Sauveterre De Rouergue - Vallée Du Viaur Les Chambres D’Hôtes

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sauveterre De Rouergue - Vallée Du Viaur Les Chambres D’Hôtes Destination Sauveterre de Rouergue - Vallée du Viaur Les chambres d’hôtes Plus d’informations sur notre site internet : http://www.aveyron-segala-tourisme.com Bureau de Sauveterre-de-Rouergue Bureau de naucelle Bureau de baraqueville Ouvert toute l’année Ouvert toute l’année Ouvert de mai à fin septembre Espace Lapérouse Place Jean Boudou Place François Mitterand 12800 Sauveterre-de-Rouergue 12800 Naucelle 12160 Baraqueville 05 65 72 02 52 05 65 67 16 42 05 31 97 01 20 [email protected] [email protected] [email protected] Retrouvez nous sur les réseaux sociaux destination Sauveterre de Rouergue - Vallée du Viaur Partagez vos clichés avec destinationsauveterreviaur #sauveterreviaur Découvrez le Ségala avec notre brochure découverte disponible dans nos bureaux d’accueil ou en ligne : https://fr.calameo.com/read/000476889b71989983bdc Légende Chèques vacances Wifi Animaux admis Piscine Chambre Gîte de France Classement étoile d’hôtes épis référence NC Non communiqué 77406-OT-Pays-segala-set-table-cor2.qxp_Mise en page 1 06/07/2018 13:14 Page1 #AveyronSegala#AveyronSegala #Entre #Entre Bastides Bastides et et Vallées Vallées Pont du Cayla Belcastel Cat 2. D994 aéroport Rodez-Marcillac Prévinquières (20 min) L’Aveyron Fort et site Pont de du Roc d’Anglars Caumencau OFFICE DE TOURISME Cat 2. rodez PAYSOFFICE SEGALI DE TOURISME AVEYRON SEGALA www.aveyron-segala-www.tourisme-aveyron-segala.fr La Bastide l’évêque Colombiès tourisme.comBureau de RIEUPEYROUX Moyrazès Tél. 0565656000 le Bas Ségala Les Martinets Bureau du Lézert L’Aveyron [email protected] Chapelle deOuvert SAUVETERRE toute l’année DE ROUERGUE St-Jean-Baptiste de Modulance Tél. 05 65 72 02 52 Villefranche de Bureau d’Information Rouergue (15min) D911 [email protected] SALVETAT PEYRALES OuvertTél. 0565818843 toute l’année [email protected] Rieupeyroux D911 Ouvert de juillet à Août Bureau d’information Girouettes du Ségala Vors deBureau NAUCELLE d’Information le Bas Ségala La Capelle Bleys Millau (45 min) Plan d’eau du Tél.LE BAS 05 65SEGALA 67 16 42 La Bastide L’Évèque Boussac Val de Lenne Cat 2. [email protected]él. 0565811394 St-Salvadou Castanet Cat 2. [email protected] toute l’année Baraqueville Vabre Tizac Ouvert de juin à septembre Basilique de Ceignac Bureau d’Information Parc animalier Gramond Cat 1. OFFICE DE TOURISME de Pradinas de BARAQUEVILLE le Bas Ségala et musée des traditions agricoles N88 PAYS SEGALI Manhac Tél.:www.aveyron-segala-tourisme.com 05 31 97 01 20 Oratoire et Pieta [email protected] Oratoire de Pradinas Calmont Ouvertde SAUVETERRE de mai à DEfin ROUERGUE septembre Romette Tél. 0565720252 Quins [email protected] d’Information Lescure Jaoul Sauveterre de Rouergue Pont de Grandfuel Ouvert toute l’année Musée de la forge Camboulazet et de l’ancienne vie rurale Chapelle TERRE SEGALA Versailles Z.I.Bureau de l’Issart d’information Saint-Clair La Salvetat Peyralès de Verdun Cat 1. Ste-Juliette sur Viaur 12800de NAUCELLE Naucelle-Gare Tél.: 0565671642 Le Cheval Chapelle du Roi de Murat Té[email protected] 05 81 19 52 65 [email protected] toute l’année Ouvert toute l’année Tayrac Bureau d’Information Château Musée de la Naucelle Cat 2. de Peyroles Résistance N88 Le Viaur TERRE SEGALA Cabanès Z.I. de l’Issart 12800 Naucelle-Gare La Roque Camjac Tél.: 0581195262 Patrimoine Castelmary Cat 1. [email protected] Nature Ouvert toute l’année Patrimoine Religieux Pont du Port parc à thème de la Besse Cat 1. Château de Taurines Cat 1. Bureau d’Information Château Crespin Centrès Cassagnes Begonhes Pont de Cirou Le Céor de BARAQUEVILLE Aire de Pique-nique Le Viaur Château du Bosc Tél.: 0531970120 Village de caractère Maison Jean Boudou [email protected] Point de vue Tauriac de Naucelle Roc de Miramont Ouvert de février à octobre Cat 2. Réquista (20min) musée Points d’eau Chapelle de Las Planques viaduc dU viaur Meljac PARCOURS SONORES Bastide Baignade surveillée Zone de pêche 1 et 2 OREILLES EN BALADE St-Just sur-Viaur plus beaux villages de france Tanus La Salvetat Peyralès, Le Bas Visites Services Ségala, (La Bastide l’Evêque, Pays d’Art et d’Histoire Entreprise Office de tourisme Village étape Saint-Salvadou, Vabre-Tizac), Ville et métiers d’art Savoir-faire Site Braille et culture Gare sncf Albi (30min) Lédergues Prévinquières, Rieupeyroux, Toulouse (1h15) Sauveterre de Rouergue. Emprunts d’audio guides gratuits dans les villages ou VILLAGES ÉTAPES: RANDONNÉES téléchargements des pistes L’accueil 100% Services 100% Humain. Topoguides et fiches randonnées en vente audio par flash code ou sur dans les Offices de Tourisme. le site oreillesenbalade.eu Faites étape à Baraqueville et Naucelle. C’est une démarche de l’hôte Découvrez nos pour recevoir une qualification attribuée pour 5 ans par une chambres d’hôtes commission départementale ou régionale. Nous vérifions certains référence ! critères concernant : C’est l’assurance d’une prestation de qualité le petit-déjeuner les services les équipements la propreté le respect de l’environnement Baraqueville AU MAS D’HURTES 05 65 70 15 99 - 06 09 45 90 32 [email protected] 4 12160 Baraqueville Du 01/01/2020 au 31/12/2020 MANOIR ET FERME DES CROUZETS CHAMBRES D’HÔTES TIMALI c c 2 pers/nuit 40€ 2 pers/nuit 60 - 70€ 6 4 Table d’hôtes NC Table d’hôtes NC Dans un manoir de la fin du Moyen-Age repris au Avec sa vue panoramique sur le Ségala, dans un XVIIIème siècle. parc d’un hectare et avec des alpagas pour vous Chambre au 2ème étage (escalier à vis avec 47 tenir compagnie. Chambres d’hôtes de charme, marches !). Très belle vue sur la chaîne des Pyrénées avec chacune sa terrasse privative et accès direct au par temps clair. Petit déjeuner pris dans la salle jacuzzi. voûtée du manoir. Possibilité mise à disposition de la Tarif dégressif. cuisine. Service restauration sur place. Les Crouzets Rue de l’arbre de la garde 12160 Baraqueville 12160 Baraqueville 05 65 69 01 46 - 06 11 05 04 62 06 30 74 15 00 [email protected] [email protected] Du 01/05/2019 au 31/10/2020 Du 01/01/2020 au 31/12/2020 Cabanès LA LONGÈRE DE CABANÈS LA MAISON DE MANOU c c 2 pers/nuit 80 - 90€ 2 pers/nuit 75€ 11 8 Table d’hôtes 23€ Table d’hôtes NC Agnès et Thierry vous accueillent dans leur ancienne maison de maître : un ancien bâtiment agricole, A l’étage de la Maison de Manou avec accès transformé et rénové en une très agréable longère, indépendant, 4 chambres de 2 personnes,confortables donnant sur une grande terrasse avec vue sur la et reposantes. A disposition le matériel pour bébé piscine et les paysages vallonnés. Copieux petits Aire pique-nique ombragée. Possibilité de garage déjeuners de qualité «fait-maison». Table d’hôtes sur pour voiture, vélo... demande. Nous disposins d’un espace jacuzzi. Lespital Les Hauts de la Nauze 12800 Cabanès 12800 Cabanès 06 61 51 74 27 06 81 20 35 09 [email protected] [email protected] www.lalongeredecabanes.com Du 01/01/2020 au 31/12/2020 Du 01/01/2020 au 31/12/2020 07 69 73 83 61 - 07 66 08 01 95 LÉNAMBRE [email protected] 12800 Cabanès 7 Du 01/01/2020 au 31/12/2020 Calmont 05 65 71 96 00 - 06 77 55 00 48 LA CALMONTOISE [email protected] 12450 Calmont 2 Du 01/01/2020 au 31/12/2020 camboulazet colombiès LA GRANGE DE BAGARD LE MOULIN DE LIMAYRAC c c 2 pers/nuit NC 2 pers/nuit 70€ 2 14 Table d’hôtes NC Table d’hôtes 23€ Chambre d’hôtes spacieuse de 45 m2, 2 à 3 pers, 4 chambres d’hôtes indépendantes aménagées dans proche de Baraqueville, joliment aménagée dans une la grange attenante au moulin. Les chambres sont ancienne grange rénovée. Coin salon avec TV, 1 salle situées au 1er étage, l’accès se fait par un balcon. de bain et WC privés. Le petit déjeuner gourmand est Restaurée avec goût cette bâtisse vous séduira pas fait maison, il est servi en chambre ou sur la terrasse. ses grands volumes et son calme. Bagard Le Moulin de Limayrac 12160 Camboulazet 12240 Colombiès 05 65 69 01 12 - 05 65 70 12 20 - 06 11 17 12 61 05 65 69 47 10 [email protected] [email protected] www.moulindelimayrac.fr Du 01/06/2020 au 30/09/2020 Du 09/04/2020 au 19/09/2020 05 65 69 90 81 - 06 10 20 39 42 LA BASTIDE [email protected] 12240 Colombiès 8 05 32 41 12 10 LA MAISON [email protected] 12240 Colombiès 15 Du 01/01/2020 au 31/12/2020 Crespin mOYRAZès LES TROIS HIBOUX CHAMBRES D’HÔTES DE CAMPAGNET c c 2 pers/nuit 50€ 2 pers/nuit NC 4 5 Table d’hôtes 20-25€ Table d’hôtes NC Entre Aveyron et Tarn, le Pont de Cirou est un village très calme à cheval sur le Viaur. Point de départ Deux chambres d’hôtes dans une maison ancienne idéal pour les randonnées pédestres ou VTT. Vous entièrement rénovée. Environnement très calme, découvrirez de nombreux lieux magiques. Canoë, barque à disposition. Deux chambres indépendantes dans un hameau. Animaux bienvenus. Capacité de deux personnes. Petit déjeuner en supplément. d’accueil de 5 personnes + bébé. Chaque chambre Table d’hôte sur réservation. Juillet et août min 2 possède sa propre salle de bains avec WC. nuits par séjour. Les Trois Hiboux - Le Pont de Cirou Campagnet 12800 Crespin 12160 Moyrazès 05 65 72 31 70 - 06 08 69 51 21 09 67 36 44 05 [email protected] [email protected] http://sites.google.com/site/chambresdhotesdecam- pagnet/ Du 01/01/2020 au 31/12/2020 Quins LA FERME DES ANDES CHÂTEAU DE CADARS c c 2 pers/nuit 70-85€ 2 pers/nuit 90-115€ 8 2 Table d’hôtes 20€ Table d’hôtes NC Aurélia vous accueille dans son coin de Paradis: une Jean Philippe passionné de voitures anciennes ferme en pierres restaurée entourée d’une nature et Patricia vous invitent au Château de Cadars préservée et d’animaux paisibles.
Recommended publications
  • 3B2 to Ps Tmp 1..94
    1975L0271 — DE — 01.05.1993 — 012.001 — 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen ►B RICHTLINIE DES RATES vom 28. April 1975 betreffend das Gemeinschaftsverzeichnis der benachteiligten landwirtschaftlichen Gebiete im Sinne der Richtlinie 75/268/EWG (Frankreich) (75/271/EWG) (ABl. L 128 vom 19.5.1975, S. 33) Geändert durch: Amtsblatt Nr. Seite Datum ►M1 Richtlinie 76/401/EWG des Rates vom 6. April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Richtlinie 77/178/EWG des Rates vom 14. Februar 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Entscheidung 77/3/EWG der Kommission vom 13. Dezember 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Entscheidung 78/863/EWG der Kommission vom 9. Oktober 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Entscheidung 81/408/EWG der Kommission vom 22. April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Entscheidung 83/121/EWG der Kommission vom 16. März 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Entscheidung 84/266/EWG der Kommission vom 8. Mai 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Entscheidung 85/138/EWG der Kommission vom 29. Januar 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Entscheidung 85/599/EWG der Kommission vom 12. Dezember 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Entscheidung 86/129/EWG der Kommission vom 11. März 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Entscheidung 87/348/EWG der Kommission vom 11. Juni 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Entscheidung 89/565/EWG der Kommission vom 16.
    [Show full text]
  • Meljac Année 1930
    Meljac Année 1930 Le 26 février 1930 à midi, mariage de Parayre Pierre Auguste âgé de 31 ans, cultivateur à Laubigues ou il est né le 13 novembre 1898. Fils de Parayre Joseph et de Bousquet marie, cultivateurs à Laubigues. Albinet Lucie Mélanie Candie sans profession âgée de 19 ans, domiciliée à Grascazes ou elle est née le 17 mars 1910. Fille d’Albinet Pierre et d’Albinet Candie, cultivateurs à Grascazes. Contrat de mariage passé le 14 février 1930, devant Maître Richard notaire à Lédergues. Témoins : Ginestet Pierre, instituteur à Meljac. Feral Marie, institutrice à Meljac. Le 31 mars 1930 à 9 heures du matin au Feraldseq, est décédé Albinet Pierre Justin , né le 29 juin 1867 au Feraldesq, veuf de Trouche Marie. Fils des défunts Albinet Jean et Pesquié Rosalie. Témoins : Albinet J.Baptiste âgé de 52 ans, cultivateur à Cabrol. Le 10 avril 1930 à 3 heures du matin au Mas-Ricard, est née Loubière Maria Léa. Fille de Loubière Lucien né le 9 mars 1898 au Mas-Ricard et de Cailhol Philippine née le 9 mars 1901 à Ginestet commune de Centrès. Témoins : Loubière Lucien, père du nouveau-né. Mariée le 27 avril 1951 à Meljac, avec Paulhe Justin Frédéric Honoré. Le 1 juin 1929 à 9 heures du soir à Soulages, est né Rousel Gaston Augustin Pierre. Fils de Roussel Pierre Augustin né le 28 mars 1905 à Rodez et de Beaujour Augustine Léoncie née le 9 septembre 1912, cultivateurs à Soulages. Témoins : Roussel Pierre Augustin, père du nouveau-né. Marié le 28 novembre 1953 à Barry-d’eslemerde (tarn et Garonne), avec Thomcis Raymonde Marthe Irène.
    [Show full text]
  • Fédérer Autour Des Journées Du Patrimoine 2009, Avec L'aide Du
    Janvier 2010 n° horizon 9 la lettre d'information du “ “Edito Objectif : Réemployer Dans un contexte de réforme des collectivités, avec le quel sera l’avenir des Pays demain ? Pays Ruthénois ! Beaucoup de commentaires divergents ont été Grand- De nouvelles solutions Vabre faits selon qu’ils émanaient des détracteurs ou Sénèrgues Conques pour réduire nos déchets des défenseurs de ces structures nouvelles, qui, Noailhac rappelons-le, nous ont été imposées par l’Etat. St-Félix- de-Lunel St-Cyprien- Un français produit en moyenne 390 kg de sur-Dourdou Pruines déchets par an. C’est beaucoup trop ! A ce jour, les travaux législatifs valident la reconnais- Mouret Nauviale sance des Pays qui ont oeuvré dans l’esprit de Muret- le-Château coopération et de solidarité, essence même de leur St-Christophe- Marcillac- Vallon Vallon Pour tenter de réduire ce volume, le Pays création. Salles- Valady La-Source étudie l'opportunité de créer une ressour- Le Pays Ruthénois en fait partie. Il a permis aux Clairvaux- Sébazac- cerie sur le territoire. d'Aveyron Concourès élus et aux acteurs de la société civile de se Balsac Onet-le-Château rencontrer, de partager et de réfléchir Adossée aux déchetteries existantes, la Druelle Rodez ressourcerie récupère les objets encore ensemble à un avenir commun. Colombiès Ste Olemps Radegonde Moyrazès Le Monastère en état avec un objectif : les réemployer ! Il serait bien dommage aujourd’hui Luc Castanet Boussac Après un passage en atelier de valorisa- d’interrompre une dynamique qui a su Baraqueville tion, l’objet est réparé et/ou relooké et rassembler des hommes et des femmes Pradinas Gramond Manhac Calmont Sauveterre- revendu dans un magasin dédié, ouvert à bien au-delà des clivages politiques qui de-Rouergue Camboulazet Quins Comps- Ste-Juliette- la-Grand tous.
    [Show full text]
  • ANNEXE E Secteurs De Recrutement Des Lycées
    ANNEXE E SECTEURS DE RECRUTEMENT DES LYCÉES Zone Lycées publics de secteur géographique 012RDZ Foch RODEZ, Monteil RODEZ 01215RA Foch RODEZ, Monteil RODEZ, Mermoz AURILLAC 01246DVF La Découverte DECAZEVILLE, Savignac- Beauregard VILLEFRANCHE, Champollion FIGEAC 01281MST Jaurès SAINT AFFRIQUE, Vigo MILLAU, Bellevue ALBI 012DCZ15 (élèves du Cantal vers La Découverte) 012DECA La Découverte DECAZEVILLE, Savignac- Beauregard VILLEFRANCHE 012DVR Foch RODEZ, Monteil RODEZ, La Découverte DECAZEVILLE Savignac- Beauregard VILLEFRANCHE 012MILL Jaurès SAINT AFFRIQUE, Vigo MILLAU 012MSTAR Foch RODEZ, Monteil RODEZ, Jaurès SAINT AFFRIQUE, Vigo MILLAU (1) Secteurs hors Aveyron relevant d’un accord de sectorisation pris par le DASEN du département concerné (2) Communes hors Aveyron sectorisées en Aveyron 1 Zone Commune de résidence géographique AGEN D’AVEYRON 012RDZ AGUESSAC 012MILL ALBRES (LES) 012DECA ALMONT LES JUNIES 012DECA ARGENCES EN AUBRAC 01215RA (1) ALRANCE 012RDZ AMBEYRAC 012DECA ANGLARS SAINT FELIX 012DECA ARNAC S/DOURDOU 012MILL ARQUES 012RDZ ARVIEU 012RDZ ASPRIERES 012DECA AUBIN 012DECA AURIAC-LAGAST 012RDZ AUZITS 012DECA AYSSENES 012MILL BALAGUIER D’OLT 012DECA BALAGUIER S/RANCE 012MILL BARAQUEVILLE 012RDZ BAS SEGALA (LE) 012DECA BASTIDE PRADINES 012MILL BASTIDE SOLAGES (LA) 012MSTAR BELCASTEL 012DVR BELMONT S/RANCE 012MILL BERTHOLENE 012RDZ BESSUEJOULS 012RDZ BOISSE-PENCHOT 012DECA BOR ET BAR 012DECA BOUILLAC 012DECA BOURNAZEL 012DECA BOUSSAC 012RDZ BOZOULS 012RDZ BRANDONNET 012DECA BRASC 012MSTAR BROMMAT 01215RA (1) BROQUIES 012MILL
    [Show full text]
  • DES SERVICES POUR TOUS « Construisons Dès À Présent Un Lendemain Attractif »
    LE MAGAZINE DU CONSEIL DÉPARTEMENTAL JANVIER / FÉVRIER 2016 N° 203 DES SERVICES POUR TOUS « Construisons dès à présent un lendemain attractif » Sommaire Flashez ce code pour consulter ou télécharger 3 L’AVEYRON DU PRÉSIDENT la version en ligne. 4 L’AVEYRON EN ACTIONS .......Un laboratoire routier 6 L’AVEYRON SOLIDAIRE ..........Demain s’imagine aujourd’hui 8 L’AVEYRON D’ICI ...................Céor-Ségala et Enne & Alzou L’Aveyron 10 L’AVEYRON À DÉCOUVRIR ....Séverac d’Aveyron magazine édité par le Conseil départemental de l’Aveyron 12 L’AVEYRON DYNAMIQUE .......MJ2T vise surtout l’export Hôtel du Département BP 724 - 12007 RODEZ Cedex L’AVEYRON DE DEMAIN 13 .........Mélie Cauhapé Tél. 05 65 75 80 70 14 L’AVEYRON SPORTIF ..............Le FAR prépare l’emploi des jeunes www.aveyron.fr • N° I.S.S.N.1156-5527 16 L’AVEYRON CULTUREL ...........Une nouvelle dynamique • Directeur de publication : Jean-Claude Luche • Maquette / impression : Groupe Burlat Rodez 19 L’AVEYRON POLITIQUE ..........Expression des groupes politiques • Rédaction : L. Hortes • Photos : J.L. Bories - Agence CoCo Architecture L’AVEYRON D’ANTAN 20 .............Doménica la sulfureuse • Dépôt légal : 1er trimestre 2001 • Diffusion : 137 000 ex. Dans le souci du respect de l’environnement, ce document a été imprimé sur papier recyclé par une entreprise Imprim’Vert. Photo de couverture : Le centre Bourg de Bozoul LES SERVICES DU CONSEIL DÉPARTEMENTAL Adeca MDPH Enfance Seniors Info route Transports en danger scolaires Parce que le cancer Parce que le handicap Parce que l’enfance
    [Show full text]
  • Cheeses Part 2
    Ref. Ares(2013)3642812 - 05/12/2013 VI/1551/95T Rev. 1 (PMON\EN\0054,wpd\l) Regulation (EEC) No 2081/92 APPLICATION FOR REGISTRATION: Art. 5 ( ) Art. 17 (X) PDO(X) PGI ( ) National application No 1. Responsible department in the Member State: I.N.D.O. - FOOD POLICY DIRECTORATE - FOOD SECRETARIAT OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD Address/ Dulcinea, 4, 28020 Madrid, Spain Tel. 347.19.67 Fax. 534.76.98 2. Applicant group: (a) Name: Consejo Regulador de la D.O. "IDIAZÁBAL" [Designation of Origin Regulating Body] (b) Address: Granja Modelo Arkaute - Apartado 46 - 01192 Arkaute (Álava), Spain (c) Composition: producer/processor ( X ) other ( ) 3. Name of product: "Queso Idiazábaľ [Idiazábal Cheese] 4. Type of product: (see list) Cheese - Class 1.3 5. Specification: (summary of Article 4) (a) Name: (see 3) "Idiazábal" Designation of Origin (b) Description: Full-fat, matured cheese, cured to half-cured; cylindrical with noticeably flat faces; hard rind and compact paste; weight 1-3 kg. (c) Geographical area: The production and processing areas consist of the Autonomous Community of the Basque Country and part of the Autonomous Community of Navarre. (d) Evidence: Milk with the characteristics described in Articles 5 and 6 from farms registered with the Regulating Body and situated in the production area; the raw material,processing and production are carried out in registered factories under Regulating Body control; the product goes on the market certified and guaranteed by the Regulating Body. (e) Method of production: Milk from "Lacha" and "Carranzana" ewes. Coagulation with rennet at a temperature of 28-32 °C; brine or dry salting; matured for at least 60 days.
    [Show full text]
  • Plan De Prevention Des Risques D'inondation
    PREFET DE L'AVEYRON Direction Départementale PP PP RR II des Territoires Service Énergie, Risques, Bâtiment et Sécurité Unité PLAN DE PREVENTION Prévention des Risques DES RISQUES D'INONDATION CEOR GIFFOU 1 – NOTE DE PRESENTATION Prescrit par arrêté préfectoral du 28 mai 2015 Approuvé par arrêté préfectoral Décembre du DOSSIER D'APPROBATION 2015 PPRI du Céor-Giffou : rapport de présentation Mars 2015 - SOMMAIRE - I. PREAMBULE...................................................................................................................... 3 1.1. Cadre de l’étude............................................................................................... 3 1.2. Objet de l’étude ............................................................................................... 4 1.3. Déroulement de l’étude .................................................................................. 5 II. Démarche d’étude .............................................................................................................. 6 2.1. Diagnostic hydrogéomorphologique préalable ............................................... 6 2.2. Évaluation des critère d’aléas.......................................................................... 9 2.3. Évaluation des enjeux.................................................................................... 12 III. Présentation du secteur d’étude .................................................................................... 21 3.1. Présentation géographique du bassin-versant du Céor-Giffou....................
    [Show full text]
  • Statuts Du SIAEP
    Département de l’Aveyron SYNDICAT INTERCOMMUNAL D’ALIMENTATION EN EAU POTABLE DU SÉGALA - STATUTS - PREAMBULE Compte tenu de l’évolution de la réglementation depuis la création du Syndicat, il y lieu de procéder à une mise à jour des statuts avec application des dispositions du Code Général des Collectivités Territoriales en vigueur. A - DISPOSITIONS GENERALES Article 1er - Dénomination et composition du Syndicat La constitution du Syndicat Intercommunal d’Alimentation en Eau Potable du Ségala, Établissement Public de Coopération Intercommunale (EPCI) et Syndicat Intercommunal à Vocation Unique (SIVU), a été autorisée par arrêté préfectoral en date du 6 mars 1964. Le syndicat regroupait alors les communes de : ARVIEU - LA BASTIDE L‘EVEQUE - BARAQUEVILLE (anciennement VORS et CARCENAC PEYRALES) - BOR ET BAR - CALMONT - CAMBOULAZET - CAMJAC - CASSAGNES BEGONHES - CASTANET - CENTRES - COLOMBIES - FLAVIN - LA FOUILLADE - GRAMOND - LESCURE JAOUL - LUNAC - MANHAC - MELJAC - MORLHON LE HAUT - MOYRAZES - NAJAC - PONT DE SALARS - QUINS - RULHAC SAINT CIRQ - SAINT ANDRE DE NAJAC - SAINTE JULIETTE SUR VIAUR - SAINT JUST SUR VIAUR - SAINTE RADEGONDE - SAINT SALVADOU - SALMIECH - SANVENSA - LA SELVE - TREMOUILLES - VABRE-TIZAC et VILLEFRANCHE DE ROUERGUE auxquelles se sont rajoutées les communes de : MONTEILS (arrêté préfectoral du 20/07/1972) - RIEUPEYROUX (arrêté du 02/05/1974) - AURIAC LAGAST (arrêté du 11/06/1974) - PREVINQUIERES (arrêté du 28/10/1981) - ALRANCE (arrêté du 06/05/1982) - AGEN D’AVEYRON (arrêté du 19/04/1984) - LA CAPELLE BLEYS (arrêté du 26/12/1985) - CANET DE SALARS (arrêté du 24/09/1987) - PRADES DE SALARS (arrêté du 30/01/1990) - SALLES CURAN (arrêté du 06/04/1990) - MONTJAUX (arrêté du 06/08/2001) - VILLEFRANCHE DE PANAT (arrêté du 15/07/2002) - ARQUES - BOUSSAC - SEGUR et LE VIBAL (arrêté du 22/04/2004) ainsi que la commune d’AYSSENES (arrêté du 27/11/2007) soit un total de 52 communes au 31 décembre 2007.
    [Show full text]
  • Le Maire De Camboulazet
    COMPTE RENDU DE LA REUNION 36 Place de la Mairie DU CONSEIL MUNICIPAL DU Tel : 05.65.69.02.42 Mail : [email protected] MARDI 11 FEVRIER 2020 A 20H ( EXTRAITS ) L'an deux mille vingt, Le onze du mois de février à 20 Heures, Le Conseil Municipal de la commune de CAMBOULAZET, dûment convoqué, s'est réuni en session ordinaire, à la Mairie, sous la présidence de Monsieur BONNEVIALE Jean, Maire. Date de convocation du Conseil Municipal : 06/02/2020 Présents : M. BONNEVIALE Jean, M. ANDRIEU Patrick, Mme BOUSQUET Martine, Mme GOMBERT Danièle, M. PANIS Didier, M. LACOMBE Philippe, M. MARTY Philippe, M. TABARDEL Jacky, M. SERIEYS Bruno. Excusés : Mme CANITROT Nadine, M. ENJALBERT Maxime Il a été procédé à la nomination d’un secrétaire pris au sein du conseil : Monsieur Philippe MARTY ayant obtenu la majorité des suffrages, il a été désigné pour remplir cette fonction qu’il a acceptée. BUDGET COMMUNAL 1- VOTE DU COMPTE ADMINISTRATIF 2019 DELIBERATION : OBJET : VOTE DU COMPTE ADMINISTRATIF DE L’EXERCICE 2019 – BUDGET COMMUNE Le Conseil Municipal, après retrait de Monsieur le Maire au moment du vote, et élection de Mme GOMBERT Danièle en qualité de présidente de la séance, a approuvé le compte administratif de l’exercice 2019 par 08 voix pour et 0 voix contre et a arrêté les comptes ainsi : Fonctionnement : Dépenses : Recettes : Prévus : 426 447,44 € Prévus : 426 447,44 € Réalisé : 243 304,97 € Réalisé : 297 280,36 € Reste à réaliser : 0.00 € Reste à réaliser : 0.00€ Investissement : Dépenses : Recettes : Prévus : 306 907,79 € Prévus
    [Show full text]
  • Charte CLTI Baraqueville Naucelle
    Charte Locale Transmission Installation Baraqueville/Naucelle Charte Locale Transmission Installation Baraqueville Naucelle Automne 2014 1 Charte Locale Transmission Installation Baraqueville/Naucelle Engament des signataires D’ici 5 à 10 ans, près de 52% des agriculteurs du Baraquevillois et du Naucellois seront en âge de prendre leur retraite, ce qui représente plus de 450 exploitants. Face à ce constat, les Jeunes Agriculteurs de « Baraqueville / Naucelle » ont décidé de regrouper autour d’eux l’ensemble des acteurs du territoire (responsables professionnels, élus, acteurs économiques) afin de mettre en place des actions en faveur de la transmission et de l’installation d’agricultrices et d’agriculteurs et pour le maintien d’un milieu rural dynamique. Ensemble, les partenaires du projet ont décidé de mener une démarche de Charte Locale Transmission Installation. Celle-ci s’est déclinée par une première étape de diagnostic de territoire orienté en particulier sur la thématique du renouvellement des générations en agriculture mais également sur celle de la dynamique rurale. A l’issu de cette étape, 4 axes de travaux prioritaires ont été identifiés et définis aux travers d’objectifs précis, qui ont ensuite été déclinés en propositions d’actions concrètes. Avec la signature de cette « Charte Locale Transmission Installation Baraqueville/Naucelle », les différents partenaires du projet s’engagent aux côtés des Jeunes Agriculteurs du territoire pour mettre en œuvre, chacun à son échelle, avec les moyens qui lui sont propres, des actions répondant aux objectifs des 4 axes ci-dessous : Rencontrer et sensibiliser les futurs cédants Favoriser des installations viables et vivables Maintenir et développer la viabilité économique et la vivabilité des exploitations du territoire Maintenir un territoire vivant Un plan d’action a été élaboré par les différents partenaires.
    [Show full text]
  • Cr Pv 2021 05 18 Bureau
    COMPTE RENDU et PV du BUREAU de PAYS SEGALI COMMUNAUTE Séance du 18 mai 2021 Le 18 mai deux mille vingt un à vingt heure trente à la salle des 2 viaducs – complexe intercommunal commune de Naucelle, le bureau de Pays Ségali Communauté convoqués le 11 ma1 2021, s'est réuni au nombre prescrit par le Membres règlement sous la présidence de Madame Karine CLEMENT, Présidente. 24 Etaient présents : ALCOUFFE Patrick, AT André, BESOMBES Yvon, BORIES André, BOUSQUET Pierre, CALMELS Bernard, CARRIERE François, CAZALS Claude, CLEMENT Karine, COSTES Michel, ESPIE Gabriel, FABRE Jean-Marc, FRAYSINHES Présents Patrick, LACHET Jean, MAZARS Jean-Pierre, MOUYSSET René, TARROUX Jean-Luc, VABRE François, VERNHES Nadine 21 VIALETTES Jacky, WOROU Simon. Absents excusés : ARTUS Michel (représenté par Séverine GARRIGUES), BARBEZANGE Jacques (représenté par Christophe RAUZY), MAZARS David Secrétaire de séance : Monsieur Jacky VIALETTES Ordre du jour : * Intervention du PETR sur la transition énergétique - Présentation du Plan Climat de PSC et prestation d’accompagnement * Point sur les commissions et les travaux des vice-présidents ; * Questions diverses. Madame la présidente propose de rajouter les points suivants à l’ordre du jour : * Demandes de subventions d’associations * Lancement du marché du Transport à la demande * Fermeture de la régie de la Ludothèque de Baraqueville Le bureau donne un avis favorable à l’examen de ces points OBJET : Intervention du PETR sur la transition énergétique Cf Power point ci joint Décision n° 20210518-01 OBJET : Demandes
    [Show full text]
  • Guide Hébergements 2018
    Guide Hébergements 2018 Ségala, Pays des Cent Vallées www.aveyron-segala-tourisme.com #Le Ségala #Pays des Cent Vallées NOUS VOUS SOUHAITOns UN AGRÉABLE SÉJOUR DAns NOTRE RÉGION du Ségala, le « PayS deS Cent Vallées » Office de Tourisme Aveyron Ségala : Office de Tourisme du Pays Ségali : Bureau de Sauveterre de Rouergue Bureau de Rieupeyroux Espace Lapérouse 28, rue de l’Hom 12800 Sauveterre de Rouergue 12240 Rieupeyroux Tél : 05 65 72 02 52 Tél. : 05 65 65 60 00 [email protected] [email protected] www.aveyron-segala-tourisme.com www.tourisme-aveyron-segala.fr Bureau d’information de Naucelle Bureau d’Information la Salvetat-Peyrales Place Jean Boudou 12800 Naucelle 10, Tour de ville Tél : 05 65 67 16 42 12440 La Salvetat Peyralès [email protected] Tél. : 05 65 81 88 43 www.aveyron-segala-tourisme.com [email protected] www.tourisme-aveyron-segala.fr Bureau d’Information - Terre Ségala Z.I. de l’Issart 12800 Naucelle-Gare Ouvert de juillet à Août Tél : 05 81 19 52 62 [email protected] www.aveyron-segala-tourisme.com Bureau d’Information Le Bas Ségala Le Bourg - La Bastide L’Évèque Bureau d’Informationde Baraqueville 12200 Le Bas-Ségala Place François Mitterrand 12160 Baraqueville Tél. : 05 65 81 13 94 Tél. : 05 31 97 01 20 [email protected] [email protected] www.tourisme-aveyron-segala.fr www.aveyron-segala-tourisme.com Ouvert de juin à septembre Ouvert de février à octobre Périodes tarifaires 2018 : Très Haute Saison : du 09/07 au 18/08 Haute Saison : du 30/06 au 07/07 et du 18/08 au 01/09 MÉTÉO FRANCE : 08 92 68 02 12 Moyenne Saison : du 07/04 au 30/06, CENTRE ANTI-POISON : 05 61 77 47 47 du 01/09 au 29/09, du 20/10 au 03/11 APPEL D’URGENCE EUROPÉEN : 112 et du 22/12 au 05/01 2019 POMPIER : 18 Basse Saison : le reste des périodes Document réalisé par les Offices de Tourisme du Ségala.
    [Show full text]