KANUAANA Ukiumut Nalunaarusiaq 2019

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

KANUAANA Ukiumut Nalunaarusiaq 2019 KANUAANA 2019-imut ukiumoortumik nalunaarusiaq Grønlands Fiskerilicenskontrol Kalaallit Nunaanni Aalisarsinnaanermut Akuersissutinik Nakkutilliisoqarfik 1 2 Imarisai: Siulequt: ............................................................................................................................................... 4 Kapitali 1 – Kalaallit Nunaanni aalisarnermik inuussutissarsiuteqarneq pillugu ................................ 5 Kapitali 2 – Aalisakkat akuersissuteqarluni pisassissutigineqartartut ................................................. 6 Tabeli 2.1. Aalisarsinnaatitaanermut akuersissutinik assigiinngitsunik takussutissiaq. ................. 6 Kapitalil 3 – Aalisarneq piniarnerlu pillugit inatsisit pillugit .............................................................. 7 Inatsisartut 2019-imi inatsisai nutaat ............................................................................................... 7 Namminersorlutik Oqartussat 2019-imi nalunaarutai nutaat ........................................................... 7 Kapitali 4 – Aalisarneq pillugu 2018-2019-imi naatsorsueqqissaarineq ............................................. 9 Tabeli 4.1: Raajarniarneq pillugu kg-nngorlugit. ............................................................................ 9 Tabeli 4.2: Qaleralinniarneq pillugu kg-nngorlugit ...................................................................... 10 Tabeli 4.3: Saarullinniarneq pillugu kg-nngorlugit ....................................................................... 11 Tabeli 4.4: Saattuarniarneq pillugu kg-nngorlugit ........................................................................ 12 Tabeli 4.5: Om fiskeri efter kammuslinger i kg ............................................................................ 12 Tabeli 4.6: Nipisanniarneq pillugu kg-nngorlugit ......................................................................... 13 Tabeli 4.7: Kapisilinniarneq pillugu kg-nngorlugit ...................................................................... 13 Tabeli 4.8: Kalaallit Nunaanni avataasiorluni aalisarnerit allat pillugit kg-nngorlugit ................ 14 Tabeli 4.9: Kalaallit Nunaanni misileraalluni aalisarnerit pillugit kg-nngorlugit ......................... 15 Tabeli 4.10: Imartani allani kalaallit avataani aalisarnerat pillugu kg-nngorlugit ........................ 16 Tabeli 4.11: Nunat allat Kalaallit Nunaata imartaani aalisarnerat pillugu kg-nngorlugit ............. 17 Kapitali 5: Nakkutilliineq pillugu 2016-2019-imi naatsorsueqqissaarineq ....................................... 19 Tabeli 5.1: Nakkutilliisoqarneq pillugu ........................................................................................ 19 Tabeli 5.2: Nakkutilliisut piumasaqaataat/uparuaaneri ................................................................. 19 Tabeli 5.3: Sinerissap qanittuani aalisarnermik nakkutilliineq pillugu ......................................... 20 Tabeli 5.4: EU-mit akuersissutit pillugit ....................................................................................... 21 Tabeli 5.5: Port State Control pillugu ............................................................................................ 22 Kapitali 6 – Aalisarnermik nakkutilliisutut ilinniarneq ..................................................................... 23 Kapitali 7 – Sinerissami paasisitsiniaalluni ataatsimiinnerit.............................................................. 25 3 Siulequt: Kalaallit Nunaanni Aalisarsinnaanermut Akuersissutinik Nakkutilliisoqarfik (KANUAANA) Kalaallit Nunaata imartaani aalisarnermik nakkutilliisarpoq. KANUAANA-p, Aalisarnermut, Piniarnermut Nunalerinermullu Naalakkersuisoqarfiup (APNN) ataani immikkoortortaasup imminut oqartussaaffittut ingerlasutut aalisarneq pillugu inatsit aamma piniarneq aallaaniarnerlu pillugit inatsit tunngavigalugit suliassani ingerlattarpai. KANUAANA aalisarnermik piniarnermillu assigiinngitsunik nakkutilliisarpoq. KANUAANA aalisarnermik nakkutilliisoqarnermik aaqqissuussineq, ingerlaavartumik nalunaarsuisarneq aamma aalisariutit Kalaallit Nunaanneersut nunanilu allaneersut pisaannik tunisaannillu ingerlaavartumik nalunaarsuisarpoq nakkutilliillunilu, NAFO-mik aamma NEAFC-mik nunanillu allanik nunat tamat akornanni nakkutilliineq pillugu suleqatigiinnermik kiisalu nunanik Kalaallit Nunaata aalisarneq pillugu isumaqatigiissusiorfigisaanik paasissutissanik ullut tamaasa paarlaasseqatigiittarnermik allaffissornikkut aqutsivoq. Tamakku saniatigut Pinngortitaleriffimmut aamma Naatsorsueqqis- saartarfimmut paasissutissiisarpoq kiisalu inuussutissarsiortunut Naalakkersuisoqarfimmullu pisassiissutinit pisanik il.il. ingerlaavartumik paasissutissiisarluni. Aalisarnermik nakkutilliineq assigiinngitsutigut arlalitsigut aalisarnermik elektroniskimik nakku- tilliinermit aalisariutaatinut ataasiakkaanut ikilluni nakkutilliinermut ingerlanneqarpoq, tassunga ilanngullugu aalisariutinik umiarsualivinni misissuisarneq. KANUAANA-p aamma Arktisk Kom- mando immami aalisarnermik nammineerluni nakkutilliisartoq peqatigalugu KANUAANA-millu aallaavigineqartoq suleqatigaa. Kalaallit nunaniillu allaneersut pisaannik tunisassiorfinnullu tuni- saannik ingerlaavartumik nalunaarsuisoqartarpoq nakkutilliisoqartarlunilu kiisalu inatsisit allanngo- rarneranni pisariaqartitallu allanngorarneranni qarasaasiatigut nalunaarsuiffinnik ingerlaavartumik naleqqussaasoqartarluni. KANUAANA taamaalilluni ilaatigut 2020-mi elektroniskinngorlugu logboginik pilersitsisinnaaneq siunertaralugu nakkutilliineq pillugu nalunaarumik nutarterivoq. KANUAANA Nuummi, Maniitsumi, Sisimiuni, Ilulissani, Ittoqqortoormiini Upernavimmilu inissisimasunik piniarnermik aalisarnermillu nakkutilliisoqarpoq, KANUAANA-lu piffissat ilaanni assersuutigalugu Kalaallit Nunaata kujataani nakkutilliisarpoq Kalaallillu Nunaanni sumiiffinni assigiinngitsuni nakkutilliisarluni. 2019-imut ukiumoortumik nalunaarusiami pingaartumik aalisarneq pillugu naatsorsueqqis- saarinernik taakku pillugit naatsumik allaaserinnilluni saqqummiisoqarpoq. Michael D. Pedersen Aalisarsinnaanermut Nakkutilliisoqarfimmi Pisortaq 4 Kapitali 1 – Kalaallit Nunaanni aalisarnermik inuussutissarsiuteqarneq pillugu Kalaallit Nunaanni aalisarneq avataani sinerissallu qanittuani aalisarnernut aggulunneqarpoq. Aggulunnera sinerissamiit aalisarnermi oqartussaaffiup tunngaviusumik killeqarfiup 3 sømilip avataanut angallatillu angissusiat – 75 BRT/120 BT – usitussutsillit angullugit tunngavigineqarput. Angallatit anginerusut sinerissap qanittuani aalisaqqusaanngillat. Malittarisassanilli taakkunannga ilaatigut atuutsitsinngitsoqartarpoq, tassa immikkut sumiiffinni aamma taaneqartartuni karseqarfiit. Angallatit ilaat karsit ilaanni salliutinneqartarput, karsillu allat aalisarnerit ilaannut matoqqallutik. Kitaata sineriaani sinerissap qanittuani aalisartoqarnerusarpoq, Tunumi tunisinissamut periarfissat killeqartorujussuunerata sinerissap qanittuani annertunerusumik aalisartoqarneq ajorluni. Kitaata Tunullu sineriaanni avataasiorluni aalisartoqartarpoq. Pissarsivik: KANUAANA 5 Kapitali 2 – Aalisakkat akuersissuteqarluni pisassissutigineqartartut Aalisakkat assigiinngitsut pisassiissutigineqartut tassaapput aalisakkat assigiinngitsut inuussutissarsiorluni aalisarsinnaanermut akuersissuteqarfiusartut. Aalisakkanik assigiinngitsunik pisassiissutigineqartartunik allattuivik nalunaarutit atorlugit killilersorneqarput, nalunaarullu atuuttoq 2016-imeersuuvoq. Pingaartumik pineqartoq tassaavoq Aalisarsinnaanermut akuersissutit pisassiissutillu pillugit Namminersorlutik Oqartussat nalunaarutaat nr. 8, 8. april 2016-imeersoq. APNN-imi Aalisarnermut immikkoortoqarfiup (AI) aalisarsinnaanermut akuersissutit tamaasa tunniuttarpai taakkualu aqunneqarlutik nalunaarutigineqartarput aalisarnermut paasissutissanik qarasaasiaqarfik LULI atorlugu, taanna KANUAANA-mit aqunneqarluni. Aalisarsinnaatitaanermut akuersissutit pingaarnerit assigiinngitsut marluupput; akuersissutit piffissamut killilikkat sivisunerpaamik ukioq ataaseq atuuttussanngorlugit tunniunneqartut pineqarput, aalisarsinnaatitaanermullu akuersissutit piffissamik killiligaanngitsut atorneqarput. Raajarniarnermi aammalu sinerissamut qanittumi aalisarnermi qaleralinnut pisassat angallatinut tunniunneqartartut qummut amerlanerpaaffeqarput, nammineq pigisanik niuerutigineqarsinnaasunik pisassiissuteqarfiusinnaasunik. Aalisarsinnaatitaanermut akuersissut sorleq pineqarnersoq pillugu aalisarneq suuna pineqarnersoq apeqqutaatinneqartarpoq. Tabeli 1-imi taakku pillugit takussutissiaq takutinneqarpoq. Tabeli 2.1. Aalisarsinnaatitaanermut akuersissutinik assigiinngitsunik takussutissiaq. Aalisarsinnaatitaanermut Aalisarsinnaatitaanermut akuersissutit piffissamut akuersissutit piffissamut killilikkat killiligaanngitsut Pisarineqarsinn Pisarineqarsinn Pisarineqarsinn Pisarineqarsinn aa-sut aasut aa-sut aasut annertunerpaaffi annertunerpaaffi annertunerpaaffi annertunerpaaffi ler-lugit ler-nagit ler-lugit ler-nagit Aalisakkat Aalisakkat Angallatit 75 BRT / 120 BT assigiinngitsut ataatsimut Raajat Anginerusullu tamarmik, raajat pisassiiffigineqar pinnagit tut Angallatit tamakkiisumik takissusaanni 6 meterit Raajat sinnerlugit angissusillit Saattuat qalerallillu aamma 75 BT/120 BT-mit mikinerusut Angallatit tamakkiisumik takissusaani 6 meterit Aalisakkat ataallugit angissusillit assigiinngitsut aamma 75 BT/120 BT-mit tamarmik mikinerusut Aalisarsinnaatitaanermut akuersissut piffissamik killiligaanngitsoq pisat amerlasssusissaat killilikkat raajarnianerni tamani piumasaqaataapput. Qeqertarsuup
Recommended publications
  • A New Dataset of All Official Greenlandic Glacier Names
    Author’s response to reviews and short comments of the paper: Brief communication: Getting Greenland’s glaciers right – a new dataset of all official Greenlandic glacier names A. A. Bjørk1, L. M. Kruse2 and P.B. Michaelsen3 [1]Natural History Museum of Denmark, University of Copenhagen, Copenhagen, Denmark [2]Oqaasileriffik – The Greenland Language Secretariat, Ministry of Culture, Education, Research and Church, Nuuk, Greenland. [3]Danish Geodata Agency, Danish Ministry of the Environment, Copenhagen, Denmark Correspondence to: A. A. Bjørk ([email protected]) We are very delighted by the warm welcoming the presented dataset has received from the glaciological community, and this has confirmed us in the belief that this dataset is needed and will be used. We have received two insightful reviews from H. Jiskoot and J. Yde, whose time invested and comments have greatly improved the manuscript. Below is a point by point reply to these comments and suggestions. Authors reply and comments are in red font. A. Pope along with both referees suggested that the dataset should be hosted on a permanent web platform. This has been done, the data will be published under a Creative Commons (CC0) license and a link to Figshare with a permanent DOI can be found in the final version of the paper. K. Mankoff suggested including in essence a dictionary of Greenlandic place names. This we have not included as it would not be within the scope of this Brief Communication, instead we provide a link to an already available English-Greenlandic dictionary here: http://www.oqaasileriffik.gl/en/resources/greenlandicenglishdictionary Reply to reviewer #1 (H.
    [Show full text]
  • 2020-Imut TAC-Mut – Avataasiortut
    2020-imut TAC-mut – Avataasiortut 2020-imut avataasiortunut pisassiissutissatut – aalisakkat assigiinngitsut Suunera Siunnersuut 2019 Siunnersuut 2020 Pisassiissutit Pisassiissutit Pisassiissutit 2018 2019 2020 (tonsit) (tonsit) (tonsit) (tonsit) (tonsit) Qalerallit Avataasiortunut Baffinip 8.575 9.592 9.592 Kangerliumarngani 36.370* Davis Strædet-mi 7.575 8.592 8.593 Tunu* 24.150 21.360 9.024 9.080 8.031* Saarulliit Tunu (+ NAFO 1F) 5.363 3.409 16.000 20.000 18.8241 Kalaallit Nunaata Toqqaannartumik Toqqaannartumik 0 0 0 kitaa aalisartoqanngilaq aalisartoqanngilaq Tinguttooq (Brosme) Tunu Siunnersuuteqanngilaq Siunnersuuteqanngilaq 1.500 1.500 1.500 Suluppaakkat Kalaallit Nunaata Toqqaannartumik Toqqaannartumik 1.000 0 0 kitaa aalisartoqanngilaq aalisartoqanngilaq Irmingerhavet-mi Toqqaannartumik Toqqaannartumik 1.546 1.335 1.224 aalisartoqanngilaq aalisartoqanngilaq Suluppaakkanik (akuleriinnik aalisarneq Tunu) S. mentella 914 914 S. norvegicus 43.600 43.568 6.222 5.274 5.271 1 Pisassiissutit aqutsiveqarfiit iluanni ingerlatsinissamut pilersaarut naapertorlugu agguaanneqassapput: 404: 2.274 tons, 415: 2.274 tons aammalu 403: 14.276 tons 2020-imut TAC-mut – Avataasiortut Suunera Siunnersuut 2019 Siunnersuut 2020 Pisassiissutit Pisassiissutit Pisassiissutit (tonsit) (tonsit) 2018 2019 2020 (tonsit) (tonsit) (tonsit) Ammassaat Kalaallit Nunaata Siunnersuuteqanngilaq Siunnersuuteqanngilaq 3.000 0 0 kitaa Tunu2 0 TBA 0 0 TBA Avaleraasartuut Nunat tamat/Tunu3 1.143.629 1.161.615 7.514 6.192 6.273 Avaleraasartuut Nunat tamat4 770.358 922.064
    [Show full text]
  • Introduktion Til Grønland Forlæg V/Mads Fægteborg
    Introduktion til Grønland Forlæg v/Mads Fægteborg Udarbejdet af Grønlands Repræsentation Redaktion: Susan Frydendahl Tilrettelæggelse: Susan Frydendahl Redaktionen sluttet 1. november 2018 Indhold 1. Introduktion til Grønland side 3 Areal og klima - 3 Befolkning - 4 Grønlands nyere historie - 4 Fødestedskriteriet - 10 Kulturelle forhold - 11 Grønland som fangstnation - 12 Råstoffer - 13 Uran - 14 Vandkraft - 14 Storskalaindustri - 15 Eksport af is og vand - 15 Handel og produktion - 15 Økonomien - 16 Infrastruktur - 16 2. Grønlands Selvstyre - 20 Partierne - 20 Inatsisartut (Landstinget) - 20 Naalakkersuisut (Landsstyret) - 22 De grønlandske kommuner - 28 3. Staten - 30 4. Erhvervslivet - 33 Fiskeriet - 33 Fangst - 35 Fåre- og rensdyravl 35 Handel - 35 Efterforskning og udnyttelse af mineralske råstoffer og vandkraft - 36 Bygge- og anlægssektoren - 37 Televæsen - 37 Serviceerhverv m.v. - 39 Erhvervsfremmeselskaber - 39 Bankvæsen - 41 5. Familie og fritid - 43 Sundhedsvæsenet - 43 Børnepasningsordninger - 44 Børne- og ungeområdet 45 Handicapområdet - 46 Skolen i Grønland - 46 Efterskoler - 47 Folkehøjskoler - 48 De gymnasiale uddannelser - 48 Erhvervsuddannelser - 49 1 Videregående uddannelser - 49 Kørekort - 49 Værnepligt - 49 Familieretlige sager - 49 Faderskabssager - 50 Abort - 50 Retsvæsenet - 50 Kirken - 50 Helligdage og festdage - 50 Penge - 51 Butikker - 52 Beklædning - 52 Friluftsliv - 52 Jagt og fiskeri - 53 Grønlands Idræts Forbund - 53 Skisport - 53 Over indlandsisen - 54 Fodbold - 54 Sports-events - 54 Aften- og fritidsundervisning - 54 Andre klubber og foreninger - 55 Aviser, radio og TV - 55 Fotografering - 55 Video - 55 Toldregler - 55 Washington-konventionen - 57 2 Kapitel 1. Introduktion til Grønland Grønlands grønlandske navn er Kalaallit Nunaat, grønlændernes land. Areal og klima Grønland er verdens største ø og tilhører det nord amerikanske kontinent. I syd afgrænses landet af Atlanterhavet, i nord af Ishavet, i vest af Davis Strædet, Baffin Bugten og Nares Strædet, der på sit smal- leste sted kun er 26 km.
    [Show full text]
  • Kitaa Kujataa Avanersuaq Tunu Kitaa
    Oodaap Qeqertaa (Oodaaq(Oodaaq Island) Ø) KapCape Morris Morris Jesup Jesup D AN L Nansen Land N IAD ATN rd LS Fjio I Freuchen PEARY LAND ce NR den IAH Land pen Ukioq kaajallallugu / Year-round nde TC Ukioq kaajallallugu / Hele året I IES STATION NORD RC UkiupUkiup ilaannaa ilaannaa / Kun / Seasonal visse perioder Tartupaluk HN (Hans Ø)Island) I RC SP N Wa Mylius-Erichsen IN UkioqUkioq kaajallallugu kaajallallugu / Hele / Year-round året shington Land WR Land OP UkiupUkiup ilaannaa ilaannaa / Kun / Seasonal visse perioder Da RN ugaard -Jense ND CO n Land LA R NS K E n Sermersuaq S rde UllersuaqUllersuaq (Humbolt(Humbolt Gletscher) Glacier) S fjo U rds (Cape(Kap Alexander) Alexander) M lvfje S gha Ingleeld Land RA Nio D Siorapaluk U KN Kitsissut (Carey Islands)Øer) QAANAAQ Moriusaq AVANERSUAQ Ille de France Pitufk Thule (Thule Air Base) LL AAU U G Germania LandDANMARKSHAVN CapeKap York York G E E K Savissivik K O O C C H B Q H i C A ( m Dronning M K O u F Y Margrethe II e s A F l s S Land Shannon v S e I i T N l T l r e i a B B r ZACKENBERG AU s Kullorsuaq a YG u DANEBORG y a ) Clavering Ø T q Nuussuaq Clavering Island Innarsuit Tasiusaq Ymer ØIsland UPERNAVIK Aappilattoq TraillTraill Island Ø Kangersuatsiaq Upernavik Kujalleq Summit MESTERSVIG (3.238 m) Sigguup Nunaa Stauning (Svartenhuk) AlperAlps Nuugaatsiaq Illorsuit Jameson Land Ukkusissat Niaqornat Nerlerit Inaat Qaarsut Saatut (Constable Pynt)Point) Kangertittivaq UUMMANNAQNuussuaq Ikerasak TUNU ITTOQQORTOORMIIT QEQERTARSUAQQEQERTARSUAQ (Disko (Disko Island) Ø) AVANNAA EastØstgrønland
    [Show full text]
  • Brief Communication: Getting Greenland's Glaciers Right – a New Dataset of All Official Greenlandi
    Open Access The Cryosphere Discuss., 9, C628–C633, 2015 www.the-cryosphere-discuss.net/9/C628/2015/ The Cryosphere © Author(s) 2015. This work is distributed under Discussions the Creative Commons Attribute 3.0 License. Interactive comment on “Brief Communication: Getting Greenland’s glaciers right – a new dataset of all official Greenlandic glacier names” by A. A. Bjørk et al. J. C. Yde (Referee) [email protected] Received and published: 30 April 2015 The number of publications on glaciers and other cryospheric phenomena in Green- land has increased significantly in recent decades. At the same time, the political system in Greenland has changed and so has the use of Greenlandic place names. However, this linguistic development is not reflected in the growing international scien- tific literature on glaciers in Greenland, and available information on the internet is not very helpful. Hence, it is very relevant to inform editorial teams of cryospheric journals and researchers, who work in Greenland or apply Greenlandic glacier data, about the correct use of Greenlandic place names in international literature. C628 Reviewer Hester Jiskoot has already made some excellent suggestions for how the database and paper can be improved, so there is no reason for me to repeat these. However, I do find the usefulness of the data rather limited. The database only contains information on 733 glaciers out of approximately 20300 Greenlandic local glaciers and ice caps (Rastner et al., 2012) and hundreds of outlet glaciers from the Greenland Ice Sheet/Indlandsisen (?). A more useful database would include all glacier names shown on the 1:250,000 topographic map series with updated orthography and correction of misspellings, and an indication of whether the name is official or unofficial.
    [Show full text]
  • The Cases of the Faroe Islands and Greenland
    THE INTERPLAYS OF HISTORIES, ECONOMIES AND CULTURES IN HUMAN ADAPTATION AND SETTLEMENT PATTERNS: THE CASES OF THE FAROE ISLANDS AND GREENLAND LOTTA NUMMINEN ACADEMIC DISSERTATION To be presented, with the permission of the Faculty of Science of the University of Helsinki, for public criticism in the lecture room III Porthania building (Yliopistonkatu 3), on May 14th 2010, at 12 noon. DEPARTMENT OF GEOSCIENCES AND GEOGRAPHY A 02 / HELSINKI 2010 Publisher: Department of Geosciences and Geography Faculty of Sience PO BOX 64, FI-00014 University of Helsinki Finland ISSN-L 1798-7911 ISSN 1798-7911 (print) ISBN 978-952-10-6137-0 (paperback) ISBN 978-952-10-6138-7 (PDF) Helsinki University Print Helsinki 2010 ABSTRACT This doctoral dissertation is an investigation into how two northern societies, the Faroe Islands and Greenland, have responded to challenges caused by the interplay of environmental, political, and socio- economic changes throughout history. Its main contribution is that, in addition to recounting narratives of human adaptation, it shows how adaptation has been connected with the development of the settle- ment pattern in the two societies. Adaptation affecting certain characteristics in settlement patterns of the earliest Norse societies in the Faroe Islands and Greenland included new land management practices, changes in livestock com- position and diversifi ed subsistence activities. The character of the adaptation was “learning-by-doing”. Before the 20th century, adaptation of the Inuit to Greenland consisted of both short-term responses, such as shifts between settlement sites and mobility, and long-term strategies, including new hunting techniques and well-defi ned societal rules and practices.
    [Show full text]
  • Greenland Pilot
    Greenland Pilot Explanations of the place names Updated to Danish Chart Corrections 27/2020 2 Greenlandic place names ISBN no. 9788792107855 Preface 3 Preface The purpose of the release of the “Greenland Pilot - Explanations of the place names” has been to bring together all the information about the Greenlandic place names, and to provide users of the newly released West Greenland charts to find out about the significance of the place names. The new charts use new Greenlandic orthography as opposed to the older charts as well as some publications that use old Greenlandic orthography. The “Greenland Pilot - Explanations of the place names” have been prepared on information on place names in ”Den grønlandske Lods I, Vestgrønland“, “Den grønlandske Lods, 2. del, Østgrønland“ and “Den grønlandske Havnelods“. (Only in Danish). All place names have been reviewed and updated by Oqaasileriffik – The Greenland Language Secretariat. The publication includes “translation“ / explanation in English of Greenlandic place names specified with both new and old Greenlandic orthography. Latin names regarding the Greenland fauna is taken from the book ”Grønlands fauna, Fisk- Fugle-Pattedyr”, by B. Muus, F. Salomonsen and C. Vibe. Published by Gyldendal 1981. Latin names regarding Greenlandic flora is taken from the book ”Grønlands blomster, Flo- wers of Greenland”, by J. Feilberg, B. Fredskild and S. Holt. Published by Ahrent Flensburgs Forlag 1984. The publication is published only as an Internet publication and can be downloaded free of charge at www.gst.dk. Corrections to this publication will be published in Danish Chart Corrections on www.gst.dk. Danish Geodata Agency Lindholm Brygge 31 9400 Nørresundby Denmark E-mail: [email protected] 4 Greenlandic place names Copyright All nautical plans, harbour plans and nautical publications published by the Danish Geodata Agency are protected by copyright.
    [Show full text]
  • GEOLOGICAL SURVEY of DENMARK and GREENLAND BULLETIN 21 · 2010 Exploration History and Place Names of Northern East Greenland
    GEOLOGICAL SURVEY OF DENMARK AND GREENLAND BULLETIN 21 · 2010 Exploration history and place names of northern East Greenland Anthony K. Higgins GEOLOGICAL SURVEY OF DENMARK AND GREENLAND MINISTRY OF CLIMATE AND ENERGY Geological Survey of Denmark and Greenland Bulletin 21 Keywords Exploration history, northern East Greenland, place names, Lauge Koch’s geological expeditions, Caledonides. Cover illustration Ättestupan, the 1300 m high cliff on the north side of Kejser Franz Joseph Fjord discovered and so named by A.G. Nathorst in 1899. Frontispiece: facing page Map of Greenland by Egede (1818), illustrating the incorrect assumption that the Norse settlements of Greenland were located in South-West and South-East Greenland. Many of the localities named in the Icelandic Sagas are placed on this map at imaginary sites on the unknown east coast of Greenland. The map is from the second English edition of Hans Egede’s ‘Description of Greenland’, a slightly modified version of the first English edition published in 1741. Chief editor of this series: Adam A. Garde Editorial board of this series: John A. Korstgård, Department of Earth Sciences, University of Aarhus; Minik Rosing, Geological Museum, University of Copenhagen; Finn Surlyk, Department of Geography and Geology, University of Copenhagen Scientific editor of this volume: Adam A. Garde Editorial secretaries: Jane Holst and Esben W. Glendal Referees: Ian Stone (UK) and Christopher Jacob Ries (DK) Illustrations: Eva Melskens Maps: Margareta Christoffersen Digital photographic work: Benny M. Schark Layout and graphic production: Annabeth Andersen Geodetic advice: Willy Lehmann Weng Printers: Rosendahls · Schultz Grafisk a/s, Albertslund, Denmark Manuscript received: 22 April 2010 Final version approved: 1 July 2010 Printed: 21 December 2010.
    [Show full text]
  • Greenland Pilot
    Greenland Pilot Explanations of the place names 1st Edition, 2013 Updatded 2015 2 Greenlandic place names ISBN no. 9788792107855 Preface 3 Preface The purpose of the release of the “Greenland Pilot - Explanations of the place names” has been to bring together all the information about the Greenlandic place names, and to provide users of the newly released West Greenland charts to find out about the significance of the place names. The new charts use new Greenlandic orthography as opposed to the older charts as well as some publications that use old Greenlandic orthography. The “Greenland Pilot - Explanations of the place names” have been prepared on information on place names in ”Den grønlandske Lods I, Vestgrønland“, “Den grønlandske Lods, 2. del, Østgrønland“ and “Den grønlandske Havnelods“. (Only in Danish). All place names have been reviewed and updated by Oqaasileriffik – The Greenland Language Secretariat. The publication includes “translation“ / explanation in English of Greenlandic place names specified with both new and old Greenlandic orthography. Latin names regarding the Greenland fauna is taken from the book ”Grønlands fauna, Fisk- Fugle-Pattedyr”, by B. Muus, F. Salomonsen and C. Vibe. Published by Gyldendal 1981. Latin names regarding Greenlandic flora is taken from the book ”Grønlands blomster, Flo- wers of Greenland”, by J. Feilberg, B. Fredskild and S. Holt. Published by Ahrent Flensburgs Forlag 1984. The publication is published only as an Internet publication and can be downloaded free of charge at www.gst.dk. Corrections to this publication will be published in Danish Chart Corrections on www.gst.dk. Danish Geodata Agency Rentemestervej 8 2400 Copenhagen NV E-mail: [email protected] 4 Greenlandic place names Copyright All charts, harbour charts and nautical publications published by the Danish Geodata Agency are protected by copyright.
    [Show full text]
  • 3 Report of the Inter-Sessional Meeting of the West Greenland
    West Greenland Commission WGC(15)3 Report of the Inter-sessional Meeting of the West Greenland Commission WGC(15)3 Report of the Inter-sessional Meeting of the West Greenland Commission Hotel Hans Egede, Nuuk, Greenland 24 - 26 February 2015 1. Opening of the Meeting 1.1 The Chairman of the West Greenland Commission (WGC), Mr Ted Potter (European Union), opened the meeting and welcomed participants from the Member Parties and accredited NGOs (Annex 1). He referred to the previous valuable exchanges of information at the Commission’s meetings in 2014 and noted that it had been agreed that States of origin would share experiences with Greenland on approaches to improving the monitoring of landings with a view to ensuring full reporting. An Ad hoc Working Group had been established inter alia to recommend options to enhance the monitoring and control of the West Greenland salmon fishery. He thanked the Group and Denmark (in respect of the Faroe Islands and Greenland) for preparing a Draft Plan to implement the Group’s recommendations. He indicated that over the two days available to it, the Commission needed to review events in the 2014 fishery at West Greenland, discuss the Draft Plan for enhanced monitoring and management of the salmon fishery at West Greenland, consider how the six tenets of effective management of an Atlantic salmon fishery might be applied to an evaluation of the salmon fisheries of other Parties and establish, at a minimum, a framework or parameters for the development of a new agreement taking into consideration the Draft Plan developed by Denmark (in respect of the Faroe Islands and Greenland).
    [Show full text]
  • Best Practices in Ecosystem-Based Oceans Management in the Arctic
    129 Alf Håkon Hoel (ed.) Best Practices in Ecosystem-based Oceans Management in the Arctic NORSK POLARINSTITUTT/NORWEGIAN POLAR INSTITUTE, POLARMILJØSENTERET/POLAR ENVIRONMENTAL CENTRE, NO-9296 TROMSØ 1 2 Rapportserie nr. 129 Report Series no. 129 Alf Håkon Hoel (ed.) Best Practices in Ecosystem-based Oceans Management in the Arctic Norsk Polarinstitutt er Norges sentrale statsinstitusjon for kartlegging, miljøovervåking og forvaltningsrettet forskning i Arktis og Antarktis. Instituttet er faglig og strategisk rådgiver i miljøvernsaker i disse områdene og har forvaltningsmyndighet i norsk del av Antarktis. The Norwegian Polar Institute is Norway’s main institution for research, monitoring and topographic mapping in the Norwegian polar regions. The institute also advises Norwegian authorities on matters concerning polar environmental management. 3 Norsk Polarinstitutt, Polarmiljøsenteret, 9296 Tromsø. Norwegian Polar Institute, Polar Environmental Centre, NO-9296 Tromsø www.npolar.no [email protected] Cover: Figure by Anders Skoglund, Norwegian Polar Institute Design: Jan Roald, Norwegian Polar Institute Printed: Norbye & Konsepta, April 2009 ISBN: 978-82-7666-257-3 ISSN: 0803-0421 4 Foreword Arctic communities and settlements are largely based on the use of natural resources. Traditionally these activities included hunting, fishing and reindeer herding. Commercial fisheries are now of major signifi- cance in several Arctic regions. The importance of the non-renewable resources is growing. Both onshore and offshore petroleum developments are expanding to new areas of the Arctic. Also external pressures from climate change and long-range pollution are of growing significance in theArctic. New economic activities may provide an important basis for welfare and economic growth. It is vital that all resource use is planned and carried out in a sustainable manner to facilitate the coexistence of activities in different sectors.
    [Show full text]
  • The Economic and Social Impact of the Internal-Use Fishery of Salmon in Greenland
    West Greenland Commission WGC(15)4 The Economic and Social Impact of the Internal–use Fishery of Salmon in Greenland 1 The Economic and Social Impact of the Internal-use Fishery of Salmon in Greenland Socio-Economic Evaluation Report Ministry of Fisheries, Hunting and Agriculture Indholdsfortegnelse Preface Note ...................................................................................................................................................... 2 1. Introduction ................................................................................................................................................... 3 2. Sources of Information .................................................................................................................................. 4 3. The Greenlandic Salmon Fishery ................................................................................................................... 6 3.1. Setting a quota ....................................................................................................................................... 6 3.2 Salmon Fishery in Greenland ................................................................................................................... 6 3.2.1 River Fishery ..................................................................................................................................... 7 3.2.2 Inshore Salmon Fishery .................................................................................................................... 7 3.3
    [Show full text]