Philippe Cassard Michel Dalberto Lara & Lisa Erbès Nicolas
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Vincent Larderet Luis Fernando Pérez Philippe Cassard Amélie Robins Michel Dalberto & Virginie Martineau Lara & Lisa Erbès Nicolas Giacomelli Design graphique : Michaël Leblond / www.orikami.fr PROGRAMME PROGRAMM 1ER 2E 1. 2. WEEK- WEEK- WOCHEN- WOCHEN- END END ENDE ENDE VENDREDI 28 OCT. 20H30 JEUDI 3 NOV. 20H30 FREITAG, 28. OKT. 20.30 UHR DONNERSTAG, 3. NOV. 20.30 UHR Vincent Larderet Concert Off Vincent Larderet Musikschule École Municipale von Erstein SAMEDI 29 OCT. 10H de Musique d’Erstein SAMSTAG, 29. OKT. 10.00 UHR Émission Opus Piano Radiosendung live Opus Piano FREITAG, 4. NOV. 20.30 UHR au Musée Würth VENDREDI 4 NOV. 20H30 au Musée Würth Luis Fernando Pérez Accent 4 Luis Fernando Pérez Accent 4 SAMSTAG, 5. NOV. 10.00 UHR SAMEDI 29 OCT. 17H SAMEDI 5 NOV. 10H SAMSTAG, 29. OKT. 17.00 UHR Radiosendung live Opus Piano Master classe de Émission Opus Piano Masterclass von au Musée Würth Michel Dalberto au Musée Würth Michel Dalberto Accent 4 Accent 4 SAMEDI 29 OCT. 20H30 SAMSTAG, 29. OKT. 20.30 UHR SAMSTAG, 5. NOV. 17.00 UHR Amélie Robins (soprano) SAMEDI 5 NOV. 17H Amélie Robins (Sopran) Masterclass von & Virginie Master classe de & Virginie Vincent Larderet Martineau (piano) Vincent Larderet Martineau (Klavier) SAMSTAG, 5. NOV. 20.30 UHR DIMANCHE 30 OCT. 17H SAMEDI 5 NOV. 20H30 SONNTAG, 30. OKT. 17.00 UHR Lara (Klavier) Concert Jeunes Talents – Acte I Lara (piano) Junge Talente & Lisa (Cello) Erbès Nicolas & Lisa (violoncelle) Erbès Nicolas Giacomelli Giacomelli SONNTAG, 6. NOV. 17.00 UHR DIMANCHE 6 NOV. 17H Junge Talente DIMANCHE 30 OCT. 20H30 Concert Jeunes Talents – Acte II SONNTAG, 30. OKT. 20.30 UHR 3 Schüler Michel Dalberto 3 élèves Michel Dalberto der Masterclasses des master classes SONNTAG, 6. NOV. 20.30 UHR DIMANCHE 6 NOV. 20H30 Philippe Cassard Philippe Cassard Avant- Vorwort Note Mitteilung propos d’intention PIANO AU MUSÉE WÜRTH : Sehr geehrte Damen und Herren, DAS Klavierfestival im Elsass Musik spielte im Musée Würth von jeher eine PIANO AU MUSÉE WÜRTH : Chère Madame, herausragende Rolle. Als großer Musikliebhaber LE festival de piano en Alsace Im Zuge der im Jahr 2010 gestarteten « week- cher Monsieur, beschloss der Sammler Reinhold Würth sehr ends du piano » feiert das Musée Würth 2016 die früh, das Museum mit einem Musiksaal erste Ausgabe von Piano au Musée Würth, welche La musique joue depuis auszustatten. Später entstand die geniale S’inscrivant dans le sillage sich jetzt aufgrund des Formats ihrer großartigen toujours un rôle majeur au Idee, ein herrliches Instrument zu erwerben, des « week-ends du piano » und vielfältigen Programmgestaltung als DAS Musée Würth. Grand amateur nämlich einen Steinway D. Diese beiden lancés en 2010, le Musée Klavierfestival im Elsass behauptet und dieser de musique, le collectionneur Entscheidungen wirbelten das Leben des Würth fête en 2016 la schönen Region sowie der Stadt Erstein somit Reinhold Würth a très tôt Museums durcheinander: Unsere Ausstellungen première édition de Piano eine unvergleichliche Ausstrahlung verleiht! décidé de doter le musée wurden sehr rasch in eine fachübergreifende au Musée Würth qui Diese außergewöhnliche Veranstaltung soll das d’une salle de musique. Programmgestaltung eingebettet: Konzerte, s’impose, par l’envergure königliche Klavier an zwei großen Wochenenden Plus tard est venue l’idée Theater, Tanz, Lesungen, Konferenzen… de sa programmation riche im Takt von Konzerten international bekannter inspirée d’acquérir un Die Musik stand und steht jedoch noch immer et variée, comme LE festival Solisten, von Kammermusikkonzerten und von merveilleux instrument, im Vordergrund. Das Musée Würth gibt heute de piano en Alsace et offre Masterclasses in all seinen Facetten lebendig un Steinway D. Ces deux décisions ont den Startschuss zu Piano au Musée Würth. ainsi un rayonnement werden lassen. bouleversé la vie du musée : très vite, Das ehrgeizige Ziel dieses Festivals gestaltet incomparable à la région Künstler aus der Region Elsass sind ebenfalls nos expositions ont été entourées d’une sich eindeutig: das Klavier feiern, indem et à la ville d’Erstein ! zugegen, genau wie hervorragende junge Talente, programmation pluridisciplinaire : concerts, Pianisten von internationalem Ansehen, La mission de cette manifestation hors du die am Anfang einer glanzvollen Zukunft stehen. spectacle vivant, danse, lectures, conférences… Pianisten, die auf regionaler Ebene wohlbekannt commun est de faire vivre le piano-roi dans Bei dem Wunsch, Erfahrung weiterzugeben, C’est néanmoins la musique qui a tenu sind, sowie jungen Talenten das Wort erteilt wird. tous ses états, sur deux grands week-ends, au handelt es sich um ein maßgebliches Ziel et tient toujours le haut du pavé. Aujourd’hui, Diese Mischung liegt mir ganz besonders am rythme de récitals par des solistes internationaux dieses Festivals, wobei die Masterclasses le Musée Würth lance Piano au Musée Würth. Herzen, um dem Festival Piano au Musée Würth renommés, concerts de musique de chambre jungen, noch in der Ausbildung befindlichen L’ambition de ce festival est sans équivoque : eine gesellige, für alle Zuhörer zugängliche et master classes. Des artistes issus de la Pianisten die Gelegenheit bieten, hinzuzulernen célébrer le piano, en donnant la parole à des Note zu verleihen, gleich ob es sich um weise région sont également présents, tout comme de und öffentlich aufzutreten. Das vielseitige pianistes de réputation internationale, des Musikliebhaber oder einfache Musikbegeisterte magnifiques jeunes talents à l’aube d’un brillant Repertoire, dem gewürdigt wird, bietet die pianistes bien connus sur un plan régional handelt. Die Ernennung von Vincent Larderet avenir. Le désir de transmission est un objectif großen Meisterwerke des Klavierrepertoires von et aux jeunes talents. Cette mixité me tient zum künstlerischen Leiter dieses Festivals essentiel de ce festival et les master classes Beethoven, Brahms, Schumann, Chopin, Liszt, tout particulièrement à cœur afin de donner verlieh der Programmgestaltung bereits viel donneront l’opportunité à de jeunes pianistes Debussy, Ravel, Prokofiev oder Albéniz, neben à Piano au Musée Würth une couleur conviviale, Energie, wobei ich ihm an dieser Stelle für sein de se perfectionner et se produire en public. berühmten Opernarien, bei denen das Klavier abordable pour tous les publics, qu’ils soient unermüdliches Engagement danke! Ich möchte Le répertoire éclectique mis à l’honneur fera se an die Stelle eines großen Orchesters tritt, sowie mélomanes avertis ou simples amateurs de ebenfalls der Firma Würth France für ihre côtoyer les grands chefs-d’œuvre du répertoire ausgefalleneren und originellen Werken, welche musique. La nomination de Vincent Larderet Unterstützung sowie Reinhold Würth danken, pianistique de Beethoven, Brahms, Schumann, selten dargeboten werden. Die französische Musik en qualité de directeur artistique de ce festival dessen weise Entscheidungen uns heute die Chopin, Liszt, Debussy, Ravel, Prokofiev und das große romantische Repertoire nehmen a d’ores et déjà insufflé une belle énergie dans Möglichkeit geben, dieses Musikfestival in ou Albéniz, avec des airs célèbres d’opéra hier ebenfalls einen ausgewählten Platz ein. la programmation et je le remercie ici pour Erstein, im Elsass anzubieten. Ich freue mich, où le piano se substituera à un grand orchestre, Ich danke herzlichst der Leiterin des Museums, son engagement sans faille ! Je tiens aussi Sie zu dieser ersten Ausgabe von Piano au et des œuvres plus rares et originales. La musique Marie-France Bertrand, die mich dadurch ehrt, à remercier l’entreprise Würth France pour son Musée Würth begrüßen zu dürfen. Herzlichst, française et le grand répertoire romantique dass sie mir die künstlerische Leitung dieses soutien et Reinhold Würth dont les choix avisés y tiendront également une place de choix. Festivals überträgt, sowie unseren Partnern nous permettent aujourd’hui de proposer Je remercie chaleureusement Marie-France und allen eingeladenen Künstlern, welche zum ce festival de musique à Erstein en Alsace. Marie-France Bertrand, directrice du musée, qui m’honore en Ansehen und zum Erfolg von Piano au Musée Je me réjouis de vous accueillir pour cette me confiant la direction artistique de ce festival, Würth beitragen. première édition de Piano au Musée Würth. Bertrand nos partenaires, et tous les artistes invités qui Avec mes salutations les plus cordiales, Leiterin des Musée Würth participent au prestige et au succès de Piano au Musée Würth. Vincent Larderet Marie-France künstlerischer Leiter Bertrand Vincent Larderet directeur artistique directrice du Musée Würth France Erstein VENDREDI / FREITAG 20.30 HEURES / UHR Vincent 28 OCT. / OKT. Larderet Honoré par le titre de « Steinway Artist », Vincent Larderet, der mit dem Titel RÉCITAL Vincent Larderet s’est imposé sur la « Steinway Artist » geehrt wurde, behauptet MM scène internationale comme l’un des plus sich auf der internationalen Bühne als einer D’inauguraTION remarquables pianistes français de sa der bemerkenswertesten französischen génération. Il est salué pour son « incroyable Pianisten seiner Generation. Er wird sensibilité lyrique » (The Classical Shop, aufgrund seiner « unglaublichen lyrischen PREMIÈRE PARTIE UK), un « toucher d’une infinie souplesse » Sensibilität » (The Classical Shop, UK), eines E / PROGRA (Classica) et sa sonorité orchestrale « faisant «unendlich geschmeidigen Tastengriffes» (1875-1937) Maurice Ravel surgir du clavier le mirage d’un orchestre » (Classica) und seines orchestralen Klangs MM – « Oiseaux tristes » et « Une