Ergativity: Argument Structure and Grammatical

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ergativity: Argument Structure and Grammatical ERGATIVIT Y ARGUMENT STRUCTURE AND GRAMMATICAL RELATIONS a dissertation submitted to the department of linguistics and the committee on graduate studies of stanford university in partial fulfillment of the requirements for the degree of doctor of philosophy Christopher D Manning December c Copyright by Christopher D Manning All Rights Reserved ii I certify that I have read this dissertation and that in my opinion it is fully adequate in scop e and in quality as a dissertation for the degree of Do ctor of Philosophy Joan Bresnan Principal Adviser I certify that I have read this dissertation and that in my opinion it is fully adequate in scop e and in quality as a dissertation for the degree of Do ctor of Philosophy Ivan A Sag I certify that I have read this dissertation and that in my opinion it is fully adequate in scop e and in quality as a dissertation for the degree of Do ctor of Philosophy Peter Sells I certify that I have read this dissertation and that in my opinion it is fully adequate in scop e and in quality as a dissertation for the degree of Do ctor of Philosophy Mary Dalrymple Approved for the University Committee on Graduate Studies iii Abstract This dissertation considers the prop er treatment of syntactic ergativity arguing for a framework that decouples prominence at the levels of grammatical relations and argument structure The result is two notions of sub ject grammatical sub ject and argument structure sub ject as in Schachter and Guilfoyle Hung and Travis and a uniform analysis of syntactically ergative and Philippine languages Both these language groups allow an inverse mapping in the prominence of the two highest terms b etween argument structure and grammatical relations A level of argu ment structure although app earing in much recent work is shown to b e particularly well motivated by the examination of ergative languages A study of Inuit Tagalog Dyirbal and other languages shows that constraints on imp erative addressee and controllee selection antecedent of anaphors and the controller of certain adverbial clauses are universally sensitive to argument structure Thus these phenomena are always accusative or neutral and we can explain why passive agents and causees can generally bind reexives However constraints on relativization topicalization fo cussing or questioning sp ecicity or wide scop e coreferential omission in co ordina tion etc are shown to b e universally sensitive to grammatical relations Examining just these phenomena which are sensitive to grammatical relations we see that many languages are indeed syntactically ergative and so this option must b e countenanced by linguistic theory iv Acknowledgments My choice for a dissertation topic can b e traced to an interest in ergativity that was sparked during my time as an undergraduate at the Australian National University More recently Bob Dixon suggested to me that I should write a thesis on how well or badly mo dern syntactic theories fare in treating ergative languages However I havent altogether done that although much of this thesis b ears on that issue mainly b ecause it would have b een dicult to start writing on such a topic without having rst sorted out my own views on the typology of ergative languages Having started with Australia let me complete my thanks for that part of the world Ive appreciated having Avery Andrews as an email corresp ondent and o ccasional coau thor Ive also b een lucky enough to meet various other Australian linguists while at Stanford mainly ANU graduates of an earlier time and so I am in the unexp ected p osition of knowing more Australian linguists now than when I b egan at Stanford If the choice of topic still harks back to my Australian education the treatment of it b ears much to my Stanford education I had a wonderful four years at Stanford I also remember the climate fondly as winter b egins to descend in Pittsburgh The p eople on my dissertation committee were among those that contributed most to my time at Stanford Joan Bresnan was welcoming right from when we rst met provided brilliant and inspiring lectures organised workshops and discussion groups at Stanford and did everything she could to assist me in writing this dissertation in less than ideal circumstances I think p erhaps my biggest debt to Ivan Sag is for helping me to b ecome part of the larger linguistics community but I learned a lot else from Ivan over the years including much ab out how to do and present research Peter Sells is legendary among Stanford students for the quantity and quality of help he gives to students b oth individually and in lectures and I appreciate what I received v even more now that I can see how busy life is on the other side of the fence Thanks also to the many others at Stanford from whom I to ok courses and seminars The nal member of my committee was Mary Dalrymple who I thank not only for her many comments on the content and organization of this thesis but also for her advice help and friendship throughout my time at Stanford Most of my contact with Mary was not actually at Stanford but at Xerox PARC I was very fortunate to receive a Xerox internship for the summer of and then to have a continuing asso ciation with Xerox PARC Not all that much of what I learned at PARC app ears in this thesis but it has b een exceedingly useful in other places not least in my new job I learned ab out many things from Ron Kaplan including LFG theoretical com putational linguistics and the history of computing He also always dealt eciently with nding ways to pay me despite my irregular schedule Others that contributed to the quality of my time at PARC include Jeanette Figueroa Marti Hearst Julian Kupiec John Maxwell Hinrich Schutzeand Hadar ShemTov Nearly all the examples in this dissertation come from published sources and thus this dissertation would not have b een p ossible at all without the dedicated eldwork of others A dozen or more examples are taken from the work of each of Maria Bittner Bob Dixon Michael Fortescue Martin Hasp elmath Paul Schachter and Jerry Sado ck and so they deserve sp ecial thanks although I am also grateful to the many other p eople on whose work I have drawn Thanks also to all the other p eople who help ed me to write this dissertation Edna Paneatak MacLean willingly discussed I nupiaq with me despite the fact that we had to go slowly b ecause of my p o or knowledge of the language Brett Kessler corrected and help ed me gloss the Sanskrit examples G uven G uzeldereokayed some Turkish examples MaraEugeniaNi nowas on hand when needed to provide Spanish judgments and Tagalog references Maria Bittner Miriam Butt Martin Hasp elmath and Jerry Sado ck discussed various asp ects of their and my work with me by electronic and regular mail Not everyone help ed sp ecically with the thesis More general thanks to the others in my year Lynn Cherny Hyewon Choi Yookyung Kim Hinrich Schutzeand Hadar ShemTov May they have the b est of luck with their dissertations Particular thanks vi to Hyewon for b eing my rst friend at Stanford and for submitting this dissertation for me Even more particular thanks to Jane for her love and help This thesis is longer than Janes so I must have disturb ed her more than she disturb ed me Thanks also to our friends in particular Jill Jennifer and Pollo In Gina and Michelle I was fortunate to have some of the nicest administrative sta around And nally to my family not all of whom will b e able to read this vii Transcriptions Abbreviations and Conventions This section describ es conventions and abbreviations that I have used I have tried to make this dissertation useful as a reference do cument There is an index of languages and topics although I should stress that it is incomplete The bibliography also acts as an index of citations at the end of each entry is a list that gives the page numbers where the work is cited At the rst mention of each language strictly the rst mention from Section on outside of fo otnotes I list in brackets its family aliation and where it is sp oken Almost all the examples in this thesis are drawn from previously published sources The source of each example is given in the App endix Sources of Examples Refer ences are to the example number of the cited work where available in the form chex when examples are numbered separately within each chapter otherwise to the page number Most examples app ear using the transcription conventions of my source Some attempts have b een made to make transcriptions and the glossing of grammatical formatives more consistent as outlined b elow All Dyirbal examples are transcrib ed using a form of the practical orthography now in widespread use by Australianists including Dixon The corre sp ondences with the system employed by Dixon are ny N j d r and rr r However the name Dyirbal is not written in the practical orthography where it would b ecome Jirrbal The transcription of Inuit examples is not completely consistent Some West Greenlandic examples are in the ocial orthography while others are in a pure phone mic variant thereof the new orthography continues to distinguish ie uo and vf although these dierences are not phonemic Examples from other varieties of Inuit are transcrib ed as in their source viii Most Lezgian examples use the transliteration system of Hasp elmath but 0 some examples from Mel cuk follow his transcription conventions Mayan examples app ear in the practical orthography of Terence Kaufmann the most unusual feature of which is that is used for glottal stops Tagalog examples
Recommended publications
  • Split-Ergativity in Mäori
    SPLIT-ERGATIVITY IN MÄORI __________________________ A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Master of Arts in Linguistics in the University of Canterbury by Anna Pucilowski ________________________ University of Canterbury 2006 Contents Abstract……………………………………………………………….................. 1 Abbreviations………………………………...………………………………….. 2 Chapter 1: Introduction..……………………………………………………. 3 1.1 Background………………………………………………………..... 5 1.2 Verbs in Mäori………………………………………………………. 6 1.2.1 Two argument verbs……………………………………… 6 1.2.2 Intransitive verbs…………………………………………. 7 1.3 Passive universals……………………………………………………. 9 Chapter 2: Mäori: accusative or ergative……………………………….... 11 2.1 Introduction…………………………………………………………... 11 2.2 Mäori as an accusative language…………………………………….. 14 2.2.1 Morphological “markedness”…………………………….. 14 2.2.2 Control……………………………………………………. 14 2.2.2.1 Restrictions on the controller……………………... 15 2.2.2.2 Restrictions on the controllee – ki te……………… 18 2.2.2.3 Restrictions on the controllee – hei control………. 20 2.2.2.4 Restrictions on the controllee – participle formation 22 2.2.2.5 Summary of control………………………………. 23 2.2.3 Raising……………………………………………………. 24 2.3 Mäori as an ergative language……………………………………….. 26 2.3.1 Frequency and “basicness”……………………………….. 28 2.3.2 Imperatives……………………………………………….. 28 2.3.3 Raising……………………………………………………. 29 2.3.4 ko-clefting………………………………………………… 29 2.3.5 Relative clauses…………………………………………... 31 2.3.6 The preposition i…………………………………………. 33 2.3.7 Pronominalisation and definiteness………………………. 34 2.4 Accounting for the –Cia suffix………………………………………. 36 2.5 Conclusion…………………………………………………………… 42 Chapter 3: The Split-Ergative Hypothesis………………………………. 43 3.1 Introduction………………………………………………………….. 43 3.2 Morphological split-ergativity……………………………………….. 46 3.2.1 The Transitivity Hypothesis (Hopper & Thompson 1980).. 47 3.2.2 The Transitivity Hypothesis and Mäori………………….. 48 3.2.2.1 Participants……………………………………….
    [Show full text]
  • Subject and Ergativity in Middle Indo-Aryan
    Subject and Ergativity in Middle Indo-Aryan Alessandra Roberta Caviglia University of Pavia, Italy 1. Introduction In literature, a significant attention has been devoted to the problem of subject in Indo-Aryan (henceforth IA) languages (Anderson 1976, Verma 1976, Hock 1986, Peterson 1998, Stroński 2011, Bickel & Yādava 2000). However, despite the numerous studies, Middle Indo-Aryan (henceforth MIA) languages, which represent the crucial stage in the rise of ergativity, have not yet been analyzed in all their complexity. In my paper I will present the data from a MIA language, Jain Māhārāṣṭṛī (henceforth JM). JM is a Middle Indo-Aryan language and the main language of the non-canonical literature of the Śvetambara group of Jainism. The data presented here are based on nine tales written by Devendra in the 11th century AD as a commentary of the Uttarajjhāyā, which is one of the canonical books of Jain literature. The original manuscript is in the British Library and was edited and published by Jacobi in 1886. Table 1: Chronological progression of Indo-Aryan (IA) languages Old Indo-Aryan (OIA) Vedic (until 600BC) Classical Sanskrit (600BC-200 AD) Middle Indo-Aryan (MIA): Pāḷi and Prakrits (200 BC – 1000AD) New Indo-Aryan (NIA): Hindi, Bengali, Marathi, Gujarati… (1000 AD – present) Since Dixon (1979), the symbols A, S and O have been used to indicate the subject of a transitive clause (A), the subject of an intransitive clause (S), and the object of 46 LSO Working Papers in Linguistics 11: 46-60. Proceedings of WIGL 2014 Subject and Ergativity in MIA a transitive clause (O).
    [Show full text]
  • Valency Changes in the History of English Elly Van Gelderen Arizona State University Naples, 27 May 2010, [email protected]
    Valency changes in the history of English Elly van Gelderen Arizona State University Naples, 27 May 2010, [email protected] It has been claimed that languages differ in basic valency orientation. Thus, Haspelmath (1993), Nichols (1993), Abraham (1997), Nichols, Peterson & Barnes (2004), Comrie (2006), and Plank & Lahiri (2009) show that languages have a basic valency orientation that shows itself in being morphologically simpler than the non-basic one. Many of these authors (e.g. Nichols and Comrie) note a diachronic stability. However, Modern English differs markedly from its Germanic neighbors in having more ambivalent/labile and more transitive verbs. Therefore, in this paper, basic valency changes in the history of English are explored. I argue that Old English already has quite a number of labile verbs. Using an expanded VP shell, I show how changes in morphology affected the argument structure. 1. Terminology and framework Unergative, unaccusative, ergative, inchoative/transitive, change of state, anti-causaitive, etc. Grammatical relations: SAO. (1) a. The ball rolled down the hill. Theme b. I rolled the ball down the hill Agent Theme c. I made him roll the ball. Causer Agent Theme (2) vP ei DP v’ ei initiator v ASPP ei ASP’ ei telic/def ASP VP ei Theme DP V’ ei V AP/PP Result Some questions I am interested in: (3) - Why can unergatives not be used as causatives (e.g. laugh a baby), like burn and boil; why does it need make? (Possible answer: Causer and Agent cannot be together unless make licenses a new position; conflict internal and external cause) 1 - Why are many unergatives denominal and why do they readily take (cognate) Themes? (Possible answer: if the N incorporates to V, the absence of Theme is accounted for) - Why are many unaccusatives deadjectival? (Possible answer: the adjective represents the result and are therefore good for change of state) - Why can unaccusatives causativize using make (I made it fall, although kids say you fell me down, Susie 4, Anne Walton Ramirez p.c.
    [Show full text]
  • Mandenkan, 50 | 2013 Transitivity in Bakel Soninke 2
    Mandenkan Bulletin semestriel d’études linguistiques mandé 50 | 2013 Numéro 50 Transitivity in Bakel Soninke La transitivité en soninké de Bakel Транзитивность в сонинке р-на Бакел Denis Creissels and Anna Marie Diagne Electronic version URL: https://journals.openedition.org/mandenkan/211 DOI: 10.4000/mandenkan.211 ISSN: 2104-371X Publisher Llacan UMR 8135 CNRS/Inalco Printed version Date of publication: 1 December 2013 Number of pages: 5-38 ISSN: 0752-5443 Electronic reference Denis Creissels and Anna Marie Diagne, “Transitivity in Bakel Soninke”, Mandenkan [Online], 50 | 2013, Online since 01 December 2013, connection on 08 July 2021. URL: http://journals.openedition.org/ mandenkan/211 ; DOI: https://doi.org/10.4000/mandenkan.211 This text was automatically generated on 8 July 2021. Les contenus de Mandenkan sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International. Transitivity in Bakel Soninke 1 Transitivity in Bakel Soninke La transitivité en soninké de Bakel Транзитивность в сонинке р-на Бакел Denis Creissels and Anna Marie Diagne AUTHOR'S NOTE Abbreviations ANTIP = antipassive CAUS = causative CMP = completive D = determination marker DEM = demonstrative DET = detransitivization marker GER = gerundive FOC = focalization marker IMPER = imperative INTR = intransitive LOCCOP = locative copula LOCCOPF = locative copula in focalization context NEG = negative OBL = oblique This gloss is used for a postposition with a variety of uses that cannot be covered in a satisfying way by a more precise term. PL = plural POS = positive REFL = reflexive SG = singular SUBJ = subjunctive TR = transitive Mandenkan, 50 | 2013 Transitivity in Bakel Soninke 2 1.
    [Show full text]
  • Transitivity in Bakel Soninke
    Mandenkan, No. 50, 2013, pp. 5-38 Transitivity in Bakel Soninke Denis Creissels, Université de Lyon, [email protected] Anna Marie Diagne, IFAN (Dakar) [email protected] 1. Introduction Soninke (sooninkanqanne), spoken mainly in Mali, Mauritania, Senegal, and The Gambia, belongs to the Soninke-Bozo sub-branch of the western branch of the Mande language family. The only relatively well-documented Soninke variety is that spoken in Kaedi (Mauritania), for which two comprehensive grammars are available (Diagana O.M. (1984 or 1995) and Diagana Y. (1990 or 1994)), as well as a dictionary (Diagana O.M. 2011). In this paper, building on these works, on the analysis of voice in Kaedi Soninke provided by Creissels (1991a), and on Anna Marie Diagne’s work on the phonology and morphology of Bakel Soninke (Diagne (2008)), we describe the morphosyntactic phenomena related to transitivity in the Soninke variety spoken in Bakel (Senegal). 1 The article is organized as follows. In Section 2, we provide basic information on Soninke phonology and morphosyntax, emphasizing the particularities of Bakel Soninke. In Section 3, we present the three valency-changing morphological derivations found in Bakel Soninke. In Section 4, we discuss the classification of verbs as strict transitive, strict intransitive, A-labile, P-labile, and A/P-labile, and the division of transitive verbs into several sub-classes according to the morphological marking of their deagentive and depatientive uses. In Section 5, we discuss the status of Soninke according to the distinction between transitivizing and detransitivizing languages proposed by Nichols & al. (2004). Section 6 summarizes the main conclusions.
    [Show full text]
  • A Tale of Two Morphologies
    A Tale of Two Morphologies Verb structure and argument alternations in Maltese Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades eines Doktors der Philosophie vorgelegt von Spagnol, Michael an der Geisteswissenschaftliche Sektion Sprachwissenschaft 1. Referent: Prof. Dr. Frans Plank 2. Referent: Prof. Dr. Christoph Schwarze 3. Referent: Prof. Dr. Albert Borg To my late Nannu Kieli, a great story teller Contents Acknowledgments ............................................................................................................................. iii Notational conventions .................................................................................................................... v Abstract ............................................................................................................................................... viii Ch. 1. Introduction ............................................................................................................................. 1 1.1. A tale to be told ............................................................................................................................................. 2 1.2 Three sides to every tale ........................................................................................................................... 4 Ch. 2. Setting the stage ...................................................................................................................... 9 2.1. No language is an island .......................................................................................................................
    [Show full text]
  • Chapter 4 Mehweb Verb Morphology Michael Daniel National Research University Higher School of Economics
    Chapter 4 Mehweb verb morphology Michael Daniel National Research University Higher School of Economics The paper describes the morphology of the verb in Mehweb, a Dargwa lectof central Daghestan, Russia. The description is partly based on previous research (Magometov 1982, Sumbatova unpublished) and partly on the field data the author has been collecting from 2009 to the present. Mostly, formal morphology of syn- thetic verb forms and complex verbs are discussed. Keywords: East Caucasian, Dargwa, Mehweb, verb, inflection, perfective, imperfec- tive, transitivity, complex verbs. 1 Introduction In this chapter, I provide an overview of the verb morphology of Mehweb, a lect of the Dargwa branch of East Caucasian languages, spoken in the village of the same name in the Gunib district of the Republic of Daghestan. The pa- per is mostly focused on formal and synthetic morphology. Periphrastic forms are treated only peripherally, and the semantics of the verbal categories is not discussed at all. As a result, labels provided for different inflectional categories are conventional and to a large extent based on previous research. While forma- tion of deverbal nominal forms – nominalizations and participles – is covered, their further inflection as nominals is also left out. The previous treatment ofthe Mehweb morphology, Magometov (1982), provided the basis for many analytical solutions. Mehweb verbs agree in gender (noun class) with their nominative argument, distinguishing three primary genders – masculine (M), feminine (F) and neuter (N) in the singular, human plural (HPL) and non-human plural (NPL) in the plu- ral. There is an additional gender for unmarried girls and women. Agreement marking is largely similar to agreement in adjectives, spatial forms, numerals Michael Daniel.
    [Show full text]
  • Subjects, Objects and Relativization in Japhug Guillaume Jacques
    Subjects, objects and relativization in Japhug Guillaume Jacques To cite this version: Guillaume Jacques. Subjects, objects and relativization in Japhug. Journal of Chinese Linguistics, 2016, 44 (1), pp.1-28. 10.1353/jcl.2016.0005. halshs-01287472 HAL Id: halshs-01287472 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01287472 Submitted on 13 Mar 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Subjects, objects and relativization in Japhug1 Guillaume Jacques March 13, 2016 Published version: Jacques, Guillaume. 2016. Subjects, objects and relativization in Japhug. Journal of Chinese Linguistics 44:1–28. Abstract: Japhug is a language with ergative alignment on NP argu- ments and direct-inverse verbal indexation. However, this article, through a detailed description of relativizing constructions in Japhug, shows the existence of accusative pivots and proposes an unambiguous definition of ‘subjects’ and ‘objects’ in this language. Keywords:Japhug, Relativization, Subject, Object, Syntactic pivot 提要:茶堡话有作格格局的格标记,同时在动词上有正向/反向类型的 人称范畴。虽然在动词和名词形态上没有主格/宾格格局,但通过对关系句 的仔细考察可以证明茶堡话有非常清楚主格/宾格格局的句法枢纽,在这些 枢纽的基础上可以提出对“主语”和“宾语”明确不含糊的定义。 关键词:茶堡话,关系句,主语,宾语,句法枢纽 1 Introduction The present article deals with relative clauses in Japhug, and how these constructions provide evidence for the existence of syntactic pivots in this language.
    [Show full text]
  • Overview of Ergativity
    Chapter 2 Ergativity Chapter 2 Overview of Ergativity Ergativity is a term that refers to a certain pattern that some languages show in treating arguments of a verb. Generally, arguments are classified into three types: the subject of a transitive verb, the object of a transitive verb and the subject of an intransitive verb. Adopting Dixon’s (1979) terminology, we will refer to them as A, O, and S, respectively. If a language treats A and S in the same way, distinguishing O, the pattern is called accusative. In contrast, in an ergative pattern, S and O are treated as equivalent, while A is treated differently. The notion of ergativity is often used with regard to case marking. In an ergative case system, S and O appear in the same case, absolutive and A appears in a special case, ergative. An ergative pattern of case marking is referred to as morphological ergativity. Ergativity is not merely a morphological phenomenon. Some languages treat S and O as equivalents in some syntactic operations such as coordination and relativisation. An ergative pattern found at the level of syntax is referred to as syntactic ergativity. It should be noted that morphological ergativity does not entail syntactic ergativity. A language may have an ergative case marking without showing syntactic ergativity. However, a language that shows syntactic ergativity necessarily has an ergative case system. Syntactic ergativity is incompatible with accusative case marking. In other 13 Chapter 2 Ergativity words, there seems to be some correlation between morphological ergativity and syntactic ergativity. This leads to a hypothesis that ergative case marking is associated with syntactic configuration.
    [Show full text]
  • Polysynthetic Structures of Lowland Amazonia
    OUP UNCORRECTED PROOF – REVISES, Sat Aug 19 2017, NEWGEN Chapter 15 Polysynthetic Structures of Lowland Amazonia Alexandra Y. Aikhenvald 15.1 Lowland Amazonian languages: a backdrop The Amazon basin is an area of high linguistic diversity (rivalled only by the island of New Guinea). It comprises around 350 languages grouped into over fifteen language families, in addition to a number of isolates. The six major linguistic families of the Amazon basin are as follows. • The Arawak language family is the largest in South America in terms of its geographical spread, with over forty extant languages between the Caribbean and Argentina. Well- established subgroups include Campa in Peru and a few small North Arawak groupings in Brazil and Venezuela. Arawak languages are spoken in at least ten locations north of the River Amazon, and in at least ten south of it. European languages contain a number of loans from Arawak languages, among them hammock and tobacco. • The Tupí language family consists of about seventy languages; nine of its ten branches are spoken exclusively in Amazonia. The largest branch, Tupí- Guaraní, extends beyond the Amazonian Basin into Bolivia and Paraguay. Loans from Tupí-Guaraní languages include jaguar and jacaranda. • Carib languages number about twenty five, and are spoken in various locations in Brazil and Venezuela in northern Amazonia, and in the region of the Upper Xingu and adjacent areas of Mato Grosso in Brazil south of the River Amazon. The place name ‘Caribbean’ and the noun cannibal (a version of the ethnonym ‘Carib’) are a legacy from Carib languages. • Panoan languages number about thirty, and are spoken on the eastern side of the Andes in Peru and adjacent areas of Brazil.
    [Show full text]
  • Studies on Sentence Production and Comprehension in Tagalog and German
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/176833 Please be advised that this information was generated on 2019-01-10 and may be subject to change. The role of voice and word order in incremental sentence processing Studies on sentence production and comprehension in Tagalog and German Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Radboud Universiteit Nijmegen op gezag van de rector magnificus prof. dr. J. H. J. M. Krieken, volgens besluit van het college van decanen in het openbaar te verdedigen op dinsdag 10 october 2017 om 16.30 uur precies door Sebastian Sauppe geboren op 23 maart 1987 te Borna (Duitsland) Promotoren Prof. dr. Stephen C. Levinson Prof. dr. Robert D. Van Valin, Jr (Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf, Duitsland & University at Buffalo, The State University of New York, Verenigde Staten) Copromotor Dr. Elisabeth Norcliffe (Max-Planck-Institut für Psycholinguistik, Nijmegen) Manuscriptcommissie Prof. dr. Antje S. Meyer Prof. dr. Nikolaus P. Himmelmann (Universität zu Köln, Duitsland) Prof. dr. T. Florian Jaeger (University of Rochester, Verenigde Staten) Copyright: Sebastian Sauppe, 2017. All rights reserved. Cover graphic generated using http://qrohlf.com/trianglify/ Printed and bound by Ipskamp Printing, Enschede ACKNOWLEDGEMENTS A great number of people helped me the one way or the other during my time as a PhD student. Even if I don’t mention all of them here to keep it short, they can be assured that I am grateful to all of them.
    [Show full text]
  • Kumakhov Vamling CC1.Pdf
    Caucasus Studies 1 CIRCASSIAN Clause Structure Mukhadin Kumakhov & Karina Vamling Malmö University, 2009 Culture and Society Department of International Migration and Ethnic Relations (IMER) Russian Academy of Sciences Institute of Linguistics, Moscow Caucasus Studies 1 Circassian Clause Structure Mukhadin Kumakhov & Karina Vamling Published by Malmö University Faculty of Culture and Society Department of International Migration and Ethnic Relations (IMER) S-20506 Malmö, www.mah.se © Mukhadin Kumakhov & Karina Vamling Cover illustration: Caucasus Mountains (K. Vamling) ISBN 978-91-7104-083-1 Holmbergs, Malmö Contents Foreword 7 Abbreviations 8 Transcription 9 Tables and Figures 10 Outline of the book 13 1 The Circassians and their language 15 1.1 Circassians in the Russian Federation 15 1.2 Circassian among the Northwest-Caucasian languages 17 1.3 Literary standards for the Circassian languages 18 1.4 The Circassian diaspora 19 1.5 The present situation of the Circassians 19 1.6 ‘Circassian’ and related terms 20 2 Circassian grammar sketch 21 2.1 Nouns 21 2.1.1 Definiteness 21 2.1.2 Case 22 2.1.3 Number 24 2.1.4 Possessive 25 2.1.5 Coordinative 26 2.2 Pronouns 27 2.3 Adjectives 28 2.4 NP structure 28 2.5 Verbal morphology 30 2.5.1 Transitive and intransitive verbs 31 2.5.1.1 Labile verbs 33 2.5.1.2 Stative and dynamic forms 34 2.5.1.3 Transitivizing processes 34 2.5.1.4 Intransitivizing processes 36 2.5.2 Verbal inflectional morphology 37 2.5.2.1 Person and number 37 Third person – zero versus overt marking 41 Non-specific reference 42
    [Show full text]