13.5.2002 Uradni List Evropskih Skupnosti L 125/1 Odločba

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

13.5.2002 Uradni List Evropskih Skupnosti L 125/1 Odločba 19/Zv. 5 SL Uradni list Evropske unije 3 32002D0350 13.5.2002 URADNI LIST EVROPSKIH SKUPNOSTI L 125/1 ODLOČBA KOMISIJE z dne 3. aprila 2002 o spremembi Odločbe 2001/781/ES o sprejemu priročnika sprejemnih organov in priročnika seznama spisov, ki se vročajov skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1348/2000 o vročanju sodnih in izvensodnih spisov v civilnih in trgovinskih zadevah v državah članicah (notificirano pod dokumentno številko K(2002) 1132) (2002/350/ES) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE – (3) V skladu z Uredbo (ES) št. 1348/2000, je bila Odločba Komisije 2001/781/ES z 25. septembra 2001 o sprejemu priročnika sprejemnih organov in glosarja spisov, ki se ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, vročajo v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1348/2000 o vročanju sodnih in izvensodnih spisov v civilnih in trgo- vinskih zadevah v državah članicah (2), objavljena v Urad- nem listu Evropskih skupnosti. ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1348/2000 z 29. maja 2000 o vročanju sodnih in izvensodnih listin v civilnih ali gospodarskih zadevah v državah članicah (1), in zlasti točk (a) in (b) člena 17 Uredbe, (4) Priročnik in seznam je treba posodobiti s podatki, ki jih Komisiji pošilja Nemčija. ob upoštevanju naslednjega: (5) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem odbora ustanovljenim s členom 18 Uredbe (ES) (1) Za izvajanje Uredbe (ES) št. 1348/2000 je bilo treba pri- št. 1348/2000 – praviti in objaviti priročnik s podatki o sprejemnih orga- nih, predvidenih v členu 2 te uredbe. (2) Točka (b) člena 17 Uredbe (ES) št. 1348/2000 prav tako predvideva pripravo glosarja listin, ki se lahko vročajo na podlagi Uredbe, v uradnih jezikih Evropske unije. SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO: (1) UL L 160, 30.6.2000, str. 37. (2) UL L 298, 15.11.2001, str. 1. 4 SL Uradni list Evropske unije 19/Zv. 5 Člen 1 Ta odločba je naslovljena na države članice. Priloga I Odločbe 2001/781/ES (priročnik iz točke (a) člena 17 Uredbe (ES) št. 1348/2000) se spremeni v skladu s Prilogo I te odločbe. V Bruslju, 3. aprila 2002 Člen 2 Za Komisijo Priloga II Odločbe 2001/781/ES (seznam iz točke (b) člena 17 Antonio VITORINO Uredbe (ES) št. 1348/2000) se spremeni v skladu s Prilogo II te odločbe. Član Komisije 19/Zv. 5 SL Uradni list Evropske unije 5 PRILOGA I PRIROČNIK, KI VSEBUJE PODATKE O SPREJEMNIH ORGANIH 1. VSEBINA: Besedilo: „Nemčija: glej UL C 151, 22.5.2001, str. 4“ se nadomesti z naslednjim: „Nemčija I. Imena in naslovi sprejemnih organov str. 6 II. Geografska območja, za katera so pristojni str. 49 A. po abecednem redu okrajnih sodišč str. 49 B. po abecednem redu krajev str. 191 III. Načini prejema spisov, ki jih imajo na voljo sprejemni organi str. 849 IV. Jeziki, ki se lahko uporabijo za izpolnjevanje standardnega obrazca str. 850“ 2. Po podatkih za Belgijo se vstavi naslednje besedilo: 6 SL Uradni list Evropske unije 19/Zv. 5 ALEMANIA — TYSKLAND — DEUTSCHLAND — ΓΕΡΜΑΝΙΑ — GERMANY — ALLEMAGNE — GERMANIA — DUITSLAND — ALEMANHA — SAKSA — TYSKLAND I. Juzgados de Primera Instancia: columna 1 = Tribunal; columna 2 = Dirección postal; columna 3 = Dirección administrativa; columna 4 = Teléfono y fax. Como dirección postal, si la hay, se da en primer lugar la dirección para el público y si lo hay el apartado ES de correos. Para el envío de cartas se debe utilizar en primer lugar la dirección para el público y en su caso la dirección postal. El correo urgente y los paquetes (incluidos los pequeños) deben enviarse a la dirección administrativa. Byretter: spalte 1 = ret; spalte 2 = postadresse; spalte 3 = adresse; spalte 4 = telefon- og faxnummer. Som postadresse anføres — i givet fald — den særlige adresse og ellers, evt. tillige, postboksadresse. Ved DA brevpost benyttes fortrinsvis den sćrlige adresse og ellers postboksadressen. Ved ekspresforsendelser og pakkeforsendelser (småpakker) benyttes den normale adresse. Amtsgerichte: Spalte 1 = Gericht; Spalte 2 = Postanschrift; Spalte 3 = Hausanschrift; Spalte 4 = Telefon (erste Nummer) und Fax (zweite Nummer). Als Postanschrift ist — soweit vorhanden — zunächst die Großkundenadresse, sonst — gegebenenfalls DE zusätzlich — die Postfachadresse angegeben. Für den Briefdienst ist in erster Linie die Großkundenadresse, sonst die Postfachadresse zu verwenden. Für Eilsendungen und für den Paketdienst (einschließlich Päckchen) ist die Hausanschrift zu verwenden. Amtsgerichte (περιφερειακά δικαστήρια): στήλη 1 = δικαστήριο στήλη 2 = ταχυδρομική διεύθυνση.στήλη 3 = οδός και αριθμός.στήλη 4 = τηλέφωνο και φαξ. Ως ταχυδρομική διεύθυνση αναγράφεται πρώτα, εφόσον υπάρχει, ο ταχυδρομικός τομέας και η περιοχή και EL αλλιώς, ή ενδεχομένως επιπλέον, η ταχυδρομική θυρίδα. Για τις επιστολές πρέπει πρώτα να χρησιμοποιείται ο ταχυδρομικός τομέας και η περιοχή, αλλιώς η ταχυδρομική θυρίδα. Για τις επείγουσες αποστολές και τα δέματα (καθώς και τα μικροδέματα) πρέπει να χρησιμοποιείται η διεύθυνση της 3ης στήλης (οδός και αριθμός). District courts: Column 1 = court; Column 2 = postal address; Column 3 = street address; Column 4 = telephone and fax number. The postal address should first indicate — where available — the post code and locality and/or the postal EN box number. For letter post, the post code and locality should be indicated with, if available, the postal box number. For express items and packages (including small packages), the street address should be used. Amtsgerichte: colonne 1 = tribunal; colonne 2 = adresse postale; colonne 3 = adresse de rue; colonne 4 = numéro de téléphone et de télécopieur. Comme adresse postale, indiquer tout d’abord, lorsqu’il en existe une, l’adresse générique, et sinon, ou FR éventuellement en plus, la boîte postale. Pour les lettres, utiliser tout d’abord l’adresse générique, et sinon la boîte postale. Pour les envois urgents et pour les colis (y compris les petits colis), utiliser l’adresse de rue. 19/Zv. 5 SL Uradni list Evropske unije 7 Amtsgerichte (Preture circondariali): colonna 1 = nominativo; colonna 2 = codice postale; colonna 3 = indirizzo completo; colonna 4 = numeri di telefono e di fax. Come codice postale si indica dapprima — ove esistente — il codice per i grandi utenti, altrimenti—oin IT aggiunta — il normale codice di avviamento postale. Per la corrispondenza è preferibile utilizzare il codice grandi utenti, se esistente, altrimenti il normale CAP. Per gli invii urgenti ed il servizio pacchi (compresi i pacchetti) si prega indicare l’indirizzo completo. Kantongerechten/vredegerechten: Kolom 1 = Gerecht; Kolom 2 = Postadres; Kolom 3 = Dienstadres; Kolom 4 = Telefoon — en faxnummer. Als postadres is — voorzover voorhanden in de eerste plaats het „adres voor grote klanten“, en in andere NL gevallen — eventueel ter aanvulling — het „postbusadres“ aangegeven. Voor brieven moet in de eerste plaats het „adres voor grote klanten“, in andere gevallen het „postbusadres“ worden gebruikt. Voor spoedzendingen en voor pakketten (inclusief pakketjes) moet het dienstadres worden gebruikt. Amtsgerichte (tribunais de primeira instância): coluna 1 = tribunal; coluna 2 = endereço postal; coluna 3 = morada; coluna 4 = telefone e fax. PT Como endereço postal indicar, em primeiro lugar e quando exista, o código postal e, se for caso disso, a caixa postal. Para as cartas, indicar o código postal e, se existir, a caixa postal. Para envios urgentes e encomendas (incluindo pequenas encomendas), indicar a morada. Amtsgerichte (alimman oikeusasteen tuomioistuimet): 1 sarake = tuomioistuimen nimi; 2 sarake = postiosoite; 3 sarake = katuosoite; 4 sarake = puhelin ja faksi. Postiosoitteeksi ilmoitetaan ensi sijassa suurasiakasosoite, jos sellainen on. Muussa tapauksessa ilmoite- FI taan, mahdollisen suurasiakasosoitteen lisäksi, postilokero — osoite. Kirjeet lähetetään ensi sijassa suurasiakasosoit — teeseen ja muutoin postilokero — osoitteeseen. Pikalähetykset ja paketit (myös pikkupaketit) lähetetään katuosoitteeseen. Distriktsdomstolar: kolumn 1: domstol, kolumn 2: postadress, kolumn 3: gatuadress, kolumn 4: tele- fon — och faxnummer. SV Som postadress anges vanlig postadress med gatuadress och postnummer, i vissa fall även postboxadress. För brevpost används i första hand den vanliga postadressen, i andra hand postboxadressen. För expressbrev och paketförsändelser (mindre paket) används den vanliga postadressen. 1234 AG Aachen Postfach Adalbertsteinweg 90 (49-241) 94 59-0 D-52034 Aachen D-52070 Aachen (49-241) 54 37 57 AG Aalen Postfach 11 40 Stuttgarter Straße 9 und 7 (49-7361) 96 51-0 D-73401 Aalen D-73430 Aalen (49-7361) 96 51 11 AG Achern Postfach 11 27 Allerheiligenstraße 5 (49-7841) 69 42 13 D-77842 Achern D-77856 Achern (49-7841) 69 42 70 AG Achim Postfach Obernstraße 40 (49-4202) 91 58-0 D-28832 Achim D-28832 Achim (49-4202) 91 58 59 8 SL Uradni list Evropske unije 19/Zv. 5 1234 AG Adelsheim Postfach 11 80 Rietstraße 4 (49-6291) 62 04-0 D-74737 Adelsheim D-74740 Adelsheim (49-6921) 62 04 28 AG Ahaus D-48681 Ahaus Sümmermannplatz 1-3, 5 (49-2561) 427-0 D-48683 Ahaus (49-2561) 427-11 Postfach 11 61 D-48661 Ahaus Postfach 12 61 D-48662 Ahaus AG Ahlen Postfach 11 52 Gerichtsstraße 12 (49-2382) 951-0 D-59201 Ahlen D-5 9 22 7 Ahlen (49-2382) 951-118 Postfach 11 53 D-59201 Ahlen AG Ahrensburg — Königstraße 11 (49-4102) 519-0 D-22926 Ahrensburg (49-4102) 519-199 AG Aichach Postfach 13 60 Schlossplatz 9 (49-8251) 894-0 D-86544 Aichach D-86551 Aichach (49-8251) 894-199 AG Albstadt Postfach 1 Gartenstraße 17 (49-7431) 923-0 D-72421 Albstadt D-72458 Albstadt (49-7431) 923-200 AG Alfeld Postfach 11 61 Kaiandstraße 1 (49-5181) 804-0 D-31041 Alfeld (Leine) D-31061 Alfeld (Leine) (49-5181) 243 13
Recommended publications
  • Friedensinfo 41
    Vier Möglichkeiten das FRIEDENS-INFO zu abonnieren: friedens 111 U1l Anbei 10,- DM für die nächsten 10 Ausgaben (incl. Porto) Infonnatlonen Lill Ich schenke ein Abo für 10,- DM an: Nr.41 Juni/Juli 1989 Adresse: Name Straße . Preis: 50 Pfennig PLZ Wohnort Telefon . Herausgegeben von den Frledensinifia1iven Rhein· Hunsrück und Nahe· Hosel Lill Ich überweise monatlich eine Spende von DM für die Friedensarbeit im Hunsrück und erhalte dann das INFO kostenlos. Lill Ich überweise eine einmalige Spende von DM Ab 26. Juni J989 mit Riesenlultballons: Absender: Name: Straße . Hunsrütker Protestaktion PLZ Wohnort Telefon . gegen Tiell'ugterrorl Spendenkonto: Volksbank Kirchberg, BLZ 56061472, Kto 101 3591 Postschekkonto Ffm, Sonderkonto Hildegard Engelmann, Kto Nr 44 1898-603 Einsenden an: Friedensbüro, Bopparderstr. 25, 5448 Kastellaun, Tel. 06762-6075 Die jewcils nCUCSlen ßcobacJlIungel1. Termine. Hil1ICr­ grundbcrichlc und "Indiskretioncn" allcr Ar!, Heraus­ I 'gcgcben von Milarbeilcrn der HUl1srlickcr Friedens' bewegung. • Das HUNSRÜCK-FORUM kostet im Jahresabonnement DM 12,80 (incL Port<?) und ist zu beziehen über Postfach 451, 6540 Simmcrn, Telefon 06746/1639, IMPRESSUM: - Friedensinformationen - der FI Rhein-Hunsrück-Mosel Bopparder Str. 25, 5448 Kastellaun, Tel. 06762/6075 V.i.S.d.P.: Heidrun Kisters, Reinhard Sczech, Horst Petry SatZ+Oruck: Druckerei H. Petry, 5449 Pfalzfeld - Ballon-Aktion B!gen TiefflielLer Verein für friedenspolitische und demokratische Bildung: Wir wollen uns jetztgegen den unvenninderten Tiefflug - vorwiegend amerikanischer Strah!­ flugzeuge - über den Hunsrück zur Wehr setzen. Dabei wollen wir uns in der Luft kenntlich Gemeinsam kämpfenl machen, indem wir den Piloten unmittelbar unseren Protest, mit bunten Ballons in 100 Meter Höhe, zeigen. Auch die enonne Steigerung des Nachtflugbetriebes der F-l6-Jagdbomber in den letzten Wochen veraniaßt uns, dagegen in besonderer Weise zu protestieren! Gemeinsam ausruhen? Die einzelnen Stammtische sind deshalb aufgerufen, in ihren Orten festzustellen, wieviele Ballons gebraucht werden.
    [Show full text]
  • Infonnattonen Um Ich Schenke Ein Abo Für 10,- DM An: Nr.38 Februar 1989
    Vier Möglichkeiten das FRIEDENS-INFO zu abonnieren: friedtDS • !lliJ Anbei 10,- DM für die nächsten 10 Ausgaben (incI. Porto) Infonnattonen um Ich schenke ein Abo für 10,- DM an: Nr.38 Februar 1989 Adresse: Name Straße . Preis: 50 Pfennig PLZ Wohnort Telefon . Herausgegeben von den friedensinitia1iven Rhein· Hunsrück und Nahe· Mosel WB Ich überweise monatlich eine Spende von DM für die Friedensarbeit im Hunsrück und erhalte dann das INFO kostenlos. 11 Ich überweise eine einmalige Spende von DM Absender: Name: Straße . Der Goßberg und das Kreuz PLZ Wohnort Telefon . Spendenkonto: Volksbank Kirchberg, BLZ 560 61472, Kto 101 3591 Postschekkonto Ffm, Sonderkonto Hildegard Engelmann, Kto Nr 44 1898-603 Einsenden an: Friedensbüro, Bopparderstr. 25, 5448 Kastellaun, Tel. 06762-6075 ~ffu9-9m~!!~n;~r~~~~9$ljgf9~~q];QP~::Hn#~~;~:~:~~pgMl~~g{j;:W~~' Q·;:r:::~)m)·MHiUhdtJ6.ii.14Ü'jo;1tUöfiOhr@ Die jeweils neuesten ßeob~chlungen.Termine. Hinter­ grundberichle und "Indiskretionen" aller Art. Heraus­ 'gegeben von Mitarbeilern der HUl1srücker Friedens­ beweg.ung. • Das HUNSRÜCK-FORUM kostet im Jahresabonnement DM 12,80 (ind. Porto) und ist zu beziehen über Postfach 451, 6540 Simmcrn, Telefon 06746/1639. IMPRESSUM: - Friedensinformationen - der FI Rheln-HunsrUck-Mosel Bopparder Str. 25, 5448 Kastellaun, Tel. 0676216075 V.I.S.d.P.: Heldrun Kisters, Karln König, Beate Ronnefeldt, Horst Petry Satz+Druck: Druckerei H. Petry, 5449 Pfalzfeld An alle Mitarbe~er Ansprechperson: Das umstrittene Kreuz der Firma Budau Beate Ronnefeldt Dorfstr. 11 KasteUaun: Mit einer schweren Planierraupe rissen Bauarbeiter ein großes Friedenskreuz 5448 Krastel aus der Erde, weil es den Ausschachtungsarbeiten für eine neue NATO-Baustelle im Wege war. Auf dem Gossberg am 23.1.1989 Aufdem Goßberg-unweitderHasselbacher Marschflugkörperstellung - hatte dieHunsrücker Friedensbewegung kurz vor Weihnachten das Kreuz als Mahnung vor weiterer militärischer Liebe Mitarbeiter der Firma Budau! Aufrüstung aufgestellt.
    [Show full text]
  • Traumatic Origins in Hart and Ringu
    Traumatic Origins in Hart and Ringu Penny Crofts and Honni van Rijswijk Introduction Popular culture is a domain for legal thinking: a domain in which we can explore how law is ‘made up’, as Elaine Scarry says, before it is ‘made real’.1 It is productive to think of certain horror films as exercises in legal thinking because rules and authority are integral to both law and the horror genre. Accordingly, in this piece, we explore a popular horror film for what it reveals about the nature of legal authority and how the origins of law are ‘made up’. The primary focus of our analysis in this chapter is on the cult Japanese movie Ringu rather than the cult American remake,2 The Ring, that it inspired.3 The premise of Ringu is that anyone who watches a video of subliminal and abstract images is fated to die one week after the viewing. The video states: ‘If you do not wish to die, you must follow these instructions exactly…’ and then the video cuts to static. In the horror genre, monsters are subject to rules that are both the source of their horror and the means by which they can be defeated: zombies eat brains and need to be decapitated. Ringu is devoted to discovering the means of defeating a curse; the plot initially appears to obey the internal rules that attach to the monster, Sadako—but these rules are ultimately shown to be irrelevant. This paper explores the ways in which the genres of both law and horror construct and communicate stories of origins that are integral to power and authority.
    [Show full text]
  • A Reception Study of Latin American and Latina/O Literatures. Delia Maria Poey Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1996 Border Crossers and Coyotes: A Reception Study of Latin American and Latina/O Literatures. Delia Maria Poey Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Recommended Citation Poey, Delia Maria, "Border Crossers and Coyotes: A Reception Study of Latin American and Latina/O Literatures." (1996). LSU Historical Dissertations and Theses. 6311. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/6311 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps.
    [Show full text]
  • Anticapitalism and Culture: Radical Theory and Popular Politics Gilbert , Jeremy
    www.ssoar.info Anticapitalism and culture: radical theory and popular politics Gilbert , Jeremy Veröffentlichungsversion / Published Version Monographie / monograph Zur Verfügung gestellt in Kooperation mit / provided in cooperation with: OAPEN (Open Access Publishing in European Networks) Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Gilbert , J. (2008). Anticapitalism and culture: radical theory and popular politics. (Culture Machine Series). Oxford: Berg. https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-273844 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer CC BY-NC-ND Lizenz This document is made available under a CC BY-NC-ND Licence (Namensnennung-Nicht-kommerziell-Keine Bearbeitung) zur (Attribution-Non Comercial-NoDerivatives). For more Information Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu den CC-Lizenzen finden see: Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.de Anticapitalism and Culture CULTURE MACHINE SERIES Series Editor: Gary Hall ISSN: 1743–6176 Commissioning Editors: Dave Boothroyd, Chris Hables Gray, Simon Morgan Wor- tham, Joanna Zylinska International Consultant Editors: Simon Critchley, Lawrence Grossberg, Donna Har- away, Peggy Kamuf, Brian Massumi, Meaghan Morris, Paul Patton, Paul Rabinow, Kevin Robins, Avital Ronell The position of cultural theory has radically shifted. What was once the engine of change across the Humanities and Social Sciences is now faced with a new ‘post- theoretical’ mood, a return to empiricism and to a more transparent politics. So what is the future for cultural theory? Addressing this question through the presentation of innovative, provocative and cutting-edge work, the Culture Machine series both repositions cultural theory and reaffi rms its continuing intellectual and political importance.
    [Show full text]
  • 13.5.2002 Euroopa Ühenduste Teataja L 125/1 Komisjoni
    19/5. kd ET Euroopa Liidu Teataja 3 32002D0350 13.5.2002 EUROOPA ÜHENDUSTE TEATAJA L 125/1 KOMISJONI OTSUS, 3. aprill 2002, millega muudetakse otsust 2001/781/EÜ, millega võetakse vastu vastuvõtvate asutuste teatmik ja sõnastik dokumentide kohta, mida võib kätte anda vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 1348/2000 tsiviil- ja kaubandusasjade kohtu- ja kohtuväliste dokumentide Euroopa Liidu liikmesriikides kätteandmise kohta (Teatavaks tehtud numbri K(2002) 1132 all) (2002/350/EÜ) EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON, (3) Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1348/2000 on komisjoni 25. septembri 2001. aasta otsus 2001/781/EÜ, millega võetakse vastu vastuvõtvate asutuste teatmik ja sõnastik võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, dokumentide kohta, mida võib kätte anda vastavalt nõu- kogu määrusele (EÜ) nr 1348/2000 tsiviil- ja kaubandusas- jade kohtu- ja kohtuväliste dokumentide Euroopa Liidu võttes arvesse nõukogu 29. mai 2000. aasta määrust 1348/2000 liikmesriikides kätteandmise kohta, (2) avaldatud Euroopa tsiviil- ja kaubandusasjade kohtu- ja kohtuväliste dokumentide Ühenduste Teatajas. Euroopa Liidu liikmesriikides kätteandmise kohta (1) ja eriti selle artikli 17 punkte a ja b (4) Teatmikku ja sõnastikku tuleb täiendada, lähtudes andme- test, mille Saksamaa on komisjonile saatnud. ning arvestades järgmist: (1) Määruse (EÜ) nr 1348/2000 rakendamiseks tuli koostada (5) Käesolevas otsuses ettenähtud meetmed on kooskõlas ja avaldada teatmik, mis sisaldab teavet nimetatud määruse määruse (EÜ) nr 1348/2000 artikli 18 kohaselt asutatud artiklis 2 sätestatud vastuvõtvate asutuste kohta. komitee arvamusega, (2) Määruse (EÜ) nr 1348/2000 artikli 17 punktis b on sätes- tatud ka sõnastiku koostamine Euroopa Liidu ametlikes keeltes dokumentide kohta, mida saab kõnealuse määruse alusel kätte anda. ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: (1) EÜT L 160, 30.6.2000, lk 37.
    [Show full text]
  • Infonnatlonen Nr.37 Dezember 1988 Preis: 50 Pfennig Herausgegeben Von Den Frledensinitia1iven Rhein
    Fritdeos- Infonnatlonen Nr.37 Dezember 1988 Preis: 50 Pfennig Herausgegeben von den Frledensinitia1iven Rhein .. Hunsrück und Nahe .. Hosel Remscheid ist überall: Zum X-tenma/: Stoppt den Tieff/ugterror!! '~'.~. - Siehe dazu auch Seite 2 Nach Remscheid: Podiumsdiskussion "Von Hahn nach Ibiza?" Wie lange wollt Ihr das denn noch treiben? Viele Opfer der Rugschaukatastrophe von Ramstein liegen noch in den Krankenhäusem, Etwa 200 Menschen kamen am 7. November in das Lautzenhausener Gemeindehaus, um viele werden überhaupt nicht mehr gesund, da erreicht uns am 8. Dezember die Nachricht zu hören, was unsere Landtagspolitiker zu dem Vorschlag der Umwidmung des US­ einer weiteren furchtbaren militärischen Rugkatastrophe. Rugplatz Hahn in einen zivilen Rughafen zu sagen hatten. Eingeladen und gekommen In einem größeren Verband in Nörvenich(!) gestartet und auf dem Rug zu einem waren Gisela Neubauer (CDU), Helmut Konrad (FDP), Joachim Mertes (SPD), Gernot Tiefflugmanöver in den Raum östlich von Siegen, stürzte gegen 13:30 Uhr eine schwere Rotter (Die Grünen) und Wolfgang Barteis. Eingeladen, aber nicht gekommen war auch amerikanische Thunderbolt (Donnerkeil)II brennend in ein dicht besiedeltes Wohngebiet ein/e Vertreter/in des Verteidigungsministeriums, aber dazu später. von Remscheid. Die Maschine war vollgetankt mit hochexplosivem Kerosin sowie In den Stellungnahmen der Podiumsteilnehmer und der anschließenden Diskussion lassen vollbestückt mit verschiedenen Arten von Munition (nur zUr Übung sagen die am. Militärs sich in etwa folgende Kemaussagen zusammenfassen: später). Sie reißt eine dreihundert Meter lange Schneise in die Stockderstraße des G.Neubauer: In Anbetracht der konsequenten Abrüstungspolitik der NATO könnte es Remscheider Stadtteils Hasten. Viele Menschen werden buchstäblich vom Mittagstisch doch möglich sein, daß die Amerikaner bereit sind, in den nächsten Jahren einen der acht weggerissen, andere erwachen nicht mehr aus ihrem Mittagsschlaf oder finden sich Militärflughafen in Rheinland-Pfalz aufzugeben.
    [Show full text]
  • Infomallonen H:.:Lt: Rf\Dn Sich Schnell L~Vollzuitla\.Hen; Nr
    ZUln iJEdEN LIVILSCHIJfzr.C:Si:fZ: man braucht nlJ[ einen Cartenschlal.Jch, um allp.n [jr.].fiden heimzul':JlJcl-tten. In ~anchpm FaLl gen~~t es Ruch ­ fri(deos­ , das H3US nur et Jas onzufeuchten. Sobald das Haus sich aber neigt, Infomallonen h:.:lt: rf\dn sich schnell l~vollzuiTla\.hen; Nr. 15 Jan./Feb.1986 denn die ErFanrung h~t gezeigt: pFle~t 1 Preis 50 Pfennig es U3nn meistens einzukr3chen! f!8~! ":'> :. Herausgegeben von den illenn eine A-8o~b8 dich v9rblitzt, ~----='"= =~ t~ :"" nutzt es dir nichts, diCh noch Zu dUCkea ~ ) ~ , J friedensinitia1iven Rhein· Hunsrück und Nahe· Hosel bezweifle ruhig, cb es was n~tzt I die "Dinzepal7.-Pills" noch zu schlllckon'J [narm beruhigt hier ilnmer arom ­ 11. Oktober 1986 bundesweite Gr~ßd~~~ i~ H~n~rück doch niemals hilfts im StrahLenreopn' ••• und riecht es brenzlich -nach ~tum, Wörner kommt: Stationierung bis März - LKA flippt aus brauchst du nicht mehr zu üb~rL9gen. Koordinierungsausschu~ Nach Luftangriff folgt Sonnensch2in ­ Der der Friedensbewegung hat in Bonn beschlossen, zu einer gemeinsamen Großaktion sO steht es in der NutvocschriFt aus Honn. '" am Samstag, dem 11.0ktober 1986, am Cruise Missile Du prä9st dir gut das ,fierkbLatt ein, Stationierungsort im Hunsrück aufzurufen. <~_hr 5.2) schon kommst du heil davon' G. ~ . rür mief, G~'6t vertr~ust Hokus~oku9 tU/edel wJr dr'e Teü.eJpaf:sche BeSS8r - du nicht diesem ? Im Landeskriminalamt flippt man unterdessen nach Zivilschutz ist der FaLsche veg' schon sattsam bekannter Art aus. Mehrere Hundert­ D~s mer~blatt hänge auF den Lokus ­ schaften Polizei bei Ostermärschen zeugten von die soLler endLich Frieden vorbereiten, hysterischen Einschätzungen durch das Innen­ nicht den Krieg.
    [Show full text]
  • ICJA / Yap-Cfd
    Workcamp program of ICJA / yap-cfd 2017 ICJA Freiwilligenaustausch weltweit e.V. yap-cfd workcamps Löwengasse 27 C 60385 Frankfurt / Main Deutschland Phone: +49 (0)69-98-19 19 57 Fax: +49 (0)69-98 19 16 17 skype: ICJA_workcamps www.icja.de / www.yap-cfd.de [email protected] ICJA Freiwilligenaustausch weltweit yap-cfd workcamps ICJA was founded as an exchange program between the U.S. and Germany in 1949. The original mission of ICJA was to promote international understanding and to work towards a world in which tolerance and peace prevail. By the inclusion of various partner countries, the idea to form a development cooperation became gradually more important. Thus, the ICJA is founder member of the international federation "International Cultural Youth Exchange" (ICYE), which consists of several National Committees in 34 countries. In 1987, the ICYE received the award as "Peace Messenger". Since 2009, ICJA is approved as an official project of the UNESCO Decade of Education for Sustainable Development. ICJA is both, a sending and hosting organization for long term volunteers. ICJA organizes volunteering services for German citizens of different ages in over 40 countries on every continent. ICJA simultaneously accompanies and supports volunteers from across the world working in social, political or ecological projects in Germany. Our volunteers usually stay for 12 months, in exceptional cases for 6 months. For further information, please consult our website: www.icja.de Youth Action for Peace – Christlicher Friedensdienst or yap-cfd started in the year 1923 as a circle of people engaged against the war. It expanded to an international union of people who try to build bridges of understanding and to mitigate misery.
    [Show full text]
  • They're Conspiring, Stupid
    site • 20.2007 They’re Conspiring, Stupid Jeff Kinkle Two years ago I was waiting for a late friend in the attacks gives credence to the claim that to steel melts, and video clips of controlled demoli- explosives within wtc and faked the voices of front of a Manhattan pizza place and overheard its believers/practitioners, conspiracy theory is tions are shown alongside quotes from “experts”. passengers on the hijacked planes to call their a heated argument between two men in their perhaps frightening in that it supposedly reveals What is interesting about evidence of this kind loved ones, the owner of wtc and then New young twenties. Pointing at a pigeon pecking at the evil manipulating our lives but ultimately is that it is both instantaneously convincing York mayor Rudolph Giuliani, hundreds of a piece of crust a few meters away, the dispute reassuring in that it gives events a meaning and and easily countered. Most people do not have stock traders and the sec that won’t reveal who concerned the animal’s identity. One guy was history a design.4 the slightest idea what it takes to bring down a profited substantially from the attacks, Pentagon convinced that its common name was “duck”. In the conspiracy theories of 9.11 corpus, no skyscraper, what happens when an airliner hits and wtc clean up crews, and even possibly the His friend didn’t agree, arguing that it was in single piece of work positing an alternative to reinforced concrete, or how difficult it is to turn passengers on United 93, which did not crash in fact “a bird”.
    [Show full text]
  • Download Download
    Editors: Laura Whadey Claire Hurtig Nicholas Herman Heather Diack Advisor: Alexander Nagel Editorial Committee: Guita Lamsechi Sarah Guerin Contrapposto Jenny Florence Carol Choi 2003/2004 In addition to our advisor and editorial committee, we would like to thank the following individuals and groups at the University of Toronto: Professors Marc Gotlieb and Michael Koortbojian; the Fine Art Department; Dean Michael Marrus and the School of Graduate Studies; Dean Pekka Sinervo and the Faculty of Arts and Sciences; the Student Administrative Council; as well as the Graduate History of Art Student Association. Finally, we would also like to thank our authors for their contributions. About Contrapposto Table of Contents Behaving and Misbehaving: Andrea Mantegna's Devotional Images S arab Guerin Contrapposto is the annual academic student journal of the Fine Art Department of the University of Toronto. The journal To Engage the Viewer: The Relationship between Narrative endeavours to publish outstanding essays written by both graduate and the Viewer in Hellenistic Art and undergraduate students in the Department. The publication is Jennifer Kozerawski funded by various student and administrative organizations at the University, and is produced entirely by students. The 2003/2004 Fee-Male Charm School: Homoeconomics in Gerome's The edition is the third volume of Contrapposto. Snake Charmer Allan Dqyle The People of India: A Document of Colonial Abstraction S arab S tanners John Cage and the Minimal: Silence, Chance and Materialism Meg Campbell Andy Warhol: The Flaneur of Postwar America Maranatba Coulas Wavelength- Michael Snow Irmgard Emmelbainz Repetition and Reason: A Consideration ofYayoi Kusama's Art During her Prominent Years in New York Candice Hamelin Toward Reflexive Practice in the Historiography ofPersianate Art Guita Lamsecbi ISBN 0-7727-2434-2 Published September, 2004 Each essay in this publication is copyright of its respective author.
    [Show full text]
  • Libro Campos Proyectos 2016 11/04/16 14:26
    Descripción del listado: Página 1 de 60 Fecha de impresión: LIBRO CAMPOS PROYECTOS 2016 11/04/16 14:26 Referencia: 1 Code: IBG 10 Year: 2016 Name: Winterlingen (Baden-Wuerttemberg) Name: Location: STUTTGART Address: Project: ENVI-RENO - Environmental-Restoration Initial Date: 02/07/2016 Final Date: 23/07/2016 Min Age: 18 Max Age: 30 Places: 2 Descripction of For the second time, a workcamp will take place in Winterlingen, a community in Workcamp: the German region Baden-Wurttemberg. Winterlingen is situated in the Swabian Alb, between Stuttgart and Lake Constance. The community has around 6400 inhabitants, the next town Albstadt is only 10km away. The project consists of many different tasks in Winterlingen and the nearby nature reserve. Workers of the local building yard will instruct and support the work. You will do painting works at different places, like the graveyard wall in Winterlingen, in the sports hall and in local Kindergartens. Another task will be the paving of the so called “Winkele-Wege”, small paths connecting the main roads. Besides you will do different works in the nature and green areas in and around Winterlingen. You will be accommodated in the newly renovated “Kaplaneihaus”. The house has four shared rooms (max.6 people) and three double rooms. Each room has its own bathroom. A big common room and a well-equipped kitchen are also provided. Every morning a bus shuttle will take you to your working place. Winterlingen is situated in the nature reserve “Obere Donau”, offering beautiful hiking trails and various castles to visit. The community has a good infrastructure with shopping possibilities, sports facilities and the biggest natural outdoor pool of Baden- Wurttemberg.
    [Show full text]