Bačne, Brebovnica, Bukov Vrh, Dobje, Dolge Njive
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
KAKO SE PRI VAŠI HIŠI REČE? Hišna imena v vaseh Bačne, Brebovnica, Bukov Vrh, Dobje, Dolge Njive, Goli Vrh, Hotovlja, Kremenik, Lučine, Poljane, Predmost, Prelesje, Smoldno, Srednja vas - Poljane, Vinharje, Zadobje in Žabja vas v občini Gorenja vas - Poljane 1 KAKO SE PRI VAŠI HIŠI REČE? Hišna imena v vaseh Bačne, Brebovnica, Bukov Vrh, Dobje, Dolge Njive, Goli Vrh, Hotovlja, Kremenik, Lučine, Poljane, Predmost, Prelesje, Smoldno, Srednja vas - Poljane, Vinharje, Zadobje in Žabja vas v občini Gorenja vas - Poljane 2 Poljane iz obdobja 1928–1947 (vir: dokumentacija Slovenskega etnografskega muzeja, Vekoslav Kramarič) KAKO SE PRI VAŠI HIŠI REČE? UVOD Hišna imena v vaseh Bačne, Brebovnica, Bukov Vrh, Dobje, Dolge Njive, Goli Vrh s Suhim dolom, Hotovlja, Kremenik, Lučine, Poljane, Predmost, Hišna imena so del nesnovne kulturne dediščine slovenskega pode- Prelesje, Smoldno, Srednja vas - Poljane, Vinharje, Zadobje in Žabja vas želja. Izoblikovala so se na podlagi značilnosti določenega območja, v občini Gorenja vas - Poljane prebivalcev in njihovih dejavnosti z namenom lažjega ločevanja ljudi med seboj. Domača imena so se na domačijah obdržala kljub menjavi lastnikov hiš in njihovih priimkov, ponekod pa z opuščanjem kmetova- nja in podiranjem starih poslopij izginjajo iz vsakdanjega govora. Vsa hišna imena določenega območja pogosto poznajo in uporabljajo le še starejši. Da bi preprečili njihovo izginotje in da bi razširili njihovo uporabo, je bil v okviru projekta Stara hišna imena – obraz dediščine naših krajev ob sofinanciranju Občine Gorenja vas - Poljane opravljen podroben pregled nekdanjih in današnjih hišnih imen v vaseh Brebovnica, Bukov Zbrala in uredila: Kristina Miklavčič (Razvojna agencija Sora) Vrh, Dobje, Dolge Njive, Goli Vrh s Suhim dolom, Hotovlja, Kremenik, in Klemen Klinar (Razvojna agencija Zgornje Lučine, Poljane, Predmost, Prelesje, Smoldno, Srednja vas - Poljane, Gorenjske) Vinharje, Zadobje in Žabja vas župnij v Poljanah in v Lučinah ter vasi Slikovno gradivo: Izidor Jesenko, Slovenski etnografski muzej, Gorenjski Bačne župnije Trata – Gorenja vas. muzej, Loški muzej Škofja Loka, Tone Košir, Razvojna Podatki za sezname hišnih imen, ki so objavljeni v tej knjižici, so bili agencija Sora, Slavko Kržišnik, Franc Tavčar, Silvo Marolt, Janez Dolinar, Rok Grošelj, Andrej Tušek, pridobljeni s pregledom zgodovinskih - franciscejskih katastrov in žu- Irena Potočnik, Vinko Košir, Milan Debenec, pnijskih knjig, zelo pomembno vlogo pa so pri zbiranju odigrali starejši Katarina Maček (osebni arhivi krajanov) domačini, s katerimi smo opravili razgovore, in drugi krajani, s katerimi smo se sestali na zanimivih srečanjih. Oblikovanje: Simon Pavlič, Standart d.o.o. V knjižici so zbrana stara hišna imena, ki jih domačini za navedene lo- Tisk: Tiskarna Fara d.o.o kacije še poznajo, čeprav se imena v nekaterih primerih ne uporabljajo več. Poleg tega v spodnjem delu tabel navajamo še imena, ki so evi- Naklada: 500 izvodov dentirana v zgodovinskih virih, vendar so se očitno že izgubila, ker med ljudmi niso več poznana. Gorenja vas, februar 2019 5 Pomen in izvor hišnih imen Zgodovinski zapisi S hišnimi imeni se ohranja domače narečje in njegove krajevne govorne Zapisi hišnih imen v zgodovinskih virih nam potrjujejo, da je hišno ime v posebnosti. Hišna imena večkrat sporočajo tudi zgodovinske posebnosti času nastanka tega vira že obstajalo. Z njimi si včasih lahko pomagamo tudi kraja ali domačij, z njimi se ohranja identiteta določenega območja in pri- pri ugotavljanju izvora hišnega imena. Zapisi iz zgodovinskih katastrov so za padnost ljudi domačemu kraju in domačiji. vsa obravnavana naselja pridobljeni iz Franciscejskega katastra za Kranjsko, Izvor hišnih imen je raznolik in marsikdaj ni več poznan. natančneje iz Abecednih seznamov lastnikov zemljišč za katastrske občine Najpogosteje hišna imena izvirajo iz: Dobje, Kovski Vrh, Dolenje Brdo, Lučine, Visoko in Dolenja Dobrava iz leta • ledinskih imen ali lokacije domačije (npr. Na Kuclju – domačija stoji na 1826. Navedeni kataster hrani Arhiv Republike Slovenije. hribu, V Pasji grapi – hišno ime po ledinskem imenu območja, kjer so po- kopavali pse, Pod Skalo – lokacija hiše, umeščene v skalnat predel, Na Tudi v statusu animarum oz. knjigi župljanov so hišna imena vodena kot Razpotju – lokacija hiše, kjer se križa več poti, Pri Kovkarju – po bližnjem posebna kategorija. V tabelah so za vasi Vinharje, Smoldno, Kremenik, Sre- griču z ledinskim imenom Kovk, Na Križu – po križu, ki je stal zraven hiše, dnja vas, Žabja vas in Bukov Vrh izpisana hišna imena iz statusa animarum Pri Kamničarju – po ledinskem imenu Komnice, ker je svet tam kamnit), iz obdobja 1850–1950 župnije Sv. Martina v Poljanah, za vasi Lučine, Dolge • osebnih imen (npr. Pri Blažu – po imenu Blaž, Pri Vrbanaču – po imenu Njive, Prelesje, Zadobje, Goli Vrh in Brebovnica so imena izpisana iz statusa Urban, Pri Povletu – po imenu Pavle, Pri Frjanu – po imenu Florijan, Pri animarum za obdobje 1850–1970 župnije Sv. Vida v Lučinah ter za vas Bač- Matevžku – po imenu Matevž, Pri Špelaku – po imenu Špela, Pri Pepi – po ne iz statusa animarum za obdobje 1900–2000 župnije Trata – Gorenja vas. imenu Pepa, Pri Mihaču – po imenu Miha, Pri Blažurju – po imenu Blaž, Navedene župnijske knjige so hranjene na sedežih župnij. Pri Lovrečku – po imenu Lovrenc, Pri Grogovcu – po imenu Gregor, v narečju Groga), • priimkov (npr. Pri Klobovsu – po priimku Kloboves, Pri Rešku – po priim- ku Rešek, Pri Frtunu – po priimku Fortuna, Pri Kosu – po priimku Kos, Pri Jezikoslovna pojasnila Jesenku – po priimku Jesenko, Pri Cornu – po priimku Zorn (beri Corn), Hišna imena kot tudi narečja ter njihovi krajevni govori so del kulturne Pri Trčku – po priimku Trček), dediščine, zato so zbrana in zapisana v njihovi narečni obliki. Pri zapisu • vzdevkov, ki so nastali na podlagi statusa, telesnih posebnosti ali duševnih narečnega izgovora hišnega imena so uporabljena naglasna znamenja, ki lastnosti nosilca, iz imen živali, rastlin, značilnih jedi, predmetov… (npr. Pri povedo, kako je hišno ime naglašeno in kakšen je naglašeni samoglasnik. Štajfu – po gospodarju, ki je bil tog, neprilagodljiv, po domače ˝štajf˝, Na Ostrivec pomeni ozek in dolg glas (npr. répa, móka), strešica zaznamuje Šlapovšu – po gospodarju, ki naj bi nosil ponošene čevlje, šlape, v katerih širok in dolg glas (npr. pêta, rôka), krativec pa širok in kratek glas (kmèt, je bila hoja ˝šlapasta˝, Pri Jambrovcu – po enem od gospodarjev, ki je rad nastòp). V govoru in tudi v hišnih imenih Poljanske doline je še mogoče potarnal, ˝pojamral˝ nad slabimi časi in svojo usodo, Pri Orlu, Pri Ovničku – po živalih orlu in ovnu, Na Jejdovšu – po poljih ajde v okolici hiše), slišati samoglasnika -ie, -uo, kot npr. v besedah piéč (peč), puót (pot). V poljanskem narečju sta naglašena samoglasnika i in u vedno kratka, g pa • poimenovanj za poklice, dejavnosti ali statuse (npr. Pri Mesarju – po de- se izgovarja kot priporniški zveneči . javnosti mesarstva, Pri Apnarju – po dejavnosti kuhanja apna, Pri Bognarju γ – po dejavnosti kolarja (po domače bognarja), Pri Šnajcu – po dejavnosti Hišnim imenom so dodane še delno poknjižene oblike, to je narečnemu krojača, žnidarja (nemško Schneider), Pri Strojarju – po dejavnosti stro- izgovoru kar najbližji zapis z znaki slovenske abecede s poknjiženo konč- jenja živalskih kož, Pri Tišlarju – po dejavnosti lesarstva (po domače ti- nico imena. šlarije), Pri Kovaču – po dejavnosti kovača, Pri Kopišarju – po dejavnosti kuhanja oglja, Pri Babci – žena lastnika je bila porodna babica). 6 7 Hišna Stara Franciscejski Status animarum Hišno ime Hišno ime št. hišna kataster 1900 - 2000 narečno poknjiženo BAČNE št. 1826 1 11 Watshner Mežnar/Mlinar Báčnsk máln Bačenski maln 2 10 Pototschnig Potokar U Potuók V Potoku 3 7 U Korshitsch Kopišar U Kršìš V Kršišu Bačne, razložene domačije v hri- Lahko pa je osnova za nastanek 4 5 Napolen Polenšek Par Poléjnšk Pri Polenjšku bovju, vzhodno od doline Bre- imena vasi tudi glagol ˝bačka- 5 3 Watshner Bačnar U Báčnah V Bačnah bovnice, pisane v urbarju Wat- ti˝ - povezovati suhljat v butare 6 1 / Jesenovc Par Jesènk Pri Jesenku schinach, imajo ime morda od (Planina, 1981). Tudi hišni imeni 7 2 / Jesenkova bajta U Jesènku bájt V Jesenkovi bajti izraza ˝bače˝, kar pomeni mo- Bačenski maln in V Potoku ozna- 8 14 / Drmašnik Par Darmášnk Pri Drmašniku čvirske travnike, ali od besede čujeta značilno vodnato območje 9 6 Napolen Luka/Lukc Par Lùkc Pri Lukcu ˝beč˝, kar označuje izvir ali vo- kraja. / 4 Watshner / / / dnjak, ograjen s kamni ali lesom. Domačija Pri Polenjšku (vir: Milan Debenec) 8 9 Hišna Stara Franciscejski Status animarum Hišno ime Hišno ime št. hišna kataster 1850 - 1970 narečno poknjiženo BREBOVNICA št. 1826 1 / / / Par Vènclnu Pri Venceljnu 2a Zadobje / Koritar Par Korìtari Pri Koritarju 21 Pogosta so imena vasi, ki so se poi- miru), mladinskem filmu, ki so ga 3 3 U Hrastie V Hrastju U Hràsti V Hrastju menovala po rastlinstvu, značilnem v letih 1955/56 snemali na tej do- 4 1 Na Schag Na Žagi Par Žágari Pri Žagarju za določeno območje, nekaj vasi, mačiji (Košir, 2010). Tudi del vasi, 5 2 / Kos Par Kuós Pri Kosu vključno z Brebovnico, pa je dobilo kje je potekalo snemanje, se, po 6 17 / Miholec Par Miháč Pri Mihaču ime po živalih. Brebovnica, potok, pripovedovanju krajanov, imenuje 8 25 / Stari Corn Par Córn u Dolìn mirù Pri Cornu v Dolini miru dolina in naselje, imajo ime po sta- Dolina miru. 9 5 / Šubic Par Šùpc Pri Šupcu rem izrazu ˝breber˝ - bober, zelo 10 4 Gaspir Kašpir Par Košpìri Pri Košpirju Domačija V Mavrniku nosi ime podobni sta imeni krajev Breberno 11 14 Schimenz Šimec Par Šìmc Pri Šimcu po ledinskem imenu vzpetine, ju- pri Litiji in Brebrovnik pri Ptuju 12 12 Hazhe Tonček Par Tuónčk Pri Tončku govzhodno od poslopij, z imenom (Planina, 1981). 13 13 Hazhe Na Osredku Par Tìnet Pri Tinetu Mávarnk (Košir, 2010). Domačini 14 11 Mauernk Mavernik U Mávarnk V Mavrniku Glede na to, da je v Brebovnici več pa nastanek imena pripisujejo tudi 15 8 Lassar Lazar Par Lázari Pri Lazarju hiš, ki v svojem imenu uporabljajo mavrici (narečno mávarci), ki se 16 6 / Blažek Par Blàšk Bri Blašku besedo Corn, se ena od njih, zaradi lepo vidi iz smeri Lučine proti Bre- 17 7 / Bolka Par Bólk Pri Bolku razločevanja od ostalih, poimenuje bovnici oz.