Studies on Sentence Production and Comprehension in Tagalog and German

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Studies on Sentence Production and Comprehension in Tagalog and German PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/176833 Please be advised that this information was generated on 2019-01-10 and may be subject to change. The role of voice and word order in incremental sentence processing Studies on sentence production and comprehension in Tagalog and German Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Radboud Universiteit Nijmegen op gezag van de rector magnificus prof. dr. J. H. J. M. Krieken, volgens besluit van het college van decanen in het openbaar te verdedigen op dinsdag 10 october 2017 om 16.30 uur precies door Sebastian Sauppe geboren op 23 maart 1987 te Borna (Duitsland) Promotoren Prof. dr. Stephen C. Levinson Prof. dr. Robert D. Van Valin, Jr (Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf, Duitsland & University at Buffalo, The State University of New York, Verenigde Staten) Copromotor Dr. Elisabeth Norcliffe (Max-Planck-Institut für Psycholinguistik, Nijmegen) Manuscriptcommissie Prof. dr. Antje S. Meyer Prof. dr. Nikolaus P. Himmelmann (Universität zu Köln, Duitsland) Prof. dr. T. Florian Jaeger (University of Rochester, Verenigde Staten) Copyright: Sebastian Sauppe, 2017. All rights reserved. Cover graphic generated using http://qrohlf.com/trianglify/ Printed and bound by Ipskamp Printing, Enschede ACKNOWLEDGEMENTS A great number of people helped me the one way or the other during my time as a PhD student. Even if I don’t mention all of them here to keep it short, they can be assured that I am grateful to all of them. First of all, I would like to thank Stephen C. Levinson for giving me the opportunity to conduct my PhD research at the Language and Cognition department of the Max Planck Institute for Psycholinguis- tics and for giving me huge academic freedom, allowing me to explore my ideas, yet always pushing me back on track when I wandered to far astray. Without his ideas, insights and support this research would not have been possible. I also thank Elisabeth Norcliffe for being the most wonderful men- tor and supervisor I could have ever hoped for. I thank Robert D. Van Valin, Jr, for his advice, patiently answering the many questions that I had over the years and reading the drafts of all the papers in this thesis in basically no time. I thank T. Florian Jaeger for the discussions on theories, methods and statistics that we had over the years and that helped to improve the research in this thesis greatly. I thank Xaver Koch for introducing me to pupillometry and for many very helpful discussions. His raised eyebrows led me to overthink many methodological and statistical decisions. I thank Agnieszka Konopka for introducing me to eye tracking, many helpful discussions and answering innumerable ques- tions about sentence production theories and about eye tracking. I thank Anja Latrouite for her insights into Tagalog grammar and for helping me make sense of some of syntactic phenomena. ii iii I am deeply grateful to Philip A. Rentillo, who helped me to con- duct the Tagalog production experiments and who has become a dear friend since I first met him in 2012. He patiently answered all my questions about how to say this or that in Tagalog; without his translation help, it would not have been possible to conduct these experiments. I also thank Inger M. Montemor for translating vari- ous materials into Tagalog and for answering my questions about the language, Ronald Fischer and Reiner Dirksmeyer for their technical support, and Frédérique Schless and Emiel van den Hoven for help in processing the data I collected. I thank Edith Sjoerdsma for her help with so many practicalities and administrative things. I thank Frédérique Schless, Julija Baranova and Edith Sjoerdsma for help with the translation of the Dutch sum- mary of the thesis results. My thank goes also to Luise Dorenbusch for invaluable help with the typesetting of this thesis. I warmly thank Gabriela Garrido Rodriguez and Mathias Barthel for sharing the apartment or the office with me, respectively, during my time in Nijmegen, for their critical questions along the way of carrying out and writing up the research in this thesis, and for being my paranymphoi. Finally,I thank Julia and Friederike for being there and for motivat- ing me to be good at what I do. CONTENTS i introductory remarks 2 1 introductory remarks 4 1.1 Incrementality in sentence production 6 1.2 Incrementality in sentence comprehension 11 1.3 Reading guide 13 ii voice and word order in sentence production 14 2 head-marking morphology influences the time course of verb-initial sentence production: eye tracking evidence from tagalog 16 2.1 Introduction 17 2.1.1 Theories of sentence production 18 2.1.2 Tagalog 27 2.1.3 Current experiments 30 2.2 Experiment 1 37 2.2.1 Method 37 2.2.2 Results 40 2.2.3 Discussion 48 2.3 Experiment 2 50 2.3.1 Participants 51 2.3.2 Materials, design and procedure 52 2.3.3 Sentence scoring and analyses 52 2.3.4 Results 53 2.3.5 Discussion 60 2.4 General discussion 63 2.4.1 Hierarchically incremental planning 63 iv Contents v 2.4.2 The influence of head-marking morphology on the time course of sentence planning 66 2.5 Conclusions 71 Appendix 72 2.A Target event pictures used in Experiment 1 72 2.B Target event pictures used in Experiment 2 74 3 word order and voice influence the timing of verb planning in german sentence production 76 3.1 Introduction 77 3.2 Methods 87 3.2.1 Participants 87 3.2.2 Materials 87 3.2.3 Apparatus and procedure 88 3.2.4 Sentence scoring and data selection 89 3.2.5 Analyses 90 3.3 Results 93 3.4 Discussion and Conclusions 101 Appendix 105 3.A Analyses of onset latencies of verbs/auxiliaries follow- ing the subject and of second NPs 105 3.B Target stimulus pictures 106 3.C Proportions of fixations 108 3.D Model fits 109 4 symmetrical and asymmetrical voice systems and processing load: pupillometric evidence from sentence production in tagalog and german 110 4.1 Introduction 111 4.1.1 Extending the typology of voice systems 112 4.1.2 Potential consequences for sentence produc- tion 117 4.1.3 Task-evoked pupillary responses 120 4.1.4 Current experiments 122 vi Contents 4.2 Experiments 123 4.2.1 Experiment 1: Tagalog 123 4.2.2 Experiment 2: German 137 4.3 Conclusions 145 iii voice and word order in sentence comprehen- sion 152 5 verbal semantics drives early anticipatory eye movements during the comprehension of verb- initial sentences 154 5.1 Introduction 155 5.1.1 Current Experiment 158 5.2 Experiment 164 5.2.1 Participants 164 5.2.2 Materials and Methods 164 5.2.3 Results 168 5.2.4 Discussion 175 5.3 Conclusions 178 iv concluding remarks 186 6 concluding remarks 188 6.1 Summary of results 188 6.1.1 Chapter2: Theinfluenceofvoicemarkingmor- phology and word order on incremental sen- tence planning in Tagalog 188 6.1.2 Chapter 3: Voice, word order and verb plan- ning in German sentence production 191 6.1.3 Chapter 4: Voice systems and processing load during sentence planning 195 6.1.4 Chapter 5: Voice and word order in Tagalog sentence comprehension 197 6.2 Conclusions 199 Contents vii References 203 v synopses 232 synopsis in english 234 nederlandse synopsis 238 Curriculum Vitae 242 Part I INTRODUCTORY REMARKS 1 INTRODUCTORY REMARKS Die Frage, was der Satz sei, in welchem Verhältnis er zum Wort, zu den psychischen Vorgängen der Verbindung der Vorstellungen und zu den logischen Urteilsakten stehe, — diese Fragen gehören zu den meistumstrittenen oder gelegentlich wohl auch zu den mit Vorliebe vermiedenen der neueren Sprachwissenschaft. Wilhelm Wundt Language processing is fundamentally incremental. Both during the production and the comprehension of sentences, humans process information in pieces rather than as a whole. When formulating a sentence, speakers do not wait until they have planned all of the phonological and phonetic detail of all words in their utterance before they start speaking. Rather, they may start to articulate the sentence as soon as enough information has been encoded. Similarly, during sentence comprehension, listeners do not wait until the end of their interlocutor’s sentence before assigning any grammatical structures or semantic interpretations to the words that they have heard. Rather, they start to interpret the incoming speech continuously and make predictions about upcoming input as soon as possible. The papers in this thesis are concerned with three fundamental issues revolving around how the interaction of the grammatical struc- tures of languages and the planning and understanding of event struc- 4 introductory remarks 5 ture and the relations among agents and patients affect incremental sentence production and comprehension. Specifically, two studies on Tagalog (an Austronesian language of the Philippines) and German are reported that investigate the influ- ence of verb position and voice marking on what kind of information has to be encoded before speaking can begin, i.e., what constitutes “enough information” when the verb is the first, the second or the last word in a sentence (Chapters 2 and 3). Next, the influence of the different voice marking systems of the two languages on cogni- tive processing load during sentence formulation is investigated by analyzing pupillometric data from these production studies (Chapter 4). Finally, a comprehension experiment studied the influence of verb-initial word order and verbal morphology on listeners’ use of information about the verb’s meaning and potential arguments to anticipate upcoming linguistic input (Chapter 5).
Recommended publications
  • Split-Ergativity in Mäori
    SPLIT-ERGATIVITY IN MÄORI __________________________ A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Master of Arts in Linguistics in the University of Canterbury by Anna Pucilowski ________________________ University of Canterbury 2006 Contents Abstract……………………………………………………………….................. 1 Abbreviations………………………………...………………………………….. 2 Chapter 1: Introduction..……………………………………………………. 3 1.1 Background………………………………………………………..... 5 1.2 Verbs in Mäori………………………………………………………. 6 1.2.1 Two argument verbs……………………………………… 6 1.2.2 Intransitive verbs…………………………………………. 7 1.3 Passive universals……………………………………………………. 9 Chapter 2: Mäori: accusative or ergative……………………………….... 11 2.1 Introduction…………………………………………………………... 11 2.2 Mäori as an accusative language…………………………………….. 14 2.2.1 Morphological “markedness”…………………………….. 14 2.2.2 Control……………………………………………………. 14 2.2.2.1 Restrictions on the controller……………………... 15 2.2.2.2 Restrictions on the controllee – ki te……………… 18 2.2.2.3 Restrictions on the controllee – hei control………. 20 2.2.2.4 Restrictions on the controllee – participle formation 22 2.2.2.5 Summary of control………………………………. 23 2.2.3 Raising……………………………………………………. 24 2.3 Mäori as an ergative language……………………………………….. 26 2.3.1 Frequency and “basicness”……………………………….. 28 2.3.2 Imperatives……………………………………………….. 28 2.3.3 Raising……………………………………………………. 29 2.3.4 ko-clefting………………………………………………… 29 2.3.5 Relative clauses…………………………………………... 31 2.3.6 The preposition i…………………………………………. 33 2.3.7 Pronominalisation and definiteness………………………. 34 2.4 Accounting for the –Cia suffix………………………………………. 36 2.5 Conclusion…………………………………………………………… 42 Chapter 3: The Split-Ergative Hypothesis………………………………. 43 3.1 Introduction………………………………………………………….. 43 3.2 Morphological split-ergativity……………………………………….. 46 3.2.1 The Transitivity Hypothesis (Hopper & Thompson 1980).. 47 3.2.2 The Transitivity Hypothesis and Mäori………………….. 48 3.2.2.1 Participants……………………………………….
    [Show full text]
  • Subject and Ergativity in Middle Indo-Aryan
    Subject and Ergativity in Middle Indo-Aryan Alessandra Roberta Caviglia University of Pavia, Italy 1. Introduction In literature, a significant attention has been devoted to the problem of subject in Indo-Aryan (henceforth IA) languages (Anderson 1976, Verma 1976, Hock 1986, Peterson 1998, Stroński 2011, Bickel & Yādava 2000). However, despite the numerous studies, Middle Indo-Aryan (henceforth MIA) languages, which represent the crucial stage in the rise of ergativity, have not yet been analyzed in all their complexity. In my paper I will present the data from a MIA language, Jain Māhārāṣṭṛī (henceforth JM). JM is a Middle Indo-Aryan language and the main language of the non-canonical literature of the Śvetambara group of Jainism. The data presented here are based on nine tales written by Devendra in the 11th century AD as a commentary of the Uttarajjhāyā, which is one of the canonical books of Jain literature. The original manuscript is in the British Library and was edited and published by Jacobi in 1886. Table 1: Chronological progression of Indo-Aryan (IA) languages Old Indo-Aryan (OIA) Vedic (until 600BC) Classical Sanskrit (600BC-200 AD) Middle Indo-Aryan (MIA): Pāḷi and Prakrits (200 BC – 1000AD) New Indo-Aryan (NIA): Hindi, Bengali, Marathi, Gujarati… (1000 AD – present) Since Dixon (1979), the symbols A, S and O have been used to indicate the subject of a transitive clause (A), the subject of an intransitive clause (S), and the object of 46 LSO Working Papers in Linguistics 11: 46-60. Proceedings of WIGL 2014 Subject and Ergativity in MIA a transitive clause (O).
    [Show full text]
  • Subjects, Objects and Relativization in Japhug Guillaume Jacques
    Subjects, objects and relativization in Japhug Guillaume Jacques To cite this version: Guillaume Jacques. Subjects, objects and relativization in Japhug. Journal of Chinese Linguistics, 2016, 44 (1), pp.1-28. 10.1353/jcl.2016.0005. halshs-01287472 HAL Id: halshs-01287472 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01287472 Submitted on 13 Mar 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Subjects, objects and relativization in Japhug1 Guillaume Jacques March 13, 2016 Published version: Jacques, Guillaume. 2016. Subjects, objects and relativization in Japhug. Journal of Chinese Linguistics 44:1–28. Abstract: Japhug is a language with ergative alignment on NP argu- ments and direct-inverse verbal indexation. However, this article, through a detailed description of relativizing constructions in Japhug, shows the existence of accusative pivots and proposes an unambiguous definition of ‘subjects’ and ‘objects’ in this language. Keywords:Japhug, Relativization, Subject, Object, Syntactic pivot 提要:茶堡话有作格格局的格标记,同时在动词上有正向/反向类型的 人称范畴。虽然在动词和名词形态上没有主格/宾格格局,但通过对关系句 的仔细考察可以证明茶堡话有非常清楚主格/宾格格局的句法枢纽,在这些 枢纽的基础上可以提出对“主语”和“宾语”明确不含糊的定义。 关键词:茶堡话,关系句,主语,宾语,句法枢纽 1 Introduction The present article deals with relative clauses in Japhug, and how these constructions provide evidence for the existence of syntactic pivots in this language.
    [Show full text]
  • Overview of Ergativity
    Chapter 2 Ergativity Chapter 2 Overview of Ergativity Ergativity is a term that refers to a certain pattern that some languages show in treating arguments of a verb. Generally, arguments are classified into three types: the subject of a transitive verb, the object of a transitive verb and the subject of an intransitive verb. Adopting Dixon’s (1979) terminology, we will refer to them as A, O, and S, respectively. If a language treats A and S in the same way, distinguishing O, the pattern is called accusative. In contrast, in an ergative pattern, S and O are treated as equivalent, while A is treated differently. The notion of ergativity is often used with regard to case marking. In an ergative case system, S and O appear in the same case, absolutive and A appears in a special case, ergative. An ergative pattern of case marking is referred to as morphological ergativity. Ergativity is not merely a morphological phenomenon. Some languages treat S and O as equivalents in some syntactic operations such as coordination and relativisation. An ergative pattern found at the level of syntax is referred to as syntactic ergativity. It should be noted that morphological ergativity does not entail syntactic ergativity. A language may have an ergative case marking without showing syntactic ergativity. However, a language that shows syntactic ergativity necessarily has an ergative case system. Syntactic ergativity is incompatible with accusative case marking. In other 13 Chapter 2 Ergativity words, there seems to be some correlation between morphological ergativity and syntactic ergativity. This leads to a hypothesis that ergative case marking is associated with syntactic configuration.
    [Show full text]
  • Polysynthetic Structures of Lowland Amazonia
    OUP UNCORRECTED PROOF – REVISES, Sat Aug 19 2017, NEWGEN Chapter 15 Polysynthetic Structures of Lowland Amazonia Alexandra Y. Aikhenvald 15.1 Lowland Amazonian languages: a backdrop The Amazon basin is an area of high linguistic diversity (rivalled only by the island of New Guinea). It comprises around 350 languages grouped into over fifteen language families, in addition to a number of isolates. The six major linguistic families of the Amazon basin are as follows. • The Arawak language family is the largest in South America in terms of its geographical spread, with over forty extant languages between the Caribbean and Argentina. Well- established subgroups include Campa in Peru and a few small North Arawak groupings in Brazil and Venezuela. Arawak languages are spoken in at least ten locations north of the River Amazon, and in at least ten south of it. European languages contain a number of loans from Arawak languages, among them hammock and tobacco. • The Tupí language family consists of about seventy languages; nine of its ten branches are spoken exclusively in Amazonia. The largest branch, Tupí- Guaraní, extends beyond the Amazonian Basin into Bolivia and Paraguay. Loans from Tupí-Guaraní languages include jaguar and jacaranda. • Carib languages number about twenty five, and are spoken in various locations in Brazil and Venezuela in northern Amazonia, and in the region of the Upper Xingu and adjacent areas of Mato Grosso in Brazil south of the River Amazon. The place name ‘Caribbean’ and the noun cannibal (a version of the ethnonym ‘Carib’) are a legacy from Carib languages. • Panoan languages number about thirty, and are spoken on the eastern side of the Andes in Peru and adjacent areas of Brazil.
    [Show full text]
  • Ergativity: Argument Structure and Grammatical
    ERGATIVIT Y ARGUMENT STRUCTURE AND GRAMMATICAL RELATIONS a dissertation submitted to the department of linguistics and the committee on graduate studies of stanford university in partial fulfillment of the requirements for the degree of doctor of philosophy Christopher D Manning December c Copyright by Christopher D Manning All Rights Reserved ii I certify that I have read this dissertation and that in my opinion it is fully adequate in scop e and in quality as a dissertation for the degree of Do ctor of Philosophy Joan Bresnan Principal Adviser I certify that I have read this dissertation and that in my opinion it is fully adequate in scop e and in quality as a dissertation for the degree of Do ctor of Philosophy Ivan A Sag I certify that I have read this dissertation and that in my opinion it is fully adequate in scop e and in quality as a dissertation for the degree of Do ctor of Philosophy Peter Sells I certify that I have read this dissertation and that in my opinion it is fully adequate in scop e and in quality as a dissertation for the degree of Do ctor of Philosophy Mary Dalrymple Approved for the University Committee on Graduate Studies iii Abstract This dissertation considers the prop er treatment of syntactic ergativity arguing for a framework that decouples prominence at the levels of grammatical relations and argument structure The result is two notions of sub ject grammatical sub ject and argument structure sub ject as in Schachter and Guilfoyle Hung and Travis and a uniform analysis of syntactically ergative and Philippine
    [Show full text]
  • Role and Reference Grammar
    Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session Volume 37 Article 5 1993 Role and reference grammar Robert D. Van Valin Jr. Follow this and additional works at: https://commons.und.edu/sil-work-papers Part of the Linguistics Commons Recommended Citation Van Valin, Robert D. Jr. (1993) "Role and reference grammar," Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session: Vol. 37 , Article 5. DOI: 10.31356/silwp.vol37.05 Available at: https://commons.und.edu/sil-work-papers/vol37/iss1/5 This Article is brought to you for free and open access by UND Scholarly Commons. It has been accepted for inclusion in Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session by an authorized editor of UND Scholarly Commons. For more information, please contact [email protected]. ROLE AND REFERENCE GRAMMAR Robert D. Van Valin, Jr. State University of New York at Buffalo 1 Introduction 2 Historical background 3 Central concepts of the theory 3. I Clause structure 3.2 Semantic structure 3 .3 FOCUS structure 3. 4 Grammatical relations and linking 4 Some implications of RRG 1 Introduction* Role and Reference Grammar [RRG] (Van Valin 1993a) may be termed a "structural-functionalist theory of grammar"; this locates it on a range of perspectives from extreme formalist at one end to radical functionalist at the other. RRG falls between these two extremes, differing markedly from each. In contrast to the extreme formalist view, RRG views language as a system of communicative social action, and consequently, analyzing the communicative functions of morphosyntactic structures has a vital role in grammatical description and theory from this perspective.
    [Show full text]
  • The Role of Pronominal Suffixes in Punjabi
    M. Butt: Pronominal Suffixes in Punjabi 1 The Role of Pronominal Suffixes in Punjabi Miriam Butt Universit¨at Konstanz [email protected] DGfS Workshop Evolution syntaktischer Relationen Mainz, February 25–27, 2004 1 Preliminaries on Syntactic Relations The theoretical assumptions of this talk are grounded in Lexical-Functional Grammar (LFG). LFG assumes that grammatical functions (GF) are part of the basic inventory of human languages: subject, object, objectθ, obliqueθ, adjunct. As such, one cannot really speak of the “evolution of syntactic relations” in an LFG setting. However, discourse functions (DF) interact with grammatical relations and languages may place more or less importance on GFs vs. DFs (pick one or the other as syntactic “pivot”). My belief: this makes it look like some languages may not have grammatical functions in place, when in fact they do (if one looks closely). Discourse Functions in LFG • One school of thought integrates discourse functions such as topic and focus with the grammatical functions at the same level of representation (e.g., Bresnan 2001). • Another school of thought seeks to represent them at an independent level (e.g., King 1997), modeling the interactions in a more complex way. This talk follows the latter position (King 1997) and furthermore assumes that discourse considerations have a profound effect on the morphosyntax of a language. Though gram- matical relations are not taken to evolve over time, valency and discourse clearly interact in a manner that as yet remains to be properly understood. Topic of this talk: Pronominal incorporation in interaction with valency and discourse. 2 Language Background Punjabi is an Indo-Aryan language spoken in South Asia.
    [Show full text]
  • An Analysis on Syntactic Derivation of “Patient + Agent + Ergative Verb”
    ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 9, No. 12, pp. 1600-1610, December 2019 DOI: http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0912.18 An Analysis on Syntactic Derivation of “Patient + Agent + Ergative Verb” Dan Du Shanghai International Studies University, Shanghai, China Chunxiang Wu Shanghai International Studies University, Shanghai, China Abstract—“Patient + Agent + Ergative verb”, in fact, it is a kind of absolutive structure, in which word order and case marking contribute to its formation. It assumes that “Patient + Ergative verb” is the basis syntactic structure, which generates “Patient + Agent + Ergative verb”. And it verifies the hypothesis by checking of light verbs, the characteristics of split-ergativity and Case Hierarchy. Index Terms—patient, agent, ergative, absolutive, word order, case I. INTRODUCTION According to Croft (2001), word languages are divided into six types in view of word order called micro-word order: accusative, ergative, unergative, passive, antipassive and inverse. Comparing with the macro-word order such as SVO, SOV, OVS, OSV, VSO and VOS, typological linguists regard these micro-word order as a typological feature of word order, and all these exist in Chinese syntax. Liu Xiaolin (2006, 2008) and Liu Xiaolin & Wang Wenbin (2009, 2010) think that Chinese diverse word orders are closely related with Chinese syntactic category, such as case markers, quantifier system, complement system. The grammatical category in ancient Chinese combines with monosyllabic verbs, which contributes to verbal weakening, semantic self-sufficiency and transitivization. (1) a. 张三吃了饭。(accusative) zhānɡsān chī le fàn Zhang San eat CS meal ‘Zhang San has eaten.’ b. 张三打碎了杯子。(ergative) zhānɡsān dǎsuì le bēizǐ Zhang San broke CS cup ‘Zhang San broke the cup.’ c.
    [Show full text]
  • UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics
    UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics Title Grammatical Relations in Chinese: Synchronic and Diachronic Considerations Permalink https://escholarship.org/uc/item/8330f4pk Author LaPolla, Randy Publication Date 1990 eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Grammatical Relations in Chinese: Synchronic and Diachronic Considerations By Randy John LaPolla BA. (State University of New York at Stony Brook) 1978 M A (State University of New York at Stony Brook) 1980 M A (University of California) 1988 DISSERTATION Submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in LINGUISTICS in the GRADUATE DIVISION of the UNIVERSITY OF CALIFORNIA at BERKELEY Approved: • • • • • ... jib'aMfc... ................. Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Grammatical Relations in Chinese: Synchronic and Diachronic Considerations copyright 1990 by Randy J. LaPolla all rights reserved Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Grammatical Relations in Chinese: Synchronic and Diachronic Considerations by Randy J. LaPoIla Abstract The bulk of this dissertation is an analysis of grammatical relations (including syn­ tactic, pragmatic, and semantic relations) in Modem Mandarin Chinese. In Chapter I the background, functional framework, and concepts used in the dissertation are introduced. In Chapter II it is shown that Chinese has not grammatical! z e d the syntactic functions ‘subject’ and ‘object’, and has no syntactic function-changing passive construction. In Chapter HI the nature of word order and its relationship to information structure in Chinese is examined. It is argued that word order in Chinese does not mark ‘definite’ and ‘indefinite’ NPs, as is commonly assumed, but marks information structure.
    [Show full text]
  • On Core Case Marking Patterns in Two Tibeto‑Burman Languages of Nagaland
    This document is downloaded from DR‑NTU (https://dr.ntu.edu.sg) Nanyang Technological University, Singapore. On core case marking patterns in two Tibeto‑Burman languages of Nagaland Coupe, Alexander R. 2011 Coupe, A. R. (2011). On core case marking patterns in two Tibeto‑Burman languages of Nagaland. Linguistics of the Tibeto‑Burman area, 34.2, 21‑47. https://hdl.handle.net/10356/106897 © 2011 Linguistics of the Tibeto‑Burman Area. This paper was published in Linguistics of the Tibeto‑Burman Area and is made available as an electronic reprint (preprint) with permission of Linguistics of the Tibeto‑Burman Area. The paper can be found at the following URL: [http://search.informit.com.au/documentSummary;dn=980424976622192;res=IELHSS]. One print or electronic copy may be made for personal use only. Systematic or multiple reproduction, distribution to multiple locations via electronic or other means, duplication of any material in this paper for a fee or for commercial purposes, or modification of the content of the paper is prohibited and is subject to penalties under law. Downloaded on 29 Sep 2021 18:28:28 SGT Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 34.2 — October 2011 ON CORE CASE MARKING PATTERNS IN TWO TIBETO-BURMAN LANGUAGES OF NAGALAND* Alexander R. Coupe Nanyang Technological University Abstract: The innovative use of an oblique relational morpheme to disambiguate semantic roles or to signal the increased agency of the referent of a core argument can result in the reanalysis of a case marker that is employed in a new, purely abstract function of marking a core grammatical function.
    [Show full text]
  • Chapter 4: Syntactic Relations and Case Marking
    Chapter 4, page 72 Chapter 4: Syntactic Relations and Case Marking 4.0 General Considerations An important locus of the interaction of syntax, semantics and pragmatics is grammatical relations. RRG takes a rather different view of grammatical relations from other theories. In the first place, it does not consider them to be basic, nor does it derive them from structural configurations. Second, it recognizes only one syntactic function, not three like other theories; there is nothing in RRG corresponding to notions like direct object and indirect object. The syntactic function posited in RRG is not, therefore, part of the same system of oppositions as the traditional notions of grammatical relations (i.e. subject vs. direct object vs. indirect object), and consequently it is not really comparable to the traditional notion that is its closest analog, subject. Third, RRG does not assume that grammatical relations are universal, in two senses. On the one hand, it does not claim that all languages must have grammatical relations in addition to semantic roles, which are universal. On the other hand, in those languages in which a non-semantic grammatical relation can be motivated, the syntactic function posited need not have the same properties in every language; that is, the role of this syntactic function in the grammar of language X may be very different from that played by the syntactic function in language Y, and consequently, the two cannot be considered to be exactly the same. Variation in grammatical relations systems is directly related to differences in the syntax-semantics-pragmatics interface across languages.
    [Show full text]