Megye / Country Kód / Code Név / Name Irsz / Postcode Település

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Megye / Country Kód / Code Név / Name Irsz / Postcode Település Irsz / Megye / Country Kód / Code Név / Name Település / Town Cím / Address Postcode Belvárdgyulai Mezőgazdasági Baranya HU-231-TH-00015 7664 Berkesd Hrsz. 012/2, 018/6 Zrt. Békés HU-332-TH-00003 Munkács Tej Kft. 5700 Gyula Pejrét 2. Békés HU-332-TH-00004 Körös-Maros Biofarm Kft. 5711 Gyula Külterület 2. Békés HU-332-TH-00012 Seres Ferenc András 5700 Gyula Damjanich u. 20/a 11-es Major Békés HU-332-TH-00010 Mezőhegyesi Ménesbirtok Zrt. 5820 Mezőhegyes Hrsz. 0454/8 Rózsás Major Mezőgazdasági Békés HU-332-TH-00011 Termelő Szolgáltató és 5540 Szarvas V.kk.230 Hrsz. 0370/2 Kereskedelmi Kft. Békés HU-332-TH-00015 Rock-Dairy Kft 5811 Végegyháza Hrsz. 103 Rákóczi Ferenc utca Békés HU-332-TH-00013 Mazula Béla 5662 Csanádapáca 64. Szeregyháza Hrsz. Békés HU-332-TH-00005 Gyulai Agrár Zrt. 5700 Gyula 0733 Békési Egyetértés Berke major Hrsz. Békés HU-332-TH-00018 5641 Tarhos Szarvasmarhatenyésztő Kft. 0322/5 Csorvási Gazdák Mezőgazdasági Békés HU-332-TH-00008 5920 Csorvás Tanya 152 Termelő és Értékesítő Zrt. For Milk Mezőgazdasági Termelő Békés HU-332-TH-00016 5675 Telekgerendás Külterület 86/A és Szolgáltató Kft. Békés HU-332-TH-00007 Hidasháti Mezőgazdasági Zrt. 5630 Békés VIII. kerület 18. Békés HU-332-TH-00009 Holstein Farm Kft. 5925 Gerendás Tanya 317 Rákóczi Mezőgazdasági Békés HU-332-TH-00006 5674 Kétsoprony Hrsz. 090 Szövetkezet Vadas Mezőgazdasági Termelő Békés HU-332-TH-00017 5643 Bélmegyer Újmajor és Kereskedelmi Zrt. CDG Agráripari és Állattenyésztő Békés HU-332-TH-00019 5662 Csanádapáca Hrsz 049 Kft. Irsz / Megye / Country Kód / Code Név / Name Település / Town Cím / Address Postcode Békés HU-332-TH-00014 Szarvasi Agrár Zrt. 5556 Örménykút VI. kerület 119 Békés HU-332-TH-00014 Szarvasi Agrota Alcsired Kft. 5540 Szarvas II. kerület Tanya 204. Békés HU-332-TH-00024 Macskási Tejtermelő Zrt. 5525 Füzesgyarmat Macskási major Külterület 013/10 Békés HU-332-TH-00025 Kórodi Ferenc 5836 Dombegyháza hrsz. Mezőkovácsházi Új Alkotmány Henrik major Békés HU-332-TH-00021 5800 Mezőkovácsháza Mezőgazdasági Szolgáltató Kft. külterület 0117 hrsz. Haladás Plus Mezőgazdasági Külterület 0146/1 Békés HU-332-TH-00022 5666 Medgyesegyháza Szolgáltató Kft. hrsz. Kisdombegyházi Agro-Ferr Nyéki major 0165/9 Békés HU-332-TH-00031 Mezőgazdasági Termelő és 5836 Dombegyháza hrsz Szolgáltató Kft. Békés HU-332-TH-00027 Gyoma Trade Kft. 5500 Gyomaendrőd Tanya 113. Békés HU-332-TH-00026 Fríz Tej Kft. 5553 Kondoros Külterület Tanya 11 sz. Békés HU-332-TH-00030 Art-Farm Kft. 5551 Csabacsűd Tanya 406 Békés HU-332-TH-00029 Rózsási Állattenyésztési Kft. 5540 Szarvas 0254/8-9 hrsz. Töviskes 11160/22 Békés HU-332-TH-00032 Kovácsné dr. Kutasi Erzsébet 5520 Szeghalom hrsz. II. kerület Káka Békés HU-332-TH-00028 Laktárius Kft. 5540 Szarvas központ 263 Békés HU-332-TH-00029 Rózsási Állattenyésztési Kft. 5540 Szarvas Hrsz. 0254/8-9 Békés HU-332-TH-00035 Tárnok Sándorné 5520 Szeghalom Hrsz. 0231 Békés HU-332-TH-00036 Kőrös 2000 Kft. 5520 Szeghalom Halas Major Békés HU-332-TH-00040 Vegetáció Kft. 5900 Orosháza Belsőhosszúsor 2. Békés HU-332-TH-00039 Béke Agrár Kft. 5900 Orosháza Északi sor 1. Békés HU-332-TH-00038 Agro M Zrt. 5900 Orosháza Virágos dűlő 40. Rákóczi major 012 Békés HU-332-TH-00033 Agrolakt Tejtermelő Kft. 5650 Mezőberény hrsz. Irsz / Megye / Country Kód / Code Név / Name Település / Town Cím / Address Postcode Békés HU-332-TH-00034 Bencsik János Pál 5672 Murony IV. kerület 2. Békés HU-332-TH-00037 Vértes Gábor 5622 Kőröstarcsa Külterület 21. Mezőgazdasági és Szolgáltató Borsod HU-311-TH-00005 3894 Göncruszka Hrsz. 063/1 Szövetkezet Borsod HU-311-TH-00010 Dél-borsodi Agrár Kft. 3444 Gelej Vörösmarty u. 19. Bogsin tanya Hrsz. Borsod HU-311-TH-00001 Geo-Fríz Kft. 3562 Onga 0263/6 Szirmaterm Mezőgazdasági Borsod HU-311-TH-00006 3555 Harsány Hrsz. 041/7 Kereskedelmi Szolgáltató Kft. Borsod HU-311-TH-00008 Haladás Szövetkezet Bőcs 3574 Bőcs Munkácsy u. 42 Külterület Hrsz. Borsod HU-311-TH-00007 GTO Start Kft. 3564 Hernádnémeti 058/16 Borsod HU-311-TH-00009 Emődi Mezőgazdasági Zrt. 3432 Emőd Keresztesi u. 10. Borsod HU-311-TH-00004 Lippai István Lóránd 3974 Simon Domb u. 14. Akácvölgye Mezőgazdasági és Borsod HU-311-TH-00003 3974 Semjén Hrsz. 032 Szolgáltató kft. Akácvölgye Mezőgazdasági és Apróhomok Hrsz. Borsod HU-311-TH-00002 3950 Sárospatak Szolgáltató kft. 0455/2 Borsod HU-311-TH-00011 Varga Pálné 3987 Bodroghalom Új Tanya 0108/2 hrsz Borsod HU-311-TH-00012 Csikai László 3929 Tiszaladány Külterület 069/2 hrsz Takta Ipari és mezőgazdasági Borsod HU-311-TH-00013 3927 Csobaj 2. számú telep 057/4 Termelő és Szolgáltató Kft. Vásártér tanya 0249/2 Borsod HU-311-TH-00014 Pásztor János 3915 Tarcal hrsz Borsod HU-311-TH-00015 Ivanics Imre 3927 Csobaj Külterület 057/3 hrsz Borsod HU-311-TH-00017 Simkó Jánosné 3916 Bodrogkeresztúr Kastély köz 16. Irsz / Megye / Country Kód / Code Név / Name Település / Town Cím / Address Postcode Akácvölgye Mezőgazdasági és Borsod HU-311-TH-00003 3974 Semjén Külterület telep 032 Szolgáltató Kft. Geo Milk Növénytermesztő és Apróhomok Dorkó Borsod HU-311-TH-00002 Szarvasmarhatenyésztő és 3950 Sárospatak telep Szolgáltató Kft. Kenézlő Dózsa Mezőgazdasági Borsod HU-311-TH-00025 3955 Kenézlő 050 hrsz Zrt. Borsod HU-311-TH-00024 Gondáné Kiss Mária 3932 Erdőbénye Liget tanya 029/2 hrsz Borsod HU-311-TH-00026 Polyán Egyesület 3989 Vilyvitány 0133/3 hrsz Borsod HU-311-TH-00027 Miklós Rudolf 3989 Vilyvitány 0128 hrsz Borsod HU-311-TH-00028 Juhász Béla 3989 Mikóháza 036/1-036/2 hrsz Borsod HU-311-TH-00029 Juhász Sándor 3989 Mikóháza Külterület 036/1 hrsz Külterület 036/2/A Borsod HU-311-TH-00030 Juhász Péter Sándor 3989 Mikóháza hrsz Vince tanya 0109/1 Borsod HU-311-TH-00019 Szerencsi Mg. Tsz. 3900 Szerencs hrsz Borsod HU-311-TH-00020 Bio Goods Kft. 3526 Újcsanálos Felső tanya 029/2 hrsz Borsod HU-311-TH-00022 Gulyás István 3571 Alsózsolca Cinegés tanya Borsod HU-311-TH-00023 Bihari Tibor 3931 Mezőzombor Fehér tó tanya Borsod HU-311-TH-00023 Bodó József 3554 Bükkaranyos Bodó tanya Borsod HU-311-TH-00021 Hagisz Mg Zrt. 3842 Halmaj Központi telep Borsod HU-311-TH-00016 Ivanics Imre Andrásné 3927 Csobaj Külterület 057/3 hrsz Borsod HU-311-TH-00018 Zubik Józsefné 3987 Bodroghalom Szabadság u. 172 Borsod HU-311-TH-00038 Pécsi József 3579 Kiscsécs Dózsa György u. 2. Csongrád HU-333-TH-00001 Vass Brigitta 6793 Forráskút Gyapjas dűlő 43. Átokháza dűlő 85. Csongrád HU-333-TH-00003 Borbola János 6793 Forráskút hrsz. 0317 Irsz / Megye / Country Kód / Code Név / Name Település / Town Cím / Address Postcode Csongrád HU-333-TH-00006 Veszelinov Dániel 6754 Újszentiván Felszabadulás u. 8/b Semmelweisz Ignác u. Csongrád HU-333-TH-00008 Agronómia Kft. 6772 Deszk 20. Csongrád HU-333-TH-00004 Bódi Ferenc István 6756 Tiszasziget Béke u. 14 Csongrád HU-333-TH-00005 Bódi Ferencné 6756 Tiszasziget Béke u. 14 Csongrád HU-333-TH-00011 Börcsök József 6710 Szeged Harcos u. 107 Csongrád HU-333-TH-00007 Csányi István 6756 Tiszasziget Béke u. 12 Csongrád HU-333-TH-00010 Márkiné Széchi Katalin 6781 Domaszék Tanya 677 Csongrád HU-333-TH-00009 Sebők Attiláné 6781 Domaszék Vasút u.22 Csongrád HU-333-TH-00017 Makai Zoltán 6640 Csongrád Tanya 70. Csongrád HU-333-TH-00017 Makai Imréné 6640 Csongrád Tanya 70. Agrár Ker Mezőgazdasági és Csongrád HU-333-TH-00013 6913 Csanádpalota 0186/9 hrsz. Szolgáltató Kft. Nagyszentmiklósi út Csongrád HU-333-TH-00014 Zombortej Kft. 6775 Kiszombor Fortner tanya Királyhegyesi út Csongrád HU-333-TH-00015 Makói Hagymakertész Kft. 6900 Makó 0626/3 hrsz. Csongrád HU-333-TH-00016 Négy Határ 99 Kft. 6914 Pitvaros Deák Ferenc u. 2. Csongrád HU-333-TH-00039 Elek András István 6821 Székkutas VII. körzet 54 Csongrád HU-333-TH-00040 Elekné Kiss Erzsébet 6821 Székkutas VII. körzet 54 Csongrád HU-333-TH-00032 Új Élet Mg. Szövetkezet 6821 Székkutas 099/1 hrsz Csongrád HU-333-TH-00038 Molnár József 6800 Hódmezővásárhely Tanya 1428 Csongrád HU-333-TH-00037 Tonkó Tibor 6800 Hódmezővásárhely 0516/151 Csongrád HU-333-TH-00036 Halász Imre 6800 Hódmezővásárhely Tanya 1526 Csongrád HU-333-TH-00035 Szunyi Jánosné Nagypál Emília 6636 Mártély Tanya 310 Csongrád HU-333-TH-00034 Nagypál Ferenc 6636 Mártély Tanya 310 Hrsz 0607/1-3 Csongrád HU-333-TH-00031 Vásárhelyi Róna Mg. Tsz. 6800 Hódmezővásárhely 01211/12 Csongrád HU-333-TH-00026 Barna Imre 6800 Hódmezővásárhely Tanya 3276 Irsz / Megye / Country Kód / Code Név / Name Település / Town Cím / Address Postcode Csongrád HU-333-TH-00029 Csáki Lajos 6800 Hódmezővásárhely Hrsz 1714/17 01718/2 Hódagro Mg. Termelő Csongrád HU-333-TH-00027 6800 Hódmezővásárhely Hrsz. 01884/1 Szövetkezet Csongrád HU-333-TH-00030 Hód Mezőgazda Zrt. 6800 Hódmezővásárhely Hrsz. 01261/10 Csongrád HU-333-TH-00025 Kucsoráné Kobzi Éva 6800 Hódmezővásárhely Hrsz. 0717/4 Csongrád HU-333-TH-00028 Pál Dezső Mihályné 6800 Hódmezővásárhely Hrsz. 01784/11 Csongrád HU-333-TH-00033 Tejút 2000 Kft. 6821 Székkutas Hrsz. 0116/32 Csongrád HU-333-TH-00045 SZTE Tangazdaság Kft. 6800 Hódmezővásárhely Hrsz. 0521 Csongrád HU-333-TH-00044 Szabó Lajos 6636 Mártély Hrsz. 0205/2 Csongrád HU-333-TH-00043 Gorzsai Mg Tsz 6922 Földeák Hrsz. 075/9 Csongrád HU-333-TH-00042 Gorzsai Mg Tsz 6800 Hódmezővásárhely Hrsz. 083/8 Csongrád HU-333-TH-00023 Agro-Gárda Zrt. 6624 Eperjes Tanya 297 Aranykalász Mezőgazdasági Tompahát 6366/55 Csongrád HU-333-TH-00024 6621 Derekegyház Szövetkezet hrsz Csongrád HU-333-TH-00022 Árpád Agrár Zrt. 6600 Szentes Kistőke-Szegi tanya Csongrád HU-333-TH-00021 Kinizsi 2000 Zrt. 6625 Fábiánsebestyén Külső dűlő 111. Csongrád HU-333-TH-00020 Nagymágocsi Farmer Kft.
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • JEGYZŐK ELÉRHETŐSÉGEI (Jász-Nagykun-Szolnok Megye)
    JEGYZ ŐK ELÉRHET ŐSÉGEI (Jász-Nagykun-Szolnok megye) 2017.08.23 Közös önkormányzat JEGYZ Ő Sz. Ir. sz. Település neve, címe Önkormányzat web-címe települései megnevezése Név Telefon Fax e-mail címe Abádszalók, Dr. Szabó István 1. 5241 Abádszalók, Deák F. u. 12. Abádszalóki Közös Önkormányzati Hivatal 59/355-224 59/535-120 [email protected] www.abadszalok.hu Tomajmonostora 2015.02.16-tól 2. 5142 Alattyán, Szent István tér 1. Tóth Ildikó 57/561-011 57/561-010 [email protected] www.alattyan.hu Berekfürd ő Kunmadarasi Közös Önkormányzati Hivatal Dr. Vincze Anita 3. 5309 Berekfürd ő, Berek tér 15. 59/519-003 59/519-002 [email protected] www.berekfurdo.hu Kunmadaras Berekfürd ői Kirendeltsége 2015.01.01-t ől Besenyszög Munkácsi György 56/487-002; 4. 5071 Besenyszög, Dózsa Gy. út 4. Besenyszögi Közös Önkormányzati Hivatal 56/487-178 [email protected] www.besenyszog.hu Szászberek címzetes f őjegyz ő 56/541-311 Cibakháza Török István [email protected]; 5. 5462 Cibakháza, Szabadság tér 5. Cibakházi Közös Önkormányzati Hivatal 56/477-001 56/577-032 www.cibakhaza.hu Tiszainoka 2016. július 1-t ől [email protected] Nagykör ű Nagykör űi Közös Önkormányzati Hivatal Szabó Szidónia 6. 5064 Csataszög, Szebb Élet u. 32. Csataszög 56/499-593 56/499-593 [email protected] www.csataszog.hu Csataszögi Kirendeltsége 2015.04.01-t ől Hunyadfalva Kunszentmárton Kunszentmártoni Közös Önkormányzati Hivatal 7. 5475 Csépa, Rákóczi u. 24. Dr. Hoffmann Zsolt 56/323-001 56/323-093 [email protected] www.csepa.hu Csépa Csépai Kirendeltsége [email protected] 8.
    [Show full text]
  • A Belvízkárok És a Települések Területi Tervezésének Minősége Közötti Összefüggés Értékelése Jász-Nagykun-Szolnok Megyében
    A belvízkárok és a települések területi tervezésének minősége közötti összefüggés értékelése Jász-Nagykun-Szolnok Megyében Evaulation of the correlation between the damages caused by pluvial floods and quality of spatial planning in the settlements in Jász-Nagykun-Szolnok County 1. kép forrás: idokep.hu . a Közép-Tisza-vidéki Vízügyi Igazgatóság megbízásából készítette Gutman József településrendezési igazságügyi szakértő 2019. március 10. TARTALOMJEGYZÉK 1 A belvíz fogalma, keletkezése, belvízkárok, védekezés 3. oldal 2 A megyei belvízkárok adatai, értékelése 7. oldal 3 A települések területi tervezésének rendszere 14. oldal 4 A településrendezési tervezés belvízzel összefüggő gyakorlata 19. oldal 5 A településrendezési tervezés szerepe, hatékonysága a belvíz elleni 33. oldal védekezésben 6 A tervezési minőség javításának lehetőségei 36. oldal Összefoglalás 37. oldal 1. melléklet 38. oldal 2. melléklet 41. oldal 2 / 43 Célkitűzés Magyarország jelentős részét alkotják az egykor szabályozatlan folyók által kialakított, topográfiai szempontból közel sík, lefolyástalan területek, ahol időről időre kialakul – és esetenként jelentős károkat okoz – a belvíznek nevezett jelenség. E tanulmány célja annak vizsgálata, hogy a belvíz által általánosan veszélyeztetett Jász- Nagykun-Szolnok Megye településeinek területi tervezési gyakorlatában hogyan jelenik meg a belvíz elleni védekezés, illetve a településrendezési tervezés minőségének javításával fokozható-e a belvíz elleni védekezés hatékonysága. 1 A belvíz fogalma, keletkezése, belvízkárok, védekezés
    [Show full text]
  • JEGYZŐK ELÉRHETŐSÉGEI (Jász-Nagykun-Szolnok Megye
    JEGYZ ŐK ELÉRHET ŐSÉGEI (Jász-Nagykun-Szolnok megye) 2018.01.18 Közös önkormányzat JEGYZ Ő Sz. Ir. sz. Település neve, címe Önkormányzat web-címe települései megnevezése Név Telefon Fax e-mail címe Abádszalók, Dr. Szabó István 1. 5241 Abádszalók, Deák F. u. 12. Abádszalóki Közös Önkormányzati Hivatal 59/355-224 59/535-120 [email protected] www.abadszalok.hu Tomajmonostora 2015.02.16-tól 2. 5142 Alattyán, Szent István tér 1. Tóth Ildikó 57/561-011 57/561-010 [email protected] www.alattyan.hu Berekfürd ő Kunmadarasi Közös Önkormányzati Hivatal Dr. Vincze Anita 3. 5309 Berekfürd ő, Berek tér 15. 59/519-003 59/519-002 [email protected] www.berekfurdo.hu Kunmadaras Berekfürd ői Kirendeltsége 2015.01.01-t ől Besenyszög Munkácsi György 56/487-002; 4. 5071 Besenyszög, Dózsa Gy. út 4. Besenyszögi Közös Önkormányzati Hivatal 56/487-178 [email protected] www.besenyszog.hu Szászberek címzetes f őjegyz ő 56/541-311 Cibakháza Török István [email protected]; 5. 5462 Cibakháza, Szabadság tér 5. Cibakházi Közös Önkormányzati Hivatal 56/477-001 56/577-032 www.cibakhaza.hu Tiszainoka 2016. július 1-t ől [email protected] Nagykör ű Munkácsi György Nagykör űi Közös Önkormányzati Hivatal 6. 5064 Csataszög, Szebb Élet u. 32. Csataszög helyettesít ő jegyz ő 56/499-593 56/499-593 [email protected] www.csataszog.hu Csataszögi Kirendeltsége Hunyadfalva 2017.11.27-t ől Kunszentmárton Kunszentmártoni Közös Önkormányzati Hivatal 7. 5475 Csépa, Rákóczi u. 24. Dr. Hoffmann Zsolt 56/323-001 56/323-093 [email protected] www.csepa.hu Csépa Csépai Kirendeltsége [email protected] 8.
    [Show full text]
  • Szolgáltató Adatlap - Összes Szakma
    Járó-TEK 2018-04-5 Szolgáltató adatlap - Összes szakma Általános adatok: Szolgáltató kódja : 100738 Szolgáltató megnevezése : Kátai Gábor Kórház Szolgáltató címe : 5300 Karcag Zöldfa út 48. Telefon : 59/507-111 Szakma besorolt településekkel: 0100 : belgyógyászat Cime: 5300 Karcag Zöldfa út 48. Tiszagyenda Kunmadaras Kunhegyes Kenderes Karcag Berekfürdő Bucsa Ecsegfalva 0103 : endokrinológia, anyagcsere és diabetológia Cime: 5300 Karcag Zöldfa út 48. Bucsa Ecsegfalva Kunhegyes Nagyiván Tiszabura Tiszagyenda Tiszaroff Tomajmonostora Kétpó Mesterszállás Mezőhék Mezőtúr Túrkeve Berekfürdő Karcag Kenderes Kisújszállás Kunmadaras 0104 : gasztroenterológia Cime: 5300 Karcag Zöldfa út 48. Bucsa Ecsegfalva Tomajmonostora Tiszaszőlős Tiszaszentimre Tiszaroff Tiszaörs Tiszaigar Tiszagyenda Tiszafüred Tiszaderzs Tiszabura Nagyiván Kunmadaras Kunhegyes Kisújszállás Kenderes Karcag Berekfürdő Abádszalók 0105 : nefrológia Cime: Bucsa Ecsegfalva Tiszagyenda Kunmadaras Kunhegyes Kenderes 1 2018-04-5 Járó-TEK Karcag Berekfürdő 0107 : belgyógyászati kardiológia Cime: 5300 Karcag Zöldfa út 48. 0200 : sebészet Cime: 5300 Karcag Zöldfa út 48. Tiszagyenda Kunmadaras Kunhegyes Kisújszállás Kenderes Karcag Berekfürdő Bucsa Ecsegfalva 0203 : érsebészet Cime: Túrkeve Kisújszállás Kenderes Karcag Berekfürdő Bucsa Ecsegfalva 0204 : idegsebészet Cime: Bucsa Ecsegfalva Túrkeve Kisújszállás Kenderes Karcag Berekfürdő 0400 : szülészet-nőgyógyászat Cime: 5300 Karcag Zöldfa út 48. Berekfürdő Karcag Bucsa Ecsegfalva Kunhegyes Kunmadaras Tiszabura Tiszagyenda Tiszaroff
    [Show full text]
  • Communication from the Minister for National Development
    C 205/4 EN Official Journal of the European Union 9.6.2016 NOTICES FROM MEMBER STATES Communication from the Minister for National Development of Hungary pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons (2016/C 205/05) PUBLIC INVITATION TO TENDER FOR A CONCESSION FOR THE PROSPECTION, EXPLORATION AND PRODUCTION OF HYDROCARBON UNDER CONCESSION IN THE BUCSA AREA On behalf of the Hungarian State, the Minister for National Development (‘the Contracting Authority’ or ‘the Minister’) as the minister responsible for mining and for overseeing state-owned assets hereby issues a p ublic invitation to tender for the prospection, exploration and production of hydrocarbon under a concession contract on the basis of Act CXCVI of 2011 on national assets (‘the National Assets Act’), Act XVI of 1991 on Concessions (‘the Concessions Act’) and Act XLVIII of 1993 on mining (‘the Mining Act’), subject to the following conditions. 1. The Minister will publish the invitation to tender, adjudge the bids and conclude the concession contract in coopera­ tion with the Hungarian Office for Mining and Geology (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) in accordance with the Concessions Act and the Mining Act. Bids that meet the tender specifications will be evaluated by an Evaluation Committee set up by the Minister. On the recommendation of the Evaluation Committee the Minister will issue the decision awarding the concession, on the basis of which the Minister may then conclude the concession contract with the successful bidder in accordance with Section 5(1) of the Concessions Act (1).
    [Show full text]
  • Alapító Okirat Módosításokkal Egységes Szerkezetbe Foglalva
    Okirat száma: KSZ-2/866/23/2019. Alapító okirat módosításokkal egységes szerkezetbe foglalva Az államháztartásról szóló 2011. évi CXCV. törvény 8/A. §-a alapján a Jász-Nagykun- Szolnok Megyei Kormányhivatal alapító okiratát a következők szerint adom ki: 1. A költségvetési szerv megnevezése, székhelye, telephelye 1.1. A költségvetési szerv 1.1.1. megnevezése: Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Kormányhivatal 1.1.2. rövidített neve: JNSZMKH 1.2. A költségvetési szerv idegen nyelvű megnevezése 1.2.1. angol nyelven: Government Office of Jász-Nagykun-Szolnok County 1.2.2. német nyelven: Das Regierungsamt im Komitat Jász-Nagykun-Szolnok 1.2.3. francia nyelven: Office Gouvernemental du Département Jász-Nagykun-Szolnok 1.3. A költségvetési szerv 1.3.1. székhelye: 5000 Szolnok, Kossuth Lajos út 2. 1.3.2. telephelyei: telephely megnevezése telephely címe 1. Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Kormányhivatal telephelyei 1.1. 5000 Szolnok, Ady Endre út 35-37. 1.2. 5000 Szolnok, Hősök tere 6. 1.3. 5000 Szolnok, Kossuth Lajos út 6-8. 1.4. 5000 Szolnok, Kossuth tér 5/A. 1.5. 5000 Szolnok, Mikszáth Kálmán utca 3-5. 1.6. 5000 Szolnok, Ostor utca 1. 1.7. 5000 Szolnok, Verseghy út 9. 1.8. 5000 Szolnok, József Attila út 34. 1.9. 5000 Szolnok, Verseghy park 2. Jászapáti Járási Hivatal 5130 Jászapáti, Dr. Szlovencsák Imre út 2. 2.1. 5137 Jászkisér, Fő út 7-2. 2.2. 5130 Jászapáti, Juhász Máté utca 2-4. 2.3. 5055 Jászladány, Hősök tere 6. 2.4. 5136 Jászszentandrás, Rákóczi út 94. 2.5. 5143 Jánoshida, Fő utca 28. 2.6. 5054 Jászalsószentgyörgy, Fő út 53/A.
    [Show full text]
  • Örökségvédelmi Hatástanulmány
    ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY RÉGÉSZETI FEJEZET TISZATENYŐ TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVÉHEZ KÉSZÍTETTE: MALI PÉTER RÉGÉSZ, ÖRÖKSÉGVÉDELMI SZAKÉRTŐ SZOLNOK, 2019. JÚNIUS e–mail: [email protected] Régészeti örökségvédelmi hatástanulmány Tiszatenyő településrendezési tervéhez Jelen örökségvédelmi hatástanulmány a BABILON Istar Építész Iroda Kft. megbízásából készült. Az örökségvédelmi hatástanulmány készítését a településrendezési eljárás során a 2001. évi LXIV. törvény jelenleg hatályos változatában a 85/A.§ (1-3) bekezdése írja elő Jelen örökségvédelmi tanulmány a 68/2018. (IV. 9.) Korm. rendeletben 83-84.§ alatt megfogalmazott tartalmi előírások figyelembe vételével készült. 2 Régészeti örökségvédelmi hatástanulmány Tiszatenyő településrendezési tervéhez TARTALOMJEGYZÉK I. MÓDSZERTANI KÉRDÉSEK – JOGSZABÁLYOK ........................................................................... 4 II. ÁLTALÁNOS GEOGRÁFIAI-RÉGÉSZETI ÉRTÉKELÉS [1. Örökségvédelmi vizsgálat; a)], .......... 6 II.1. Földrajzi bevezetés és településrégészeti jellemzők ............................................................... 6 II.2. A belterület különleges földrajzi-régészeti értékelhetősége .................................................. 7 III. A RÉGÉSZETI VÉDETTSÉG RÉSZLETEZÉSE [1. Örökségvédelmi vizsgálat b)] ...................... 7 III.1. Nyilvántartott régészeti lelőhelyek ......................................................................................... 7 III.1.1. Feltétlenül kikerülendő, földmunkával nem bolygatható lelőhelyek (1. kategória) ..........................
    [Show full text]
  • C14 Official Journal
    Official Journal C 14 of the European Union Volume 64 English edition Information and Notices 13 January 2021 Contents II Information INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2021/C 14/01 Non-opposition to a notified concentration (Case M.10068 — Brookfield/Mansa/Polenergia) (1) . 1 IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2021/C 14/02 Euro exchange rates — 12 January 2021 . 2 V Announcements OTHER ACTS European Commission 2021/C 14/03 Publication of an application pursuant to Article 17(6) of Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89 . 3 EN (1) Text with EEA relevance. 13.1.2021 EN Offi cial Jour nal of the European Uni on C 14/1 II (Information) INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES EUROPEAN COMMISSION Non-opposition to a notified concentration (Case M.10068 — Brookfield/Mansa/Polenergia) (Text with EEA relevance) (2021/C 14/01) On 5 January 2021, the Commission decided not to oppose the above notified concentration and to declare it compatible with the internal market. This decision is based on Article 6(1)(b) of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1). The full text of the decision is available only in English and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain. It will be available: — in the merger section of the Competition website of the Commission (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/).
    [Show full text]
  • Certain Characteristics of Financial Management Strategies of People Living in Extreme Poverty
    Certain characteristics of financial management strategies of people living in extreme poverty Balázs Bazsalya 29.05.2020 Sociologist, Research team member of the ’Financial and Public Services’ research project at Corvinus University of Budapest Abstract This study presents the structure of financial management of incomes, expenses, and borrowing practices of households in extreme poverty, based on a survey conducted in two disadvantaged regions in Hungary. Additional to that, I shed light on financial management practices of households in extreme poverty based on the analysis of in-depth interviews. I draw theoretical conclusions and explanations, building upon the experiences of empiric materials about the attitudes and behaviors of financial management of households in extreme poverty, and the reasons and consequences thereof. JEL codes: E26, I32, Z13 Keywords: social exclusion, debt, extreme poverty, financial management This research was supported by the Higher Education Institutional Excellence Program of the Ministry of Innovation and Technology in the framework of the ’Financial and Public Services’ research project (NKFIH-1163-10/2019) at Corvinus University of Budapest. Introduction and theoretical background Extreme poverty is not such a concept, that would have an exact definition in the literature. It is used as an everyday expression to describe people who find it hard or even impossible to sustain basic living conditions in a long term. However, describing living conditions might differ in time or by region. Evidently, basic needs were defined differently a few decades ago than what they are now, and those mean something else in an American or European city in comparison to a village in Asia or Africa.
    [Show full text]
  • Publications Office
    Official Journal C 184 of the European Union Volume 64 English edition Information and Notices 12 May 2021 Contents II Information INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2021/C 184/01 Non-opposition to a notified concentration (Case M.10237 — Bridgepoint/Infinigate) (1) . 1 2021/C 184/02 Non-opposition to a notified concentration (Case M.10200 — Blackstone/GIP/Cascade/Signature) (1) . 2 2021/C 184/03 Non-opposition to a notified concentration (Case M.10197 — CSS/Visana/Zur Rose/medi24/WELL JV) (1) . 3 IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2021/C 184/04 Euro exchange rates — 11 May 2021 . 4 2021/C 184/05 Opinion of the Advisory Committee on restrictive agreements and dominant positions at its meeting on 18 March 2021 concerning a draft decision in Case AT.40023 – Cross-border access to pay-TV – Rapporteur: Poland (1) . 5 2021/C 184/06 Final Report of the Hearing Officer – Case AT.40023 – Cross-border access to pay-TV – Withdrawal (1) . 6 2021/C 184/07 Summary of Commission Decision of 31 March 2021 relating to a proceeding under Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 53 of the EEA Agreement (Case AT.40023 - Cross-border access to pay-TV) (notified under document C(2021) 2076) (1) . 7 EN (1) Text with EEA relevance. NOTICES FROM MEMBER STATES 2021/C 184/08 Update of the list of border crossing points as referred to in Article 2(8) of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) .
    [Show full text]
  • European Commission
    13.1.2021 EN Offi cial Jour nal of the European Uni on C 14/3 V (Announcements) OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 17(6) of Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89 (2021/C 14/03) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 27 of Regulation (EU) 2019/787 of the European Parliament and of the Council (1). MAIN SPECIFICATIONS OF THE TECHNICAL FILE ‘NAGYKUNSÁGI SZILVAPÁLINKA’ File number: PGI-HU-02232 – 14.10.2016 1. Geographical indication to be registered ‘Nagykunsági szilvapálinka’ 2. Category of the spirit drink Fruit spirit (category 9 in Annex II to Regulation (EC) No 110/2008) 3. Description of the spirit drink 3.1. Physical, chemical and/or organoleptic characteristics Chemical and physical properties: ‘Nagykunsági szilvapálinka’ has a minimum alcoholic strength of 40,0 % V/V, a maximum permitted methanol content of 1 200 g/hl of 100 % vol. alcohol, and a volatile substance content of at least 200 g/hl of 100 % vol. alcohol. Organoleptic characteristics: ‘Nagykunsági szilvapálinka’: It has a clear colour. It has a clean, discretely aromatic, plum aroma, with a delicate spiciness in addition to floral notes. Alongside the notes of plum, it has a characteristically spicy taste, with a slight sourness, and muted notes of marzipan and jam. ‘Nagykunsági szilvapálinka’, ‘érlelt’ [matured]: It has a clear colour, ranging from deep straw-yellow to golden yellow.
    [Show full text]