The Vocabulary of Eastern Arabia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Vocabulary of Eastern Arabia xv THE VOCABULARY OF EASTERN ARABIA Introduction Two geographical features are shared by all the Gulf States: desert hinterlands stretching away into central Arabia, from which they are separated by no natural border, and long, shallow-shelved coastlines which afford easy marine access. It would be hard to underestimate the formative significance of these two factors on the culture and language of the Gulf littoral. For millennia, the absence of natural barriers has facilitated easy movement into and out of eastern Arabia, and the cultural, linguistic and political history of the city-states of the Gulf littoral is the synergistic result of population and trade movements along these two vectors. On the one hand, the land vector has for centuries (most recently in the 18th) carried new infusions of tribal blood from the centre of Arabia to the periphery, providing the bedrock of Gulf Arabic vocabulary, which gradually evolved to reflect the different material conditions and life-style of the sedentary life of the coast. On the other hand, the sea has brought a succession of short- lived and long-term foreign cultural and linguistic influences, beginning with the Sumerians five millennia ago, and continuing virtually unbroken with the Babylonians, Persians, Indians, Portuguese, up to the arrival of the British in the 19th century. A glance at the list of languages which have contributed to the present-day vocabulary of the Bahrain dialects (see ABBREVIATIONS AND CONVENTIONS) illustrates both the impressive time-depth and geographical diversity of these influences. Even if it were feasible, it would be beyond the scope of this introductory essay (and the abilities of the present writer) to attempt an exact periodisation of the development of Arabic dialects of Bahrain, let alone the region as a whole. However, by comparing the Gulf dialects with those of neighbouring regions which have had a different history, it is possible to get some idea of their special characteristics, and the varied nature of the cultural contacts which their speakers have had with speakers of other languages. This is what I will attempt to do in the present essay for the vocabulary of the area. Volume I of Dialect, Culture and Society in Eastern Arabia is a glossary of the vocabulary which was being used in the 1970s by elderly Bahrainis with little or no education (i.e. the generation born and brought up just before or at the time of the discovery of oil in the mid 1930s), and this preliminary essay provides some background notes on the structure and history of this dialectal vocabulary. However, a good deal of what I have to say is also applicable to the dialects of Kuwait, the eastern province of Saudi Arabia, Qatar, and the United Arab Emirates. Of course, each of these regions has its particular speech quirks and differences, and Oman in particular is a special case because the dialects of the mountainous core of the country are different enough to justify it Clive Holes - 9789004464568 Downloaded from Brill.com10/01/2021 09:34:06AM via free access xvi the vocabulary of eastern arabia being put in a separate sub-group, reflecting its separate cultural and political history (although, as I note below, it has some historical links with the Ba¥¸rna dialects of Bahrain). But it is undeniable that the Gulf states as defined here are much more united than they are divided by their dialects. Until very recently, the whole of eastern Arabia from southern Iraq to the mountains of Oman—a distance of perhaps seven hundred miles—was a place where people moved around, settled and married unconcerned by national borders. The population shared a culture based on the sea and the exploitation of what few natural resources the land provided. For ten centuries until the dawn of the modern age, the whole of the coastal strip from Basra to the Qatar peninsula, as well as the present-day eponymous islands, was simply known to the Arabs as ‘al-Ba¥rayn’; further south was simply ‘{Um¸n’. But cultural homogeneity existed here long before the Arabs became the dominant political force. The archaeologist Dan Potts, describing the situation in the three centuries before Islam, comments ‘as an integrating force, it was Nestorian Christianity that eventually brought the inhabitants of eastern Arabia, Mesopotamia, and south-western Iran into what were arguably the closest relations they had ever experienced. Administered by the catholicos in Seleucia-on-the-Tigris, the Christian populations of Beth Qa«r¸ye [= north eastern Arabia in the Syriac ecclesiastical sources] and Beth Maz¢n¸ye [= south eastern Arabia and Oman] were large, perhaps even dominant in this region until the Islamic conquest…To the extent that it exerted a unifying influence on the region’s population, Nestorian Christianity may have unwittingly helped to lay the groundwork for the conversion of the area to Islam, which, although beset by a certain amount of divisive sectarianism, has unquestionably helped to maintain the unity of the area.’1 The Arabic dialects of the Gulf: shared ‘core’ vocabulary The explosion in education, communications, and literacy in all of the Gulf States over the last thirty years, as well as their coming together to form new co-operative educational, economic, and political entities, with all the inter- state contacts these developments entail, has had the effect of accelerating a tendency towards the formation of a Gulf-wide educated spoken koiné2 which is used on those increasingly frequent occasions when speakers from different Gulf states have to talk to each other—often at work, or in other public situations where they have to transact business. Typologically, this Gulf koiné resembles those spoken in other parts of the Arab world in its use of a (compared to CLA/ MSA) simpler, more analytical syntax, and reduced set of morphological categories, 1 Potts D. T. The Arabian Gulf in Antiquity. Vol II: From Alexander the Great to the Coming of Islam, Oxford, 1990, pp. 353-4. 2 This educated koiné is what is described in my Colloquial Arabic of the Gulf and Saudi Arabia (1984), and Gulf Arabic (1990). Clive Holes - 9789004464568 Downloaded from Brill.com10/01/2021 09:34:06AM via free access the vocabulary of eastern arabia xvii whilst retaining certain salient local characteristics in its phonology and lexicon. Typically, for example, g is retained as the reflex of historical q in items which are not neologisms associated with MSA, as are the interdental fricatives T, D, F, being the commonest dialectal reflexes of historical T, D, and B/F—a phenomenon which can give someone familiar with dialects from outside the Gulf which have replaced the fricatives with stops a superficial impression of ‘classicism’. Other Gulf-wide phonological features, however, such as y as a reflex of G, C as a reflex of k, and G as a reflex of q (via the affrication of g) seem to be avoided in more formal contexts, though they are still commonly heard in relaxed educated speech, especially where the context is purely domestic. As one might expect, the koiné contains many MSA neologisms in its vocabulary and phraseology, but nonetheless retains many local ‘core’ items covering basic concepts. The generations which grew up in the Gulf of the 1930s and 40s and before had less contact with each other than do the generations of today, but several factors conspired to knit together the Gulf of that period socially and linguis- tically. At the lower social levels, there were common patterns of employment, and, in the era before the introduction of passports, free movement of labour among practitioners of cottage industries such as weaving, pottery, palm- cultivation, cash-crop agriculture, animal husbandry, fishing and pearl-diving. In the 19th and 20th centuries, for example, colonies of Ba¥¸rna boat-builders migrated from Bahrain north to Kuwait and south to the Trucial Coast, where their descendants still live to this day. The sea-faring culture based on boat-buil- ding and pearl-fishing developed its own specialised vocabularies which became common throughout the area.3 In the sphere of agriculture, itinerant Omani labourers worked in all the Gulf states for many decades before the political changes which brought the present Sultan to power in 1970 encouraged them to return home4. Marriage also brought about a lot of geographical mixing. Until recently, among the village Ba¥¸rna of Bahrain, the taking in marriage of Ba¥¸rna women from the towns of the eastern province of Saudi Arabia such as al-Qa«ºf and Huf¢f was not uncommon, nor from the towns of southern Iraq such as Najaf and Karbal¸}, for centuries regional Shº{º religious and cultural centres, nor from the predominantly Arabic-speaking city of Khorramshahr (known in Arabic as al-Mu¥ammara) in the south-western Iranian province of Kh¢zist¸n. At more elevated social levels, tribal history and family ties also underpinned the 3 See for example Johnstone T.M. and Muir J. ‘Some nautical terms in the Kuwaiti dialect of Arabic’, BSOAS XXVII (1964), pp. 299-330 and Grosset-Grange H. Glossaire Nautique, Paris, 1993. As well as having a specialised technical terminology, these artisans also had a shared secret jargon known only to themselves which was the same in Kuwait as in Bahrain—see al-Zay§ni R. Al-GhawR wa l-ÞawASa (‘Pearling and the Pearl-Trading’), Bahrain, 1998, pp. 34-5. 4 Omanis are still the most mobile work-force in the Gulf region. In the mid-1980s when I was doing field work in the interior of Oman, a large proportion of the male labour force of the interior villages spent the working week in the United Arab Emirates, many of them employed in the UAE armed forces.
Recommended publications
  • Different Dialects of Arabic Language
    e-ISSN : 2347 - 9671, p- ISSN : 2349 - 0187 EPRA International Journal of Economic and Business Review Vol - 3, Issue- 9, September 2015 Inno Space (SJIF) Impact Factor : 4.618(Morocco) ISI Impact Factor : 1.259 (Dubai, UAE) DIFFERENT DIALECTS OF ARABIC LANGUAGE ABSTRACT ifferent dialects of Arabic language have been an Dattraction of students of linguistics. Many studies have 1 Ali Akbar.P been done in this regard. Arabic language is one of the fastest growing languages in the world. It is the mother tongue of 420 million in people 1 Research scholar, across the world. And it is the official language of 23 countries spread Department of Arabic, over Asia and Africa. Arabic has gained the status of world languages Farook College, recognized by the UN. The economic significance of the region where Calicut, Kerala, Arabic is being spoken makes the language more acceptable in the India world political and economical arena. The geopolitical significance of the region and its language cannot be ignored by the economic super powers and political stakeholders. KEY WORDS: Arabic, Dialect, Moroccan, Egyptian, Gulf, Kabael, world economy, super powers INTRODUCTION DISCUSSION The importance of Arabic language has been Within the non-Gulf Arabic varieties, the largest multiplied with the emergence of globalization process in difference is between the non-Egyptian North African the nineties of the last century thank to the oil reservoirs dialects and the others. Moroccan Arabic in particular is in the region, because petrol plays an important role in nearly incomprehensible to Arabic speakers east of Algeria. propelling world economy and politics.
    [Show full text]
  • ECFG-Qatar-Feb-19.Pdf
    About this Guide This guide is designed to prepare you to deploy to culturally complex environments and achieve mission objectives. The fundamental information contained within will help you understand the cultural dimension of your assigned location and gain skills necessary for success (Photo: Qatari boy participates in traditional sword dance at Al Udeid AB). The guide consists of 2 parts: Part 1 “Culture General” provides ECFG the foundational knowledge you need to operate effectively in any global environment with a focus on the Arab Gulf States. NOTE: While the term Persian Gulf is common in the US, this guide uses the name preferred in the region, the Arabian Gulf. Part 2 “Culture Specific” describes unique cultural features of Qatar Qatari society. It applies culture-general concepts to help increase your knowledge of your assigned deployment location. This section is designed to complement other pre- deployment training (Photo: Qataris serve Arabic coffee to Lt Gen Jeffrey Harrigan, Commander US Air Forces Central). For further information, visit the Air Force Culture and Language Center (AFCLC) website at www.airuniversity.af.edu/AFCLC/ or contact the AFCLC Region Team at [email protected]. Disclaimer: All text is the property of the AFCLC and may not be modified by a change in title, content, or labeling. It may be reproduced in its current format with the express permission of the AFCLC. All photography is provided as a courtesy of the US government, Wikimedia, and other sources. GENERAL CULTURE PART 1 – CULTURE GENERAL What is Culture? Fundamental to all aspects of human existence, culture shapes the way humans view life and functions as a tool we use to adapt to our social and physical environments.
    [Show full text]
  • Formative Qualitative Report on Complementary Feeding Practices in Pakistan.Pdf
    TABLE OF CONTENTS Acronyms 7 Glossary 8 Preface 10 Foreword 11 Executive summary 12 Formative research on complementary feeding practices in Pakistan 14 1 Introduction 16 2 Purpose, objectives and scope of research 17 2.1 Purpose and objective 17 2.2 Scope of the research 18 3 Research methodology 19 3.1 Primary data collection tools 19 3.2 Respondent categories and sample size 20 3.3 Fieldwork districts 22 3.4 Field team 22 3.5 Data analysis 22 3.6 Ensuring rigour 23 3.7 Research ethics 24 3.8 Strengths and limitations of the study 24 4 Research findings and discussion 25 4.1 Socioeconomic characteristics 25 4.2 Gender roles and responsibilities at household level 26 4.3 Breastfeeding and its relation to complementary feeding 27 4.4 Initiation of solid and semi-solid foods 29 5 Complementary feeding practices 32 5.1 Minimum dietary diversity 32 5.1.1 Grains, roots and tubers 34 5.1.2 Nuts and legumes 35 5.1.3 Dairy products 36 5.1.4 Meat products 37 5.1.5 Eggs 38 5.1.6 Vitamin A-rich fruits and vegetables 39 5.1.7 Other fruits and vegetables 40 5.1.8 Shelf foods 41 5.2 Minimum meal frequency 42 5.3 Minimum acceptable diet 43 5.4 Barriers and enablers to complementary feeding 44 6 Cross-cutting factors: WASH, social protection and food security 48 7 Conclusions and recommendations 50 8 Annexure 52 Azad Jammu and Kashmir (AJK) 54 Balochistan 70 Gilgit-Baltistan (GB) 86 Khyber Pakhtunkhwa (KP) 102 Tribal districts of KP 118 Punjab 134 Sindh 152 Formative Qualitative Research on Complementary Feeding Practices in Pakistan LIST OF TABLES
    [Show full text]
  • Arabic Sociolinguistics: Topics in Diglossia, Gender, Identity, And
    Arabic Sociolinguistics Arabic Sociolinguistics Reem Bassiouney Edinburgh University Press © Reem Bassiouney, 2009 Edinburgh University Press Ltd 22 George Square, Edinburgh Typeset in ll/13pt Ehrhardt by Servis Filmsetting Ltd, Stockport, Cheshire, and printed and bound in Great Britain by CPI Antony Rowe, Chippenham and East bourne A CIP record for this book is available from the British Library ISBN 978 0 7486 2373 0 (hardback) ISBN 978 0 7486 2374 7 (paperback) The right ofReem Bassiouney to be identified as author of this work has been asserted in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. Contents Acknowledgements viii List of charts, maps and tables x List of abbreviations xii Conventions used in this book xiv Introduction 1 1. Diglossia and dialect groups in the Arab world 9 1.1 Diglossia 10 1.1.1 Anoverviewofthestudyofdiglossia 10 1.1.2 Theories that explain diglossia in terms oflevels 14 1.1.3 The idea ofEducated Spoken Arabic 16 1.2 Dialects/varieties in the Arab world 18 1.2. 1 The concept ofprestige as different from that ofstandard 18 1.2.2 Groups ofdialects in the Arab world 19 1.3 Conclusion 26 2. Code-switching 28 2.1 Introduction 29 2.2 Problem of terminology: code-switching and code-mixing 30 2.3 Code-switching and diglossia 31 2.4 The study of constraints on code-switching in relation to the Arab world 31 2.4. 1 Structural constraints on classic code-switching 31 2.4.2 Structural constraints on diglossic switching 42 2.5 Motivations for code-switching 59 2.
    [Show full text]
  • A Case Study of Arabic Heritage Learners and Their Community
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by South East Academic Libraries System (SEALS) “SPEAK AMERICAN!” OR LANGUAGE, POWER AND EDUCATION IN DEARBORN, MICHIGAN: A CASE STUDY OF ARABIC HERITAGE LEARNERS AND THEIR COMMUNITY BY KENNETH KAHTAN AYOUBY Thesis Submitted to the Faculty of Education, the University of Port Elizabeth, in Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor Educationis Promoter: Prof. Susan van Rensburg, Ph.D. The University of Port Elizabeth November 2004 ABSTRACT This study examines the history and development of the “Arabic as a foreign language” (AFL) programme in Dearborn Public Schools (in Michigan, the United States) in its socio-cultural and political context. More specifically, this study examines the significance of Arabic to the Arab immigrant and ethnic community in Dearborn in particular, but with reference to meanings generated and associated to Arabic by non- Arabs in the same locale. Although this study addresses questions similar to research conducted on Arab Americans in light of anthropological and sociological theoretical constructs, it is, however, unique in examining education and Arabic pedagogy in Dearborn from an Arab American studies and an educational multi-cultural perspective, predicated on/and drawing from Edward Said’s critique of Orientalism, Paulo Freire’s ideas about education, and Henry Giroux’s concern with critical pedagogy. In the American mindscape, the "East" has been the theatre of the exotic, the setting of the Other from colonial times to the present. The Arab and Muslim East have been constructed to represent an opposite of American culture, values and life.
    [Show full text]
  • Arabic and Contact-Induced Change Christopher Lucas, Stefano Manfredi
    Arabic and Contact-Induced Change Christopher Lucas, Stefano Manfredi To cite this version: Christopher Lucas, Stefano Manfredi. Arabic and Contact-Induced Change. 2020. halshs-03094950 HAL Id: halshs-03094950 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03094950 Submitted on 15 Jan 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Arabic and contact-induced change Edited by Christopher Lucas Stefano Manfredi language Contact and Multilingualism 1 science press Contact and Multilingualism Editors: Isabelle Léglise (CNRS SeDyL), Stefano Manfredi (CNRS SeDyL) In this series: 1. Lucas, Christopher & Stefano Manfredi (eds.). Arabic and contact-induced change. Arabic and contact-induced change Edited by Christopher Lucas Stefano Manfredi language science press Lucas, Christopher & Stefano Manfredi (eds.). 2020. Arabic and contact-induced change (Contact and Multilingualism 1). Berlin: Language Science Press. This title can be downloaded at: http://langsci-press.org/catalog/book/235 © 2020, the authors Published under the Creative Commons Attribution
    [Show full text]
  • The Primary Education Journal of the Historical Association
    Issue 87 / Spring 2021 The primary education journal of the Historical Association The revised EYFS Framework – exploring ‘Past and Present’ How did a volcano affect life in the Bronze Age? Exploring the spices of the east: how curry got to our table Ancient Sumer: the cradle of civilisation ‘I have got to stop Mrs Jackson’s family arguing’: developing a big picture of the Romans, Anglo-Saxons and Vikings Subject leader’s site: assessment and feedback Fifty years ago we lost the need to know our twelve times tables Take one day: undertaking an in-depth local enquiry Belmont’s evacuee children: a local history project Ofsted and primary history One of my favourite history places – Eyam CENTRE SPREAD DOUBLE SIDED PULL-OUT POSTER ‘Twelve pennies make a shilling; twenty shillings make a pound’ Could you manage old money? Examples of picture books New: webinar recording offer for corporate members Corporate membership offers a comprehensive package of support. It delivers all the benefits of individual membership plus an enhanced tier of resources, CPD access and accreditation in order to boost the development of your teaching staff and delivery of your whole-school history provision*. We’re pleased to introduce a NEW benefit for corporate members – the ability to register for a free webinar recording of your choice each academic year, representing a saving of up to £50. Visit www.history.org.uk/go/corpwebinar21 for details The latest offer for corporate members is just one of a host of exclusive benefits for school members including: P A bank of resources for you and up to 11 other teaching staff.
    [Show full text]
  • Pangna, Village Survey Of, Part-VI-No-15, Vol-XX, Himachal Pradesh
    CENSUS OF INDIA 1961 VOLUME XX-PART VI-No. 15 HIMACHAL PRADESH A Village Survey of PANGNA (Karsog Tehsil, Mandi District) Field Investigation & Draft Guidance & Final Draft by by JAG MOHAN RI KH I RAM SHARMA Editor RAM CHANDRA PAL SINGH Of the IndIan Administrative Service Superintendent of Census Operations. Himachal Pradesh PANGNA NOT' ONAL MAP PRIMARY HIGHER SECONDARY SCHOOL "'YURVEDIC DISPENSARY...... n "£"TERINARV HOSPITAL .... " 1t POLICE POST. @ 1I'5T HOUSE """ ~ DHA{,"'.. SAL..4 .... "" .... : ...... p TAILORING CENTRE ...... ,,, .. TEMPLE '"" ................... .. BOWLI ................. , ........ .. WATER MILL ." ............. .. PADDY HUSKING MILL .......... 'I::::> POTTER ............... ,'. ,,' .&. .-. SHOP '" """ ...... " .. , ..... '!1ll HOUSE •.. ,." ", '. c o n t e n t s PAGES FOREWORD III PREFACE v 1. The Village 1-6 History-Legends-Sources of Water-Communication-Monuments­ Flora-Fauna-Residential Pattern-Cremation Ground-Inter-Vil­ lage Relationship-Adjoining Villages and Places of [f!terest. 2. The People 7-17 Castes-Population-Untouchability-Di:alect-House Types-House Construction--Furniture and other Goods-FueL and Lighting­ Dress-Orrwments-Utensils-Food Habits. 3. Birth, Marriage and Death Customs 18-22 Birth-Chhatti-Gauntriala-Name Giving Ceremony-Ann Prashan and Lugru-Jarolan- Yagyopavit-M arriage-A rranged M arriage­ Reet Marriage-Death. 4. Social and Cultural Life 23-34 Household Worship-Temples-Fairs and Festivals-Superstitions­ Spirit World-Leisure and Recreation-Dance and Drama-Folk Songs. 5. Education, Medical and Public Health ... 35-36 Govt. Higher Secondary School, Pangna-Medical-Diseases-Tantar Mantar-Birth and Death Rate. 6. Economy 37-40 Income" and Expenditure-Indebtedness-Inheritance of Property- Workers and N on-Workers-Shopkeeping-M ode of Paymen~-Weights and Measures-Water Mills. 7. Agriculture and Animal Husbandry 41-45 Crop Calendars-Principal Crops and Major Operations-Horticul­ ture-Agricultural Implements-Pests and Crop Diseases-Animal Husbandry, 6.
    [Show full text]
  • On the Syntax of Sentential Negation in Yemeni Arabic
    International Journal of English Linguistics; Vol. 10, No. 2; 2020 ISSN 1923-869X E-ISSN 1923-8703 Published by Canadian Center of Science and Education On the Syntax of Sentential Negation in Yemeni Arabic Abdulrahman Alqurashi1 & Mukarram Abduljalil1 1 Department of European Languages & Literature, King Abdelaziz University, Jeddah, Saudi Arabia Correspondence: Abdulrahman Alqurashi, P.O. BOX 80200, Jeddah 21589, Saudi Arabia. E-mail: [email protected] Received: December 26, 2019 Accepted: January 31, 2020 Online Published: February 23, 2020 doi:10.5539/ijel.v10n2p331 URL: https://doi.org/10.5539/ijel.v10n2p331 Abstract In this paper we explore the system of negation in modern Arabic dialects with a particular focus on Yemeni Arabic (Raymi dialect). The data observed in this dialect incorporate important and novel facts related to the syntax of sentential negation in Arabic. This includes the distribution of negation patterns and the interaction between negation and negative polarity items, which challenges the two widely adopted analyses for sentential negation in Arabic: The Spec-NegP analysis and the discontinuous Neg analysis. In this paper we argue that neither analysis can provide an adequate account of Raymi Arabic facts. Instead, a more recent analysis, the Spilt-Neg analysis, can accommodate them. In addition, in the study we provide empirical evidence in support of the Higher-Neg analysis, wherein Neg is projected higher than T in the derivation. Keywords: Arabic dialects, discontinuous negation, negative polarity items, non-discontinuous negation, Raymi dialect, sentential negation, Yemeni Arabic 1. Introduction The syntax of negation in Arabic is as extremely diverse as the varieties of the language themselves.
    [Show full text]
  • Street Food of India
    Street food of india TANDOOR CHARCOAL-GRILLED AND FRESH TO ORDER, SOMETHING HOT OR MILD, WASHES DOWN WELL WITH OUR VERY OWN CRAFT FOR EVERYONE, PERFECT FOR THE SHARERS AND EXPLORES BEER. POPPADOMS V VG GF DF £2.25 MURGH MALAI TIKKA GF £5.95 CHUTNEY AND PICKLE TRAY Chicken thigh boneless with garlic, ginger, cheese and cream. Traditional Curries GF V GF(VG OA) £2.50 Still slightly pink when fully cooked. Chicken £8.95 Lamb or prawn £9.95 Mango, mint, tomato and vegan chutneys MINT CORRIENDER TIKKA GF £5.95 JALFRAZI, MADRAS, BALTI, KARAHI, korma NIBBLES Chicken breast, yoghurt, mint leaves and spices. Vegan selection SEEKH KEBAB GF £6.20 CURRIES ONION BHAJI V VG GF DF £4.25 Lamb mince skewers with ginger, garlic, garam masala, coriander. RAILWAY POTATO CURRY GF £7.95 The famous spicy, crispy Indian fritters made with onions Mild potato curry traditionally served on the railways of India. TANDOORI PRAWNS GF £5.95 and gram flour. Tiger prawns marinated with ginger, paprika, yoghurt, nigella seeds KADAI CHOLLEY GF £7.95 Tea marinated chickpeas slowly simmered with onion, tomato and spices. YOGHURT CHAT BOMBS £4.95 and carom seeds. V DF (VG OA) ACHARI PANEER TIKKA V GF £5.95 CHANA DAL GF £7.95 Crispy bread puffs filled with a mixture of chickpeas, Made from chunks of paneer marinated in spices and grilled in a This yellow lentil dish is cooked with mustard and curry leaves to leave sweet tamarind chutney, chilly, sweet yoghurt, chaat masala, tandoor. and nutty taste. potatoes and onion TANDOORI GRILL LAMB CHOPS GF (DF OA) £6.50 BAINGAN BHARTA GF £8.95 RAGHDA PETHIS V (VG OA) £4.95 Marinated in garlic, ginger, beetroot and spices.
    [Show full text]
  • Croft's Cycle in Arabic: the Negative Existential Cycle in a Single Language
    Linguistics 2020; aop David Wilmsen* Croft’s cycle in Arabic: The negative existential cycle in a single language https://doi.org/10.1515/ling-2020-0021 Abstract: Thenegativeexistentialcyclehasbeenshowntobeoperativein several language families. Here it is shown that it also operates within a single language. It happens that the existential fī that has been adduced as an example of a type A in the Arabic of Damascus, Syria, negated with the standard spoken Arabic verbal negator mā, does not participate in a negative cycle, but another Arabic existential particle does. Reflexes of the existential particle šay(y)/šē/šī/ši of southern peninsular Arabic dialects enter into a type A > B configuration as a univerbation between mā and the existential particle ši in reflexes of maši. It also enters that configuration in others as a uni- verbation between mā, the 3rd-person pronouns hū or hī, and the existential particle šī in reflexes of mahūš/mahīš.Atthatpoint,theexistentialparticlešī loses its identity as such to be reanalyzed as a negator, with reflexes of mahūš/mahīš negating all manner of non-verbal predications except existen- tials. As such, negators formed of reflexes of šī skip a stage B, but they re- enter the cycle at stage B > C, when reflexes of mahūš/mahīš begin negating some verbs. The consecutive C stage is encountered only in northern Egyptian and southern Yemeni dialects. An inchoate stage C > A appears only in dialects of Lower Egypt. Keywords: Arabic dialects, grammaticalization in Arabic, linguistic cycles, standard negation, negative existential cycle, southern Arabian peninsular dialects 1 Introduction The negative existential cycle as outlined by Croft (1991) is a six-stage cycle whereby the negators of existential predications – those positing the existence of something with assertions analogous to the English ‘there is/are’–overtake the role of verbal negators, eventually replacing them, if the cycle continues to *Corresponding author: David Wilmsen, Department of Arabic and Translation Studies, American University of Sharjah P.O.
    [Show full text]
  • Baghdad, 10Th Century the Dress of a Non-Muslim Woman
    Baghdad, 10th Century The Dress of a non-Muslim woman The Rise of Islam in Medieval Society and its Influence on Clothing In order to understand and create the clothing of a 10th century woman in an Islamic State, it is incredibly important to understand how the advent of Islam affected day to day dress in Arabic society. It did not in fact create a new style of clothing, but instead it modified the styles of dress that were popular in the 6th and 7th centuries, many of which were influenced by Hellenic and Persian dress. As the progression of Islamic moral sensibilities became more and more impressed upon society, so too did the desire to keep much of the clothing simple, functional and suitable to the environment. Within the Early Islamic era (570-632 C.E) piety and morality were strongly impressed. Adornment was thought to be too ostentatious and fine fabrics and textiles considered inappropriate for a follower of Islam. During this time, one very important and identifiable change to clothing was created. It was considered against Islam if your clothing trailed the ground or if the basic under garments were past the ankle in length. “The Prophet said (peace and blessings of Allaah be upon him): “Isbaal (wearing one’s garment below the ankles) may apply to the izaar (lower garment), the shirt or the turban. Whoever allows any part of these to trail on the ground out of arrogance, Allaah will not look at him on the Day of Judgment”. (reported by Abu Dawud, no 4085, and al-Nisaa’I in al-Mujtabaa, Kitab (al-Zeenah,Baab Isbaal al-Izaar) These hadiths are small collections of reports and statements of what The Prophet Muhammad was observed to say were written by his closest echelon of courtiers.
    [Show full text]