View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Archivo Digital para la Docencia y la Investigación MAGISTRI OR MAGISTRATVS? A PROBLEM IN HISPANO-LATIN EPIGRAPHY ¿MAGISTRI O MAGISTRATVS? UN PROBLEMA EN LA EPIGRAFÍA HISPANo-latiNA Leonard A. Curchin University of Waterloo
[email protected] DOI: 10.1387/veleia.14987 Abstract: The epigraphic abbreviation MAG, when referring to the secular leaders of gentes and unprivileged towns, has been inconsistently interpreted by various authors as mag(ister), mag(istratus) or mag(isterium). A study of the meaning and usage of the terms magistri and magistratus suggests that the officials of vici, pagi and castella were called magistri, while those of gentes and unprivileged towns (oppida, civitates) were known as magistratus. This finding provides reliable criteria for determining the meaning of MAG in particular cases. Keywords: castella, élites, magistrates, oppida, pagi, peregrine towns, vici. Resumen: La abreviatura epigráfica MAG, cuando se refiere a los líderes políticos de gen- tes y de comunidades no privilegiadas, ha sido interpretada de manera inconsecuente como mag(ister), mag(istratus) o mag(isterium) por varios autores. Un estudio del uso y de la signi- ficación de los términos magistri y magistratus concluye que los responsables de vici, pagi y castella se llamaban magistri, mientras que los dirigentes de gentes y de comunidades no pri- vilegiadas (oppida, civitates) se llamaban magistratus. Este resultado proporciona criterios fia- bles para establecer la significación de MAG en determinados casos. Palabras clave: castella, comunidades peregrinas, élites, magistrados, oppida, pagi, vici. Recibido: 08-02- 2015 Informado: 18-03-2015 Definitivo: 28-04-2015 Anyone who studies the Latin epigraphy of Hispania will be familiar with the problem of the ambiguous abbreviation MAG, which can mean either magister or magistratus1.