Guide Des Caves En Bourgogne
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Guide des CAVES touristiques labellisées Tourist CELLARS guide 2020 Bienvenue en Bourgogne... Peu de régions expriment aussi Welcome to the Bourgogne* bien que la Bourgogne la no- region… tion de « civilisation du vin ». Few regions express the notion of Ici le vin est fondateur. Il est à “wine civilization” as well as the l’origine de traditions et de savoir- Bourgogne wine region. faire transmis au fil des générations. Here, wine is fundamental. It lies Venez comprendre, goûter, at the origin of traditions and ressentir… vivre « l’expérience ancestral skills passed down through Bourgogne » au cœur de generations. Come and see for splendides paysages ! yourself, taste the wine, and live “the La Bourgogne est depuis tou- Bourgogne experience” in the heart jours une terre de rencontres, of some gorgeous landscapes. d’échanges et de culture. The Bourgogne wine region has Que vous soyez passionné ou always been a crossroads for simple amateur désireux d’éveiller cultural exchange. vos papilles, les professionnels Whether you are a fully-fledged du vin ont imaginé mille et une wine buff or just a wine-lover keen façons de vous initier aux secrets to excite your taste buds, those in du terroir et à la magie de la the local wine trade have a thousand vinification. and one ways to initiate you in the secrets of the terroir and the magic De Chablis à Mâcon, vignerons of vinification. et négociants éleveurs vous ac- cueillent. From Chablis to Mâcon, winema- kers and négociant-éleveurs are Ce guide vous donnera les clés waiting to welcome you. pour partir à leur rencontre et This guide will provide you with all découvrir leurs vins prestigieux. you need to meet them and discover Vous retrouverez notamment tous les their prestigious wines. You will find caveaux de dégustation signataires all the cellars listed which adhere de la charte de qualité d’accueil to the “De Vignes en Caves” quality « De Vignes en Caves »… pour welcome charter to help you plan an organiser un séjour inoubliable. unforgettable trip. Bonne route, soyez ici chez So come on over, we think you’ll vous ! feel at home here! Louis-Fabrice Latour Louis-Fabrice Latour Président du Bureau President Interprofessionnel of the Bourgogne Wine Board des vins de Bourgogne * Bourgogne vs. Burgundy: to re-affirm their identity, the region and the producers are reverting back to the original French iteration of the name, Bourgogne. Sommaire / Contents Le Vignoble / The vineyard _________________________________________2 La Charte d’accueil De Vignes en Caves / The Bourgogne welcome charter _4 Le label Vignobles & Découvertes / Vignobles & Découvertes label __________6 L’École des Vins de Bourgogne / Bourgogne Wine School ________________8 Les Climats / Climats ____________________________________________10 La Cité des Vins / Cité des Vins ____________________________________11 Les fêtes viticoles / Wine festivities _________________________________12 Une filière responsable / A responsible sector ________________________14 Chablis & Grand Auxerrois 16 La route touristique des vignobles de l’Yonne / The Vineyard route _____________ 17 Les caves labellisées « De Vignes en Caves » / Certified wine cellars __________ 18 Châtillonnais 25 La route du Crémant / The Crémant route ____________________________ 25 Les caves labellisées « De Vignes en Caves » / Certified wine cellars __________ 26 Côte de Nuits & Hautes Côtes de Nuits 28 La route des Grands Crus / The Grands Crus route ______________________ 29 Les caves labellisées « De Vignes en Caves » / Certified wine cellars __________ 30 Côte de Beaune & Hautes Côtes de Beaune 34 La route des Grands Crus / The Grands Crus route ______________________ 35 Les caves labellisées « De Vignes en Caves » / Certified wine cellars __________ 36 Côte Chalonnaise & Couchois 44 La route des Grands Vins de la Côte Chalonnaise / The Fine Wines route _____ 45 Les caves labellisées « De Vignes en Caves » / Certified wine cellars __________ 46 Mâconnais 50 + carte La route des Vins Mâconnais-Beaujolais / The Vineyard route _______________ 51 dépliable Les caves labellisées « De Vignes en Caves » / Certified wine cellars __________ 52 + map Adresses utiles / Useful addresses __________________________________59 En savoir plus / Further information _________________________________60 Chiffres clés / Key figures _________________________________________61 Ce guide peut également être consulté en ligne sur / This guide is also available online: http://bit.ly/enrouteverslesBourgognes 1 Unvignoble riche de sa diversité A wine region with rich diversity Chablis, Grand Auxerrois et Châtillonnais Chablis, Grand Auxerrois and Châtillonnais Au nord-ouest de la Bourgogne, les « Portes d’Or The “Golden Gateway to Bourgogne” sits in the de la Bourgogne » avec Chablis, merveilleux vin northwest of the Bourgogne winegrowing region blanc sec de réputation mondiale. À quelques and is home to Chablis, an internationally reputed collines de là, le vignoble du Grand Auxerrois dry white wine. A few hills away from Chablis, offre toute une palette d’appellations. Plus à l’Est, the Grand Auxerrois region offers a wide range le vignoble du Châtillonnais se consacre presque of appellations. Further East, the vines of the exclusivement au Crémant de Bourgogne. Châtillonnais are almost exclusively dedicated to Crémant de Bourgogne. Côte de Nuits La Côte de Nuits s’étend sur une vingtaine de Côte de Nuits kilomètres au nord et au sud de Nuits-Saint- The Côte de Nuits covers 20km north and south Georges. Surnommée « Champs-Élysées de of Nuits-Saint-Georges. Known as the “Champs- la Bourgogne », elle concentre la majorité des Élysées of the Bourgogne region”, it is home appellations « Grand Cru » rouges de Bourgogne, to many Grand Cru appellations, thanks to its tant les conditions sont idéales pour le Pinot Noir. ideal conditions so loved by the Pinot Noir grape. Mais la Côte de Nuits donne également naissance Celebrated for its reds, the Côte de Nuits also à quelques blancs très recherchés. produces some prime whites. Côte de Beaune Côte de Beaune Puis la Côte de Beaune, dont les noms des villages viticoles font briller les yeux des connaisseurs. Ce Then comes the Côte de Beaune, where the vignoble d’exception produit des vins rouges et famous names of the wine-producing villages blancs considérés parmi les meilleurs au monde. bring a sparkle to the eyes of connoisseurs. This La jolie cité de Beaune, « capitale des vins de exceptional winegrowing region produces some of Bourgogne », est une étape incontournable. the world’s greatest reds and whites. The charming city of Beaune, the capital of Bourgogne wine, is an Côte Chalonnaise et Couchois essential port of call. Le paysage se transforme et devient plus varié et contrasté : les vignobles de la Côte Chalonnaise Côte Chalonnaise and Couchois et du Couchois s’étirent sur les collines les mieux Farther south, the landscape becomes more varied orientées pour proposer des vins rouges couleur and contrasting. The vines of the Côte Chalonnaise rubis et des vins blancs délicats. and the Couchois cover the best hillsides, producing ruby reds and delicate whites. Mâconnais Tout au sud de la Bourgogne, le vignoble du Mâconnais Mâconnais dégage un petit air du Midi. Sous un At the very south of the region, the Mâconnais soleil un peu plus ardent, on produit ici des vins offers a touch of the Mediterranean. The sun is blancs ronds et frais, riches en arômes mais aussi hotter here, producing rounded, crisp, aromatic quelques vins rouges gourmands ! whites, and also a few charming fruity reds. 2 La Bourgogne et ses cinq régions viticoles Dijon Nancy CHABLIS, GRAND AUXERROIS & CHÂTILLONNAIS CÔTE DE NUITS A 31 Canal de Bourgogne N 74 Troyes Ource N 71 Seine Hautes Côtes Charrey- Belan- sur-Ource de Nuits Molesme sur-Seine Massingy Paris Nuits-Saint-Georges D 980 A 6 Laignes Châtillon-sur-Seine Tonnerre CÔTE DE BEAUNE Montbard Dijon A 31 Saulieu A 36 Besançon Hautes Côtes Troyes Troyes Beaune Armançon de Beaune Paris N 6 Serein Yonne Jovinien Paris A 6 Tonnerrois CÔTE CHALONNAISE N 6 Chablis Dijon Auxerre A 6 Couchois Dole Chablisien N 73 A 6 Canal du Centre Chalon-sur-Saône Auxerrois Le Creusot N 80 Clamecy Dijon Lyon Vézelien Saône N 6 N MÂCONNAIS Avallon Vézelay Clamecy Tournus CHABLIS & GRAND AUXERROIS Saône CHÂTILLONNAIS Auxerre Paray-le-Monial N 79 A 6 Dijon Mâcon CÔTE DE NUITS CÔTE DE BEAUNE Bourg-en-Bresse CÔTE CHALONNAISE MÂCONNAIS N 6 Paris Lyon Lyon Appellations Grands Crus Appellations Villages Premiers Crus et Villages Appellations Régionales 3 L’accueil, une tradition en Bourgogne En Bourgogne, 371 professionnels ont Hospitality, a tradition in the Bourgogne signé la Charte d’accueil « De Vignes region en Caves » : une démarche de qualité In the Bourgogne wine region, some 371 engageante pour les caveaux ! L’objectif : wine professionals have signed up the “De faire de votre passage en Bourgogne un Vignes en Caves” welcome charter, an un- moment inoubliable et enrichissant. dertaking to deliver quality services to make Ainsi, tout au long de votre visite, your visit an unforgettable and enriching vos hôtes tenteront de satisfaire experience. votre curiosité en distillant conseils Throughout your stay, your hosts will satisfy et confidences sur leurs parcelles, your curiosity by offering you tips and sha- l’expression de leurs cépages, leurs ring secrets about their parcels, how their appellations d’origine, leur histoire… varietals express themselves, their appella- Retrouvez la liste de tous les caveaux ad- tions, and their history. hérents à « De Vignes en Caves » dans ce Find the list of all the wineries that have guide et organisez vos visites ! signed up to “De Vignes en Caves” in this guide to help plan your visit Vous pouvez également organisez votre You can also organize your trip online: séjour en ligne sur : www.vins-bourgogne.fr/tourisme/ http://bit.ly/Bourgogne_wines_tourism 4 Mémorisez bien ce petit panonceau ! Repérables par le panonceau « De Vignes en Caves » • vous informer sur les appellations qu’ils affiché à l’entrée de leur caveau, les signataires de la commercialisent Charte de qualité d’accueil au caveau vous font partager • être à l’écoute de vos questions et vous leurs connaissances en toute convivialité.