Conocen El Significado De Educación Intercultural
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UNIVERSIDAD DE CUENCA ___________________________________________________________________ UNIVERSIDAD DE CUENCA FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN “HISTORIA DE LA EDUCACIÓN INDÍGENA INTERCULTURAL BILINGÜE EN EL AZUAY Y CAÑAR DESDE LA DÉCADA DE LOS OCHENTA HASTA LA ACTUALIDAD” Tesis previa a la obtención del Título de Licenciadas en Ciencias de la Educación en la especialidad de Historia y Geografía. Directora: Doctora Ana luz Borrero Vega. Autoras: Diana Verónica Jiménez Pesántez Estefanía Priscila Palacios Tamayo Cuenca- Ecuador _________________________________________________________________________________ Diana Jiménez 1 Estefanía Palacios UNIVERSIDAD DE CUENCA ___________________________________________________________________ 2013 RESUMEN Este trabajo final de graduación trata sobre la historia de la Educación Intercultural Bilingüe en las provincias de Azuay y Cañar desde la década de los ochenta hasta la actualidad. Es un aporte investigativo nuevo, es decir inédito y permite contar con una visión histórica y analítica de una temática que en el Ecuador se inicia como educación y alfabetización de los indígenas en el año de 1945 con las escuelas de Cayambe y luego en los años de 1980 con diferentes programas de educación bilingüe como el Subprograma de Alfabetización en quichua. Este proceso incluyó la participación de varios actores e instituciones, locales, nacionales e internacionales, personajes mestizos e indígenas que mediante la ejecución de diferentes acciones y programas educativos, lograron finalmente en el año de 1988, institucionalizar la educación indígena. Para el desarrollo de este trabajo investigativo hemos realizado un estudio amplio con los principales actores del proceso histórico de la educación indígena en las provincias de Azuay y Cañar, a través de un trabajo de campo que consistió en aplicar numerosas entrevistas y encuestas a diferentes actores e instituciones educativas locales. El Sistema de Educación Indígena, tomó un nuevo rumbo a partir del año 2011 cuando entró en vigencia la nueva LEY ORGÁNICA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL, dicha ley transformó a la Dirección Nacional de Educación Bilingüe en una entidad dependiente del Ministerio de Educación y reemplazando a las Direcciones Provinciales por las Direcciones Distritales Interculturales Bilingües. _________________________________________________________________________________ Diana Jiménez 2 Estefanía Palacios UNIVERSIDAD DE CUENCA ___________________________________________________________________ PALABRAS CLAVES Educación Intercultural, educadores, líderes indígenas, Bilingüismo, kichwa _________________________________________________________________________________ Diana Jiménez 3 Estefanía Palacios UNIVERSIDAD DE CUENCA ___________________________________________________________________ ABSTRACT: This final graduation research is about the History of Intercultural Bilingual Education in the Azuay and Cañar’s provinces from the eighties to the present. It is a new research contribution, so its mean it is unpublished and allows a historical and analytical view, of a topic in the Ecuador starts as education and Literacy of indigenous people in the year 1945, began with the schools of Cayambe runned and then in the 1980s with different bilingual education programs such as Literacy quichua subprogram. This process included of several actors’ participation, local national and international mestizo and indigenous movements, and institutions by implementing various activities and educational programs, finally was achieved a succeeded in the year 1988, institutionalized the indigenous education. For the development of this research work, we have conducted a comprehensive study with the main actors of the historical process of indigenous education in the provinces of Azuay and Cañar, through fieldwork that involved applying numerous interviews and surveys of different actors and local educational institutions. The Indigenous Education System took a new turn after the year 2011 when it entered into force the new Organic Law Intercultural Education, this law transformed the National Intercultural Education Direction him into a subsidiary of the Ministry of Education and replacing the Provinces Directions by the District Bilingual Intercultural Directions. _________________________________________________________________________________ Diana Jiménez 4 Estefanía Palacios UNIVERSIDAD DE CUENCA ___________________________________________________________________ Keywords: Intercultural Education, Educators, Indigenous leaders, Bilingualism, Kichwa _________________________________________________________________________________ Diana Jiménez 5 Estefanía Palacios UNIVERSIDAD DE CUENCA ___________________________________________________________________ INDICE DEDICATORIA .................................................................................................................... 13 AGRADECIMIENTOS ......................................................................................................... 14 INTRODUCCIÓN ................................................................................................................. 15 CAPÍTULO I: PROCESO DE INSTITUCIONALIZACIÓN E IMPLEMENTACIÓN DEL PROGRAMA DE EDUCACIÓN INDÍGENA INTERCULTURAL BILINGÜE EN AZUAY Y CAÑAR. ............................................................................................................................... 19 1.1 ABORDAJE AL TEMA DE LA INTERCULTURALIDAD EN LA EDUCACIÓN 20 1.2 ANTECEDENTES DE LA EDUCACIÓN INDÍGENA A NIVEL NACIONAL ....... 20 1.2.1 Escuelas de Cayambe ............................................................................................... 20 1.2.2 La Reforma Agraria .................................................................................................... 21 1.2.3 La Reforma Agraria y su Relación con la Educación Indígena ............................ 22 1.2.4 Escuelas Radiofónicas ............................................................................................... 24 1.2.5 Misión Andina .............................................................................................................. 26 1.2.6 Instituto Lingüístico de Verano .................................................................................. 29 1.2.7 Institutos Pedagógicos ............................................................................................... 30 1.2.8 Subprograma de Alfabetización Quichua ................................................................ 32 1.2.9 Implementación de los Centros Escuelas Bilingües en las Provincias de Azuay y Cañar................................................................................................................................... 35 1.2.10 Convenio Ministerio de Educación (MEC) y Deutsche Gesellschaft Technischce Zusammenarbeit (GTZ) ................................................................................ 37 1.2.11 Proceso de Creación de la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe. ................................................................................................................................. 39 1.2.12 Programa de Estudios Interculturales (DEI) de la Universidad de Cuenca ...... 57 1.3 ESTUDIOS DE CASO EN AZUAY Y CAÑAR ........................................................ 59 1.3.1 Estudios de Caso Cañar. .......................................................................................... 60 1.3.2 Estudios de Caso Azuay ............................................................................................ 76 _________________________________________________________________________________ Diana Jiménez 6 Estefanía Palacios UNIVERSIDAD DE CUENCA ___________________________________________________________________ CAPÍTULO II: TESTIMONIOS DE VIDA Y ANÁLISIS DE LOS RESULTADOS DE LAS ENCUESTAS REALIZADAS A ESTUDIANTES DEL INSTITUTO SUPERIOR PEDAGÓGICO INTERCULTURAL BILINGÜE “QUILLOAC” Y DEL COLEGIO INTERCULTURAL BILINGÜE NARANCAY ALTO. .......................................................... 96 2.1 TESTIMONIOS DE LOS ACTORES LOCALES EN EL PROCESO HISTÓRICO DE LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE, EN AZUAY Y CAÑAR. ................... 97 2.1.1 Testimonio de Vida: Isaura Quiroz, “Recordando el Pasado” .............................. 97 2.1.2 Testimonio de Vida de Mariana Pichizaca: “El idioma y la vestimenta” ............ 101 2.1.3 Testimonio de Vida de Lourdes Tenezaca: “Una mirada de estudiante” .......... 102 2.1.4 Testimonio de Vida de María Rosa Camas Ahueza “Memorias y experiencias de una docente” .................................................................................................................. 104 2.1.5 Testimonio de Vida de Melchor Pichi: “Recuerdos de la Educación Intercultural Bilingüe” ............................................................................................................................... 106 2.1.6 Testimonio de vida, Amelia Erráez: El liderazgo femenino en la Educación Indígena ............................................................................................................................... 114 2.1.7 Testimonio de vida: Marco Yunga, “Una mirada diferente a la educación indígena” .............................................................................................................................. 118 2.1.8 Testimonio de vida, Ángel Japón: “El Derecho a una Educación Intercultural Bilingüe en las aulas universitarias” ................................................................................