Demande De PER Dit « Permis Lithium D'illkirch »

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Demande De PER Dit « Permis Lithium D'illkirch » 4. Documents cartographiques DOCUMENT CONFIDENTIEL Demande de PER dit « Permis lithium d’Illkirch » Mars 2019 2 PLAN LOCAL AU 1/50 000ÈME LIK_DA_19_05_PER_4_Doc_carto_V1.docx Page 9 / 16 Demande de Permis Lithium dit « d'Illkirch » A B D C E F 0 1 2 km Légende Périmètre du permis demandé Limites communales N Fond de carte : IGN 1/50 000e Echelle : 1 / 50 000 Mme Birgit Fratzke-Weiss Directrice générale déléguée Système de projection : RGF93 Lambert 93 d'Electricité de Strasbourg S.A. Date et signature Projet : Permis Lithium d'Illkirch ES-Géothermie Date : 25/04/2019 26 Boulevard du Président Auteur : ES-Géothermie Wilson 67000 Strasbourg 4. Documents cartographiques DOCUMENT CONFIDENTIEL Demande de PER dit « Permis lithium d’Illkirch » Mars 2019 3 PLAN RÉGIONAL DES COMMUNES LIK_DA_19_05_PER_4_Doc_carto_V1.docx Page 13 / 16 Demande de Permis Lithium dit « d'Illkirch » A B D C E F 0 1 2 km Légende Périmètre du permis demandé Limites communales N Fond de carte : Limites Communales Echelle : 1 / 50 000 Mme Birgit Fratzke-Weiss Directrice générale déléguée Système de projection : RGF93 Lambert 93 d'Electricité de Strasbourg S.A. Date et signature Projet : Permis Lithium d'Illkirch ES-Géothermie Date : 25/04/2019 26 Boulevard du Président Auteur : ES-Géothermie Wilson 67000 Strasbourg 4. Documents cartographiques DOCUMENT CONFIDENTIEL Demande de PER dit « Permis lithium d’Illkirch » Mars 2019 4 TABLEAU DES COMMUNES CONCERNÉES PAR LE PERMIS SOLLICITÉ Communauté Code Code Nom Canton Maire Adresse Téléphone Email de communes INSEE postal C. de. C. du 1 Bolsenheim Erstein 67054 67150 François Riehl 26 rue de l'Église +33 3 88 98 00 56 [email protected] Pays d'Erstein Eurometropole 55 route de 2 Entzheim Lingolsheim 67124 67960 Jean Humann +33 3 88 68 81 90 [email protected] de strasbourg Strasbourg C. de. C. du 1 place de l'Hotel +33 33 88 64 66 3 Erstein Erstein 67130 67150 Jean-Marc Willer [email protected] Pays d'Erstein de ville 66 Illkirch- Eurometropole 60 rue de la 1ère 4 Eschau 67131 67114 Yves Sublon +33 3 88 64 03 76 [email protected] Graffenstaden de strasbourg division blindée Eurometropole 5 Fegersheim Geispolsheim 67137 67640 Thierry Schaal 50 rue de lyon +33 3 88 59 04 59 [email protected] de strasbourg Eurometropole 6 rue du marie 6 Geispolsheim Geispolsheim 67152 67118 Sébastien Zaegel +33 3 90 29 72 72 de strasbourg François Nuss C. de. C. du 7 Gerstheim Erstein 67154 67150 Laurence Muller 1 rue Reuchlin +33 3 88 98 30 20 mairie.gerstheim.fr Rhin C. de. C. du 130 Rue de la 8 Hindisheim Erstein 67197 67150 Pascal Nothisen +33 3 88 64 26 22 [email protected] Pays d'Erstein Gare C. de. C. du 16 rue Saint- 9 Hipsheim Erstein 67200 67150 Antoine Rudloff +33 3 88 64 17 45 [email protected] Pays d'Erstein Ludan C. de. C. du 27 rue du 10 Ichtratzheim Erstein 67217 67640 Grégory Gilgenmann +33 3 88 64 15 54 [email protected] Pays d'Erstein Château Illkirch- Illkirch- Eurometropole 181 route de 11 67218 67400 Claude Froehly +33 3 88 66 80 00 [email protected] Graffenstaden Graffenstaden de strasbourg Lyon C. de. C. du 12 Limersheim Erstein 67266 67150 Stéphane Schaal 10 rue du Vin +33 3 88 64 27 67 [email protected] Pays d'Erstein Eurometropole 13 Lingolsheim Lingolsheim 67267 67380 Yves Bur 7 rue du Château +33 3 88 78 88 88 [email protected] de strasbourg Eurometropole 1 place du 14 Lipsheim Lingolsheim 67268 67640 René Schaal +33 3 88 64 19 54 [email protected] de strasbourg Général-Leclerc C. de. C. du 1 rue du 15 Nordhouse Erstein 67336 67150 Claudine Herrmann +33 3 88 64 80 90 [email protected] Pays d'Erstein Maréchal-Leclerc C. de. C. du 26 rue du 16 Osthouse Erstein 67364 67150 Christophe Breysach +33 3 88 98 02 46 [email protected] Pays d'Erstein Château Illkirch- Eurometropole 3 rue Albert- 17 Ostwald 67365 67540 Jean-Marie Beutel +33 3 88 66 30 34 [email protected] Graffenstaden de strasbourg Gérig, CS 60010 LIK_DA_19_05_PER_4_Doc_carto_V1.docx Page 15 / 16 DOCUMENT CONFIDENTIEL 4. Documents cartographiques Mars 2019 Demande de PER dit « Permis lithium d’Illkirch » Communauté Code Code Nom Canton Maire Adresse Téléphone Email de communes INSEE postal Illkirch- Eurometropole Anne-Catherine 18 Plobsheim 67378 67115 1 rue du Moulin +33 3 88 98 50 21 [email protected] Graffenstaden de strasbourg Weber C. de. C. du 19 Schaeffersheim Erstein 67438 67150 Serge Jung 1 rue de l’Église +33 3 88 98 05 67 [email protected] Pays d'Erstein Eurometropole 20 Strasbourg Strasbourg 67482 67000 Roland Ries 1 parc de l’Étoile +33 3 68 98 50 00 de strasbourg C. de. C. du 21 Uttenheim Erstein 67501 67150 Christian Huck 6 rue Principale, +33 3 88 98 04 12 Pays d'Erstein Page 16 / 16 LIK_DA_19_05_PER_4_Doc_carto_V1.docx .
Recommended publications
  • Institut National Des Études Territoriales Strasbourg
    CNFPT - INSTITUT NATIONAL DES ÉTUDES TERRITORIALES STRASBOURG D 263 A 35 D C Gare SNCF rrueu e d u Ill mai L’ re Ku ss rruu e d e Cathédrale lla a ddi Petite France iv is iioo n Cité de la Musique L eec c et de la Danse llee r c rue d e la Médiathèque 1 r Winston e André Malraux a Churchill rrmm é e C Étoile Bourse D A 35 quai JeanneQUAI JEANNE Helbling HELBLIN G E 52 L’INET CCial Rivetoile 1, rue Edmond Michelet LIGNES DE TRAMWAY (C, D) ARRÊTS PARCOURS PÉDESTRE 200 M 600 M 1, rue Edmond Michelet 67000 STRASBOURG Tél. : 03 88 15 52 64 Site internet : www.inet.cnfpt.fr Coordonnées GPS : 48.572695, 7.766029 BY TRAIN TGV, direct lines between the larger stations. There are 15 trains per day Paris-Strasbourg, with the trip lasting 1h50. There are 5 trains per day Lyon-Strasbourg, 2 of them direct, with the trip lasting 6h00. TER, direct routes to Colmar and Mulhouse, trip lasts 30-40 minutes, and Metz trip lasts 1h25-1h50. www.voyages-sncf.com www.ter-sncf.com BY PLANE Strasbourg-Entzheim Airport. 45-minute trip by train from airport to Strasbourg Train Station every 20 minutes. From the train station, take Tram C or Tram D. BY TRAM Starting at the Strasbourg Train Station: 1. Tram C, direction Neuhof Rodolphe Reuss, until Winston Churchill stop. (17min.) 2. Tram D, direction Aristide Briand, until the Etoile Bourse stop. (9min.) You will see the Music and Dance Observatory, walk past and down the walkway to the right of the river, to the left of the shopping center Rivetoile.
    [Show full text]
  • Après Le Bus, Il Y a Taxibus !
    Contacts SERVICE CLIENTÈLE CTS - 14 rue de la Gare aux Marchandises TAXIBUS, C’EST QUOI ? CS - 15002 67035 Strasbourg Cedex 2 Ce sont des véhicules de petites capacités qui prennent le relais des bus ne circulant pas le soir. Ils AGENCE CTS desservent les communes éloignées de Strasbourg. 9 place Saint-Pierre-le-Vieux à Strasbourg Station tram Alt Winmärik Vieux Marché aux Vins (tram B et F) TAXIBUS, COMMENT ÇA MARCHE ? Signalé par un poteau d’arrêt, le taxibus vous attend à heure fixe le soir à la sortie du tram et vous dépose à la demande aux arrêts qui ne sont plus desservis par les transports en commun. TAXIBUS, C’EST SANS SURCOÛT Taxibus est accessible sur simple présentation de votre titre de transport valable (ticket, abonnement, Pass Mobilité). LES LIGNES TAXIBUS Taxibus prend le relais des lignes de bus : Après le bus, Ouest > lignes 12/22/70 Sud > lignes 57/62/63/67 il y a taxibus ! Nord > lignes 30/50/70/72 Sud-Est > ligne 40 Byzance Welcome www.cts-strasbourg.eu ALLO CTS 03 88 77 70 70 www.cts-strasbourg.eu ALLO CTS 03 88 77 70 70 Général De Gaulle Le Ried B Hoenheim Gare Lycée Marc Bloch bus G Espace Européen de l'Entreprise Chambre de Métiers Pont Phario Vienne Le Marais Londres Futura Glacière Parc des Copenhague Après le bus, il y a taxibus ! Sports A Arago Rives Parlement Robertsau Lavoisier de l'Aar Européen Boecklin TAXIBUS OUEST TAXIBUS SUD Wacken E départs de la station : départs de la station Le Galet Rieth Lycée Droits Montagne Verte Baggersee Cervantès Hochfelden Lycée de l’Homme Gare aux KléberKléber (tram B/F)
    [Show full text]
  • Bulletin Communal De Bolsenheim
    BULLETIN COMMUNAL DE BOLSENHEIM À la une : Le THD, pas toujours un long fleuve tranquille ! Mais aussi : Une belle rencontre Bolsenheimoise ! réussie ! S’BB N°15 De janvier 2021 S’BB N° 15 Sommaire De juillet 2014 SOMMAIRE .................................................................................................................................................................... 2 LE MOT DU MAIRE ......................................................................................................................................................... 3 LE THD , PAS TOUJOURS UN LONG FLEUVE TRANQUILLE ............................................................................................... 5 VIE EN COMMUNAUTE .................................................................................................................................................. 6 VIE EN COMMUNAUTE : LE SCOTERS ............................................................................................................................. 6 BOLSENHEIM, JOIE ET TRISTESSE ! ................................................................................................................................. 8 QUOI DE NEUF A BOLSENHEIM ? ................................................................................................................................... 9 QUOI DE NEUF A BOLSENHEIM ? (SUITE)......................................................................................................................... 10 VIVRE ENSEMBLE ........................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs De La Préfecture
    ISSN 0299-0377 PRÉFECTURE DU BAS-RHIN RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE ANNEE 2010 BIMENSUEL N° 17 1er septembre 2010 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 1033 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE Année 2010 - N° 17 1er septembre 2010 S O M M A I R E INFORMATIONS GENERALES Les textes cités peuvent être communiqués ou consultés dans leur version intégrale sous le timbre des services concernés Le recueil des actes administratifs est consultable sur le site : http://www.bas-rhin.pref.gouv.fr rubrique « publications officielles » ACTES ADMINISTRATIFS MINISTERE DE L'INTERIEUR, DE L’OUTRE-MER ET DES COLLECTIVITES TERRITORIALES Bureau des Cultes - Culte catholique : nominations – 21.06.2010 ……………………………………………….. 1037 - Culte protestant : nominations – 18.05.2010 au 26.07.2010 ………………………………… 1037 AGENCE NATIONALE POUR LA RENOVATION URBAINE - Nomination du Délégué Territorial Adjoint de l’Agence Nationale pour la Rénovation Urbaine du département du Bas-Rhin : M. David TROUCHAUD , Sous-Préfet chargé de mission auprès du Préfet de la Région Alsace – 06.05.2010 ………………………………… 1039 SERVICE INTERMINISTERIEL REGIONAL DES AFFAIRES CIVILES ET ECONOMIQUES DE DEFENSE ET DE LA PROTECTION CIVILE - Arrêté préfectoral relatif à l’information des acquéreurs et des locataires de biens immobiliers sur les risques naturels et technologiques majeurs : liste des communes concernées – 19.08.2010 …………………………………………. 1040 commune de DORLISHEIM – 19.08.2010 ……………………………………………. 1048 commune de MOLSHEIM – 19.08.2010 ………………………………………………. 1049 DIRECTION DE L’ADMINISTRATION GENERALE Bureau de la Réglementation - Aménagement commercial : décisions – 19.08.2010 ……………………………………….. 1049 ZEEMANN et OPTICAL CENTER, RD 1004 à OTTERSWILLER ensemble commercial, rue du Fossé des Treize à STRASBOURG ensemble commercial, rue du Général Leclerc à OBERNAI Bureau de la Circulation Routière - Autorisation d'une manifestation motorisée (Motos et Quads) le 29 août 2010 sur le ban communal de DORLISHEIM – 20.08.2010 ………………………………………………..
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Grand-Plan-2019.Pdf
    Eckwersheim La Wantzenau Le Golf Eckwersheim 71 flex’hop 72 72 Cimetière Eckwersheim Hippodrome La Wantzenau RD 223 Eckwersheim ZA Mairie Canal Vendenheim La RD 226 Gutenberg Wantzenau Gare Château d'Eau train 71 train La Wantzenau Eglise Vendenheim La Wantzenau Le Tilleul Hohl Au Tilleul Pont Vendenheim Temple SNCF Gare La Wantzenau Ecole www.cts-strasbourg.eu L6 La Wantzenau Mairie 75 La Wantzenau Patronage Vendenheim Perdrix Général Leclerc Mairie 74 Vendenheim Faubourg d'Alençon Légende Artisans Saint-Yrieix Zone Commerciale Nord Legende/Key Reichstett Vergers RD 64 Rochechouart Terminus de ligne Lampertheim 74 76 Endhaltestelle der Linie 75 Terminus 74 Arrêt desservi dans les deux sens Lorraine TER Hay Ecomusée Haltestelle in beide Richtungen Lampertheim Lampertheim Eglise TER Stop with services in both directions Lampertheim Alisiers Rue des Arrêt desservi Mairie Reichstett Hirondelles au dans un seul sens 73 en Champs Haltestelle in einer Richtung tz an Stop with service in one direction W Rue de Alouettes Circuit parcouru train L6 Honau Mundolsheim à certaines heures Mehrstündiger Parcours Electricité a 72 L Stretch operated at certain times only 73 Collège Anémones 60 TER e d Mundolsheim 74 RD 863 76 Petite R Connexion bus-tram-train Mundolsheim Découvertes o u Verbindung Bus Straßenbahn Zug Mairie t Saules Bus tram train connexion e te Souffelweyersheim R Souffelweyersheim Parking Relais Tram Bouvreuils Canal Mundolsheim Berlioz Centre P+R Tram / Tram P&R car park Dauphiné tre de d Unterjaegerhof Lat Ta e e s D s l ig Ballastière
    [Show full text]
  • Les Unites Territoriales D'action Medico-Sociale
    LES UNITES TERRITORIALES D’ACTION MEDICO‐SOCIALE Vos contacts UTAMS WISSEMBOURG Pôle Aide à la Personne Maison du Conseil Général Coordination des Politiques Sociales et Territoriales Codélico Cour de la Commanderie 2a rue de l’Ordre Teutonique 67160 Wissembourg Tél. 03 69 06 73 50 Chef de service : Laurence BRICKA – 03 69 06 73 61 UTAMS CUS NORD Responsable d’équipe : UTAMS MOLSHEIM Maison du Conseil Général Anne MADRE ‐ 03 69 06 73 51 Maison du Conseil Général 4 rue des Magasins 67800 Bischheim 16B rue Gaston‐Romazzotti 67120 Molsheim Tél. 03 68 33 84 50 Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 89 00 Responsable : Roland OHL Chef de service : Adjoint : Michèle DE HATTE Chef de service : Loïc BOIVIN – 03 68 33 85 07 03 68 33 80 54 (ou 69) Virginie CURVAT – 03 68 33 89 10 Responsable d’équipe Bischheim : Responsable d’équipe Collines : Christine VOLET – 03 68 33 85 13 UTAMS HAGUENAU Estella KLEIN – 03 68 33 89 12 Responsable d’équipe Schiltigheim : Maison du Conseil Général Responsable d’équipe Vallons : Régine TILLMANN – 03 68 33 85 12 11 Boulevard de l’Europe CS 30117 Janik MARTIN – 03 68 33 89 13 67503 Haguenau Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 88 30 Service Protection Enfance : Responsable : Anne BORNEMANN Responsable : Virginie CAILLO 03 69 06 70 95 Adjoint : Messad WAGNER Chef de service : Adjoint : Régis DEFAUT 03 69 06 71 67 03 88 76 63 84 (ou 03) Brigitte OLLHOFF – 03 68 33 88 40 Responsable d’équipe Campagne : Louisa MEHL – 03 68 33 88 58 UTAMS SAVERNE UTAMS CUS SUD Responsable d’équipe Bande Rhénane : Maison du Conseil Général Maison du Conseil Général Fabien LUSCHNAT – 03 68 33 83 55 39 rue de Dettwiller BP 10148 1 rue des Bouvreuils Responsable d’équipe Ville : 67704 Saverne Cedex BP 47 Ostwald‐ 67831 Tanneries Cedex Elisabeth DE LA MICHELLERIE – Tél.
    [Show full text]
  • Télécharger Le
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas JUNGLE RHÉNANE BL Rheindschungel Rhineland Jungle 42,6 km - 106 m 976 Rijnlandse jungle E A 5 lz Herbsheim l L l L L 'I a L a a L Daubensand Schwanau-Nonnenweier D 468 a c Sermersheim Z h h t e t e e B 415 m r r A 5 b D 212 s Rossfeld D 5 Kogenheim L 104 l l h 'I c L a lb Boofzheim h A 5 e u u er M ss Schwanau-Wittenweier D 203 a w in n e D 82 Brun h R D 468 / in h n n R D 212 e D 203 Le La Zembs b K 5342 a r Rhinau lz g E f L 104 u a L D 212 Witternheim K 5342 D 210 L 103 D 803 Friesenheim L 104 Elz e A 5 ind Bl D 82 D 212 L 103 D 210 Zelsheim D 20 L 104 K 5345 Kappel A 5 D 82 Diebolsheim Kappel-Grafenhausen Hilsenheim D 211 D 211 Bindernheim B 3 Elz Grafenhausen D 210 D 211 L 104 Orschweier D 82 A 5 lz E D 21 in Rust B 3 D 21 h R D 468 Wittisheim u a e n Niederwald ô h K 5349 R u d l a B 3 n Ettenheim a Feindschiessen C D 20 Sundhouse n i e L 104 h R Ringsheim / n i D 21 h R e L D 705 Niederhausen Baldenheim Saasenheim B 3 Rheinhausen Schwobsheim E l z z Bœsenbiesen Oberhausen D 209 Sens du circuit / Richtung des Tour / Direction Richtolsheim of trail / Rijrichting Schœnau Route / Straße / Road / Verharde weg A 5 Herbolzheim D 468 Voie à circulation restreinte / Straße mit eingeschränktem Verkehr / Restricted access Tutschfelden L 104 road / Weg met beperkt verkeer A 5 Hessenheim Parcours cyclables en site propre/ Radweg im Artolsheim B 3 K 5123 Gelände / Separate cycle track / FietspadWagenstadt Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / L 10 z z Cycle lanesl
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • IMAGE ET FREQUENTATION Page 7 A
    1 Etude préalable à une OCMACS Phase II – L’étude de la clientèle CDC du Pays d'Erstein Septembre 2013 Communauté de Communes du Pays d'Erstein Le plan d’intervention 2 Phase I Phase II Phase III L'ETUDE DU L’ETUDE DE LA L’ETUDE DE L’OFFRE TERRITOIRE CLIENTELE COMMERCIALE ET ARTISANALE Ateliers de concertation LA STRATEGIE DE DEVELOPPEMENT COMMERCIAL ET ARTISANAL Assistance au montage du dossier FISAC (option) Communauté de Communes du Pays d'Erstein Les objectifs de la phase III 3 Cette seconde phase s’attache à étudier la clientèle des communes de la CDC du Pays d'Erstein en répondant à 4 objectifs : . Mesurer l’image du commerce et de l’artisanat auprès des différentes clientèles locales. Evaluer le niveau d’attraction et l’image de chaque pôle commercial. Identifier les besoins et attentes non satisfaits et les points de progrès de l’offre commerciale et artisanale en terme de produits, de services, d’accueil, de vitrine et d’aménagement de l’espace public. Cerner le niveau d’adaptation de l’appareil commercial et artisanal aux besoins des clientèles. Communauté de Communes du Pays d'Erstein Sommaire 4 PARTIE I – IMAGE ET FREQUENTATION page 7 A. La fréquentation des commerces page 8 B. La perception de l’appareil commercial et de son environnement page 10 C. Polarité commerciale d’Erstein page 15 PARTIE II – COMPORTEMENTS D’ACHAT page 23 A. Les achats en produits alimentaires page 24 B. Les achats en produits non alimentaires page 35 PARTIE III – LES ARTISANS DU BÂTIMENT page 51 SYNTHESE page 55 Communauté de Communes du Pays d'Erstein La zone d’enquête 5 Délimitation de la zone d’enquête l Méthodologie L’approche des besoins et des attentes des consommateurs a été réalisée via une enquête effectuée du 3 au 9 juillet 2013 auprès d’un échantillon représentatif de 300 ménages habitant la CDC du Pays d'Erstein et 2 communes hors CDC (Benfeld et Gerstheim), tout en respectant la répartition géographique des habitants, l’âge et les catégories socioprofessionnelles.
    [Show full text]
  • Restauration & Producteurs GASTSÄTTEN & PRODUKTE AUS DER REGION RESTAURANTS and LOCAL PRODUCE 2019 P03  RESTAURANTS / Gastätten
    OFFICE DE tourisME DU GRAND RIED BENFELD | ERSTEIN | MARCKOLSHEIM | RHINAU RESTAURATION & PRODUCTEURS GASTSÄTTEN & PRODUKTE AUS DER REGION RESTAURANTS AND LOCAL PRODUCE 2019 P03 RESTAURANTS / Gastätten P13 BARS P14 SALONS DE THE / Teestuben / Tearooms P16 PRODUCTEURS / Produkt / Producer P20 Autres restaurants Andere Gastätten / Other restaurants P21 Légende de confort Komfort Zeichenerklärung / Symbols of comfort P22 Carte / Karte / Map Brochure réalisée en édition automatisée d’après les informations collectées par l’Office de Tourisme du Grand Ried dans la base de données régionale (LEI) administrée par le RésOT Alsace. Crédits photos : OT Grand Ried, C. Dumoulin, C. Hamm, Pixabay, Photo Club du Ried, Au Vieux Couvent Réalisation, mise en page et coordination : Office de Tourisme du Grand Ried Impression : IDS Sélestat RESTAURANTS / Gastätten Benfeld Benfeld Restaurant De la Cuisine au Jardin Restaurant Au Zoll semi-gastronomique, Traditionnelle Traditionnelle, Winstub Alsaciennes, Gibier, Tarte flambée, Poissons, Poissons, Végétariennes Fruits de mer, Végétariennes fermé lundi soir, mardi soir et mercredi fermé lundi, mardi soir et mercredi soir 1 rue du Petit Rempart Route du Rhin 67230 Benfeld 67230 Benfeld Tél. 03 90 57 56 08 Tél. 03 88 08 48 74 [email protected] [email protected] www.de-la-cuisine-au-jardin.fr auzoll.e-monsite.com Benfeld Benfeld Le Bistrot du Marché Restaurant Fun Burger Restauration rapide, Traditionnelle Cafétéria/Self-service fermé lundi et dimanche midi. ouvert du lundi au samedi de 7h à 19h30. Fermé dimanche Rue de l'Europe 4 rue de Strasbourg 67230 Benfeld 67230 Benfeld Tél. 03 88 74 27 09 Tél. 09 73 25 59 64 intermarche-centre-alsace.fr www.fun-burger.fr Benfeld Benfeld Restaurant La Vignette Restaurant Sri Shai Ram Traditionnelle, Bio Traditionnelle, Cuisine étrangère / exotique, Tarte flambée, Gibier, Pizzeria Poissons, Végétariennes Indiennes, Orientales fermé lundi et mardi fermé mardi soir et samedi midi 41 faubourg du Rhin 10 rue de Strasbourg 67230 Benfeld 67230 Benfeld Tél.
    [Show full text]
  • Tätigkeitsbericht 2019
    TÄTIGKEITSBERICHT 2019 TÄTIGKEITSBERICHT 2019 INHALT 2 EIN JAHR VOLLER ERFAHRUNGEN, SO WERTVOLL WIE GRUNDSTEINE 4 DIE AGENTUR UND SIE 10 VERSTÄNDNIS DER REGION Schwerpunkt 1 Das Gebiet verstehen, Informationen teilen, Entwicklungen antizipieren 24 DIE MITGLIEDER BEI DER UMSETZUNG IHRER TERRITORIALEN STRATEGIEN UND POLITISCHEN MASSNAHMEN UNTERSTÜTZEN Schwerpunkt 2 Eine metropolitane Funktionsweise aufbauen Schwerpunkt 3 Die Vision des Gebiets erweitern Schwerpunkt 4 Das Gebiet für die Erfordernisse von Umfeld und Bevölkerung rüsten 36 DIE AGENTUR DURCH IHRE AUFGABEN VORANBRINGEN 40 DIE AGENTUR ZU IHREN DIENSTEN EIN JAHR VOLLER ERFAHRUNGEN, SO WERTVOLL WIE GRUNDSTEINE C Kohlernte für die Herstellung von Sauerkraut in einem Feld bei Duttlenheim 2019 war ein Jahr erfolgreich abgeschlossener Überlegungen zu den Auswirkungen Untersuchungen. der Kompetenzen der jeweiligen kommunalen oder staatlichen Bereichsleiter Neuland: die Agentur hat eine Brille bei grenzüberschreitenden Projekten mit innovativen Gläsern geschaffen auf verschiedenen Ebenen. Durch die Einführung einer Analysemethode Die Untersuchung der wechselseitigen der Flächennutzung und ihrer Veränderungen, Verträge zwischen der Eurometropole sowie auf Grundlage von satellitengestützten Karten den Gemeindeverbänden Saint-Dié-des- und Daten pro Parzelle und Stockwerk, Vosges und Vallée de la Bruche bestätigte konnten den zahlreichen betroffenen Akteuren die Vermutung, dass die Stärkung der konkrete Daten zum Flächenverbrauch, aber Gebietskörperschaften nur über ihre engere auch – ein
    [Show full text]