Application of Santa Ana En Cleta

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Application of Santa Ana En Cleta Application of Santa Ana en Cleta A. Profile of the Initiative Geographic Region Latin America and Caribbean Country/Region Costa Rica Name of City/Local Authority Santa Ana Organization Municipality of Santa Ana Title, Name and Position of Person(s) Leading the Initiative Basic City Data Population size: 57,000 Population Growth Rate(%)23.00 Surface Area (sq.km): 6142.000 Population Density (people/sq.km): 895.900 GDP Per Capita (U.S.$): 11.631 GINI Index: 0.502 URL/Webpage of Your City: URL/Webpage of Your Initiative: Main source of prosperity (e.g. industry, trade, tourism, creative industry, etc.): Industry, financial capital, representation of international franchises B. Title and Abstract For a large integrated initiative, please consider submitting up to three initiatives under the same title. For example, you may wish to submit under “Low-Carbon Urban Development for My City” an initiative on public transport, an initiative on energy efficiency in buildings, and an initiative on use of renewable energy. Title or Tagline of the Initiative Santa Ana en Cleta Sub-title Start date of the initiative 2018-01-01 Tentative End Date of the Initiative (if 2019-12-01 not yet completed) Social Economic Thematic Areas Environmental Others (Please specify): Sustainable Mobility Abstract/Short description of the innovative initiative being submitted for Award.(150 words max) Santa AnaenCleta is a project dedicated to the empowermentofAna'slocalpopulationbyteachingwomenhowtoridea bikeandhowtouseitasameansoftransport.Itsobjectiveistotransformthe mobility and road culture of 57,000 inhabitants. The project also contributes towardsanimprovedurbanenvironment,well-being,health,the recoveryofpublicspacesandtherighttousethecity,inasafe,respectfuland sustainable way.The first stage of the project is focused on women, as we are the main agents of change in our communities and allows the gradual inclusion of other sectors of the population. This isthefirststeponourwaytowardsthedevelopmentoftheActiveand Sustainable Mobility program for the city of Ana. We work together with the Mayor'sOffice, CityCouncil,Women'sCommissionandtheAccessibility Commission as well as the Sports and Recreation Committee. Currently over 100 women participated directly in the project,andover500peoplehave benefited indirectly through the program. The initial investment for the first stage of the project was 10,000 US dollars. By the end of this year we expect to expand the number of direct beneficiaries, 500 people and indirect beneficiaries 2000 people. The project Santa Ana en Cleta combines three specific areas: Empowerment of women, sustainable mobility and the strengthening of our communities which are all important components of UN’s Sustainable Development Goals (USDGs). C. Background Information Describe the legislative or policy framework under which the initiative is taking place, for example, a public policy document at the central or local government level, a policy statement, a covenant, a compact or internationally recognized agreement including, for example, the Sustainable Development Goals, and/or the New Urban Agenda We are work towards the UN’s Sustainable Development Goals (USDG’s). We are development what very few local governments are attending to from the Transit Law which in it’s latest version encourages municipalities to take action promoting and supporting the use of bicycles, active and non motorised mobility.A new law for mobility and cyclist safety, project 19548, will contribute towards local governments being able to invest more in projects and programs related to community’s active and sustainable mobility. D. Summary of the Origins of the Initiative Describe how the initiative came about and what challenges or issues of sustainable development it is meant to address using the following lead questions as your guide. (350 words max) 1. Describe briefly the reason(s) for undertaking the initiative including social, economic, political or cultural challenge(s) or issues confronting the city/region/community. Include where relevant number of people, enterprises or institutions affected. From the beginning of this administration in 2016 the Women’s Commission has appreciated that the municipality hadn’t been carrying out projects directed towards women in the community, unfortunately the activities organized be the “Women’s Office” had been directed internally to the collaborators of the municipality only. In 2016 Gabriela Cob, adviser to the Women’s Commission, had proposed to develop a project from within the Mayor’s and Vice-mayor’s office to improve mobility conditions in the county. The project focused on developing studies to identify the best strategies for designing a more inclusive mobility structure for pedestrians and cyclists as well as developing actions towards reducing the use of private vehicles and improve road safety in general.This proposal included education, participative processes in parallel with technical studies to intervene, decongest and pacify specific parts of the city. Santa Ana is a city that lacks infrastructure for pedestrians and cyclists in most of its roads, and lacks exclusive lanes for public transport. Although there is a lot of investment in infrastructure that must be done, we decided to start with a project focused on education and creation of tools for active mobility of women in the county. For reasons of gender, women, who mostly (around 80%) are dedicated to the care economy, must make multiple trips within their communities to meet all the reproductive needs and care of their families, this allows them to become agents of change in their communities and families. The Mayor's office allocated a small budget to develop a project that combines both needs, on the one hand an action aimed at positively impacting the lives of women in the county and on the other, transforming the mobility structure of the city. First of all, it was decided to work with women, leaders of the community, at least 75 women who could become agents of change in the community who then can indirectly affect around 300 to 500 people. With the continuity of this project this year, we want to impact more than 2,000 people in the community, both directly and indirectly. 2. Describe the goals of the initiative in terms of desired change or outcome and timeframe for achieving the change or outcome (for example, change in policy, strategy, business model, technology, means of implementation, financing arrangements, human development and empowerment, measuring and evaluating progress and impact, etc.). The objective of this project is to transform the mobility structure within the county of Santa Ana in a way that contributes to the reorganization of our public spaces and to create conditions of mobility, accessibility and pacification of our roads, in a healthy, convenient and safe way, minimizing costs for time lost due to traffic accidents, substantially reducing the carbon footprint, greater punctuality and independence from vehicular congestion. Some specific tools are the creation of safe and efficient common routes for cyclists; routes to go to the schools, colleges and public institutions within the county and develop, together with the private company, alternatives for their collaborators in their daily commute to and from work, educational centers and other strategic points within the county. In this way we want to implement a permanent Sustainable and Active Mobility Program that allows us to advance in the paradigm shift of mobility, in such a way that we prioritize people who walk, people who ride bicycles and those who use public transport . We want the population to reappropriate the public space, participate in reviewing and contributing to improve it constantly. We developed an electronic survey which allowed us to know that there is a motivation and need for improved active mobility infrastructure, signage, bicycle parking, adequate facilities in public spaces, there is also a great willingness to participate in activities and spaces promoted by the municipality and consent to use a shared bicycle system for people who do not have bicycles. We are involving actors on a national level, as well as cooperators and the private sector to contribute in generating a more robust outreach program for the entire community by the year 2019. 3. Describe whether the innovation involves any partnership (public-public, public-private, public- community, etc.) and if yes, who is or was the leading partner(s), the role they each played and whether other parties have benefited or are benefiting from your innovation and how? Involves various levels of public-public, public-private and public-community alliances. Our main allies at the public level are the Vice Ministry of Transport, who is supporting us in the accompaniment and development of an inclusive cycle infrastructure for next year. The other public actor that is important is the ICODER (Costa Rican Sports Institute) who are supporting us with economic resources to follow up on the actions for this year. On the part of the private company we are in the process of creating alliances, we have already strengthened some partnerships at specific and collaborative level, for example with the contribution of refreshments for the workshops given (Frutica and Jack´s). For the establishment of parking for bicycles and a public bike system we are starting a relationship with Kirebe and City Place, two real estate companies that are interested in collaborating with our initiative.
Recommended publications
  • Mapa Del Cantón Santa Ana 09, Distrito 01 a 06
    MAPA DE VALORES DE TERRENOS POR ZONAS HOMOGÉNEAS PROVINCIA 1 SAN JOSÉ CANTÓN 09 SANTA ANA 473200 475200 477200 479200 481200 483200 Mapa de Valores de Terrenos Belén Tajo por Zonas Homogéneas Provincia 1 San José 1 09 03 U12 Heredia l a Monte Roca 1102400 n 1102400 a C Cantón 09 Santa Ana Almacenes Meco - Plantel Santa Ana Viñedo A Soda Hacienda Herrera B e Cond. Q l é n Cond. Los Sauces Cond. Residencias Los Olivos 1 09 03 U13/U14 Cond. Vista del Roble 1 09 03 U31 Honduras A G ua Ministerio de Hacienda Ebais ch ipe 1 09 03 U32 lín Cond. Corinto Cond. Alcázares Parque Comercial Lindora 1 09 03 U15 Cond. El Pueblo Órgano de Normalización Técnica Ofersa Vindi BlueFlame 1 09 03 U16/U17 e r 1 09 03 U33 b Cond. Altos de Pereira Gasolinera Uno m Hultec o N Puertas del Sol Radial San Antonio in S ombre Cond. Lago Mar Alajuela Planta Tratamiento Lagos de Lindora Sin N Residencial Lago Mar San José Colonia Bella Vista Lindora Park 1 09 03 R26 1 09 03 U27 1 09 03 R04 Servidumbre Eléctrica CTP de Santa Ana Urb. Quirós Centro Educativo Lagos de Lindora 1 09 03 U01/U02 a l Fundación GAD l Hotel Aloft Parque i Q r Iglesia Católica i u e Oracle V Lindora æ b o r í a Forum II d Residencial Valle Verde R Cond. Verdi a BCR P Casas Vita o z 1 09 03 U35 S Cerro Palomas ó 1 09 03 U34 in n Barrio Los Rodríguez N C 1 09 03 U11 om a 1 09 03 U44 b n Banco Lafise ez re al Quebrada Rodrigu ilas 1 09 03 U25 a P Cond.
    [Show full text]
  • NOMBRE UBICACIÓN Y HORARIOS TELÉFONOS Laboratorios Clínicos Echandi
    NOMBRE UBICACIÓN Y HORARIOS TELÉFONOS Frente al costado sur de los Tribunales de Justicia en Laboratorios Clínicos San José, Avenida 8, Calles 15 y 17, en Hospital Clínica Echandi (Microbiólogos 2258-4334 / 2222-3111 Santa Rita (sede central) Horario: lunes a viernes de Asociados, S.A.) 7am a 7pm y sábados de 7am a 12m.d Guadalupe. Costado Sur del Hospital La Católica, planta baja, Edificio Sentauro. Horario: lunes a viernes de 7am 2280-2737 a 7pm y sábados de 7am a 12m.d Laboratorios Clínicos Rohrmoser. Diagonal a Cemaco, carretera principal a 2231-1450 Echandi (Acevic, S.A.) Pavas. Horario: lunes a viernes de 7am a 4pm Santa Ana, 50 metros norte de la Gasolinera de los Hermanos Montes. Horario: lunes a viernes de 7am a 2282-7578 5pm San Rafael de Escazú, 25 metros norte de McDonald's, contiguo a Auto Pits. Horario: lunes a viernes de 6am a 2289-6886 Laboratorios Clínicos 6pm y sábados de 7am a 12m.d Echandi (Dr. Guillermo Echandi Centro Comercial Plaza Atlantis. Del cruce de San Meza) Rafael de Escazú, 200 metros sur, local 25. Horario: 2288-3711 lunes a viernes 7am a 5pm y sábados de 7am a 12m.d Edificio Avalon. De la Cruz Roja de Santa Ana, 150 2203-8160 metros este. Horario: lunes a viernes de 7am a 5pm Lindora. Radial Santa Ana - Belén, frente a Matra, Centro Comercial Vistana Oeste. Local 4. Horario: lunes 2203-7743 a viernes de 7am a 5pm y sábados de 7am a 12m.d Laboratorios Clínicos Echandi (Cientilab, S.A.) Centro Mediplaza, Guachipelin de Escazú.
    [Show full text]
  • Nombre Del Comercio Provincia Distrito Dirección Horario
    Nombre del Provincia Distrito Dirección Horario comercio Almacén Agrícola Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala Aguas Claras, Cruce Del L-S 7:00am a 6:00 pm Aguas Claras Higuerón Camino A Rio Negro Comercial El Globo Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala Aguas Claras, contiguo L - S de 8:00 a.m. a 8:00 al Banco Nacional p.m. Librería Fox Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala Aguas Claras, frente al L - D de 7:00 a.m. a 8:00 Liceo Aguas Claras p.m. Librería Valverde Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala, Aguas Claras, 500 norte L-D de 7:00 am-8:30 pm de la Escuela Porfirio Ruiz Navarro Minisúper Asecabri Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala Aguas Claras, Las Brisas L - S de 7:00 a.m. a 6:00 400mts este del templo católico p.m. Minisúper Los Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala, Aguas Claras, Cuatro L-D de 6 am-8 pm Amigos Bocas diagonal a la Escuela Puro Verde Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala Aguas Claras, Porvenir L - D de 7:00 a.m. a 8:00 Supermercado 100mts sur del liceo rural El Porvenir p.m. (Upala) Súper Coco Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala, Aguas Claras, 300 mts L - S de 7:00 a.m. a 7:00 norte del Bar Atlántico p.m. MINISUPER RIO Alajuela AGUAS ALAJUELA, UPALA , AGUAS CLARAS, L-S DE 7:00AM A 5:00 PM NIÑO CLARAS CUATRO BOCAS 200M ESTE EL LICEO Abastecedor El Alajuela Aguas Zarcas Alajuela, Aguas Zarcas, 25mts norte del L - D de 8:00 a.m.
    [Show full text]
  • Diagnóstico Participativo Del Distrito De Guayabo, Mora, San José
    UNIVERSIDAD DE COSTA RICA VICERRECTORÍA DE ACCIÓN SOCIAL CENTRO DE INVESTIGACIÓN EN ESTRUCTURAS MICROSCÓPICAS DIAGNÓSTICO PARTICIPATIVO DEL DISTRITO DE GUAYABO, MORA, SAN JOSÉ ED-2109 PROGRAMA UNIVERSITARIO DE BIOLOGÍA APLICADA COORDINADOR: M.Sc. OLMAN ALVARADO RODRÍGUEZ ESTUDIANTES COLABORADORES: YORDAN BRENES VARGAS BRENDA CRUZ UREÑA 2017 ÍNDICE I. CONTEXTUALIZACIÓN DEL PROCESO 1. INTRODUCCIÓN 2. OBJETIVOS 3. METODOLOGÍA II. CARACTERIZACIÓN DE LA COMUNIDAD 1. GEOGRAFÍA (DIVISIÓN POLÍTICA) 2. CLIMA 3. DEMOGRAFÍA III. DIMENSIONES PARA EL TRABAJO DE DIAGNÓSTICO COMUNITARIO 1. DIMENSIÓN SOCIAL A. IDS B. ORGANIZACIONES INVOLUCRADAS C. RECREACIÓN Y CULTURA D. EDUCACIÓN E. SALUD F. SEGURIDAD (RIESGOS) 2. DIMENSIÓN ECONÓMICA A. ACTIVIDADES ECONÓMICAS (AGRÍCOLA, SERVICIOS, INDUSTRIA, ETC) B. COMERCIALIZACIÓN C. FUERZA LABORAL D. SERVICIOS PÚBLICOS 3. DIMENSIÓN AMBIENTAL A. RECURSOS NATURALES B. CUENCAS HIDROGRÁFICAS C. ASP (ÁREAS SILVESTRES PROTEGIDAS) D. VULNERABILIDADES Y RIESGOS NATURALES E. PROBLEMÁTICAS AMBIENTALES F. MANEJO DE RESIDUOS 4. DIMENSIÓN POLÍTICO-INSTITUCIONAL A. TEJIDO ORGANIZACIONAL DENTRO DE LA COMUNIDAD IV. ANÁLISIS FODA V. PRIORIZACIÓN DE PROBLEMÁTICAS Y ALTERNATIVAS DE SOLUCIÓN 1 I. CONTEXTUALIZACIÓN DEL PROCESO 1. INTRODUCCIÓN Este documento busca caracterizar la comunidad de Guayabo que corresponde al segundo distrito del cantón de Mora, sétimo cantón de la provincia de San José. La caracterización se realizará partiendo de lo general mediante la integración de cuatro dimensiones de trabajo diagnóstico comunitario: socio-cultural, económica, ambiental y político-institucional. Se pretende brindar un marco de referencia sobre la situación de la comunidad de Guayabo de Mora que permita el inicio de un proceso de trabajo entre la comunidad y la Universidad de Costa Rica (UCR). Mediante el programa ED-2109 “Programa Universitario de Biología Aplicada” se pretende iniciar el trabajo con la comunidad para generar ideas e implementarlas en busca de proyectos productivos o que reactiven la economía local mediante el emprendedurismo.
    [Show full text]
  • Memoria Comunitaria De Piedades De Santa Ana
    UNIVERSIDAD NACIONAL FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS INSTITUTO DE ESTUDIOS LATINOAMERICANOS (Idela) CÁTEDRA JOAQUÍN GARCÍA MONGE MEMORIA COMUNITARIA DE PIEDADES DE SANTA ANA CUADERNOS DE APORTES TEÓRICOS NUESTRA AMÉRICA Editorial de la Universidad Nacional 2005 Primera edición: junio 2004 Autores (las voces de Piedades): Gloria Artavia Mena José Fausto Artavia Vargas Lenín Avila Delgado Jorge Delgado Gabriel “Lito” Guillén Rivera Carlos Guadamuz Hidalgo María Isabel Mena Morales Marlon Mora Jiménez Georgina Morales Morales Florita Morales Vargas Guillermo Ramos Morales Investigación, edición y trabajo fotográfico: Marlon Mora Jiménez. Coordinador de la Cátedra “Joaquín García Monge”: Oscar Rojas Flores. Director del Instituto de Estudios Latinoamericanos: Julián González Zúñiga. Apoyo secretarial: María de los Ángeles Sánchez Esquivel. 2 ÍNDICE Nuestro pueblo piedades hoy, ayer y viceversa 5 Canción: Piedades 7 Tema I: Aquel pasado maravilloso 8 Rescate de valores y costumbres del pueblo de Piedades 8 Los trapiches de Piedades 11 Pies descalzos 18 Los entierros (sepelios) de mi pueblo 21 Los finados 26 El rosado verano 28 La riqueza mínima y grande de Abraham Morales 30 ¡Juiga! 31 Historia de los turnos anteriores a partir del tiempo que 32 yo recuerdo Origen de la parada de buses de Piedades 33 Tema II: Pueblito santaneco 37 Riquezas y pobrezas 37 ¡Rrraaamillos! 40 Lo que se han de comer los gusanos… que se lo coman 41 los humanos Aquí hay pa’juntos 42 A lico le decíamos chopo 44 Ñorjo 45 Tiempos de paz y esperanza 47 Lavanderas, aquí
    [Show full text]
  • Mapa 4.6-5. Zonificación Santa
    84°15'0"W 84°10'0"W 475000 480000 510000 520000 a Río La Fuente R n io Bermudez A Rio Bermud a ez ñ o o o í R D d r Belén ío B . n u ermú b u B de e g z u e o Q S í Belén ío R R { dez ú Berm Heredia Río R i o S e l g dez Rio V u mu irilla n Ber d io o R Q uebr as ada P a il ila l P s l i da r a i r eb lla V u iri Q io V o R i R R io T R i ir o ib T i o r Q re ue s b. Bri bri San Jose Alajuela hos . Mac Queb Q s u ila e P b b. e Condominio Bosques de Lindora Auto Mercado Y u e Q g s Queb. Rodrigue u ila z a a P s rad Boulevar Lindora eb Qu ón oz . P eb Q Qu u e b ra Banex d a Y e g Servicentro Pozos u a Rio Virilla s 0 0 0 R 0 i 0 o 0 0 C 0 0 o 0 r 1 R 1 s ro 1 e s io 1 ed e g C rc r re te Me og s or o b. rr ro oy ue o g . C Q C re Qu eb o Hotel Real Confort Inn s ebrada u í Rodrigue Q Q l R z R u u e i z o b A r V a a i d r d Oficentro Forum i a l a l a r Mall Santa Ana Y b e e Centro Santa Ana 2000 g u u a Q UCR, Finca Experimental R Q s Q í u u o e e O br b a ro .
    [Show full text]
  • Pdf Laboratories Authorized in Costa Rica for Test SARS-COV-2
    Updated September 17, 2021 Legend: White: labs authorized to perform PCR testing Green: labs authorized to perform antigen testing only Orange: labs authorized to perform both tests (PCR & antigen) Caribbean Authorized Lab name (Sample Address Telephone WhatsApp Social Media Online map partner lab taking center) Laboratorios Laboratorio Dr. Eric Dirección: 150 m al norte del correo de 2758-3106 - Servicios Médicos Ver ubicación Echandi Castro Limón Limonenses | Facebook Laboratorios Laboratorio Bioclinic 75 metros sur de la Danny Hayling, 2550-0450 8893-1800 Laboratorio Bioclinic Ver ubicación Echandi Clínica Santa Teresa, Limón Centro. 8423-3861 Puerto Viejo | Facebook Laboratorios Laboratorio Bioclinic 500 metros sur de la casa de la cultura 2750-0450 8893-1800 Laboratorio Bioclinic Echandi Puerto Viejo Centro Comercial Puerto Viejo Shops 8423-3861 Puerto Viejo | Ver ubicación Facebook South Pacific Authorized Lab name (Sample Address Telephone WhatsApp Social Media Online map partner lab taking center) Laboratorios Laboratorio Calderón Diagonal al ministerio de salud, San 2771-2030 6306-0781 Laboratorio Clínico Echandi González Isidro de Pérez Zeledón. Calderón González #2 | Ver ubicación Facebook Laboratorios Laboratorio Clínico Detrás de la Musoc, frente a Toys, San 2772-0909 8912-0909 Laboratorio Biotest | Ver ubicación Echandi Biotest Isidro del General Perez Zeledón Facebook Busque este sello para identificar a los laboratorios aprobados. Looks for this seal to identify approved laboratories. Laboratorios EXPRESSLAB 50 metros al sur del estadio municipal de 2771-0120 8967-2525 ExpressLab | Facebook Ver ubicación San José Pérez Zeledón Central Pacific Authorized Lab name (Sample Address Telephone WhatsAp Social Media Online map partner lab taking center) p Hospital Hospital Metropolitano, Quepos, Puntarenas.
    [Show full text]
  • Provincia Nombre Provincia Cantón Nombre Cantón Distrito Nombre
    Provincia Nombre Provincia Cantón Nombre Cantón Distrito Nombre Distrito Barrio Nombre Barrio 1 San José 1 San José 1 CARMEN 1 Amón 1 San José 1 San José 1 CARMEN 2 Aranjuez 1 San José 1 San José 1 CARMEN 3 California (parte) 1 San José 1 San José 1 CARMEN 4 Carmen 1 San José 1 San José 1 CARMEN 5 Empalme 1 San José 1 San José 1 CARMEN 6 Escalante 1 San José 1 San José 1 CARMEN 7 Otoya. 1 San José 1 San José 2 MERCED 1 Bajos de la Unión 1 San José 1 San José 2 MERCED 2 Claret 1 San José 1 San José 2 MERCED 3 Cocacola 1 San José 1 San José 2 MERCED 4 Iglesias Flores 1 San José 1 San José 2 MERCED 5 Mantica 1 San José 1 San José 2 MERCED 6 México 1 San José 1 San José 2 MERCED 7 Paso de la Vaca 1 San José 1 San José 2 MERCED 8 Pitahaya. 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 1 Almendares 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 2 Ángeles 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 3 Bolívar 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 4 Carit 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 5 Colón (parte) 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 6 Corazón de Jesús 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 7 Cristo Rey 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 8 Cuba 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 9 Dolorosa (parte) 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 10 Merced 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 11 Pacífico (parte) 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 12 Pinos 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 13 Salubridad 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 14 San Bosco 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 15 San Francisco 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 16 Santa Lucía 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 17 Silos.
    [Show full text]
  • Valores De Terreno Por Zonas Cantón
    MAPA DE VALORES DE TERRENOS POR ZONAS HOMOGÉNEAS PROVINCIA 1 SAN JOSÉ 02 ESCAZÚ 514500 516000 517500 519000 520500 522000 523500 217500 io 217500 ton An an A S Puente Mulas MINISTERIO DE HACIENDA Presa Belén DIRECCIÓN GENERAL DE TRIBUTACIÓN R í o V i r i l l a CANTÓN BELEN DIVISIÓN Bajo La Ondura CANTÓN HEREDIA ÓRGANO DE NORMALIZACIÓN TÉCNICA Río To rre Condominio s Cañón del Río CANTÓN ALAJUELA Condominio Sierra 102-03-R20 del Norte 102-03-U21 a A Santa An 102-03-U22 Real de Pereira Condominio Pinar del Río Las Colinas Condominio Valle Condominio del Sol Condominio Condoreal Condominio Magenta Condominio Las Tejas No 2 Real de 102-03-U19 Pereira Condominio Miramontes El Tajo Condominio C a Vereda de lle La Sierra G R u í 216000 a o 216000 c h ip T e Rincón De La Quebrada i l r ín i b Condominio i Villas Malibu El Cocoy Condominio Residencial El 102-03-U18 Tejar Condominio Residencial Horizontal Antigua de Guachipelín Q Condominio ue Ing. Alberto Poveda Alvarado Las Colinas b r del Oeste a da Condominio Y DIRECTOR ONT Cerro Real de Pereira Ferrol Escuela e k gua Panamericana s Club José Martí Condominio El Cielo Loma Real Centro Recreativo Club Campestre José Martí CANTÓN SAN JOSE Zona Industrial Condominio Horizontal 102-03-U17 Comercial Capri 102-03-U02/U03 Ing. Wanny Chaves Solano El Trapiche Condominio Comercial M B SUBDIRECTORA VALORACIONES MUNICIPALES Q 102-03-U15/U16 ue b ra kColegio da Y Matapalo 102-03-R14 e Alto Coyotas gu R a El Mango í s o T i r i SAN b i Construplaza Cerro Coyote RAFAEL Pequeño Mundo Ing.
    [Show full text]
  • Amenazas De Origen Natural Cantón De Santa Ana
    AMENAZAS DE ORIGEN NATURAL CANTÓN DE SANTA ANA AMENAZAS HIDROMETEOROLÓGICAS DEL CANTÓN DE SANTA ANA El Cantón de Santa Ana posee una red fluvial bien definida, la misma cuenta con un grupo de ríos y quebradas que son el punto focal de las amenazas hidrometeorológicas del cantón, dicha red está compuesta principalmente por los ríos: Uruca, Corrogres, Oro y la quebrada Canoas. Estos ríos y quebradas, han disminuido el período de recurrencia a las inundaciones a un año, y algunos a períodos menores, lo anterior por causa de la ocupación de las planicies de inundación, y el desarrollo urbano en forma desordenada y sin ninguna planificación. Asimismo la práctica de lanzar desechos sólidos a los cauces, reduce la capacidad de la sección hidráulica y esto a su vez provoca el desbordamiento de ríos y quebradas. Tal situación se ha generado por los serios problemas de viviendas cercanas a los ríos en el cantón de Santa Ana. Las zonas o barrios más afectados y alto riesgo por las inundaciones y flujos de lodo de los ríos y quebradas antes mencionados son: Salitral, Santa Ana, Río Oro, Piedades, Pozos, Concepción y Calle Los Montoya Recomendaciones: Debido a que el mayor problema que generan las inundaciones ocurre debido a la ocupación de las planicies de inundación de los ríos con asentamientos humanos formales e informales, se recomienda: 1. Que la Municipalidad de Santa Ana, no permita el desarrollo urbano en las planicies de inundación, velando porque todo uso del suelo se acoja a las restricciones señaladas en el plan regulador del cantón: si existiese, o a las normativas de uso establecidas por la municipalidad o bien cualquier otra regulación particular que exista sobre sitios de alto riesgo Fomentar programas de educación ambiental, para evitar la contaminación de los ríos y quebradas, con desechos sólidos y otros, organizar brigadas y vecinos para la limpieza y el mantenimiento de los desagües y cauces de agua.
    [Show full text]
  • Dirección Regional De Salud Occidental Departamento
    DIRECCIÓN REGIONAL DE SALUD OCCIDENTAL DEPARTAMENTO DE SANTA ANA ESTABLECIMIENTO ÁREA TELÉFONO DIRECCIÓN ESTABLECIMIENTO ÁREA TELÉFONO DIRECCIÓN 2447-6983 Secretaria 2484-4100 2448-0831 Archivo 2484-4101 2447-0858 Laboratorio 2484-4102 8a. Calle Oriente y 7a Avenida Norte #20, barrio 17 Av. Sur entre 3a y 5a calle Ote, Est. Enfermería 1 SIBASI Santa Ana Coordinador 2891-7239 Santa Bárbara UCSFE Tomas Pineda 2484-4103 Santa Ana Secretaria 2891-7240 Est. Enfermería 2 2484-4104 Informática 2891-7242 Dirección 2484-4105 Provisión 2891-7243 FAX-Virtual 2484-4107 UCSF San Miguelito Final 15 avenida norte col. Monserrat, Archivo 2440-0332 municipio de Santa Ana. 2445-9400 UCSF Natividad Col. Santa Isabel calle San Luis la planta, Enfermera 2447-9479 municipio de Santa Ana. 2445-9401 28 Av. Sur entre 37 y 39 Calle Pte., UCSFI El Palmar Colonia Buenos Aires, El Palmar, Archivo 2440-4125 Dirección 2445-9402 Santa Ana UCSF Santa Lucia Col. Los Cedros, barrio San Antonio calle Dirección 2891-7206 principal, pol. 8 no. 7, Municipio de Santa Ana. FAX-Virtual 2445-9403 2441-3387 Saneamiento 2445-9404 2447-4882 Secretaria 2445-9405 Direccion 2484-0151 Archivo 2484-0100 Farmacia 2484-0153 2a. Calle poniente, Entre 8va y 10ma avenida Saneamiento 2484-0101 UCSF Casa del Niño Norte, Frente a costado Norte de Parque Est. Enfermería 2484-0154 Menéndez, Santa Ana. Dirección 2484-0102 Saneamiento 2484-0155 FAX-Virtual 2484-0103 Final Av. Independencia Norte, Col. Laboratorio 2484-0156 UCSFI Santa Barbara Dirección 2484-0104 IVU, Estacionamiento 4, Santa Ana Secretaria 2484-0157 Farmacia 2484-0105 Desvío el Copinolito, cantón San Jacinto, UCSF San Jacinto municipio de Coatepeque, municipio de Laboratorio 2411-1488 Coatepeque .
    [Show full text]
  • Codigos Geograficos
    División del Territorio de Costa Rica Por: Provincia, Cantón y Distrito Según: Código 2007 Código Provincia, Cantón y Distrito COSTA RICA 1 PROVINCIA SAN JOSE 101 CANTON SAN JOSE 10101 Carmen 10102 Merced 10103 Hospital 10104 Catedral 10105 Zapote 10106 San Francisco de Dos Ríos 10107 Uruca 10108 Mata Redonda 10109 Pavas 10110 Hatillo 10111 San Sebastián 102 CANTON ESCAZU 10201 Escazú 10202 San Antonio 10203 San Rafael 103 CANTON DESAMPARADOS 10301 Desamparados 10302 San Miguel 10303 San Juan de Dios 10304 San Rafael Arriba 10305 San Antonio 10306 Frailes 10307 Patarrá 10308 San Cristóbal 10309 Rosario 10310 Damas 10311 San Rafael Abajo 10312 Gravilias 10313 Los Guido 104 CANTON PURISCAL 10401 Santiago 10402 Mercedes Sur 10403 Barbacoas 10404 Grifo Alto 10405 San Rafael 10406 Candelaria 10407 Desamparaditos 10408 San Antonio 10409 Chires 105 CANTON TARRAZU 10501 San Marcos 10502 San Lorenzo 10503 San Carlos 106 CANTON ASERRI 10601 Aserrí 10602 Tarbaca o Praga 10603 Vuelta de Jorco 10604 San Gabriel 10605 La Legua 10606 Monterrey 10607 Salitrillos 107 CANTON MORA 10701 Colón 10702 Guayabo 10703 Tabarcia 10704 Piedras Negras 10705 Picagres 108 CANTON GOICOECHEA 10801 Guadalupe 10802 San Francisco 10803 Calle Blancos 10804 Mata de Plátano 10805 Ipís 10806 Rancho Redondo 10807 Purral 109 CANTON SANTA ANA 10901 Santa Ana 10902 Salitral 10903 Pozos o Concepción 10904 Uruca o San Joaquín 10905 Piedades 10906 Brasil 110 CANTON ALAJUELITA 11001 Alajuelita 11002 San Josecito 11003 San Antonio 11004 Concepción 11005 San Felipe 111 CANTON CORONADO
    [Show full text]