Case and Agreement in Mehweb
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Nouns, Verbs and Sentences 98-348: Lecture 2 Any Questions About the Homework? Everyone Read One Word
Nouns, Verbs, and Sentences 98-348: Lecture 2 Nouns, verbs and sentences 98-348: Lecture 2 Any questions about the homework? Everyone read one word • Þat var snimma í ǫndverða bygð goðanna, þá er goðin hǫfðu sett Miðgarð ok gǫrt Valhǫ́ll, þá kom þar smiðr nǫkkurr ok bauð at gøra þeim borg á þrim misserum svá góða at trú ok ørugg væri fyrir bergrisum ok hrímþursum, þótt þeir kœmi inn um Miðgarð; en hann mælti sér þat til kaups, at hann skyldi eignask Freyju, ok hafa vildi hann sól ok mána. How do we build sentences with words? • English • The king slays the serpent. • The serpent slays the king. • OI • Konungr vegr orm. king slays serpent (What does this mean?) • Orm vegr konugr. serpent slays king (What does this mean?) How do we build sentences with words? • English • The king slays the serpent. • The serpent slays the king. They have the • OI same meaning! • Konungr vegr orm. But why? king slays serpent ‘The king slays the serpent.’ • Orm vegr konugr. serpent slays king ‘The king slays the serpent.’ Different strategies to mark subjects/objects • English uses word order: (whatever noun) slays (whatever noun) This noun is a subject! This noun is a subject! • OI uses inflection: konung r konung This noun is a subject! This noun is an object! Inflection • Words change their forms to encode information. • This happens in a lot of languages! • English: • the kid one kid • the kids more than one kid • We say that English nouns inflect for number, i.e. English nouns change forms based on what number they have. -
The Finnish Noun Phrase
Università Ca’ Foscari di Venezia Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Corso di Laurea Specialistica in Scienze del Linguaggio The Finnish Noun Phrase Relatore: Prof.ssa Giuliana Giusti Correlatore: Prof. Guglielmo Cinque Laureanda: Lena Dal Pozzo Matricola: 803546 ANNO ACCADEMICO: 2006/2007 A mia madre Table of contents Acknowledgements ………………………………………………………….…….…… III Abstract ………………………………………………………………………………........ V Abbreviations ……………………………………………………………………………VII 1. Word order in Finnish …………………………………………………………………1 1.1 The order of constituents in the clause …………………………………………...2 1.2 Word order and interpretation .......……………………………………………… 8 1.3 The order of constituents in the Nominal Expression ………………………… 11 1.3.1. Determiners and Possessors …………………………………………………12 1.3.2. Adjectives and other modifiers …………………………………………..… 17 1.3.2.1 Adjectival hierarchy…………………………………………………………23 1.3.2.2 Predicative structures and complements …………………………………26 1.3.3 Relative clauses …………………………………………………………….... 28 1.4 Conclusions ............……………………………………………………………. 30 2. Thematic relations in nominal expressions ……………………………………….. 32 2.1 Observations on Argument Structure ………………………………….……. 32 2.1.1 Result and Event nouns…………………………………………………… 36 2.2 Transitive nouns ………………………………………………………………... 38 2.2.1 Compound nouns ……………….……………………………………... 40 2.2.2 Intransitive nouns derived from transitive verbs …………………… 41 2.3 Passive nouns …………………………………………………………………… 42 2.4 Psychological predicates ……………………………………………………….. 46 2.4.1 Psych verbs ………………………………………………………………. -
Syntax of Hungarian. Nouns and Noun Phrases, Volume 2
Comprehensive Grammar Resources Series editors: Henk van Riemsdijk, István Kenesei and Hans Broekhuis Syntax of Hungarian Nouns and Noun Phrases Volume 2 Edited by Gábor Alberti and Tibor Laczkó Syntax of Hungarian Nouns and Noun Phrases Volume II Comprehensive Grammar Resources With the rapid development of linguistic theory, the art of grammar writing has changed. Modern research on grammatical structures has tended to uncover many constructions, many in depth properties, many insights that are generally not found in the type of grammar books that are used in schools and in fields related to linguistics. The new factual and analytical body of knowledge that is being built up for many languages is, unfortunately, often buried in articles and books that concentrate on theoretical issues and are, therefore, not available in a systematized way. The Comprehensive Grammar Resources (CGR) series intends to make up for this lacuna by publishing extensive grammars that are solidly based on recent theoretical and empirical advances. They intend to present the facts as completely as possible and in a way that will “speak” to modern linguists but will also and increasingly become a new type of grammatical resource for the semi- and non- specialist. Such grammar works are, of necessity, quite voluminous. And compiling them is a huge task. Furthermore, no grammar can ever be complete. Instead new subdomains can always come under scientific scrutiny and lead to additional volumes. We therefore intend to build up these grammars incrementally, volume by volume. In view of the encyclopaedic nature of grammars, and in view of the size of the works, adequate search facilities must be provided in the form of good indices and extensive cross-referencing. -
Grammatical Case in Estonian
Grammatical Case in Estonian Merilin Miljan A thesis submitted in fulfilment of requirements for the degree of Doctor of Philosophy to School of Philosophy, Psychology and Language Sciences, University of Edinburgh September 2008 Declaration I hereby declare that this thesis is of my own composition, and that it contains no material previously submitted for the award of any other degree. The work reported in this thesis has been executed by myself, except where due acknowledgement is made in the text. Merilin Miljan ii Abstract The aim of this thesis is to show that standard approaches to grammatical case fail to provide an explanatory account of such cases in Estonian. In Estonian, grammatical cases form a complex system of semantic contrasts, with the case-marking on nouns alternating with each other in certain constructions, even though the apparent grammatical functions of the noun phrases themselves are not changed. This thesis demonstrates that such alternations, and the differences in interpretation which they induce, are context dependent. This means that the semantic contrasts which the alternating grammatical cases express are available in some linguistic contexts and not in others, being dependent, among other factors, on the semantics of the case- marked noun and the semantics of the verb it occurs with. Hence, traditional approaches which treat grammatical case as markers of syntactic dependencies and account for associated semantic interpretations by matching cases directly to semantics not only fall short in predicting the distribution of cases in Estonian but also result in over-analysis due to the static nature of the theories which the standard approach to case marking comprises. -
The Grown-Up Siblings: History and Functions of Western Uralic *Kse
Rigina Ajanki University of Helsinki The grown-up siblings: history and functions of Western Uralic *kse In this paper, it is claimed that the case suffix *kse, known as translative, dates back to the Finnic-Mordvin proto language, where it functioned as a functive� It is illustrated using synchronic data from Finnic-Mordvin languages that the functions of *kse do not display an inherent feature of directionality ‘into’, or in other terms, lative� It is even possible that the suffix was neutral with respect to time stability, as it is in contemporary Erzya� Further, it is assumed that since the Northern Finnic languages have acquired a new stative case, the functive labelled essive *nA, formerly applied as an intralocal case, the functions of *kse have changed in these languages: *kse has become mainly the marker of a transformative, with an inherent feature of dynamicity� 1� Introduction 5�1� Translative with 2� Typological background: stative copula in Finnish: *kse as a functive similatives and functives 3� Translatives in the case systems 5�2� Finnish ditransitive of Finnic-Mordvin languages constructions displaying 3�1� The Finnish case translative-essive variation system revisited 5�3� Erzya and Finnish expressions 3�2� Functives as of order in translative non-verbal predicates 6� The developmental path 4� The emergence of *kse of translative *kse as a case suffix 7� The emergence of essive 5� The functions of *kse and its consequences for in contemporary the functions of *kse Finnic-Mordvin languages 1. Introduction The translative -
Himalayan Linguistics Brokpa Nominal Morphology
Himalayan Linguistics Brokpa nominal morphology Sara Rüfenacht University of Bern ABSTRACT The Brokpa language marks noun phrases for plurality and for case. While the five case markers of the language are relatively conservative in form and function compared to other Tibetic languages, the plural marker has been completely innovated. This paper discusses form and function of these markers and will make some relevant comparative observations. KEYWORDS Brokpa language, Tibetic languages, nominal morphology, agentive, genitive, dative, ablative, comitative This is a contribution from Himalayan Linguistics, Vol. 19(1): 83-106. ISSN 1544-7502 © 2020. All rights reserved. This Portable Document Format (PDF) file may not be altered in any way. Tables of contents, abstracts, and submission guidelines are available at escholarship.org/uc/himalayanlinguistics Himalayan Linguistics, Vol. 19(1). © Himalayan Linguistics 2020 ISSN 1544-7502 Brokpa nominal morphology Sara Rüfenacht University of Bern 1 Introduction The present paper discusses the nominal morphology of the Brokpa language.1 This includes number, discussed in section 2, and the five case markers agentive, genitive, dative, ablative and comitative, discussed in section 3. In addition to a description of these morphemes, some historical and comparative notes compare them to those of related languages. For this comparison, Written Tibetan, Dzongkha and Choca-ngacakha will be used for this comparison within the Tibetic subgroup of Trans-Himalayan. Note that, while Written Tibetan will be used to compare Brokpa to an earlier stage of the language, Written Tibetan is not itself an ancestor of Brokpa. However, Written Tibetan is considered to be very similar to Old Tibetan (cf. -
Noun Cases of Hungarian Language in Romanian
ACTA UNIVERSITATIS SAPIENTIAE, PHILOLOGICA, 6, 3 (2014) 295–315 Noun Cases of Hungarian Language in Romanian Csaba Attila BOTH Sapientia Hungarian University of Transylvania, Cluj-Napoca Faculty of Technical and Human Sciences, Târgu-Mureş bothcsabaattila@gmail .com Abstract. In the present-day discourse of bilingualism in Transylvania, the investigation of methods and possibilities for language teaching has an important role . In Romania, it is compulsory for the members of linguistic minorities to learn and to use the language of the state, but at the same time they face a number of problems in the process of learning it . To reconsider the methods of language teaching, there is need for studies which outline the particularities of language use of Romanian of Hungarian speakers . This paper is aimed at presenting a part of this image by analysing how the Hungarian language and the cognitive features entailed influence the translation of noun cases into the Romanian language . The paper presents the 18 noun cases and the prepositions they can be translated with into Romanian. Keywords: noun case, case suffix, preposition, translation, language use Introduction In Romanian, it is compulsory for the members of linguistic minorities to learn and to use the language of the state (the Romanian language) . In the process of language learning, the Hungarian learner faces a number of problems, which are caused by several factors, e .g . the very different language system of Hungarian from Romanian, cognitive issues (e .g ., different perceptions and divisions of the space) etc . It is a fact that the teaching of the Romanian language for the minorities does not have a well-structured framework, proper teaching materials and even proper methods . -
Argument Structure and Functional Projections in Old Hungarian Verbal Gerunds1
CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Repository of the Academy's Library Argument structure and functional projections in Old Hungarian verbal gerunds1 Éva Dékány Abstract This paper seeks to give a syntactic analysis of Old Hungarian verbal gerunds. I take the "mixed projection" approach to nominalizations (Bresnan 1997, Borsley & Kornfilt 2000, Alexiadou 2001, a.o.), whereby the extended vP is embedded under nominal functional categories. I argue that in the verbal part of the gerund there is solid evidence for AspP/PredP dominating VoiceP, but there is no conclusive evi- dence for a TP being projected. I suggest that the object of the gerundival verb may undergo scrambling to a position above negation, while the subject becomes a derived possessor on the surface. I propose that these gerunds do not contain a nominalizer (see Alexiadou 2005, Alexiadou et al. 2010b; 2011 for this possibility); the extended vP is embedded directly under the nominal functional head Poss. Keywords: gerund, mixed projection, nominalization, possessor, Old Hungarian 1 Introduction Old Hungarian (896–1526 A.D.) features a wide variety of non-finite verb forms: in addition to an infinitive, it also has several types of adjectival and adverbial participles as well as two types of gerunds. This paper focuses on the syntactic structure of one of the Old Hungarian gerunds: that marked by the suffix -t (1).2 (1) harom´Zèr tagac-me´ g´ [èngem-èt eSmèr-t-ed-èt] three.time deny-PRT I-ACC know-t-2SG-ACC `you deny your knowing me three times’ (Munich C. -
Remarks on the Lative
Remarks on the Lative NN ∗ December 21, 2008 Abstract According to the literature, the lative is a relatively rare case, found in certain Uralic and Caucasian languages. In this paper I shall look in detail at the lative in these languages and its function. I will show that the name ‘lative’ is applied in two senses, one of which is actually close to that of the allative used in grammars of other languages. This merits a reevaluation of the terminology employed in grammatical descriptions of the Uralic and Caucasian languages. §1. Introduction. This paper is devoted to the study of the lative. This is a relatively rare case, and an official definition is hard to find. Even so, I have found the name in many books, especially on Uralic languages. Thus, it may be of value to answer the following questions: • what exactly is the definition of the lative? • how is the lative distinct from similar cases? • which languages do or do not have a lative? It will turn out that the lative is used in two senses; the first of these uses is rela- tively difficult to understand and requires some complex analysis of the structure ∗This material has first been presented in Konstanz in November 2006. Thanks to the audience there in particular Frans Plank for useful comments. I have benefitted from discussions with Sándor Csúcs, András Kornai and Masha Polinski. Thanks also to the audience of the Local Case workshop, in particular Diana Forker for the material on Caucasian languages and to Sander Lestrade for carefully reading an earlier draft. -
Objecthood of the Elative Argument of the Finnish Language*
JSL,33 Volume 8 (2012), 33–44 Jun’ichi Sakuma Objecthood of the Elative Argument of the Finnish Language* Jun’ichi SAKUMA In the Finnish language the elative case, whose ending is –sta or –stä, is classified as an internal locative case and mainly used to indicate a place from which some entity moves outwards. However, the elative case has many other usages and some of them are in the process of grammaticalization. First of all, an elative stimulus argument of some psych verbs has something in common with a partitive stimulus argument, which serves clearly as the object. Second, some predicates, not so many though, can take as their complement both a partitive argument and an elative argument alternatively. This fact also shows that an elative argument of some predicates has object-like properties to some extent. Third, an elative argument of some predicates referring to a target of the described activity has a part-whole relation with a co-occurring object. All these things suggest that an elative argument can be sometimes regarded as a quasi-object, although the degree of objecthood is very low indeed. This quasi-object refers to a predefined entity that is qualitatively definite. 1. Introduction In the Finnish language the psych verbs expressing a mental state or event can be divided into subgroups according to the morphological cases that are used to mark their arguments1. The psych verbs have two arguments: one is the experiencer and the other is the stimulus. The experiencer argument of some psych verbs is marked in the partitive case and the stimulus argument in the nominative case. -
Finnic Adpositions and Cases in Change Xxx Case System and the Reanalysis of Southern Veps Prolative-Comitative As Well As the Livonian Translative-Comitative
Preface Human interest in the differences between genetically closely related languages and academic obligation explain why this book was written. Discovering the silent secrets of language took place far from the hectic of urban life. During the years 1999 to 2003, as I was planning, writing and editing my thesis, I felt it a privilege to learn more about the linguistic and cultural heritage of northern Europe. This was the constant joy of my work also after I had completed the most creative research stage. First of all, I would like to cordially thank Professor Johanna Laakso, my encouraging tutor during the writing of the current work and attentive friend since the beginning of my studies. The fi rst ideas grew to elaborated assumptions and linguistic research under constant collaboration with her. This book is a fruit of the joint project in which Johanna and Professor Anneli Sarhimaa participated. She was the other member of the personal research group and consulting team that opened for me new perspectives in language and linguistics, for which I am very grateful. I am greatly obliged to Professors Helle Metslang and Alho Alhoniemi for their valuable guidance and detailed comments on the manuscript of my thesis. Their advice was indispensable for completing the project successfully. The Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Helsinki, with its productive yet relaxed atmosphere, was immensely important for me, as I was allowed to proceed at my own pace in writing the thesis. I am grateful to earlier and current directors of the Department, Professors Raija Bartens, Seppo Suhonen, Ulla-Maija Kulonen, and Tapani Salminen, for a motivating environment that both nurtured traditions and fostered innovations. -
A Grammatical Sketch of Even in This Paper I Would Like to Give a Concise
Onur Mutlu A Grammatical Sketch of Even In this paper I would like to give a concise description of Even grammar, which is the native language of a minor ethnic group in Russia known as Evens or Lamuts. Even is spoken in Yakutia and the Kamchatka Peninsula, which ar e in the northeastern part of Russia and Siberia. It is the mother tongue of 43.8% of the Evens, whose total population was 17,055 in 1989 (Malchukov, p.3). Therefore Even had a total of 7470 mother -tongue speakers in 1989. The majority of Evens are bilin gual. They speak Russian and Even. They use Even especially in family life. Even is a written language. In the early 1930s Even’s writing system was based on the Latin alphabet, but in 1937 it was changed to the Cyrillic alphabet. In 1958, some special letters were added to the Even alphabet (Malchukov p.4). Even belongs to the Tungusic language family which is under the Altaic phylum of Ural-Altaic languages. Tungusic is divided into two subfamilies in itself: North and South Tungusic. Even is a North Tu ngusic language, whose closest relatives are Evenki and Negidal (Please see Figure 1 for a family tree). Being a Ural -Altaic language, Even displays many of the characteristics other languages of this phylum have such as agglutination, SOV word order, vowe l harmony, a complex case system, and postpositions. We’ll explore these in the later parts of the paper, but first start with the phonology of Even. 1. Even Phonology a.