se, ao longo do tempo, como um ponto de passagem, mas também de confluência de vários povos. A preservação da memória é uma urgência para que as transformações não se concretizem num território sem rumo. A mediação contemporânea da memória é fundamental para que sirva o presente e o futuro das comunidades e da sociedade. A Rota Raiz assenta em dois grandes momentos que mapeiam o território: a criação de novo património com o objetivo de constituição de arquivo, através da colheita de paisagens sonoras e fotografia; e a programação cultural enquanto mediação do arquivo e intervenção comunitária. A vertente teórica do projeto incide sobre: o estudo do território; a apresentação de estudos de caso, um deles resultante de observação participativa; e uma abordagem teórica à paisagem sonora, fotografia e envolvimento comunitário. A vertente prática consiste numa proposta desenhada a quatro anos, com o objetivo de integrar a estratégia cultural para o Município de Arruda dos Vinhos. A curadoria do projeto divide-se em quatro fases que fazem a analogia com os ciclos naturais e, concretamente, com os processos relacionados com a produção de vinho: Cultivo, Colheita, Fermentação e Amadurecimento. Este projeto apresenta contornos ambiciosos, justificando a sua pertinência através do impacto que pode ter no âmbito económico, social, educacional, cultural e artístico no território e na região. PALAVRAS-CHAVE Arruda dos Vinhos – Paisagem Sonora – Fotografia – Programação Cultura V Abstract The concept of Rota Raiz consists of a trip to the territory of Arruda dos Vinhos through research, the arts and cultural program. Arruda dos Vinhos is a municipality in the district of Lisbon in the West region of Portugal. The territory is undergoing through great transformations, as its rural legacy is quickly turning into an urban landscape and the territory seeks its own balance point. The routes are part of the history of Arruda dos Vinhos. The territory has assumed itself over time both as a crossing point but also as a point of confluence for different communities. It’s urgent to preserve the memory so that the transformations do not take place in a territory that lost its direction. Indeed, the contemporary mediation of memory is essential to serve the present and the future of the communities and society. The Rota Raiz is based on two great moments that map the territory: the creation of new heritage to constitute an archive through the collection of soundscapes and photography, and a cultural program as mediation of the archive and community intervention. The theoretical component of the project focuses on the study of the territory, presenting case studies with one of them resulting from participatory observation, and a theoretical approach to the soundscape, photography and community involvement. The practical component consists of a proposal designed four years ago, intending to integrate the cultural strategy for the Municipality of Arruda dos Vinhos. The project's curatorship is divided in four phases that make an analogy with the natural cycles and, specifically, with the processes related to wine production: Cultivation, Harvest, Fermentation and Ripening. This project has ambitious outlines, justifying its relevance through the impact it can have on the economic, social, educational, cultural and artistic spheres of the territory and the region. KEYWORDS Arruda dos Vinhos – Soundscape – Photography – Cultural Program VI Índice Agradecimentos ..................................................................................................... IV Resumo ................................................................................................................... V Abstract ................................................................................................................. VI Índice .................................................................................................................... VII Índice de Tabelas .................................................................................................... IX Índice de Gráficos ................................................................................................... IX Índice de Mapas ..................................................................................................... IX Índice de Anexos ...................................................................................................... X Abreviaturas.......................................................................................................... XII Introdução ............................................................................................................... 1 Enquadramento Teórico........................................................................................... 2 I. Motivação ........................................................................................................ 3 II.Um Programa Cultural à Escala de um Território ............................................... 4 i.O Território de Arruda dos Vinhos ......................................................... 5 ii.Análise Sociodemográfica .................................................................... 7 iii.Mapeamento Cultural .......................................................................16 iv.Mapeamento Histórico ......................................................................18 v.Mapeamento Patrimonial...................................................................23 vi.Mapeamento da Tradição Oral, Festejos e Memória Coletiva .............27 vii.Mapeamento de Infraestruturas Culturais .........................................34 viii.Mapeamento da Programação Cultural ...........................................39 ix.Outros Mapeamentos ........................................................................45 III. Estudos de Caso e Exemplos ..........................................................................47 i.Festival Walk&Talk .............................................................................48 VII ii.Museu Cidade do Porto ......................................................................53 iii.Outros Exemplos ...............................................................................54 IV. Escutar o Território .......................................................................................58 i.Paisagem Sonora ................................................................................59 V. Olhar o Território..........................................................................................64 i.A fotografia – Documento e Estética ....................................................65 VI. Envolver a Comunidade ................................................................................70 i.A Comunidade, a Arte e a Participação ................................................71 Metodologia...........................................................................................................74 I. Desenho do Projeto ..........................................................................................75 i.Sinopse Rota Raiz ................................................................................75 ii.Enquadramento do Projeto .................................................................76 iii.Posicionamento do Projeto ................................................................77 iv.Objetivos ...........................................................................................79 v.Orientações Estratégicas ....................................................................80 II.Curadoria ........................................................................................................82 i.1ª Fase – Cultivo
Recommended publications
  • Touristic Guide Index Come for One Reason
    TOURISTIC GUIDE INDEX COME FOR ONE REASON. 6 A BIT OF HISTORY STAY FOR MANY. 8 OUR BEACHES Some people come for the bright sunny days, 12 MONUMENTS, PALACES AND MUSEUMS to fix their gaze on the distant horizon, to admire 30 CHURCHES the magnificent, unmatched coastline and 32 NATURE to appreciate the nature park and warmth 40 TRACKS AND FOOTPATHS of the local people. 50 SPORTS AND LEISURE Others come for the peace and quiet, for the enticing 56 GASTRONOMY seaside esplanades and superb golf courses 58 ENTERTAINMENT surrounded by unspoilt nature, to savour the 61 SHOPPING delicious tastes of the ocean and for the thrill 66 PRATICAL INFORMATION of the wind and the waves, the surfing and sailing. There are also those who come for the fascinating stories of kings and spies and for all the glamour, culture and entertainment to be found. Many come for business meetings, for quick and easy access to Lisbon and its international airport and for the great diversity of places and geographical features on offer. Others come for the inviting footpaths and sand- dunes, for the exhilarating horse-riding excursions and boat trips around the bay and for the sheer pleasure of being on Sintra’s doorstep. Some come for the unforgettable welcome, for the genuine friendliness of the local people and for the unique feeling of confort and well-being. There are many reasons to come to Cascais. But there are lots more to stay for. Touristic Guide . 3 Cascais is located on the west coast of Portugal, right on the edge of mainland Europe and only 20 kilometres from Lisbon and its international airport.
    [Show full text]
  • Hygiea Internationalis
    Regional Dynamics and Social Diversity – Portugal in the 21st Century Teresa Ferreira Rodrigues Introduction hrough its history Portugal always presented regional differences concerning population distribution, as well as fertility and mortality trends. Local T specificities related to life and death levels reflect diverse socioeconomic conditions and also different health coverage. We will try to diagnose the main concerns and future challenges related to those regional differences, using quantitative and qualitative data on demographic trends, well-being average levels and health services offer. We want to demonstrate that this kind of academic researches can be useful to policy makers, helping them: (1) to implement regional directed policies; (2) to reduce internal diversity; and (3) to improve quality of life in the most excluded areas. Our first issue consists in measuring the link between Portuguese modernization and asymmetries on social well-being levels1. Today Portugal faces some modera- tion on population growth rates, a total dependency on migration rates, both exter- nal and internal, as well as aged structures. But national average numbers are totally different from those at a regional level, mainly if using non demographic indicators, such as average living patterns or purchase power2. The paper begins with a short diagnosis on the huge demographic and socioeco- nomic changes of the last decades. In the second part we analyze the extent of the link between those changes and regional convergence on well-being levels. Finally, we try to determine the extent of regional contrasts, their main causes and the rela- tionship between social change and local average wealth standards, as well as the main problems and challenges that will be under discussion in the years to come, in what concerns to health policies.
    [Show full text]
  • EJTHR Special Issue ITC11
    European Journal of Tourism, Hospitality and Recreation Tourism Tourism EJTHR Research EJTHR Research Vol. 3, Special Issue - ITC'11, pp. 323-347, 2012 © 2012 Polytechnic Institute of Leiria. All rights reserved www.ejthr.com Printed in Portugal Tourism Tourism EJTHR Research EJTHR Research European Journal of European Journal of Tourism, Hospitality and Recreation Tourism, Hospitality and Recreation 21ST CENTURY CASCAIS: HOW THE WAVES OF TIME FORGED A CULTURAL HERITAGE ALSO ENJOYED BY TOURISTS Cristina Carvalho ESHTE - Estoril Higher Institute for Tourism and Hotel Studies, Portugal ABSTRACT: men already lived off harvesting the ocean. Throughout the centuries its proximity to Lis- bon turned it into a focal point for the military defence of the capital, and the warning of Portugal to have a permanent lighthouse, and the town chosen by King Luís as the country’s the reformulation of facilities and heritage for the sake of tourism. A lighthouse was recently - - tant activities of the town. The sea is also represented on artistic pavements, while former aristocratic residences have been converted into hotels, and a convent into a cultural centre. its Citadel has lost its military purpose, in order to host several genres of open-air initiatives. Areias de Cascais are butter cookies sprinkled with sugar that also recall the town’s sandy beaches. Keywords: Cascais, Tourism, Cultural Heritage, Fortresses, Lighthouse Museum. RESUMEN: Los Romanos fueron los primeros visitantes marítimos que atracaron en Cas- cais, un lugar donde los hombres ya vivían de lo que recogían del mar. A lo largo de los si- fue una de las primeras poblaciones en Portugal que tuvo un faro permanente, y fue elegida por el rey Luis como primera estancia de veraneo del país.
    [Show full text]
  • Visit Lisbon, a City of Remarkable Beauty with a Breath-Taking Setting on the River Tagus • See All the Major Historic
    Visit Lisbon, a city of remarkable beauty with a breath-taking setting on the River Tagus See all the major historic monuments in the city & its hinterland Several private visits Museums full of treasures, such as the Gulbenkian Collection & the National Museum The country palaces & villas at Sintra & Queluz are included Central hotel & excellent food in local Quinta de Monserrate, Sintra restaurants There are strong, indeed warm links between the British and Portuguese people, established via many centuries of trade, shared maritime history and royal dynastic links. Lisbon is a city of remarkable beauty with a breath-taking setting on the River Tagus which has long drawn the attentions of other nations and peoples. Scholars argue over whether Lisbon was a Phoenician trading outpost, but it was probably the Romans who first sensed its strategic importance. As ever, this was not lost on the conquering Moors who centuries later absorbed the city (which they called Lishbuna) into their wider territory of Al Andalus. Re-conquered by Christians in 1147, Lisbon eventually became the capital of Portugal in 1255. The city has a remarkable heritage of buildings from these early periods in its history, despite the huge damage inflicted by the earthquake of 1755. In the fifteenth century the city rose to world prominence during the period of the great explorers, beginning with Prince Henry the Navigator’s discoveries. When Vasco da Gama opened up the sea route to India, colonial adventures in the Far East and eventually South America, provided the country with great wealth. However, from 1580 to 1640 Portugal came under Spanish rule, a very unhappy experience, still bitterly remembered by some.
    [Show full text]
  • With Sketches of Spain and Portugal
    iiiiUiLuiiiiiiuiHuiiiiiniiiffniiniriiiifiminiiii! ITALY; WITH SKETCHES OF SPAIN AND PORTUGAL. VOL. II. : LONDON PRINTED BY SAMUEL BENTLEY, Dorset Street, Fleet Street. ITALY; WITH SKETCHES OF SPAIN AND PORTUGAL. BY THE AUTHOR OF "VATHEK." SECOND EDITION, REVISED. IN TWO VOLUMES. VOL. n. LONDON; RICHARD BENTLEY, NEW BURLINGTON STREET, 3Piiblt)Si)fr in (©rtimary to W^ iMajetitg. 1834. — CONTENTS THE SECOND VOLUME. PORTUGAL. LETTER I. Detained at Falmouth.—Navigation at a stop.—An even- ing ramble. ..... Page 5 LETTER IL Mines in the parish of Gwynnap.—Piety and gin.—Rapid progress of Methodism.—Freaks of fortune. —Pernicious extravagance. — Minerals. — Mr. Beauchamp's mansion. — still Beautiful lake.—The wind contrary. 8 LETTER IIL A lovely morning. — Antiquated mansion,—Its lady.—An- cestral effigies.—Collection of animals.—Serene evening. Owls.—Expected dreams. .12 LETTER IV. A blustering night. —Tedium of the language of the compass.—Another excursion to Trefusis. 16 VOL. II. b VI CONTENTS. LETTER V. Regrets produced by contrasts. .19 LETTER VL Still no prospect of embarkation.—Pen-dennis Castle. —Luxuriant vegetation—A serene day. —Anticipations of the voyage. 21 LETTER VIL Portugal. —Excursion to Pagliavam.—The villa. —Dismal labyrinths in the Dutch style. — Roses.—Anglo-Portuguese Master of the Horse— Interior of the Palace. — Furniture in petticoats. —Force of education.—Royalty without power. —Return from the Palace. .23 LETTER VIIL Glare of the climate in Portugal.—Apish luxury. —Bo- tanic Gardens.— A9afatas. —Description of the Gardens and Terraces. .... 29 LETTER IX. Consecration of the Bishop of Algarve.—Pathetic Music. —Valley of Alcantara. — Enormous Aqueduct.—Visit to the Marialva Palace.—Its much revered Masters.
    [Show full text]
  • The Political History of Nineteenth Century Portugal1
    The Political History of Nineteenth Century Portugal1 Paulo Jorge Fernandes Autónoma University of Lisbon [email protected] Filipe Ribeiro de Meneses National University of Ireland [email protected] Manuel Baiôa CIDEHUS-University of Évora [email protected] Abstract The political history of nineteenth-century Portugal was, for a long time, a neglected subject. Under Salazar's New State it was passed over in favour of earlier periods from which that nationalist regime sought to draw inspiration; subsequent historians preferred to concentrate on social and economic developments to the detriment of the difficult evolution of Portuguese liberalism. This picture is changing, thanks to an awakening of interest in both contemporary topics and political history (although there is no consensus when it comes to defining political history). The aim of this article is to summarise these recent developments in Portuguese historiography for the benefit of an English-language audience. Keywords Nineteenth Century, History, Bibliography, Constitutionalism, Historiography, Liberalism, Political History, Portugal Politics has finally begun to carve out a privileged space at the heart of Portuguese historiography. This ‘invasion’ is a recent phenomenon and can be explained by the gradual acceptance, over the course of two decades, of political history as a genuine specialisation in Portuguese academic circles. This process of scientific and pedagogical renewal has seen a clear focus also on the nineteenth century. Young researchers concentrate their efforts in this field, and publishers are more interested in this kind of works than before. In Portugal, the interest in the 19th century is a reaction against decades of ignorance. Until April 1974, ideological reasons dictated the absence of contemporary history from the secondary school classroom, and even from the university curriculum.
    [Show full text]
  • Digitalização De Fontes Locais Sobre a Guerra Peninsular (1807-1814)”, Da Câmara Municipal De Mafra
    PROJETO “DIGITALIZAÇÃO DE FONTES LOCAIS SOBRE A GUERRA PENINSULAR (1807-1814)”, DA CÂMARA MUNICIPAL DE MAFRA FINANCIAMENTO DA FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN (2011-2012) Consulte os resultados do projeto neste link: http://arquivo.cm-mafra.pt/details?id=173037 Irina Alexandra Lopes (coordenadora do projeto, técnica superior da CMM) 1. O TEMA: GUERRA PENINSULAR (1807-1814). TRAÇOS GERAIS DO CONTEXTO HISTÓRICO A Guerra Peninsular, decorrida entre 1807 e 1814, (também conhecida em Portugal como as Invasões Francesas e em Espanha como a Guerra da Independência Espanhola, apesar de, em rigor, integrar ambas) é um período crucial na História de Portugal e um dos temas mais importantes da Historiografia Militar Portuguesa. Os seus impactos foram gerais e numerosos, não só em Portugal como na Europa. Nada nem ninguém ficou alheio às marcas e transformações que provocaram, desde as estruturas políticas, institucionais e militares, até à economia, demografia, sociedade, cultura e mentalidades. A ruptura com o Antigo Regime concretizou-se irreversivelmente e o caminho do Liberalismo foi traçado, cuja maturação desembocou ao cabo de um século na implantação da República. Das três vezes que o Exército Napoleónico invadiu Portugal, foi a Terceira Invasão Francesa que deixou a marca mais profunda na paisagem nacional, em primeiro lugar devido à construção das Linhas de Torres Vedras (1809-1812) para a defesa da capital e, em segundo, pelo emprego da política de “terra queimada” e consequente migração das populações que habitavam, grosso modo, o território desde a região do Mondego até ao sistema de fortificações, para a cidade de Lisboa e concelhos limítrofes, protegidas pelas Linhas de Defesa.
    [Show full text]
  • Rota Histórica Das Linhas De Torres G UIA Ficha Técnica
    Rota Histórica das Linhas de Torres G UIA ficha técnica COORDENAÇÃO DESIGN Carlos Silveira www.tvmdesigners.pt Carlos Guardado da Silva EDIÇÃO Ana Catarina Sousa PILT – Plataforma Intermunicipal Graça Soares Nunes para as Linhas de Torres TEXTOS Ana Catarina Sousa [ACS] IMPRESSÃO Gráfica Maiadouro Ana Correia [AC] TIRAGEM 6000 exemplares Carlos Guardado da Silva [CGS] DEPÓSITO LEGAL 338 329/12 Carlos Silveira [CS] 1ª EDIÇÃO – NOVEMBRO 2011 Florbela Estêvão [FE] Paula Ferreira [PF] CATALOGAÇÃO Sandra Oliveira [SO] Rota Histórica das Linhas de Torres : Guia / coord. REVISÃO Carlos Silveira, Carlos Guardado da Silva, Ana Catarina Equipa da UT5 – Publicações Sousa, Graça Soares Nunes; [textos de] Ana Catarina Francisco de Sousa Lobo Sousa, Ana Correia, Carlos Guardado da Silva, Carlos Silveira, Florbela Estêvão, Paula Ferreira, EQUIPA DA UNIDADE TÉCNICA 5 – PUBLICAÇÕES Sandra Oliveira. – Vila Franca de Xira : PILT, 2011. Graça Soares Nunes – 120 p. : il. ; 20 cm Ana Catarina Sousa ISBN 978-989-8398-14-7 Ana Correia Carlos Guardado da Silva Carlos Silveira CDU Florbela Estêvão 355.48 Linhas de Torres Vedras (036) Isabel Silva 94(469.411)“1809/1811” (036) Joaquim Jorge 94(4)“1807/1814” (036) Natália Calvo Paula Ferreira Rui Brás Sandra Oliveira SIGLAS Susana Gonçalves CMAV Câmara Municipal de Arruda dos Vinhos CML Câmara Municipal de Loures CRÉDITOS FOTOGRÁFICOS CMM Câmara Municipal de Mafra António Pedro Vicente CMSMA Câmara Municipal de Sobral de Monte Agraço Biblioteca Nacional de Portugal CMTV Câmara Municipal de Torres Vedras Câmara Municipal
    [Show full text]
  • Touristic Guide 06 a Bit of History
    TOURISTIC GUIDE 06 A BIT OF HISTORY 08 OUR BEACHES 12 MONUMENTS, PALACES, AND MUSEUMS 30 CHURCHES 34 NATURE 42 HIKING AND TREKKING 48 PARKS NEARBY ONE WAY LEADS TO ANOTHER. 52 SPORTS AND ACTIVITIES There are no equal paths in Cascais. There are sun paths you can follow along the 54 GOLF coastline either on foot, riding a horse, or on a sail boat from the bay. There are trails consumed by the GASTRONOMY 58 natural park’s wild nature that cross the dunes and turn into a journey of sea flavours. Some may bring 60 ENTERTAINMENT a business suitcase and end up switching outfits 64 SHOPPING due to the surf. Some may go through the history of kings and spies of yore and stay for the kindness 66 A SHORT STOP IN LISBON and genuineness of the people here and now. There are many paths in Cascais and all of them will make 70 PRACTICAL INFORMATION you want to return. Sintra km N Mafra km Cascais is in the Portuguese west coast, in the westernmost point of the European continent, 25 km away from Lisbon and its international Sintra-Cascais airport. A welcoming destination that will end Natural Park up surprising you with a quiet environment in the middle of nature as well as glamour, and it is just Cabo a two-hour flight from the main European cities. da Roca Guincho International International Lisbon Airport Cascais Aerodrome LISBON Estoril CASCAIS River Tagus Carcavelos Atlantic Ocean Cascais Touristic Guide | 5 Guia de Turismo . 5 CASCAIS, AN ETERNAL SAFE HAVEN The geostrategic interest of these stops between continental Europe and the magnificent Atlantic Ocean attracted the Phoenicians, Romans, and Arabs, among others.
    [Show full text]
  • Início Da Romanização: São Salvador (Cadaval) E Sítio Do Castelo (Arruda Dos Vinhos)
    200 CIRA-ARQUEOLOGIA III – ATAS - CONGRESSO CONQUISTA E ROMANIZAÇÃO DO VALE DO TEJO Duas fortificações do final da Idade do Ferro/ início da romanização: São Salvador (Cadaval) e sítio do Castelo (Arruda dos Vinhos) GUILHERME CARDOSO ARQUEOLÓGO ASSEMBLEIA DISTRITAL DE LISBOA Resumo: O Castro de São Salvador localiza-se no município do Cadaval, Freguesia do Cercal, na par- te oriental da Serra de Montejunto, a partir do qual se domina um vasto território. Foi identificado nos anos 40 do século XX por Hipólito Cabaço. Os materiais re- sultantes das suas pesquisas, encontram-se guardados em Alenquer, no mu- seu que ostenta o seu nome. Entre 1989 e 1991, João Ludgero Gonçalves efectuou três sondagens que lhe permiti- ram perceber a técnica de construção da segunda linha de muralhas do castro e reco- lher vários materiais arqueológicos. Nos anos de 1996 e 1997, procedemos também a mais três sondagens arqueológi- cas, neste castro, onde foram identificados vestígios de estruturas num pequeno es- paço virado a sul, bem como um pequeno espólio arqueológico, que se encontra guardado no Museu Municipal do Cadaval. Mais a sul, já no concelho de Arruda dos Vinhos, entre 1988 e 1993, João Ludge- ro Gonçalves, procedeu a escavações arqueológicas no sítio do Castelo, localiza- do no extremo norte de um esporão bem próximo do Casal do Castelo, sobre o vale do rio Grande da Pipa. Sítio que já tinha sido identificado por Joaquim Gonçal- ves, quando prospectava estações arqueológicas com o fim de elaborar a Carta Ar- queológica do concelho de Sobral de Monte Agraço. Continuámos neste mesmo local escavações nos anos de 1996 e 1997, onde efec- tuámos três sondagens arqueológicas, que confirmaram os dados coligidos por João Ludgero Gonçalves anteriormente, ou seja, uma grande escassez de estru- turas, certamente devido à implantação do Forte do Paço, em 1809.
    [Show full text]
  • Tarifário Site Jan 2020 UK
    Títulos ocasionais normal (amounts in euros) Carris/Metro single ticket* 1.50 1 day ticket (24h) Carris/Metro** 6.40 Carris/Metro/Transtejo (Cacilhas)** 9.55 Fares Carris/Metro/CP** 10.60 * Valid for one journey in the Carris/Metro whole network, during 1 hour after the first validation. 2020) ** Valid for a 24h period, after the first validation. , st, 1 Zapping The following amounts may be stored in the viva viagem/7 colinas January and Lisboa viva cards: 3€, 5€, 10€, 15€, 20€, 25€, 30€, 35€ e 40€. Viagem no Metro 1.34 Valid in the whole network Bank card Metro journey applicable since ( Valid in the whole network Caixa VIVA 1.34 Viva Go 1.50 4_18, Cartões normal sub23 viva viagem/7 colinas 0.50 Lisboa viva* 7.00 3.50 Lisboa viva express delivery** 12.00 6.00 * Metro staions: Jardim Zoológico, Colégio Militar/Luz, Marquês de Pombal, Campo Grande, Rossio, Baixa Chiado, Cais do Sodré, Oriente and Aeroporto. ** Lisboa viva express delivery: Metro staions - Marquês de Pombal and Campo Grande, on weekdays. Social +, 4_18 4_18 spatial time and sub23 Social + and sub23 Passes validity validity normal Echelon B Echelon A Echelon A Navegante Navegante Metropolitano AML monthly 40.00 30.00 20.00 16.00 Navegante Municipality Lisboa or Amadora monthly 30.00 22.50 15.00 12.00 or Odivelas Navegante 12 (kids) AML free Navegante +65* AML monthly 20.00 Navegante urbano senior/ret./pens.** Lisbon's municipality 30 days 15.00 Navegante família Metropolitano AML monthly 80.00 Navegante família Municipal Lisboa or Amadora monthly 60.00 or Odivelas * Valid for senior citizens and retirees/pensioners.
    [Show full text]
  • Programa Da Festa Sénior 2018/2019 (PDF)
    Programação da Festa Sénior 2019 Inscrições DIA ATIVIDADE LOCAL DIA ATIVIDADE LOCAL ENQUADRAMENTO Informações úteis Informações JANEIRO JUNHO 27 DOMINGO IX Encontro Intermunicipal de Coros Torres Vedras 01 SÁBADO Visita à Feira do Pão Sobral de Mte. Agraço A Festa Sénior constitui um consórcio intermunicipal, Todas as atividades são de acesso gratuito. “Notas de Ano Novo” 03 SEGUNDA-FEIRA “I Love 2 Help” - Mostra de filmes publicitários Torres Vedras compreendendo uma parceria entre seis municípios do Município de Arruda d Vinh seguida de debate A participação nas atividades implica sempre 263 977 008 Oeste, designadamente Arruda dos Vinhos, Bombarral, inscrição prévia e pode estar limitada às vagas FEVEREIRO 03 SEGUNDA-FEIRA “I Love 2 Help” - Mostra de filmes publicitários Lourinhã existentes. [email protected] seguida de debate Cadaval, Lourinhã, Sobral de Monte Agraço e Torres 20 QUARTA-FEIRA “O céu pode esperar” Arruda dos vinhos 13 QUINTA-FEIRA Cinema “Parque Mayer” Torres Vedras Vedras. Desta colaboração resulta um programa anual, articulado e diversificado, constituído por atividades Nota Município do Bombarral 18 TERÇA-FEIRA Visitas ao Património Cadaval - Igrejas da Vermelha e Cadaval artísticas, formativas e lúdicas direcionadas aos seniores 262 609 054 MARÇO A organização reserva-se ao direito de alterar datas TODO O MÊS Exposição - Perspetivas Sobral de Mte. Agraço festa [email protected] dos seis Municípios. 04 SEGUNDA-FEIRA Baile de Carnaval Torres Vedras e locais comprometendo-se a informar todos os inscritos.
    [Show full text]