Early Public Libraries and Colonial Citizenship in the British Southern Hemisphere

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Early Public Libraries and Colonial Citizenship in the British Southern Hemisphere NEW DIRECTIONS IN BOOK HISTORY Early Public Libraries and Colonial Citizenship in the British Southern Hemisphere Lara Atkin · Sarah Comyn Porscha Fermanis · Nathan Garvey New Directions in Book History Series Editors Shafquat Towheed Faculty of Arts Open University Milton Keynes, UK Jonathan Rose Department of History Drew University Madison, NJ, USA As a vital field of scholarship, book history has now reached a stage of maturity where its early work can be reassessed and built upon. That is the goal of New Directions in Book History. This series will publish mono- graphs in English that employ advanced methods and open up new fron- tiers in research, written by younger, mid-career, and senior scholars. Its scope is global, extending to the Western and non-Western worlds and to all historical periods from antiquity to the 21st century, including studies of script, print, and post-print cultures. New Directions in Book History, then, will be broadly inclusive but always in the vanguard. It will experi- ment with inventive methodologies, explore unexplored archives, debate overlooked issues, challenge prevailing theories, study neglected subjects, and demonstrate the relevance of book history to other academic fields. Every title in this series will address the evolution of the historiography of the book, and every one will point to new directions in book scholarship. New Directions in Book History will be published in three formats: single-­ author monographs; edited collections of essays in single or multiple vol- umes; and shorter works produced through Palgrave’s e-book (EPUB2) ‘Pivot’ stream. Book proposals should emphasize the innovative aspects of the work, and should be sent to either of the two series editors. Editorial Board Marcia Abreu, University of Campinas, Brazil Cynthia Brokaw, Brown University, USA Matt Cohen, University of Texas at Austin, USA Archie Dick, University of Pretoria, South Africa Martyn Lyons, University of New South Wales, Australia More information about this series at http://www.palgrave.com/gp/series/14749 Lara Atkin • Sarah Comyn Porscha Fermanis • Nathan Garvey Early Public Libraries and Colonial Citizenship in the British Southern Hemisphere Lara Atkin Sarah Comyn University College Dublin University College Dublin Dublin, Ireland Dublin, Ireland Porscha Fermanis Nathan Garvey University College Dublin University College Dublin Dublin, Ireland Dublin, Ireland New Directions in Book History ISBN 978-3-030-20425-9 ISBN 978-3-030-20426-6 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-3-030-20426-6 © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019. This book is an open access publication. Open Access This book is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence and indicate if changes were made. The images or other third party material in this book are included in the book’s Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the book’s Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, express or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. Cover illustration: History and Art Collection / Alamy Stock Photo This Palgrave Pivot imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland ACKNOWLEDGEMENTS This research was funded by the European Research Council under the Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no. 679436), and the authors would like to thank the Council for its generos- ity. We must also acknowledge our great debt to the following open access databases containing digital surrogates of important nineteenth-century sources: National Library of Australia’s Trove database; National Library of Singapore’s NewspaperSG database; National Library of New Zealand’s Papers Past database; Internet Archive; and SouthHem’s Book Catalogues of the Colonial Southern Hemisphere (BCCSH) digital archive. Detailed acknowledgements of the various individuals and institutions who provided valuable assistance during the preparation of the BCCSH digital archive are available on the SouthHem website: http://www.ucd. ie/southhem/acknowledgments.html. At Palgrave Macmillan, we would like to thank Allie Troyanos, Rachel Jacobe, and Ben Doyle. Our anony- mous peer reviewers provided excellent suggestions and guidance, for which we are grateful. We would also like to thank colleagues at University College Dublin for their support, in particular, John Brannigan, Andrew Carpenter, Danielle Clarke, Lucy Cogan, Nick Daly, Sharae Deckard, Margaret Kelleher, Amanda Nettelbeck, Michelle O’Connell, Eoin O’Mahoney, and Sarah Sharp. Special thanks must go to Kaitlin Picard, our visiting research assistant from the University of Rhode Island, for her assistance with statistics relating to catalogue holdings. Finally, we would like to thank James Raven for his encouragement and inspiration. v vi ACKNOWLEDGEMENTS ATTRIBUTIONS This book is the result of a collaborative research project, and its ideas and arguments have been jointly conceived. Each chapter was nonetheless written by a lead author or authors and, for the purposes of research assess- ment, the following attribution of authorship is acknowledged: Chap. 1 (Fermanis); Chap. 2 (Fermanis and Garvey); Chap. 3 (Comyn and Fermanis); Chap. 4 (Comyn); Chap. 5 (Atkin); and Chap. 6 (Atkin and Fermanis). Primary and archival research is attributed in the following manner: ASL and TPL (Garvey); MPL (Comyn); SAI (Fermanis); SAPL (Atkin); and SL and RLM (Fermanis). REFERENCING Citations from the Book Catalogues of the Colonial Southern Hemisphere (BCCSH) digital archive give both the short title of the catalogue and a URL linking directly to the digital surrogate of the catalogue. Each cata- logue entered into the archive has its own unique record. All records are correct as of 11 March 2019. Praise for Early Public Libraries and Colonial Citizenship in the British Southern Hemisphere “Early Public Libraries and Colonial Citizenship in the British Southern Hemisphere is an important contribution to the study of library history, an often over looked aspect of the history of the book [or histoire de livre]. The four co-authors provide a scholarly and readable comparative study of the role major public libraries played in the nineteenth century in community building and the public sphere in British colonies south of the equator.” —John Arnold, Affiliate, Faculty of Arts, Monash University, Australia, and co-editor of A History of the Book in Australia 1891–1945, A National Culture in a Colonised Market (2001) vii CONTENTS 1 Introduction 1 2 From Community to Public Libraries: Liberalism, Education, and Self-Government 17 3 Cultivating Public Readers: Citizens, Classes, and Types 45 4 ‘A mob of light readers’: Holdings, Genre Proportions, and Modes of Reading 77 5 Knowing the ‘Native Mind’: Ethnological and Philological Collections 103 6 Conclusion 127 Appendix A: Explanatory Note on Catalogue Sources 139 Appendix B: Volume Numbers of Colonial Public Libraries 143 ix x Contents Appendix C: Genre Proportions of Colonial Public Libraries by Title 145 Select Bibliography 149 Index 153 ABBREVIaTIONS ALSMI Adelaide Literary Society and Mechanics’ Institute ASL Australian Subscription Library BML British Museum Library FPL Free Public Library JIA Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia JSBRAS Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society MPL Melbourne Public Library RLM Raffles Library and Museum SAI South Australian Institute SALMI South Australian Library and Mechanics’ Institute SAM South African Museum SAPL South African Public Library SAQ J South African Quarterly Journal SI South African Institute SL Singapore Library TPL Tasmanian Public Library xi LIST OF FIGURES Fig. 2.1 ‘Uses of a Public Library’, Melbourne Punch, August 2, 1855, 153. Courtesy of Trove: https://trove.nla.gov.au/newspaper/ article/171430414 18 Fig. 2.2 Samuel Calvert, ‘The Reading Room of the Melbourne Public Library’, wood engraving, Illustrated Melbourne Post, June 27, 1866. Courtesy of the State Library of Victoria: http://handle. slv.vic.gov.au/10381/295506 32 Fig. 3.1 ‘While There’s Life There’s Soap’, wood engraving, Melbourne Punch, January 13, 1887, 15. Courtesy of Trove: https:// trove.nla.gov.au/newspaper/page/20442557 57 Fig. 3.2 ‘At the Public Library’, wood engraving, Australasian Sketcher, February 23, 1888, Courtesy of the State Library of Victoria: http://handle.slv.vic.gov.au/10381/258786 60 Fig. 3.3 ‘Synopsis of the Public Library’, Catalogue, MPL, 1861, xvi. Courtesy of BCCSH and the State Library of Victoria: http:// www.ucd.ie/southhem/record.html#112 64 xiii LIST OF TaBLES Table C.1 SL and RLM 145 Table C.2 SAI 145 Table C.3 SAPL 146 Table C.4 ASL 146 Table C.5 TPL 146 Table C.6 MPL 147 xv Fig. 1 Map ‘Location of Case Study Libraries’, based on Walter Crane, ‘Imperial Federation: Map Showing the Extent of the British Empire in 1886’, colour lithograph, The Graphic, July 24, 1886.
Recommended publications
  • Khoisan Identity: a Contribution Towards Reconciliation in Post-Apartheid South Africa
    Article Khoisan Identity: A Contribution towards Reconciliation in Post-Apartheid South Africa John Stephanus Klaasen University of the Western Cape [email protected] Abstract This article seeks to explore the identity of the Khoisan as symbolic for reconciliation in South Africa. What contributions can the narrative of a marginalised people such as the Khoisan make to reconciling a divided nation such as South Africa? The Khoisan have been victims of continuous dispossession since the arrival of Bartholomew Diaz at the Cape in 1488. However, it was the taking of land in 1657 from the Khoisan for the free burgers that marked a significant period for the current discourse on land and for identity and reconciliation within post-apartheid South Africa. Notwithstanding the attempts by the Truth and Reconciliation Commission (TRC) to use narratives for healing, restoration, and continuing engagement with the meta-narratives of the past, my own use of narrative is open-ended with space for dialogue through interaction. The past or history does not have fixed boundaries, but rather blurred boundaries that function as spaces of transcendence. The narrative approach has four interactionist variables which are personhood, communication, power as reflected experience, and fluid community. I point out weaknesses of the use of narrative by the TRC as well as the interaction between experience and theory by practical theologians to construct an open-ended narrative of the Khoisan for reconciliation in South Africa. Keywords: Khoisan; reconciliation; identity; narrative; communication Introduction Reconciliation remains one of the most pressing issues amongst South Africans, despite the relatively violence-free transition from segregation to democracy.
    [Show full text]
  • Cultural Complexity and Political-Economic Transformation in South Africa: the Dangers of Economic Neoliberalism
    Cultural Complexity and Political-Economic Transformation in South Africa: The Dangers of Economic Neoliberalism Winston P. Nagan Sam T. Dell Research Scholar Professor of Law, Emeritus Chairperson, Board of Trustees, World Academy of Art & Science With the assistance of Samantha R. Manausa Junior Fellow, Institute for Human Rights, Peace and Development 1 Abstract South Africa inherited a complex cultural mosaic largely conditioned by economic deprivation and racism. This paper provides the contextual background of some of the principle features of the serial regimes of racial supremacy and expropriation. However, at the heart of this historic context is the position of one of the oldest nations on Earth, and the original proprietors of southern Africa: the First Nation Khoi Khoi. What makes them distinctive is that they were the first resistors to exploitation and racial supremacy, and they maintained that struggle from the 1600’s to the present day. The paper presents the context in which the Khoi were expropriated, both materially and sexually, to the extent that a sub-race of the Khoi were created with an imposed identity of “Cape Coloured”. The paper traces the Khoi’s political struggle, its resistance to racial supremacy, and its demand for a social-democratic dispensation. The Khoi articulated the first idea of an African peoples’ organization representing all the dispossessed peoples of South Africa. They merged with the first real social-democratic movement, the Non-European Unity Movement. They also merged with a 10-Point social-democratic plan for economic justice in South Africa. Their struggle was met with a fierce imposition of radical racial apartheid and exploitation, which they resisted.
    [Show full text]
  • Voicing on the Fringe: Towards an Analysis of ‘Quirkyʼ Phonology in Ju and Beyond
    Voicing on the fringe: towards an analysis of ‘quirkyʼ phonology in Ju and beyond Lee J. Pratchett Abstract The binary voice contrast is a productive feature of the sound systems of Khoisan languages but is especially pervasive in Ju (Kx’a) and Taa (Tuu) in which it yields phonologically contrastive segments with phonetically complex gestures like click clusters. This paper investigates further the stability of these ‘quirky’ segments in the Ju language complex in light of new data from under-documented varieties spoken in Botswana that demonstrate an almost systematic devoicing of such segments, pointing to a sound change in progress in varieties that one might least expect. After outlining a multi-causal explanation of this phenomenon, the investigation shifts to a diachronic enquiry. In the spirit of Anthony Traill (2001), using the most recent knowledge on Khoisan languages, this paper seeks to unveil more on language history in the Kalahari Basin Area from these typologically and areally unique sounds. Keywords: Khoisan, historical linguistics, phonology, Ju, typology (AFRICaNa LINGUISTICa 24 (2018 100 Introduction A phonological voice distinction is common to more than two thirds of the world’s languages: whilst largely ubiquitous in African languages, a voice contrast is almost completely absent in the languages of Australia (Maddison 2013). The particularly pervasive voice dimension in Khoisan1 languages is especially interesting for two reasons. Firstly, the feature is productive even with articulatory complex combinations of clicks and other ejective consonants, gestures that, from a typological perspective, are incompatible with the realisation of voicing. Secondly, these phonological contrasts are robustly found in only two unrelated languages, Taa (Tuu) and Ju (Kx’a) (for a classification see Güldemann 2014).
    [Show full text]
  • The Kx'a Family
    Journal of Asian and African Studies, No., Article The Kx’a Family A New Khoisan Genealogy1) Heine, Bernd (Institut für Afrikanistik Universität zu Köln) Honken, Henry (Independent Scholar) e question of whether there is a genetic unit called “Khoisan”, as proposed by Greenberg (1963), or whether there are a number of independent genetic stocks of languages within the “Khoisan” area has been discussed controver- sially in the history of Khoisan linguistics, with the second position now being prevalent. In the present study it is argued that there is a genetic unit that includes languages that are traditionally associated with both the Northern and the Southern Khoisan groupings, the languages included being !Xun (or “Ju” or “Ju|hoan”) and Hoan. Building on the work of Honken (2004), the comparative method will be employed to reconstruct some phonological fea- tures of the common ancestor of this language family that we propose to call the “Kx’a family”. 1 Introduction 1.1 e Kx’a languages 1.2 Earlier work 1.3 e present study 2 Phonological reconstruction 2.1 Introduction 2.2 Vowels 2.2.1 Oral vowels 2.2.2 Vowel combinations 2.2.3 Vowels separated by a consonant Keywords: Click Type, Comparative Method, Genetic Relationship, Khoisan, !Xun 1) e present was written while the fi rst-named author spent a year at the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa of the Tokyo University of Foreign Studies. is author wishes to thank the Institute for its support, but most of all to Professor Osamu Hieda, who assisted us in multiple ways in carrying out this work.
    [Show full text]
  • Observations on the State of Indigenous Human Rights in Light of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples
    Observations on the State of Indigenous Human Rights in Light of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples South Africa Prepared for United Nations Human Rights Council: Universal Periodic Review November 20, 2007 CULTURAL SURVIVAL Cultural Survival is an international non-governmental organization that focuses on indigenous rights. It has a global indigenous leadership and consultative status with ECOSOC. Cultural Survival is located in Cambridge, Massachusetts, and is registered as a 501(c)(3) nonprofit organization in the United States. Cultural Survival monitors the protection of indigenous peoples' rights in countries throughout the world and publishes its findings in its magazine, the Cultural Survival Quarterly; in a newspaper, Voices, that educates indigenous peoples about their rights; and on its website: www.cs.org. In preparation for this report, Cultural Survival collaborated with researchers from Harvard College Student Advocates for Human Rights (HCS Advocates). Researchers consulted with a broad range of indigenous and human rights organizations, advocates, and other sources of verifiable information on South Africa. SOUTH AFRICA EXECUTIVE SUMMARY While working to promote peace and justice in the nation as a whole, South Africa has fallen short in protecting the rights of the country’s Khoisan peoples to identity, political representation, land restitution, and language. Since revising its Constitution in 1996, the government has made positive legislative and administrative steps in each of these areas, but ineffective implementation has often left the Khoisan without fully realized or enforceable rights. The South African government should officially recognize its indigenous peoples and should eliminate the legislative classification of its citizens into Black, White, and Colored categories in order to improve accountability for violations of their rights, and ensure that they are adequately represented within the government.
    [Show full text]
  • 2 Indigenous Rights and the Politics of Identity in Post-Apartheid Southern Africa
    2 Indigenous Rights and the Politics of Identity in Post-Apartheid Southern Africa Richard B. Lee I2008j The terms indigenous rightsand post-apartheid raise a number of ques- tions in the context of southern Africa. The situation with rights is straightforward enough: we know that South Africa has been grossly deficient in upholding those (at least until 1994); but what about indige- nous rights? What exactly does indigenous mean in the South African context? And how do we gloss post-Apartheid in South Africa, since the laws are no longer on the books but the structural violence instituted by apartheid still affects the lives of millions of people? To start untangling the conundrums, I will begin from the premise that a complex terrain of struggle exists today at many levels in South Africa and its former satellites. The primary contradiction is, of course, the three-hundred-year struggle of African peoples against expropriation, racism, oppression, and underdevelopment under the European colonialists. But within that broad canvas are woven the strands of many smaller struggles by local groupings in specific histor- ical circumstances. One of the most interesting of these strands is the issue of Khoisan history and identity: how these have been constructed by Khoi and San themselves and by others in colonial and modern South Africa, and how the present government and emerging civil society of South Africa is searching for new approaches to a very old issue. So this is a story- actually, several stories-about the politics of identity in the era of apartheid and about the reconstruction of identities and the realign- ment of forces in the post-apartheid period.
    [Show full text]
  • The Cultural Heritage of South Africa's Khoisan
    The Cultural Heritage of South Africa’s Khoisan Willa Boezak It takes a village to raise a child. When the elephants fijight, it’s the grass that sufffers. African proverbs Introduction The Khoisan’s /ʹkɔısɑ:n/ approach to culture is a holistic one. Over thousands of years they have cultivated an integrated life-style, undergirded by socio- religious values. In a sense it is therefore artifijicial to discuss separate cultural issues as if they are silos in the life of this indigenous nation. However, the ero- sion of their cultural heritage occurred systematically during protracted colo- nial and neo-colonial eras which allows for a focused approach. Some cultural strands survived the colonial onslaught while others became extinct. In mod- ern times effforts have been made and still are being made, to restore, preserve and promote their heritage. The following fijive areas will be dealt with here: land, identity, leadership structures, languages and religion. These are all inter-related. Other relevant issues, such as their indigenous knowledge system and legislation protecting their intellectual property, are too complex to be included here. In this chapter we will look at the current state of these 5 foci, their historical context and the possibilities to preserve them for future generations. Mother Earth Colin Bundy points out that it was archaeologists who fijirst exposed falsehoods like the myth of the ‘empty lands’.1 The terra nullius idea, of course, was used as moral justifijication for the colonial invasion. The very fijirst people who bore the onslaught of colonial oppression in South Africa were coastal Khoisan commu- nities.
    [Show full text]
  • “Khoisan” in and Outside Southern Africa
    “Khoisan” in and outside Southern Africa Bonny Sands [email protected] “Speaking (of) Khoisan”: A Symposium Reviewing Southern African Prehistory, 14-16 May, 2015, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig Southern African Linguistic Areas (Güldemann, this meeting) • Hadza • Sandawe • Khoe-Kwadi family • Kx’a family (Ju+ǂ’Amkoe) •Tuufamily (!Ui+Taa) (map courtesy of Christfried Naumann) Hadzabe Sandawe (photograph taken by Peter Ladefoged) Linguistic Survey (Güldemann 2014) • Hadza • Sandawe • Khoe-Kwadi family • Kx’a family (Ju+ǂ’Amkoe) •Tuufamily (!Ui+Taa) (map courtesy of Christfried Naumann) Griekwa & Damara (Khoe-Kwadi family) (cf. Sands & Namaseb 2007) Mangetti Dune !Xuun (Ju branch, Kx’a family) ǂHoan/ǂ’Amkoe (Kx’a family) (photograph taken by Sheena Shah) Nǀuu/Nǁng (Tuu) (Khoekhoe & Indo-European) (photograph taken by Nigel Crawhall) Reconstruction Precedes Classification “A protolanguage is a theory of a prehistoric language community. Like any language, a protolanguage must have been spoken by an interbreeding population with a particular cultural type that can be localized in time and space.” Blust (2014: 318) Proposed Additional Groupings • Khoe-Kwadi+ Sandawe • Güldemann & Elderkin (2010) • Honken (2013) • Starostin (2013) • Kx’a + Tuu family – (non-Khoe, Peripheral Khoesan) • Collins & Honken (2012/2015, ms.) • Starostin (2008a, 2013) • not inconsistent with typological patterns (e.g. Güldemann & Vossen 2000) Linguistic Classification (Mainstream) • Hadza (isolate) • Sandawe (possibly related to Khoe-Kwadi)
    [Show full text]
  • 21. Khoisan Indigenous Toponymic Identity in South Africa
    21. Khoisan indigenous toponymic identity in South Africa Peter E . Raper University of the Free State, South Africa 1. Introduction According to Webster’s Dictionary (Gove 1961: 1151) ‘indigenous’ means ‘not introduced directly or indirectly according to historical record or scientific analysis into a particular land or region or environment from the outside’. In terms of this definition the Bushmen (also called San) and Hottentots (also called Khoikhoi) are the true indigenous inhabitants of Southern Africa. These people, collectively known as the Khoisan, occupied vast areas of the African sub-continent, from the Zambezi Valley to the Cape (Lee and DeVore 1976: 5), for thousands of years (Mazel 1989: 12), and left behind a rich legacy of placenames. However, the Khoisan peoples were pre-literate, and their languages and the names they bestowed were unrecorded until the seventeenth century. The African or ‘Bantu’ peoples migrated southwards in small groups or clans from the Great Lakes regions of Equatorial Africa (Krige 1975: 595–596), reaching the present KwaZulu-Natal between 1,500 and 2,000 years ago (Maggs 1989: 29; Mazel 1989: 13) and settling especially in the northern, eastern and south-eastern parts of the sub-continent. From the late fifteenth century, Portuguese navigators sailed around the coast of Africa, and in 1652 the Dutch established a refreshment station at the Cape of Good Hope, leading to permanent settlement. They were followed by French, British, German and other peoples from Europe and Asia. Each wave of migrants adopted existing placenames, adapting them phonologically and later orthographically, translating some names fully or partially, and bestowing new names in their own language.
    [Show full text]
  • Exploring African-Orientated Aesthetics in Garth Walker's I-Jusi
    Exploring African-orientated aesthetics in Garth Walker’s i-jusi issues of Afrika Typografika BT Kembo orcid.org 0000-0002-0224-2770 Dissertation submitted in fulfilment of the requirements for the degree Master of Arts in History of Art at the North West University Supervisor: Prof MC Swanepoel Graduation ceremony: July 2018 Student number: 26293218 PREFACE This Master’s dissertation was a fruitful, though trying and thought provoking journey. My success in it would not have been possible were it not for some key figures and institutions in my personal, professional and academic sphere. First and foremost, I express my gratitude to my supervisor and colleague, Prof. M C Swanepoel, for her patience, motivation and support, moreover, her willingness to share her wealth of research knowledge and experience with me. I am thankful to Garth Walker for allowing me access to the high- resolution files of the i-jusi issues used in this study I thank my husband, Tshepo Tolo, for being my pillar of strength, for his enduring love and understanding. To my father, Peter Kembo and my siblings, I thank you for your love, belief and support. My children, Olwethu and Marang, you two are my life, my citadel, my Zion, I love you. Jo-Ann Chan, my friend, thank you for your advise, guidance and technical assistance. The Kyster family in Potchefstroom, I am grateful for the love and support you have shown me, also for your warm welcome into your home. To Julia Mosamo who raised my daughter and cared for my family in my absence, I am forever indebted to you.I would also like to thank Prof.
    [Show full text]
  • From Modern Khoisan Languages to Proto-Khoisan: the Value of Intermediate Reconstructions
    From Modern Khoisan Languages to Proto-Khoisan: The Value of Intermediate Reconstructions George pí~êçëíáå Moscow, Russian State University for the Humanities 0.0. INTRODUCTION. 0.. In a previous article [STAROSTIN 2003] I have argued that a reasonable first step towards reconstructing Proto-Khoisan, or, in fact, towards ascer- taining whether Proto-Khoisan exists in the first place, would be to run the attested lexical evidence through a general lexicostatistical test, bound by certain maximally formalised restrictions. My idea was that not only would such a test be useful in confirming (or refuting) our current theor- ies of the genetic classification of Khoisan languages, but that it could also clarify our understanding of the nature of phonological correspondences between the various Khoisan subgroups, and thus provide us with a few practical clues on how to proceed with the actual reconstruction. Despite several obvious problems with applying glottochronology to Khoisan material (such as the extreme scarcity of data on rare and extinct languages, as well as the lack of a well-established system of phonetic cor- respondences that would allow us to adequately determine cognation), the procedure still managed to yield what I would consider as rather signific- ant results. In regard to the genealogical tree of Khoisan (see Fig. ), it was shown that the resulting classification closely follows some of the already existing conceptions, if not in terms of absolute dating of the subbranches then at least as to their relations to each other. Thus, glottochronology confirms the old subdivision of Khoisan into the North (Zhu), South (Taa-ǃWi), and Central (Khoe) families, as well as the more recent split of the latter two into, respectively, the Taa and ǃWi subgroups, and the Khoekhoe and Non-Khoekhoe subgroups.
    [Show full text]
  • South African Khoisan Literature in the Context of World Literary Discourse
    Athens Journal of Philology - Volume 3, Issue 2 – Pages 83-96 South African Khoisan Literature in the Context of World Literary Discourse By Lesibana Rafapa I demonstrate how South African Khoisan literature enriches literary discourse in the global context, using the criteria of strangeness, cross-cultural dialogue and social cohesion. I consider the spatial-cultural inflections of Khoisan literary art from the theoretical perspective of Maurice Halbwachs’s 1950 concept of space and collective memory. I compare Khoisan and Northern Sotho folktales within the global and Southern African contexts. I intend to foreground how distinctively Khoisan discourses on postcolonial experiences find literary expression, adopting Tomaselli and Muller’s (1992:478) observation that "cultures are distinguished in terms of differing responses to the same social, material and environmental conditions." I argue that intercultural dialogue that an appreciation of strangeness may unlock, promotes social cohesion that would otherwise not be achieved. Keywords: Collective memory, Cross-cultural dialogue, Khoisan literature, Northern Sotho folktales, Strangeness. Introduction The main focus of my essay is an analysis of some San and Northern Sotho folktales with the Lion, Jackal, Hyena, Baboon and Tortoise as characters. The words San and Bushman refer to the same indigenous people found today mostly in southern Africa. The |Xam are one among the many San groups. A distinction is made between the Khoi and San, with the Khoi also consisting of many small groups. Writers such as Andrew Bank prefer to refer collectively to the Khoi and San as Khoisan groups, as seen in his remark that "the |Xam narratives are very squarely in keeping with the folktales of other Khoisan groups" (Bank 2006: 193).
    [Show full text]