Museu Bordalo Pinheiro CONVERSAS P

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Museu Bordalo Pinheiro CONVERSAS P Abril em Lisboa A CML e a EGEAC eaEGEAC A CML apresentam Vamos comemorar abril. 1 Em 2019, comemoram-se 45 anos Em parceria com a associação do 25 de abril. Se, por um lado, ILGA, desafiamos várias persona- celebramos o início da democra- lidades a pensar sobre os direitos cia no país, é também um LGBTI em Portugal, num ciclo momento para refletirmos no de conversas que terão lugar que ainda falta para que os nas bibliotecas de Lisboa. Iremos ideais de abril sejam plenamente também para jardins conversar alcançados. É por estes dois sobre livros e sobre a sua relação caminhos que a programação com os espaços verdes, em do Abril em Lisboa se desdobra. sessões inclusivas, que contam Avançamos, sem medo, para com tradução em língua gestual a rua, convidando o público portuguesa e livros em braile, a dirigir orquestras. Leu bem. nos Econtemporâneos. Depois dos pianos colocados Como não podia deixar de ser, pela cidade, este ano uma dúzia retomamos o Festival Política, de músicos estará à disposição que em ano de eleições europeias do público para que este os questiona o que significa ser conduza, numa iniciativa cha- europeu hoje em dia, quando mada “Liberdade para Dirigir”. questões como a crise dos Convidamo-lo também a mergu- refugiados, as migrações lhar num espetáculo imersivo de e o populismo se afiguram luz e som, que vestirá as paredes como obstáculos à estabilidade da Praça do Comércio com os da União Europeia. In partnership with the ILGA acontecimentos mais marcantes Se ainda não conhece, é association, we’ll be challenging de abril de 74. Na noite de 24, a altura ideal para visitar o various personalities to think about a mesma praça à beira-rio será Museu do Aljube, que terá uma LGBTI rights in Portugal in a series of ainda palco para um memorável programação intensa que inclui conversations taking place in Lisbon libraries. We’ll also be heading to the concerto do icónico cantor e a recolha de testemunhos alusi- city’s gardens and parks with the compositor Fausto Bordalo Dias. vos ao período da ditadura, Ecotemporâneos reading community Numa outra vertente da In 2019, we’re celebrating the 45th bem como exposições, música, to discuss books and their relationship programação, convidamos o anniversary of the 25th April revolution. visitas guiadas e também with green spaces, in inclusive sessions público a parar e a refletir, com While on one hand we’re commemo- encenadas no espaço que translated into Portuguese sign momentos como o "No Escuro e rating the beginning of democracy foi prisão por onde passaram language and featuring Braille books. à Escuta", em que numa sala de in the country, we’ll also be reflecting diversos presos políticos. And we will, of course, be welcoming on what still needs to be done to fully back the Political Festival. In a year of cinema, sem o barulho das luzes, achieve the ideals of April. It’s around O Museu de Lisboa e o Museu European elections, we’ll be question- se contarão histórias de medo these two themes that April in Lisbon Bordalo Pinheiro aproveitam a ing what it means to be European e de coragem, de um tempo em will unfold. data para cultivar a rebeldia dos nowadays, when issues such as the que as palavras ditas ou caladas We’ll be heading out, fearlessly, mais novos, enquanto o Teatro refugee crisis, migration and populism podiam acarretar consequências onto the streets, inviting the public to São Luiz, que fica paredes meias have emerged as obstacles to the sombrias. conduct orchestras. Yes, you read that com a antiga sede da PIDE, na stability of the European Union. correctly. Following on from the pianos rua António Maria Cardoso, será If you haven’t done so already, we scattered around the city in 2018, now is the ideal time to visit the this year a dozen musicians will be ocupado pelo Teatro do Vestido Aljube Museum which has a packed ready and waiting to be conducted para um espetáculo único que programme including, as usual, the by the public in an initiative called ilumina diferentes episódios gathering of testimonies relating to “Freedom to Conduct”. You’re also dos seus 125 anos de história. the dictatorship era, as well as exhibi- invited to dive into an immersive light Vamos então comemorar tions, music and guided and drama- and sound show which will decorate abril, com todos os sentidos tised visits of the jail where many the buildings of the Praça do Comércio bem alerta. political prisoners were housed. with the images of the most remark- The Museum of Lisbon and the able events of April, 1974. On the night Bordalo Pinheiro Museum will be of the 24th, the same riverside square seizing the opportunity to cultivate will stage what promises to be a rebelliousness in youngsters, while memorable concert by iconic singer Teatro São Luiz (located next door and composer, Fausto Bordalo Dias. to the former PIDE (Political Police) The public will also be invited to headquarters in Rua António Maria stop and reflect through events like Cardoso) will be occupied by the “Listening in the Dark”; in a cinema Teatro do Vestido for a unique show room, without the noise of lights, that brings to life different episodes stories of fear and courage will be from its 125-year history. told, of a time when spoken or hushed Let’s celebrate April, with all our words could have grave consequences. senses switched on. 2 3 ABRIL EM LISBOA ABRIL 2019 1 – 7 13 – 27 19 – 28 24 – 30 ERA UMA VEZ CONVERSAS, NO ESCURO OCUPAÇÃO UM PAÍS ASSIM VISITAS E À ESCUTA São Luiz Teatro Municipal p. 40 São Luiz Teatro Municipal ENCENADAS, Cinema São Jorge p.38 POESIA, CINEMA p.14 E RECOLHA DE MEMÓRIAS 25 Museu do Aljube 4 – 27 p. 30 23 HÁ FESTA PASSEIOS E CONTOS NO JARDIM VISITAS-GUIADAS NO JARDIM Jardim Mário Soares p. 16 PARA TODA Parque Oeste – Parque 13 – 28 do Vale Grande A FAMÍLIA p. 16 Museu Bordalo Pinheiro CONVERSAS p. 36 E VISITAS 25 ORIENTADAS Museu de Lisboa 24 – 1 PORTAS 6 E 20 p. 34 ABERTAS MEMÓRIAS Praça do Município ECOTEMPO- DE ABRIL p. 16 Praça do Comércio RÂNEOS 19 – 23 p. 18 Estufa Fria p. 6 LIBERDADE 25 – 28 PARA DIRIGIR Vários Locais 24 FESTIVAL 6 – 28 p. 12 POLÍTICA FAUSTO Cinema São Jorge ABRIL E OS BORDALO DIAS p. 22 Praça do Comércio DIREITOS LGBTI p. 20 Bibliotecas de Lisboa p. 8 4 5 ESTUFA FRIA ECOTEMPORÂNEOS 6 E 20 ABRIL COMUNIDADE ENTRADA LIVRE Com interpretação em Língua Gestual Portuguesa DE LEITURA m/12 Ecotemporâneos é uma comuni- dade de leitura em espaços verdes da cidade de Lisboa. Em cada sessão, um convidado escolhe um livro que será apre- sentado e discutido ao vivo, assim como a relação entre o livro e aquele jardim. Alguns livros serão impressos em braile, outros distribuídos de forma gratuita e haverá tradução 6 ABRIL para língua gestual portuguesa, tornando acessível a leitura 17H-18H30 e o diálogo a todos os presentes. MATILDE CAMPILHO Criando um eco com o futuro (ESCRITORA) – Lisboa será Capital Verde APRESENTA E DISCUTE Europeia em 2020 –, a bienal de O LIVRO artes contemporâneas BoCA, "CONFABULAÇÕES" em parceria com a EGEAC, inicia DE JOHN BERGER este ano um projeto que procura a ocupação de espaços verdes da cidade, promovendo a sua acessibilidade e fruição, através da criação de uma comunidade 20 ABRIL de leitura inclusiva e acessível. E levanta a questão: pode 17H-18H30 a leitura tornar-se um gesto MAMADOU BA © José Frade reflexivo em torno da atualidade (DIRIGENTE e da biodiversidade e, simulta- SOS RACISMO) neamente, ser um gesto ampla- APRESENTA E DISCUTE mente inclusivo e artístico? O LIVRO “DOIS CORVOS AMARELOS” DE BERNARDETE PINHEIRO Ecotemporâneos is a reading group E MATAMBA JOAQUIM which meets in Lisbon’s green spaces. At each session, a guest is invited to present a book for discussion, including its relationship with the surrounding park. Some of the books will be printed in Braille, while others will be freely distributed and translated into Portuguese sign language, making the reading and dialogue accessible to all those present. Conceção e Direção Artística: John Romão Produção: BoCA - Biennial of Contemporary Arts; Coprodução: EGEAC Programação em Espaço Público; como chegar Metro: Linhas Amarela (Marquês de Pombal) e Linha Azul (Marquês Apoios: ACAPO, Câmara Municipal de Lisboa, Estufa Fria, Obnósis Editora e Relógio D'Água de Pombal, Parque); Autocarro: 702, 711, 712,713, 723, 726, 742, 744, 746, 748, 753, 783 6 7 BIBLIOTECAS DE LISBOA ABRIL E OS 6 A 28 ABRIL DIREITOS LGBTI ENTRADA LIVRE Sujeita à capacidade do espaço CICLO DE Com interpretação em Língua Gestual Portuguesa m/12 CONVERSAS Em 2019, assinalam-se 45 anos da Revolução dos Cravos e 50 anos da Revolta de Stonewall, que deu origem ao movimento e reivindicação dos Direitos Humanos das pessoas lésbicas, gay, bissexuais, trans e intersexo (LGBTI) e das suas famílias. Neste ano de celebrações, a Associação ILGA Portugal propõe que se derrubem frontei- ras entre as lutas e o simbolismo dos valores de abril e os direitos LGBTI, numa abordagem integra- dora com vista à liberdade e à igualdade. Neste sentido, propõe-se um ciclo de conversas nas bibliotecas de Lisboa, cidade multicultural e diversa, para que, num ambiente © ILGA Portugal informal mas esclarecido, se possa refletir sobre a importân- cia do 25 de Abril, o seu impacto em Portugal e nos Direitos LGBTI e os desafios que ainda nos 2019 is the 45th anniversary of the esperam enquanto sociedade Carnation Revolution and the 50th democrática, integradora e of the Stonewall Uprising, which led promotora da igualdade.
Recommended publications
  • Transformations to Lisbon's Terreiro Do Paço
    URBAN TRANSFORMATION: CONTROVERSIES, CONTRASTS and CHALLENGES TRANSFORMATIONS TO LISBON’S TERREIRO DO PAÇO DIANE BRAND Address: School of Architecture Victoria University of Wellington NEW ZEALAND Email: [email protected] ABSTRACT After a devastating earthquake, tsunami and fire in 1755, Lisbon’s Terreiro do Paço, or Palace Square, was transformed by the Marquis of Pombal into a state of the art 18th century urban space called Praça do Comércio This paper looks at the configuration and use of this space from the 16th to the 18th century, tracing customary, ceremonial and institutional events, with particular reference to the role of ephemeral architecture in reconfiguring the space’s relationship to either river or land. An analysis of the paintings in Lisbon’s Arquivo Histórico Ultramarino (Navy Archives), Museu da Cidade de Lisboa (City Museum of Lisbon) and the Muesu Nacional dos Coches (National Coach Museum) shows the square transitioned over two centuries from a space fully engaging the Tagus to a condition that captured the space and engaged it with the reconstructed city quarter behin. INTRODUCTION The paper aims to show how, over several centuries, the Terreiro do Paço has transitioned from a space where customary uses have fully engaged the River, to a condition where the space has been reclaimed by the city beyond. This transition had as much to do with various institutional presences as it did with the ephemeral structures which graced the space during state occasions and sought to re-orient the square towards either city or sea. A range of ceremonial and institutional occasions will be examined, including royal and religious processions, autos da fé and commercial exchange.
    [Show full text]
  • Celebrations
    Celebrations Alentejo Portalegre Islamic Festival “Al Mossassa” Start Date: 2021-10-01 End Date: 2021-10-03 Website: https://www.facebook.com/AlMossassaMarvao/ Contacts: Vila de Marvão, Portalegre The historic town of Marvão, in Alto Alentejo, will go back in time to evoke the time of its foundation by the warrior Ibn Maruam, in the ninth century, with an Islamic festival. Historical recreations with costumed extras, an Arab market, artisans working live, a military camp with weapons exhibition, games for children, knights in gun duels, exotic music and dance, acrobats, fire- breathers, snake charmers , bird of prey tamers and circus arts are some of the attractions. Centro de Portugal Tomar Festa dos Tabuleiros (Festival of the Trays) Date to be announced. Website: http://www.tabuleiros.org Contacts: Tomar The Festival of the Trays takes place every four years; the next one will take place in July 2023. Do not miss this unique event! The blessing of the trays, the street decorations, the quilts in the windows and the throwing of flowers over the procession of the trays carried by hundreds of young girls on their heads, is an unforgettable sight. The Procession of the Tabuleiros, heralded by pipers and fireworks, is led by the Banner of the Holy Ghost and the three Crowns of the Emperors and Kings. They are followed by the Banners and Crowns from all the parishes, and the girls carrying the trays. In the rear are the cartloads of bread, meat and wine, pulled by the symbolic sacrificial oxen, with golden horns and sashes. The girls who carry the trays have to wear long white dresses with a coloured sash across the chest.
    [Show full text]
  • Relatório De Produção Científica 2017
    Relatório de Produção Científica 2017 1. QUADROS DE BALANÇO Publicações Contabilização de publicações por tipologia Tipo de publicação Internacional Nacional Totais Artigos em revistas cientíFicas peer-reviewed 38 11 49 Capítulos ou partes de livro 7 11 18 Autoria e organização de livros e revistas cientíFicas 6 8 14 Artigo em actas de congresso 4 4 8 Outras publicações 2 9 11 Recensões de livros 12 2 14 Teses de doutoramento concluídas — 3 3 Entradas de dicionário 1 — 1 Total 70 48 118 Evolução das publicações por tipologia, 2014-2017 Tipo de publicação 2014 2015 2016 2017 Artigos em revistas cientíFicas peer-reviewed 22 46 49 49 Capítulos ou partes de livro 34 65 36 18 Autoria e organização de livros e revistas cientíFicas 15 19 19 14 Artigo em actas de congresso 11 9 7 8 Outras publicações 10 17 19 11 Recenções de livros 13 17 14 14 Teses de doutoramento concluídas 0 6 2 3 Entradas de dicionário 4 4 18 1 Total 109 183 164 118 Evolução de publicações indexadas, por tipo de índice, 2014-2017 Índice 2014 2015 2016 2017 Latindex 11 9 8 7 Scimago Q1 1 7 8 12 Scimago Q2 6 2 15 7 Scimago Q3 8 12 13 14 Scimago Q4 6 8 5 6 Outros — — 8 4 Subtotal Scimago 21 29 41 39 Total publicações indexadas 32 38 57 50 Evolução das publicações em editoras de referência, 2014-2017 Tipo de publicação 2014 2015 2016 2017 Capítulos de livro 3 15 8 2 Autoria e organização de livros e 0 3 1 1 revistas cientíFicas Entradas de dicionário 2 1 0 0 Total 5 19 9 3 Comunicações em Fóruns Científicos Comunicações, em função do âmbito geográfico, 2015-2017 Âmbito 2015 2016
    [Show full text]
  • CAMOC Museums of Cities Review
    01 / 2017 www.camoc.icom.museum MUSEUMS OF CITIES REVIEW ISSN 2520-2472 The Lisbon that Could Have Been A new temporary exhibition at the Museum of Lisbon ANTÓNIO MIRANDA / RAQUEL HENRIQUES DA SILVA* The Eduardo VII park, view to the Tagus river. © www.all-free.photos.com “The Lisbon that could have been” is the newest and “Fragments of Colour - The Tiles Collection of temporary exhibition of the Museum of Lisbon, on the Museum of Lisbon”, the city museum keeps on show at the Black Pavilion gallery from January 27 pursuing research and exhibition projects that reveal the up to June 18. Following exhibitions like “Fishermen museum’s collections in innovative ways. wives – Memories of the City”, “The Light of Lisbon” This exhibition uncovers how Lisbon was being thought over and planned for by mainly Portuguese architects and * Exhibition Curators: AM is a researcher at the Museum of Lisbon, and RHS is an Art Historian at Universidade Nova de Lisboa. urbanists, through the lens of projects that were CONTENTS 01 The Lisbon that Could Have Been 23 Urban Life, City Museums, and Children 04 The Chair’s Note 26 Antwerp à la carte 06 Migrations and Spontaneous Museums in Italy 29 The Power of Darkness-The night as a cultural landscape 09 Presenting Immigrant Culture at the National 33 City Circles Athens Museum of Ethnology, Japan 36 5th International Conference: Creative Cities 12 National Museum of Taiwan History and Immigrants 54 Special Dossier: Athens Workshop 14 CAMOC Annual Conference Call, Mexico 2017 57 Exhibition Alert 20 Towards the Hrant Dink Site of Memory 58 Conference Alert 1 CITY MUSEUMS Let us listen to the curators.
    [Show full text]
  • What to Do with Your Free Time in Portugal
    What To Do With Your Free Time in Portugal From bustling cities, full of lively culture and tasty treats, to hidden beaches and sprawling vineyards, Portugal has something for every traveler. Whether your idea of the perfect free time includes lounging on a beautiful beach, taking on a new adventure or strolling down narrow city-alleys, you are sure to find it all and more in Portugal. Destination Our Suggestion Important Info LAGOS Ponta da Piedade FREE – $ This beautiful coastal setting is accessible by boat or foot, just a few Hours: Dawn to dusk minutes south of Lagos’ center. By boat, you will arrive through natural Location: Accessible by boat caves and arches, while on foot your journey will take you along cliffs or foot from the center of and down a steep staircase to the beach. Take in your beautiful Lagos. surroundings and soak up some sun! Igreja de Santo Antonio FREE Church of Santo Antonio – Lagos was originally build in 1707 and Hours: 8:00 am – 7:00 pm; features incredible wood decorations on all walls. In addition to the open until 8:00 pm on beautiful walls and statues inside, look up to see the wooden, vaulted weekends ceiling and intricate prints it displays. Location: In the heart of Lagos, next to the Lagos Cultural Center. Lagos Marina FREE – $ Head here to kick-start any watersport adventure, or just to enjoy the Hours: Accessible 24/7! social atmosphere! The marina is not only the launchpad for many Location: Just across Ribeira water-based activities, but also home to countless bars and restaurants de Bensafrim from central where you can sit back and enjoy the view.
    [Show full text]
  • Seeinglisbon a Guide to Getting the Most out of Your Stay
    SEEINGLISBON A GUIDE TO GETTING THE MOST OUT OF YOUR STAY magentablackcyanyellow ES959734_OTECG0817_cv1.pgs 08.22.2017 19:44 ADV It‘s Better, It‘s Different – Welcome to the city of discoverers Vasco da Gama began his ingenious discovery tours in the city on the western edge of Europe and greatly enhanced people’s conception of the world. He strongly questioned some approaches to knowledge and paved the way for trade with India. Following his achievements, Lisbon enjoyed a time of great prosperity that came to a sudden end following the disastrous earthquake in 1755. What we experience as an impressive city image today, especially the Baixa, was created in the 18th century. Only the Torre de Belém still reminds us of the time of great sailors and their untiring spirit of discovery. Of course, the time of individual explorations is long past, but the urge for new knowledge has remained unchanged. Today, it is a great number of people who work on the front lines with curiosity, diligence and persistence to bring about progress. They have come to Lisbon as well, to make new discoveries by sharing scientific and practical approaches. Not only in lectures, workshops and discussions but also in dialogues with industry, at the Oertli booth for example. Discover the total range of cataract and posterior segment surgical platforms, the latest functions of the OS4 device, an amazingly simple MIGS method and the new FEELceps line, or simply discover the friendliness and competence of our employees at booth no P263. We warmly welcome you! magentablackcyanyellow
    [Show full text]
  • Universidade De Évora
    UNIVERSIDADE DE ÉVORA ESCOLA DE CIÊNCIAS E TECNOLOGIAS DEPARTAMENTO DE BIOLOGIA Nomenclatura e Conservação: um caso de estudo baseado nos taxa descritos por naturalistas Portugueses Francisco Miguel Gomes Calado Orientação: Diogo Francisco Caeiro Figueiredo Luís Miguel Pires Ceríaco Mestrado em Biologia da Conservação Dissertação Évora, 2015 1 2 UNIVERSIDADE DE ÉVORA ESCOLA DE CIÊNCIAS E TECNOLOGIAS DEPARTAMENTO DE BIOLOGIA Nomenclatura e Conservação: um caso de estudo baseado nos taxa descritos por naturalistas Portugueses Francisco Miguel Gomes Calado Orientação: Diogo Francisco Caeiro Figueiredo Luís Miguel Pires Ceríaco Mestrado em Biologia da Conservação Dissertação Évora, 2015 3 4 Nomenclature and Conservation: a case study based on taxa described by Portuguese naturalists Abstract Natural history collections hold one of the biggest repositories of worldwide biodiversity containing specimens that were used for the description of several taxa, the type specimens. Due to the severe threats that biodiversity encounters today natural history collections and the data they provide, have now a renewed interest. The collections of Nacional Museum of Lisbon were lost in a fire in 1978 with the loss of the type specimens collected from the centuries XVIII and XIX. Many of these collections still remain in the institutions to where they were sent making them the last remnants of the Lisbon musicological collections. Consulting the (AHMB) that survived the fire, has the objective of following the zoological scattering of the Lisbon Museum collections and their type specimens. This study has two main goals: 1) Contribute to its musiological valorization and with its data upgrading and increasing the biological information from poorly explored locations; 2) Provide a useful list of the musiological transferences from Museu Bocage and the possible type specimens that taxonomists and the rest of the scientific community can use to solve taxonomic problems that will have conservation implications.
    [Show full text]
  • Palácio Pimenta P
    A Cultura em Lisboa. Culture in Lisbon. B 1 Monumentos / Monuments Castelo de S. Jorge p. 5 Em actividade desde 1995, Padrão dos Descobrimentos p. 7 Museus / Museums a EGEAC gere alguns dos Atelier-Museu Júlio Pomar p. 9 Casa Fernando Pessoa p. 11 principais monumentos, Museu Bordalo Pinheiro p. 13 Museu da Marioneta p. 15 Museu de Lisboa p. 17 museus, teatros, cinema e Palácio Pimenta p. 19 Santo António p. 21 galerias de arte da capital Teatro Romano p. 23 Museu do Aljube p. 25 Museu do Fado p. 27 e realiza as Festas de Lisboa Teatros e Cinema / Theatres and Cinema e outras iniciativas culturais São Luiz Teatro Municipal p. 29 Teatro do Bairro Alto p. 31 LU.CA — Teatro Luís de Camões p. 33 que acontecem ao longo Cinema São Jorge p. 35 do ano em espaço público. Galerias / Galleries p. 36 Galeria Quadrum p. 37 Operating in Lisbon since 1995, EGEAC manages some of the main monuments, museums, Galeria Avenida da Índia p. 38 theatres, cinema and art galleries of the city as well as public street festivals of culture Galeria da Boavista p. 39 Pavilhão Branco p. 40 such as the “Festas de Lisboa”. Torreão Nascente da Cordoaria Nacional p. 41 Festas de Lisboa p. 43 e outra programação em espaço público / and other street activities Conteúdos / Contents Desde 1995. p. 44 Mapa Cultura em Lisboa p. 46 EGEAC em números p. 48 Empresa de Gestão de Equipamentos e Animação Cultural EM, SA Avenida Eng. Duarte Pacheco, 26, 1070-111 Lisboa Edição: ©EGEAC, 2019 Impressão: GIO – Gabinete de Impressão Offset, Lda.
    [Show full text]
  • Colóquio Terramoto De Lisboa. Arqueologia E História
    Revista da Associação dos Arqueólogos Portugueses Volume 68 2016 colóquio terramoto de lisboa. arqueologia e história 68 Título Arqueologia & História Volume 68 Edição As sociação dos Arqueólogos Portugueses Largo do Carmo, 1200 ‑092 Lisboa Tel. 213 460 473 / Fax. 213 244 252 [email protected] www.arqueologos.pt Direcção José Morais Arnaud Coordenação José Morais Arnaud e Andrea Martins Design gráfico Flatland Design Fotografia da capa José Morais Arnaud Impressão Europress, Indústria Gráfica Tiragem 300 exemplares Depósito legal 73 446/93 ISSN 0871-2735 Publicação Novembro de 2018 © Associação dos Arqueólogos Portugueses Os artigos publicados nesta revista são da exclusiva responsabilidade dos respectivos autores. índice 5 Editorial José Morais Arnaud COLÓQUIO “TERRAMOTO DE LISBOA. ARQUEOLOGIA E HISTÓRIA” 9 Colóquio “Terramoto de Lisboa. Arqueologia e História” Mário Varela Gomes, Tânia Manuel Casimiro, Carlos Boavida 15 A Tripla Catástrofe contada ao Papa. Contributo da correspondência entre Portugal e a Santa Sé para o conhecimento dos factos ocorridos em Lisboa Carlos Boavida 29 O Terremoto de 1755 A Partir do Códice 132 Do Arquivo do Mosteiro de São Bento da Bahia Rafael Marques Ferreira Barbosa Magalhães, Alícia Duhá Lose 37 Após a catástrofe: a gestão da emergência e socorro no Terramoto de 1755 Amélia Ferreira, Alexandra Esteves 45 O Terramoto como factor de aceleração de urbanização do Cardal da Graça e do Vale de Cavalinhos – A Graça em 1755 João Castela Cravo 53 Um Outro Lado do Terramoto: Para uma revisão do ócio e espectáculos na Lisboa romana Sara Henriques dos Reis 75 A Baixa de Lisboa, antes e depois do Terramoto Jacinta Bugalhão 89 Sinais de um quotidiano que o Terramoto de 1755 interrompeu.
    [Show full text]
  • Celebrations
    Celebrations Alentejo Portalegre Islamic Festival “Al Mossassa” Start Date: 2021-10-01 End Date: 2021-10-03 Website: https://www.facebook.com/AlMossassaMarvao/ Contacts: Vila de Marvão, Portalegre The historic town of Marvão, in Alto Alentejo, will go back in time to evoke the time of its foundation by the warrior Ibn Maruam, in the ninth century, with an Islamic festival. Historical recreations with costumed extras, an Arab market, artisans working live, a military camp with weapons exhibition, games for children, knights in gun duels, exotic music and dance, acrobats, fire- breathers, snake charmers , bird of prey tamers and circus arts are some of the attractions. Centro de Portugal Tomar Festa dos Tabuleiros (Festival of the Trays) Date to be announced. Website: http://www.tabuleiros.org Contacts: Tomar The Festival of the Trays takes place every four years; the next one will take place in July 2023. Do not miss this unique event! The blessing of the trays, the street decorations, the quilts in the windows and the throwing of flowers over the procession of the trays carried by hundreds of young girls on their heads, is an unforgettable sight. The Procession of the Tabuleiros, heralded by pipers and fireworks, is led by the Banner of the Holy Ghost and the three Crowns of the Emperors and Kings. They are followed by the Banners and Crowns from all the parishes, and the girls carrying the trays. In the rear are the cartloads of bread, meat and wine, pulled by the symbolic sacrificial oxen, with golden horns and sashes. The girls who carry the trays have to wear long white dresses with a coloured sash across the chest.
    [Show full text]
  • EAC Occasional Paper No. 11 When Valletta Meets Faro. the Reality Of
    EAC Occasional Paper No. 11 When Valletta meets Faro. The reality of European archaeology in the 21st century EAC Occasional Paper No. 11 When Valletta meets Faro The reality of European archaeology in the 21st century Proceedings of the International Conference Lisbon, Portugal, 19–21 March 2015 Edited by Paulina Florjanowicz EAC Occasional Paper No. 11 When Valletta meets Faro. The reality of European archaeology in the 21st century Edited by Paulina Florjanowicz Published by: Europae Archaeologia Consilium (EAC), Association Internationale sans But Lucratif (AISBL), Siège social/ Offi cial address rue des Brigades d’Irlande 1 5100 Namur BELGIUM www.e-a-c.org © The individual authors 2016 The views expressed in this volume are those of the individual authors, and do not necessarily represent offi cial policy, nor the opinion of EAC. ISBN 978-963-9911-76-5 Brought to publication by Archaeolingua, Hungary Managing editor: Elizabeth Jerem Copy editing Paulina Florjanowicz English language editing by Barbara M. Gostyńska Layout and cover design by Rita Kovács Printed by Aduprint Printing and Publishing Ltd, Hungary Distribution by Archaeolingua, Hungary Cover image: ‘Heritage Day’ in 2010 at a megalithic tomb of Wartberg Culture (3400–2800 BC) © LWL-Archäologie für Westfalen, photo by Hermann Menne Contents Introduction 7 Paulina Florjanowicz 1 | Trajectories towards a knowledge-producing contract archaeology 9 Kristian Kristiansen 2 | Challenging attitudes – delivering public benefi t 13 Adrian Olivier 3 | From Valletta to Faro with a stopover
    [Show full text]
  • Web-Egeac-2018.Pdf
    Cultura em Lisboa. Culture in Lisbon. Empresa de Gestão de Equipamentos e Animação Cultural A EGEAC é responsável EGEAC is responsible for managing some pela gestão de alguns dos of Lisbon’s key cultural mais emblemáticos espaços spaces and for organising Festas de Lisboa and culturais e pela realização other street festivals. das Festas de Lisboa e de outros momentos culturais de referência da cidade. Há mais de 20 anos que esta empresa municipal For more than 20 years, this municipal company has been desenvolve a promoção, preservação e dinamiza- promoting cultural activity in Lisbon through its street festivals ção da atividade cultural de Lisboa, através da sua and management of cultural atividade de rua e da gestão de espaços como spaces, including the São Luiz and LU.CA theatres, various os teatros São Luiz e LU.CA, diversos museus, museums and art galleries, galerias de arte e monumentos como o Padrão and monuments such as the Monument to the Discoveries and dos Descobrimentos e o Castelo de São Jorge. São Jorge Castle. These cultural spaces are visited by more than Os espaços culturais são visitados por mais de 2 million people each year, while 2 milhões de pessoas por ano e cerca de 1 milhão close to 1 million participate in activities held in the street. As a key participam nas atividades realizadas em espaço actor in the city, EGEAC provides público. Enquanto ator de intervenção privilegiada programming that is multidiscipli- nary, comprehensive, inclusive na cidade, a EGEAC assegura uma programação and democratic, striving to be an agent that is active and receptive, multidisciplinar, abrangente, inclusiva e democrá- interacting in both contemporary tica, procurando ser um agente ativo e receptivo, and popular activities.
    [Show full text]