Documents, Working Papers. Volume I, Docs. 6576 to 6598 = Documents
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
PARLIAMENTARY ASSEMBLY ASSEMBLÉE PARLEMENTAIRE OF THE DU COUNCIL OF EUROPE CONSEIL DE L'EUROPE 27 April 1992 Doc. 6589 27 avril 1992 Doc. 6589 REPORT RAPPORT on the demographic structure sur la structure démographique of the Cypriot communities des communautés chypriotes (Rapporteur: Mr CUCÔ, (Rapporteur: M. CUCÔ, Spain, Socialist) Espagne, socialiste) Problem Problème The events of 1974 led to the de facto Les événements de 1974 ont entraîné une division of the island of Cyprus into two parts. In division de fait de l'île de Chypre en deux parties. the southern part, controlled by the Government Dans la partie sud, contrôlée par le Gouverne- of the Republic of Cyprus, the population was ment de la République de Chypre, la population, estimated at 575 000 at the end of 1990, whereas à la fin de 1990, était estimée à 575 000 personnes the figure was 505 700 for 1974. In the northern alors qu'elle était de 505 700 en 1974. Dans la part, controlled by the Turkish-Cypriot adminis- partie nord, contrôlée par l'administration chy- tration, the population was estimated to be priote turque, la population, à la fin de 1990, était 171 500 at the end of 1990, as against 115 600 in estimée à 171 500 personnes alors qu'elle était de 1974. During the period from 1974 to 1990, the 115600 en 1974. Pour la période 1974-1990, les population increase rates would have been taux d'accroissement de la population auraient 13,70% in the southern part and 48,35% in the été respectivement de 13,70% dans la partie sud northern part. et de 48,35% dans la partie nord. As the natural rates of increase in the Etant donné que les taux d'accroissement population, based on the number of births and naturel de la population, calculés dans les deux deaths, are comparable in both parts of the island, parties de l'île à partir du nombre de naissances et the population growth in the north must be due to de décès, sont comparables, l'augmentation de la a substantial influx of migrants. It is an estab- population dans la partie nord doit être due à un lished fact that, from 1975 onwards, Turkish na- important afflux de migrants. C'est un fait admis tionals arrived in the northern part of Cyprus. qu'il y a eu, à partir de 1975, une arrivée de The waves of migrants were particularly large in ressortissants turcs dans la partie nord de Chypre. 1975 and 1977. The aim of the Turkish-Cypriot ad- Les vagues de migrants ont été particulièrement ministration's policy regarding the Turkish mi- importantes en 1975 et 1977. La politique de grants has been to encourage their permanent set- l'administration chypriote turque à l'égard des tlement in the island. migrants turcs a visé à promouvoir leur installa- tion définitive dans l'île. The presence and naturalisation of the La présence et la naturalisation des Turkish migrants constitute an additional obsta- migrants turcs constituent un obstacle supplémen- cle to a peaceful, negotiated solution of the taire à une solution pacifique et négociée du Cypriot conflict. conflit chypriote. Proposals Propositions The Assembly recommends that the L'Assemblée recommande au Comité des Committee of Ministers, instruct the European Ministres de confier au Comité européen sur la Population Committee (CDPO) to conduct a population (CDPO) la tâche de procéder à un census of the island's population, in co-operation recensement de la population de l'île, en coopéra- with the authorities concerned, in order to replace tion avec les autorités concernées, afin que les population estimates with reliable data. estimations cèdent la place à des données fia- bles. Doc. 6589 The demographic structure of the Cyprlot communities The Committee of Ministers should Le Comité des Ministres devrait deman- request the authorities of the Republic of Cyprus der aux autorités de la République de Chypre et and the Turkish-Cypriot administration to keep de l'administration chypriote turque de contrôler the arrival of aliens on the island under strict strictement l'arrivée d'étrangers sur l'île. control. The Turkish-Cypriot administration L'administration chypriote turque de- should be invited to reconsider the legislation on vrait être invitée à reconsidérer la loi de naturali- naturalisation in force in the part of the island it sation en vigueur dans la partie de l'île qu'elle controls, so that no changes in the demographic contrôle, afin que son application n'entraîne pas structure of the island result from the application une altération de la structure démographique de of such legislation. l'île. I. Draft recommendation I. Projet de recommandation 1. The events of 1974 led to the de facto 1. Les événements de 1974 ont entraîné une division of the island of Cyprus into two parts. division de fait de l'île de Chypre en deux parties. Almost the entire Greek-Cypriot community lives Dans la partie sud, contrôlée par le Gouverne- in the southern part, controlled by the Govern- ment de la République de Chypre, réside la ment of the Republic of Cyprus. Almost the entire presque totalité de la communauté chypriote Turkish-Cypriot community lives in the northern grecque. Dans la partie nord, contrôlée par l'ad- part controlled by the Turkish-Cypriot adminis- ministration chypriote turque, réside la presque tration. totalité de la communauté chypriote turque. 2. According to the Government of the 2. D'après le Gouvernement de la Républi- Republic of Cyprus, the population in the south- que de Chypre, la population de la partie sud, à la ern part was estimated at 575 000 at the end of fin de 1990, était estimée à 575 000 personnes, 1990, whereas the figure was 505 700 for 1974. alors qu'elle était de 505 700 en 1974. Le taux This would give a rate of increase of 13,7% for d'accroissement pour la période 1974-1990 serait the period 1974 to 1990. de 13,70%. 3. According to the Turkish-Cypriot admin- 3. D'après l'administration chypriote tur- istration, the population in the northern part was que, la population de la partie nord, à la fin de estimated to be 171 500 at the end of 1990, as 1990, était estimée à 171 500 personnes, alors against 115 600 in 1974. This would give a rate of qu'elle était de 115600 en 1974. Le taux d'ac- increase of 48,35% for the period 1974 to croissement pour la période 1974-1990 serait de 1990. 48,35%. 4. As the natural rates of increase in the 4. Etant donné que les taux d'accroissement population, based on the number of births and naturel de la population, calculés à partir du deaths, are comparable in both parts of the island, nombre de naissances et de décès, sont compara- the population growth in the north must be due to bles dans les deux parties de l'île, l'augmentation a substantial influx of migrants. de la population dans la partie nord doit être due à un important afflux de migrants. 5. It is an established fact that, from 1975 5. C'est un fait admis qu'il y a eu, à partir onwards, Turkish nationals arrived in the nor- de 1975, une arrivée de ressortissants turcs dans la thern part of Cyprus, where they settled on a partie nord de Chypre, où ils se sont installés long-term basis. The waves of migrants were durablement. Les vagues de migrants ont été particularly large in 1975 and 1977 because, even particulièrement importantes en 1975 et 1977, car, according to conservative estimates, they repre- même en admettant les estimations les plus sented 10% of the Turkish-Cypriot population at modestes, elles représentaient 10% de la popula- that time. Subsequently, there was a smaller, but tion chypriote turque de l'époque. Par la suite, steady flow. Turkish armed forces have been il y eut un flux migratoire moins important, stationed in the northern part of the island since mais continu. Depuis 1974, l'armée turque est 1974. Estimates put their current strength at some présente dans la partie nord de l'île avec un contin- 30000 men, the equivalent of 15% of the total gent qui, à l'heure actuelle, est estimé à quelque population of that part of the island. 30 000 hommes, équivalent à 15 % de la popu- lation totale de cette partie de l'île. 6. The aim of the Turkish-Cypriot adminis- 6. La politique de l'administration chypriote tration's policy regarding the Turkish migrants turque à l'égard des migrants turcs a visé à has been to encourage their permanent settlement promouvoir leur installation définitive dans l'île. Structure démographique des communautés chypriotes Doc. 6589 in the island. Migrants are granted housing, land La concession de logements, de terres ou d'autres or other properties on special terms. However, the propriétés se fait selon un régime particulier pour most important measure has been to allow them les migrants. Toutefois, la mesure la plus impor- to acquire Cypriot nationality and hence political tante est la possibilité qui leur est offerte d'accé- rights. The legal texts give the authorities discre- der à la nationalité et par conséquent aux droits tionary power in this matter. politiques. Les textes juridiques accordent aux autorités un pouvoir discrétionnaire dans ce domaine. 7. The Greek Cypriots are extremely con- 7. Les Chypriotes grecs sont extrêmement cerned at the arrival of the Turkish migrants. At préoccupés par l'arrivée des migrants turcs. Les first, the Turkish Cypriots regarded this injection Chypriotes turcs, au début, ont considéré cet of manpower as essential.